はなはだ【甚だ】はなばしら【鼻柱】はなばたけ【花畑】はなびえ【花冷え】はなびら【花弁・花片・瓣】はなび【花火】はなふだのふだ【花札の札】はなふだ【花札】はなぶさ【花房】はなぺちゃ【鼻ぺちゃ】はなまき【花巻】はなみず【鼻水】はなみぞ【鼻溝】はなみね【鼻梁】はなみ【歯並】は・なみ【派】はなむこ【花婿】はなむしろ【花むしろ】はなもよう【花模様】はなやかだ【華やかだ】はなやかに【華やかに】はなや【花屋】はなよめこうほ【花嫁候補】はなよめさん【花嫁さん】はなよめ【花嫁】はならび【歯並び】はなれざしき【離れ座敷】はなれじま【離れ島】はなれている【離れている】はなれて【離れて】はなれない【離れない】はなれや【離れ家】はなれや【離れ屋】はなれる【放れる】はなれる【離れる】はなわ【花輪】はなわ【鼻輪】はなをつく【鼻を突く】はな【洟】はな【花】はな【鼻】
はなはだ【甚だ】
1. 지지리
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Very severely; excruciatingly tiresomely.とてもひどく。また、非常にうんざりするほど。De manière très sévère ; de manière très embêtante.Muy extremadamente. O de forma realmente irritante.شديدا جدّا، أو على نحو بغيضдэндүү хэтэрхий. мөн ихэд залхмаар.Một cách rất trầm trọng. Hoặc một cách vô cùng ngán ngẩm.อย่างรุนแรงมาก หรือน่าเบื่อหน่ายมาก dengan sangat berlebihan, atau dengan sangat memuakkanДо тошноты, по самое горло.
- 아주 심하게. 또는 매우 지긋지긋하게.
much; extremely
ひどく。はなはだ【甚だ】
très fortement, extrêmement, terriblement
extremadamente, excesivamente
إلى أبعد حد
арай дэндүү, хэтэрхий
một cách kinh khủng, một cách tồi tệ, một cách gớm ghiếc
อย่างเลวร้าย, อย่างน่าเกรงขาม, อย่างมาก, อย่างน่ากลัว, อย่างรุนแรง
teramat
очень сильно
2. 퍽²
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a degree greatly exceeding normal.普通の程度をはるかに超えて。De manière à dépasser largement la moyenne.Mucho más de lo habitual o normal. أكثر بكثير من المعتادхэвийн хэмжээнээс хамаагүй давсан.Một cách vượt trội hơn so với mức độ bình thường.อย่างเกินมากกว่าระดับปกติ dengan lebih melampaui ukuran yang biasaГораздо больше, чем обычно.
- 보통 정도를 훨씬 넘게.
quite; very much
すごく【凄く】。はなはだ【甚だ】。ひじょうに【非常に】
assez, pas mal
demasiado
بشكل كثير
хэтэрхий, хэт, маш, тун
hẳn
มาก, มากมาย, เหลือเกิน
sangat lebih, sangat
очень; значительно
はなばしら【鼻柱】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The protruded part of the nose.鼻筋の高く隆起している部分。Partie saillante et plus ou moins rectiligne du nez.Prominencia en el hueso de la nariz.جزء مرتفع بشكل عالٍ في مقدمة الأنفхамрын нурууны өндөр товойж гарсан хэсэг.Phần gồ lên cao của sống mũi.ส่วนที่พุ่งสูงของสันจมูกbagian dari punggung hidung yang tinggiВерхняя часть переносицы.
- 콧등의 높이 솟아 있는 부분.
- (figurative) A showy or arrogant attitude.(比喩的に)自慢したり威張ったりする態度。(figuré) Attitude orgueilleuse.(FIGURADO) Actitud extremadamente orgullosa.(مجازيّ) سلوك متكبِّر أو متفاخِر(зүйрл.) бардам онгироо байр байдал.(cách nói ẩn dụ) Thái độ kiêu ngạo và ra vẻ ta đây.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ท่าทางที่หยิ่งหรืออวดดี(bahasa kiasan) sikap pamer atau sombong(перен.) О высокомерном, предвзятом поведении.
- (비유적으로) 뽐내거나 거만한 태도.
nose ridge
はなばしら【鼻柱】。はなっぱしら【鼻っ柱】
arête du nez
caballete
شامخ الأنف
хамрын хянга
đầu mũi
ดั้งจมูก
batang hidung
arrogance; pride
はな【鼻】。はなばしら【鼻柱】。はなっぱしら【鼻っ柱】
air arrogant, hautain
сэхүүн
vênh váo
หยิ่ง, หยิ่งยโส, อวดดี, อวดเก่ง, จองหอง
はなばたけ【花畑】
1. 꽃동산
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A small mountain or hill where many flowers are in bloom. 花がたくさん咲いている小さい山や峠。Petite montagne ou flanc où sont épanouies de nombreuses fleurs.Montículo florecido. جبل أو تل تزدهر فيه الكثير من الزهورцэцэг ихээр дэлгэрсэн жижигхэн уул буюу толгой.Đồi hay núi nhỏ có hoa nở nhiều. เนินเขาหรือภูเขาเล็ก ๆ ที่มีดอกไม้บานสะพรั่งอยู่มากgunung kecil atau bukit yang banyak ditumbuhi bungaМаленькая гора или пригорок, на котором цветёт много цветов.
- 꽃이 많이 피어 있는 작은 산이나 언덕.
- (figurative) A place where one can enjoy and live a happy life. (比喩的に)幸せで楽しく暮らせるところ。(figuré) Endroit où l'on peut vivre dans le bonheur et la joie.(FIGURADO) Lugar donde se puede vivir feliz y agradablemente.(مجازية) مكان سعيد وممتع للعيش(зүйрл.) аз жаргалтай, хөгжилтэй амьдарч болохоор газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi có thể sống vui và hạnh phúc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ซึ่งสามารถอยู่ได้อย่างมีความสุขและสนุกสนาน(bahasa kiasan) tempat di mana kita bisa tinggal dengan bahagia dan menyenangkan(перен.) Место, где можно счастливо и радостно жить.
- (비유적으로) 행복하고 즐겁게 살 수 있는 곳.
flower garden
はなばたけ【花畑】
colline de fleurs
colina de flores
تل الزهرة
цэцэрлэг, цэцгэн дов, цэцгэн толгод
đồi hoa
สวนดอกไม้, เนินดอกไม้, ไร่ดอกไม้, อุทยานดอกไม้
bukit berbunga, bukit bunga
цветник
heaven; paradise
はなばたけ【花畑】。らくえん【楽園】
paradis
remanso, paraíso
تل الزهرة
диваажин, аз жаргалын цэцэрлэг
thiên đường hoa
สวนดอกไม้, สวรรค์แห่งความสุข
taman firdaus
рай
2. 꽃밭
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A place where flowers have bloomed in large numbers or flowers have been cultivated.花の多いところや、花を植えて手入れしたところ。Endroit où beaucoup de fleurs sont épanouies ou endroit où sont plantées et cultivées des fleurs.Lugar en donde hay muchas flores o muchas flores están sembradas y son cuidadas.مكان تزهر فيه الزهور كثيرا أو يتم غرس وزراعة الزهور فيهцэцэг ихээр дэлгэрсэн буюу цэцэг тарин ургуулсан газар.Nơi hoa nở nhiều hoặc nơi gieo trồng hoa. ที่ที่เต็มไปด้วยดอกไม้ที่บานสะพรั่งหรือปลูกและตกแต่งดอกไม้เอาไว้tempat budi daya bunga atau tempat yang banyak bunga bermekaranМесто, где выращивают цветы или место, где растут цветы.
- 꽃이 많이 피어있거나 꽃을 심어 가꾸어 놓은 곳.
- (figurative) A place where there are a lot of beautiful women. (比喩的に)美しい女性が多く集まっているところ。(figuré) Lieu où sont réunies beaucoup de jolies femmes.(FIGURADO) Espacio en donde están reunidas muchas mujeres hermosas.(بالمجازي) مكان تتجمع فيه النساء الجميلات كثيرا (зүйрлэсэн) гоо үзэсгэлэнтэй эмэгтэйчүүд ихээр цугласан газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi tập trung nhiều phụ nữ đẹp. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ที่มีหญิงงามรวมตัวกันอยู่เป็นจำนวนมาก(bahasa kiasan) tempat berkumpulnya wanita-wanita cantik (перен.) Место, где собрались много красивых женщин.
- (비유적으로) 아름다운 여성들이 많이 모여 있는 곳.
flowerbed; flower garden
はなばたけ【花畑】
champs de fleurs
jardín de flores
حقل زهرة
цэцэгт нуга
cánh đồng hoa, vườn hoa
สวนดอกไม้, ไร่ดอกไม้
kebun bunga, taman bunga
клумба
flower garden
はなばたけ【花畑】
үзэсгэлэнт бүсгүйчүүд цугласан
cánh đồng hoa, rừng hoa, vườn hoa
ทุ่งดอกไม้
kebun bunga
цветник
はなびえ【花冷え】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The cold which returns when flowers start blooming in early spring. 初春、桜が咲くころの冷え込み。Froid au début du printemps quand les fleurs commencent à fleurir.Frío extemporáneo al iniciar la primavera, antes de que empiece el florecimiento. البرد قرب بدء إزهار الزهور في أوائل الربيعхавар эрт, цэцэг дэлгэрэх үеийн хүйтэн.Cái rét đầu xuân khi hoa nở với ý nghĩa là cái lạnh ghen tị với việc hoa nở. ความหนาวซึ่งพัดในช่วงที่ดอกไม้กำลังจะบานในต้นฤดูใบไม้ผลิbermakna cuaca dingin karena iri pada bunga yang mekar menjelang musim semi, cuaca dingin pada masa bunga mekarЗаморозки, которые наступают ранней весной примерно во время цветения цветов (буквально: мороз, который завидует цветущим цветам) .
- 이른 봄, 꽃이 필 무렵의 추위.
sudden frost; spring frost; recurrence of cold
はなびえ【花冷え】
froid de printemps, froid au début du printemps
frío primaveral
برد فجائي
хаврын хүйтрэл, хаврын хүйтэн
rét tháng 3, rét nàng Bân
ความหนาวเย็นในต้นฤดูใบไม้ผลิ
はなびら【花弁・花片・瓣】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A petal, a part of a whole flower.花を形成している一つ一つの葉。Chacune des feuilles qui composent la corolle d'une fleur.Cada una de las hojas que forman parte de la corola de una flor. كل ورقة تتكون من زهرةцэцгийг бүрдүүлж буй нэг нэг дэлбээ.Từng cánh từng cánh tạo nên bông hoa. กลีบแต่ละใบที่รวมกลายเป็นดอกไม้satu per satu dari daun yang membentuk bunga Один из листочков, составляющих венчик цветка.
- 꽃을 이루고 있는 하나하나의 잎.
petal; floral leaf
はなびら【花弁・花片・瓣】。かべん【花弁】
pétale
pétalo
بتلة ، تويجيّة
цэцгийн дэлбээ
cánh hoa
กลีบดอก, กลีบดอกไม้
kelopak, sepal
лепесток
はなび【花火】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of showing sparks of various colors and shapes by shooting explosive compounds into the air at night.夜、火薬を空中に打ち上げて、様々な色や模様の火花を楽しむこと。Fait de montrer des étincelles de diverses couleurs et de formes en tirant des artifices en air dans la nuit. Hecho de hacer expandir los fuegos artificiales de diferentes colores y formas lanzando explosivos hacia el aire por la noche.عملية إطلاق وتفجير المتفجرات في السماء بالليل لتنتشر ألسنة اللهب بأشكال وألوان متنوّعةшөнө тэнгэрт салют харван хөөргөж олон янзын өнгө буюу хэлбэрийн цацраг дэлгэрүүлэх явдал.Việc bắn thuốc nổ lên không trung khiến ánh lửa có nhiều màu sắc và hình dạng tỏa rộng.การที่ยิงดินปืนขึ้นไปในอากาศยามค่ำแล้วแตกกระจายเป็นเปลวไฟหลากหลายสีสันและรูปร่าง kegiatan menembakkan bubuk mesiu ke udara pada malam hari kemudian membuat kembang api dengan beragam warna dan bentuk menjadi menyebarЗапуск в воздух различных хлопушек с химическими веществами, придающими разнообразный цвет и форму исходящим искрам.
- 밤에 화약을 공중으로 쏘아 올려 여러 가지 빛깔과 모양의 불꽃이 퍼지게 하는 일.
fireworks
はなび【花火】
feu d’artifice
fuegos artificiales, pirotecnia
ألعاب ناريّة
оч үсэргэх наадам, салют буудлага
trò bắn pháo hoa
การจุดพลุ, การจุดดอกไม้ไฟ
permainan kembang api
фейерверк; салют
はなふだのふだ【花札の札】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- hwatu card: Each single card in the card pack used for the Korean hwatu game.花札の一枚一枚。Chaque carte de hwatu.Cada tarjeta de un juego de hwatu.كل صفحة من لعبة البطاقات الكوريةхуатүны нэг ширхэг хөзөр. Từng quân bài của bộ bài hwatu. ไพ่ฮวาทูแต่ละใบ ๆtiap-tiap lembar hwatu (kartu permainan Korea)Каждая отдельная карточка хато.
- 화투의 한 장 한 장.
hwatujjak
はなふだのふだ【花札の札】
hwatu jjak
tarjeta hwatu
جزء من لعبة بهواتو
хуату
quân bài hwatu
ใบไพ่
はなふだ【花札】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A set of 48 playing cards that contain pictures describing twelve months and four seasons.一年十二月と四季を表す絵が描かれている48枚のカード。48 cartes de jeu dont les images illustrent les douze mois de l'année et les quatre saisons.Conjunto de 48 cartas de juego, que contienen imágenes que describen los 12 meses y las 4 estaciones del año.بطاقات للعبة متكونة من 48 بطاقة عليها رسوم تدلّ على 12 شهرا و4 فصولнэг жилийн арван хоёр сар ба дөрвөн улирлын зураг бүхий 48 ширхэг хөзөртэй тоглоом. Bộ bài dùng để chơi với 48 quân có vẽ hình thể hiện 4 mùa và 12 tháng trong năm.การ์ดไพ่สำหรับเล่นที่ประกอบด้วยเป็น 48 ใบ ที่เป็นรูปสิบสองเดือนในหนึ่งปีกับสี่ฤดูkepingan kertas mainan yang terdiri dari 48 lembar gambar yang menunjukkan dua belas bulan dan empat musim dalam setahunКорейские карты из 48 картинок с двенадцатью месяцами и четырьмя временами года.
- 일 년 열두 달과 사계절을 나타내는 그림이 있는 48장으로 된 놀이용 딱지.
hwatu cards
はなふだ【花札】
hwatu, naipes coreanos
هواتو
хуатү, солонгос хөзөр
Hwatu
ฮวาทู(ไพ่เกาหลีชนิดหนึ่ง)
hwatu
хато
はなぶさ【花房】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The flower part of a plant, not including the stem and leaves.枝と葉っぱを除いた花の全体。Fleur sans sa tige ni ses feuilles.Parte completa de la flor excluyendo el tallo y la hoja.زهرة كلها بستثناء جذوع وأوراقиш буюу навчнаас бусад, цэцгийн хэсэг.Toàn bộ bông hoa, ngoại trừ lá và cành. ทั้งหมดของดอกไม้ที่ยกเว้นใบและลำต้นseluruh bagian bunga kecuali cabang dan daunnyaЦелый цветок без стебля и листьев.
- 줄기와 잎을 제외한, 꽃 전체.
flower; blossom
はなぶさ【花房】
fleur
flor
زهرة
ширхэг цэцэг, нэг ширхэг цэцэг
đóa hoa
ดอกไม้, ช่อดอก
bunga
цветок
はなぺちゃ【鼻ぺちゃ】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A nose that has a low bridge and wide wings.鼻が低くて小鼻が広がっていること。Nez dont l'arête est basse et les ailes s'étendent de manière plate.Nariz con caballete bajo y alas anchas y extendidas. أنف منخفض ومنبسط عند جانبيه الدائريينхамрын уг буюу хамрын гүвтэр нь нам, нүх нь навтайж хавтайсан хамар.Mũi có sống mũi thấp và phần lỗ mũi bè dẹt ra.จมูกที่มีดั้งต่ำและรูปจมูกที่แบนราบ(batang hidung) datar, dan bagian lubang hidungnya melebar Нос с низкой переносицей и широко расставленными приплюснутыми ноздрями.
- 콧대가 낮고 콧방울이 납작하게 퍼진 코.
flat nose
あぐらばな【胡坐鼻】。はなぺちゃ【鼻ぺちゃ】
nez aplati, nez épaté, nez écrasé, nez camus
nariz chata
أنف مسطح، أنف أفطس
наримгар хамар, навшгар хамар, налчгар хамар, навтгар хамар, хавтгай хамар
mũi tẹt, mũi thấp
จมูกแบน, จมูกบี้
hidung pesek
приплюснутый нос
はなまき【花巻】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A steamed bun looking like a flower, made with flour dough.小麦粉をこねて花の形に作って蒸したパン。Pain en forme de fleur à base de farine de blé.Pan hecho al vapor a partir de la masa de harina y en forma de flor. خبز مبخر معمول من عجين الدقيق بشكل زهرзуурсан гурилаар цэцгэн хэлбэртэй хийж жигнэсэн талх.Bánh mỳ hấp có hình bông hoa, được làm bằng bột mỳ. ขนมปังนึ่งที่ทำโดยการนวดและปั้นแป้งข้าวสาลีเป็นรูปดอกไม้roti kukus dari adonan terigu yang dibuat berbentuk bungaХлеб, сделанный из пшеничного теста в форме цветка и приготовленный на пару.
- 밀가루 반죽으로 꽃 모양을 만들어서 찐 빵.
Chinese flower bun
はなまき【花巻】
pain chinois torsadé à la vapeur, pain fleur
pan floral
خبز صيني بشكل زهر
цэцгэн хэлбэртэй талх
bánh bao hình hoa, bánh mỳ hình hoa
หมั่นโถว
はなみず【鼻水】
1. 코¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The sticky liquid, or snot, excreted from the nostrils.鼻の孔から出る粘液。Liquide gluant sortant des narines; morve.Líquido pegajoso que sale del agujero de la nariz. Mocos.سائل لزج يخرج من فتحة الأنف، أو سائل الأنفхамрын нүхнээс гарах нялцгай шингэн эд.Chất lỏng nhày nhày chảy ra từ lỗ mũi. 'Nước mũi'.นํ้าเมือกที่ออกมาจากรูจมูก น้ำมูกcairan kental yang keluar dari lubang hidungСлизь, вытекающая из носа.
- 콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.
nasal discharge
はなみず【鼻水】。はなじる【鼻汁】。はな【洟】
le nez qui coule, morve
mocos
مخاط
нус
nước mũi
น้ำมูก
ingus
носовая слизь; сопли
2. 콧물
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The sticky liquid, or snot, excreted from the nostrils.鼻から出る粘ついた液体。Sécrétion visqueuse qui s'écoule des narines.Líquido viscoso que sale de los orificios de la nariz.سائل لزج يخرج من فَتْحَة الْأَنْفхамрын нүхнээс урсан гардаг шингэн.Chất lỏng dinh dính chảy ra từ lỗ mũi.ของเหลวเหนอะ ๆ ที่ไหลออกมาจากรูจมูกcairan yang mengalir keluar dari lubang hidungСлизь, вытекающая из носа.
- 콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체.
nasal discharge
はなみず【鼻水】。はなじる・ びじゅう【鼻汁】。みずばな【水洟】
morve
flujo nasal, mocos
سائل الْأَنْف، مخاط
нус
nước mũi
น้ำมูก
ingus
сопли
はなみぞ【鼻溝】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A shallowly furrowed, indented area between the nose and the upper lip. 鼻と上くちびるの間にぼこっとへこんでいる部分。Fossette peu profonde entre le nez et la lèvre supérieure.Surco hundido y poco profundo situado entre nariz y labio superior.الفرجة ما بين الشاربين حيال وترة الأنفхамар болон дээд уруулын хооронд ялихгүй хонхойсон хэсэг.Phần lõm và khuyết một khoảng ngắn ở giữa mũi và môi trên.ส่วนที่เป็นร่องบาง ๆ และเว้าเข้าไประหว่างริมฝีปากบนและจมูกbagian yang menjorok sedikit ke dalam di antara hidung dan bibir atasТонкое углубление на поверхности лица, расположенное по средней линии от основания носа до верхней губы.
- 코와 윗입술 사이에 오목하고 얕게 패인 부분.
philtrum
じんちゅう・にんちゅう【人中】。はなみぞ【鼻溝】
sillon sous-nasal, philtrum
surco nasolabial, depresión infranasal, filtrum
نثرة
хүн хонхорхой
nhân trung
ร่องเหนือริมฝีปาก, ร่องระหว่างริมฝีปากบนและจมูก
phlitrum
губной желобок; подносовой желобок
はなみね【鼻梁】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The raised ridge of the nose.隆起している鼻の筋Tronc du nez qui s'élève vers le haut.Puente de la nariz elevado sobre la superficie del rostro. جزء مرتفع في الأنفхамрын товойж гарсан хэсэг.Phần lồi tròn của mũi.เส้นของจมูกที่นูนขึ้นข้างบนbagian hidung yang paling menonjol Верхняя часть носа.
- 위로 솟아 있는 코의 줄기.
nose ridge
はなすじ【鼻筋】。はなみね【鼻梁】
arête du nez.
puente nasal, caballete
ظهر أنف
хамрын хянга, хамрын нуруу
sống mũi
ดั้งจมูก, สันจมูก
punggung hidung
переносица
はなみ【歯並】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The appearance of teeth being positioned in a row.歯が並んで生えている模様。Forme des dents alignées.Forma en que los dientes están clavados en línea.شكل الأسنان التي يتم وضعها في صف واحدшүд эгнэн байгаа дүрс, хэлбэр.Hình ảnh răng mọc xếp thành hàng.ลักษณะที่ฟันขึ้นเรียงเป็นแถวbentuk gigi tertanam berbaris rapiЗубы, выстроенные в ряд.
- 이가 줄지어 박혀 있는 모양.
tooth arrangement; row of teeth
しれつ【歯列】。はなみ【歯並】。はならび【歯並び】
dentition, denture
dentadura
طاقم أسنان
шүдний эгнээ, эгнээ шүд , эгнэсэн шүд
hàng răng
การเรียงของฟัน, แถวฟัน, ลักษณะของแถวฟัน
deretan gigi, barisan gigi
ряд зубов; зубы
は・なみ【派】
接辞หน่วยคำเติมPhụ tốلاصقةЗалгаварAffixImbuhanAffixeAfijoаффикс접사
- A suffix used to mean a flow or a wave.「波動」や「波」の意を付加する接尾辞。Suffixe "onde" ou "vague".Sufijo que añade el significado de 'agitación' u 'ola'. لاحقة تضيف معنى "تيار" أو "موجة"‘долгион’ буюу ‘долгио’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa 'chuyển động của sóng' hay 'sóng'ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การกระเพื่อม' หรือ 'คลื่น' akhiran yang menambahkan arti "getaran" atau "gelombang"Суффикс со значением "волнение", а также "волна".
- ‘파동’ 또는 ‘물결’의 뜻을 더하는 접미사.
-pa
は・なみ【派】
sóng
คลื่น...
gelombang
волновое движение
はなむこ【花婿】
1. 새신랑
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A man who just got married.結婚したばかりの男性。Homme qui vient de se marier.Hombre que ha contraido nupcias recientemente. رجل تزوج لتوهдөнгөж сая хурим хийсэн эрэгтэй.Người con trai vừa mới kết hôn.ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่นานlaki-laki yang baru saja menikahТолько что женившийся мужчина.
- 이제 막 결혼한 남자.
newlywed groom
はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】
nouveau marié
recién casado
عريس جديد
шинэ хүргэн
chú rể mới
เจ้าบ่าวใหม่, ชายที่เพิ่งแต่งงาน
pengantin laki-laki baru
жених; новобрачный
2. 신랑
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A man who just got married or is getting married.結婚したばかりの男性。または結婚する男性。Homme qui vient tout juste de se marier, ou qui va se marier.Hombre que acaba de casarse o está por contraer matrimonio.رجل على وشك الزواج، أو تزوج حديثًاсаяхан гэрлэсэн юм уу хурим хийж буй эрэгтэй.Người đàn ông sắp kết hôn hay vừa mới kết hôn.เจ้าบ่าว; ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงาน : ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงานหรือผู้ชายที่กำลังจะแต่งงานlaki-laki yang baru menikah atau yang akan menikahЖенатый мужчина или мужчина, который женится.
- 이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
bridegroom
はなむこ【花婿】。おむこさん【お婿さん】。しんろう【新郎】
sillang, nouveau marié
novio, recién casado, desposado
عريس
нөхөр
chú rể, chú rể mới
ชินรัง
mempelai pria
новобрачный; молодой муж; жених
はなむしろ【花むしろ】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A mat woven with a flower pattern. 花柄を織り出したむしろ。Natte tissée avec des motifs de fleurs.Estera tejida con un patrón de flores.الحصيرة المنسوجة بتصميمات من الزهورцэцгэн хээ гарган сүлжсэн сүрлэн дэвсгэр.Chiếu đan có hoa văn hình hoa.เสื่อที่สานขึ้นโดยใส่ลวดลายดอกไม้ลงไปtikar yang dianyam dengan memasukkan corak bungaПодстилка для сидения с узором в виде цветов.
- 꽃무늬를 넣어서 짠 돗자리.
flower-patterned mat
はなござ【花茣蓙】。はなむしろ【花むしろ】
natte à motif fleuri
estera floreada
حصيرة بتصميم زهور
цэцгэн хээт дэвсгэр
chiếu hoa
เสื่อลายดอกไม้, เสื่อที่มีลายดอกไม้
hwamunseok
узорчатый коврик
はなもよう【花模様】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A design with many flowers.花の模様が施されたもの。Motif à forme de fleurs.Con forma de flores. أشكال زهريةцэцгэн хэлбэртэй хээ.Hoa văn hình bông hoa. ลวดลายรูปดอกไม้motif yang berbentuk bungaЦветочный узор.
- 꽃 모양의 무늬.
floral pattern
はながら 【花柄】。はなもよう【花模様】。はながた【花形】
motif à fleurs
figura floral
متعلّق بالزهور
цэцгэн хээ
hình hoa
ลายดอกไม้
motif bunga
в цветочек
はなやかだ【華やかだ】
1. 번지레하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- The surface of something being somewhat lustrous and shiny. 表面に適切に艶があって滑らかである。(Surface) Qui a du brillant et est lisse.Que tiene una superficie algo brillosa y resbalosa. سطح الشيء لامع وزلق إلى حدّ ماгадаргуу нь бага зэрэг толийж гялтганах.Bề mặt bóng và trơn ở mức độ nào đó.พื้นผิวลื่นและเป็นเงามากประมาณหนึ่งpermukaan tampak seberapa sinar dan licinгладкий и блестящий в некоторой степени (о поверхности).
- 표면이 어느 정도 윤이 나고 미끄럽다.
sleek; glossy
はなやかだ【華やかだ】。ぴかぴかだ。てかてかだ。つやつやだ
reluisant, luisant
brillante, brilloso, lustroso
مبهرج
гялтганах, гялалзах
bóng nhoáng, bóng loáng, láng bóng
แวว, มัน, ลื่น
mengilap, berkilat, licin
Гладкий и блестящий
2. 찬란하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- The color, appearance, etc., of something being very magnificent or beautiful.色彩や模様などがとても華やかで美しい。(Couleur, apparence) Qui est éblouissant et très beau.Que una luz o una figura es muy hermosa y llamativa.اللون أو الشكل أو غيره فاخر أو جميلгэрэл ба байр байдал маш үзэмжтэй.Ánh sáng hay hình dạng... rất đẹp hay rực rỡ.สีแสงไฟหรือรูปร่าง เป็นต้น เฉิดฉันหรือสวยงามมากwarna atau bentuk dsb sangat mencolok atau indahОчень яркий и красивый (о цвете, виде и т.п.).
- 빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답다.
- A matter, ideal, etc., being very good and grand.仕事や理想などがとても立派で素晴らしい。(Travail, idéal) Qui est très bon et merveilleux.Que un hecho o una ideología es muy buena y sobresaliente.الأمر أو المثال أو غيرهما حسن جدا ورائعажил үйл зэрэг маш сайхан, гайхамшигтай.Công việc hay lí tưởng... rất tốt và tuyệt vời.งานหรืออุดมการณ์ เป็นต้น ดีและยอดเยี่ยมมากpekerjaan atau idaman, impian, dsb sangat bagus dan luar biasaОчень хороший, выдающийся (о деле, идеале и т.п.).
- 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하다.
- One's emotion, etc., being very excited and joyful.感情などがとても浮き立っていて楽しい。(Émotion) Qui est excité et joyeux.Que está muy exaltada y alegre emocionalmente.العاطفة وغيرها متحمّسة جدا وبهيجةсэтгэл маш их хөдөлж баясах.Tình cảm... rất hưng phấn và vui vẻ.ความรู้สึก เป็นต้น ตื่นเต้นและสนุกperasaan dsb sangat gembira dan senangОчень взбудораженный, очень радостный и довольный (об эмоциях).
- 감정 등이 매우 들뜨고 즐겁다.
splendid
きらびやかだ【煌びやかだ】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。かがやかしい【輝かしい】。はなやかだ【華やかだ】
brillant, étincelant, éclatant, somptueux
brillante, radiante
فاخر، جميل، رائع
гялбалзах
đẹp đẽ, rực rỡ
งดงาม, หรูหรา, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
cemerlang, cerah, berseri
блестящий; лучезарный
glorious
かがやかしい【輝かしい】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。はなやかだ【華やかだ】。すばらしい【素晴らしい】
glorieux, splendide, distingué, éblouissant
grandioso, espléndido
رائع، مجيد
гайхалтай
sán lạn, tươi sáng, tươi đẹp
ล้ำเลิศ, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, เยี่ยมยอด
cemerlang, cerah, berseri
блестящий; блистающий
bright; cheerful
はなやかだ【華やかだ】
radieux, enjoué, jovial
espléndido, emocionante
بهيج
хөвөлзөх
vui tươi, phấn khởi, rạng rỡ
ตื่นเต้น, สนุกสนาน
berseri
ликующий; торжествующий
3. 화사하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Brightly and radiantly beautiful. 明るく、きらびやかで美しい。Qui est beau de manière claire et brillante.Que es brillante y radiantemente bella.جميل بإشراقة وبهجةгялалзсан, үзэсгэлэнтэй.Đẹp một cách bừng sáng và rực rỡ.สวยงามอย่างผุดผ่องและสว่างindah dengan terang dan cerahсветлый, яркий и красивый.
- 밝고 환하게 아름답다.
bright; radiant; gaily
はなやかだ【華やかだ】。はでやかだ【派手やかだ】
brillant, éclatant, splendide, somptueux
brillante, radiante
رائع, بهيّ, بديع
хээнцэр, гоёмсог
tươi tắn, rạng rỡ, tươi rói
งดงาม, ผุดผ่อง, หรูหรา, โอ่อ่า, สว่างไสว
cerah, cemerlang, indah, ceria
Роскошный, пышный
はなやかに【華やかに】
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the state of a bright light flashing or many lights shining, or in the manner of the lights being very bright.強烈な光がきらきらと光ったり多くの明かりが輝いている状態で。または、その光がとても明るくて華々しく。D'une manière d'être scintillé par une lumière vive ou illuminé par de nombreuses lueurs ; d'une manière très clair et vive en parlant d'une telle lumière.Que una luz fuerte brilla o que muchas luces están en estado de iluminación. O que esa luz es muy brillante e iluminada.في الحالة التي يكون فيها الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقا وبوضوح جداхүчтэй гэрэл гялалзах болон маш олон тооны гэрэл асаж байгаа. мөн тэрхүү гэрэл маш гэгээтэй.Với trạng thái tia sáng mạnh lấp lóa hoặc nhiều tia lửa phát ra. Hoặc ánh sáng đó rất sáng và rạng ngời.เป็นสภาพที่แสงที่แรงเปล่งประกายระยิบระยับหรือแสงไฟจำนวนมากส่องประกาย หรือแสงนั้นสว่างและส่องประกายมากdengan kondisi cahaya kuat bersinar, berpijar atau banyak sinar menerangi, atau dengan cahaya yang sangat cerah dan terang ituОтражая большое количество лучей или блеск сильного светового потока. Или очень ярко и светло (о свете).
- 강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태로. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하게.
- In the state of the color, appearance, etc., of something being very magnificent or beautiful.色彩や模様などがとても華やかで美しく。(Couleur, apparence) D'une manière extrêmement éblouissante et belle.Que una luz o una figura es muy hermosa y llamativa.اللون أو الشكل أو غيره فاخرا أو جميلاгэрэл болон байр байдал маш үзэмжтэй.Ánh sáng hay hình dạng… một cách rất đẹp hay rực rỡ.อย่างที่สีแสงไฟหรือรูปร่าง เฉิดฉันหรือสวยงามมากdengan warna atau bentuk dsb sangat mencolok atau indahОчень ярко и красиво (о цвете, виде и т.п.).
- 빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답게.
- In the state of a matter, ideal, etc., being very good and grand.仕事や理想などがとても立派で素晴らしく。(Travail, idéal) D'une manière très bonne et merveilleuse.Que un hecho o una ideología es muy buena y sobresaliente.يكون الأمر أو المثال أو غيرهما حسنا جدا ورائعاажил үйл зэрэг маш сайхан, гайхамшигтай.Công việc hay lí tưởng… một cách rất tốt và tuyệt vời.อย่างที่งานหรืออุดมการณ์ เป็นต้น ดีและยอดเยี่ยมมากdengan pekerjaan atau idaman, impian, dsb sangat bagus dan luar biasaОчень хорошо, превосходно (о деле, идеале и т.п.).
- 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하게.
brightly; radiantly
きらびやかに【煌びやかに】。はなやかに【華やかに】。かがやかしく【輝かしく】。さんらんと【燦爛と】。さんぜんと【燦然と】
brillamment
brillantemente, radiantemente, luminosamente
بشكل متألق، ببريق
гялтганан
một cách rực rỡ, một cách sáng chói, một cách lấp lánh
อย่างสว่าง, อย่างส่องประกาย, อย่างเป็นประกาย, อย่างระยิบระยับ
dengan berpancar, dengan berseri, dengan bersinar
сияюще; блестяще; лучезарно
splendidly
きらびやかに【煌びやかに】。かがやかしく【輝かしく】。はなやかに【華やかに】
brillamment, somptueusement, magnifiquement, fastueusement
brillantemente, radiantemente
رائعاً، فاخراً
гялбалзан
một cách đẹp đẽ, một cách rực rỡ
อย่างงดงาม, อย่างหรูหรา, อย่างเป็นประกาย, อย่างระยิบระยับ
dengan cemerlang, dengan cerah, dengan berseri
лучезарно
gloriously
かがやかしく【輝かしく】。まぶしく【眩しく】。はなやかに【華やかに】。すばらしく【素晴らしく】
glorieusement, prestigieusement
grandiosamente, espléndidamente
فخماً، بهيجاً
гайхалтай
một cách sán lạn, một cách rạng rỡ
อย่างล้ำเลิศ, อย่างดีเยี่ยม, อย่างยอดเยี่ยม, อย่างเยี่ยมยอด
dengan cemerlang, dengan cerah, dengan berseri
блестяще
はなや【花屋】
1. 꽃집
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A shop selling flowers and other plants.花や草花などの植物を売る店。Boutique où on vend des fleurs ou des plantes telles que des petits arbres à fleurs.Tienda donde se venden flores y plantas. محل بيع النباتات مثل الزهور أو النباتات المزهرةцэцэг болон цэцэгт ургамал зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán cây cảnh và hoa. ร้านที่ขายพืช เช่น ดอกไม้ ไม้ดอก toko yang menjual tanaman seperti bunga atau tanaman hiasМагазин, в котором продаются цветы или комнатные растения и т.п.
- 꽃이나 화초 등의 식물을 파는 가게.
flower shop
はなや【花屋】。フラワーショップ
fleuriste, boutique de fleurs
floristería, florería
محلّ (أو دكّان) الزهور
цэцгийн дэлгүүр
cửa hàng hoa, tiệm hoa
ร้านดอกไม้, ร้านขายดอกไม้
toko bunga, toko tanaman
цветочный магазин
2. 화원
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A shop that sells flower.花を売る店。Magasin où l'on vend des fleurs.una tienda que vende flores.محال تُباع فيه زهورцэцэг зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán hoa.ร้านที่ขายดอกไม้toko yang menjual bungaМагазин, где продают цветы.
- 꽃을 파는 가게.
flower shop; florist's
はなや【花屋】
fleuriste, magasin de fleuriste, boutique de fleurs
tienda de flores; floristería
محل زهور
цэцгийн дэлгүүр
hiệu hoa, tiệm hoa
ร้านขายดอกไม้
toko bunga
цветочная лавка
はなよめこうほ【花嫁候補】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A woman with potential to become a bride, or a woman who will be a bride in the near future.花嫁になるにふさわしい女性。また、近いうちに花嫁になる女性。Femme qui a le potentiel pour devenir une épouse ; femme qui va devenir une épouse.Mujer con potencial para convertirse en la futura esposa o que va a serlo en un futuro cercano.فتاة جديرة بأن تصبح عروس. أو فتاة سوف تصبح عروس قريباсайн эхнэр болохоор хүн. мөн цаашид бэр болох хүн.Nhân vật xứng đáng trở thành vợ. Hoặc người sẽ trở thành vợ trong tương lai.เจ้าสาวในอนาคต; ผู้ที่เหมาะสมจะเป็นเจ้าสาว : ผู้หญิงที่เหมาะจะเป็นเจ้าสาว หรือผู้หญิงที่จะเป็นเจ้าสาวในอนาคตsosok yang cukup bisa menjadi pengantin perempuan, atau orang yang akan menjadi pengantin perempuan atau mempelai wanita nantinyaЖенщина, которая подходит на роль невесты. А так же женщина, которая скоро станет невестой.
- 색시가 될 만한 여자. 또는 앞으로 색시가 될 여자.
prospective bride
はなよめこうほ【花嫁候補】
saeksitgam, future épouse, épouse potentielle, femme avec laquelle on peut se marier, parti
saeksitgam, posible esposa, futura esposa
عروس مستقبلية
сайн эхнэр болохоор хүн
saeksitgam; hình mẫu người vợ tương lai lý tưởng, vợ tương lai
แซ็กซีกัม
calon pengantin perempuan, calon mempelai wanita, calon istri
сэкситкам
はなよめさん【花嫁さん】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (polite form) A new bride.新妻を敬っていう語。(forme honorifique) Nouvelle mariée.(EXPRESIÓN DE RESPETO) recién casada.(بصيغة الاحترام) عروس جديدة(хүндэтгэсэн үг) шинэхэн эхнэр.(cách nói kính trọng) Cô dâu mới.เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : (คำยกย่อง) '새색시' (หญิงสาวที่เพิ่งแต่งงาน)(dalam bentuk formal atau sopan) pengantin perempuan baru(уважит.) '새색시' (невеста).
- (높이는 말로) 새색시.
newlywed bride
はなよめさん【花嫁さん】。およめさん【お嫁さん】。しんこんのおくさん【新婚の奥さん】
saedaek, nouvelle dame
saedaek, mujer desposada
عروس جديدة
шинэ бэр
saedaek; cô dâu mới
แซแด็ก
pengantin perempuan baru, menantu perempuan baru
сэдэк
はなよめ【花嫁】
1. 각시
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A young woman who has just gotten married.結婚したばかりの若い女性。Jeune femme tout récemment mariée.Mujer joven con poco tiempo de haber contraído nupcias.امرأة شابة حديثي الزواج"шинэ бэр, эхнэр:дөнгөж гэрлэсэн залуу бүсгүй."Phụ nữ trẻ tuổi mới kết hôn.เจ้าสาว, ภรรยา : หญิงวัยสาวที่เพิ่งแต่งงานใหม่ ๆmempelai wanita yang baru menikahМолодая женщина, только что вышедшая замуж.
- 갓 결혼한 젊은 여자.
- The woman to whom a man is married.結婚して嫁になった女性。Femme devenue conjointe d'un homme, en l'épousant.Pareja de un hombre por efecto del matrimonio.امراة أصبحت شريكة الرجل من خلال الزواج"шинэ бэр, эхнэр:гэрлэж эр хүний хань болсон эмэгтэй."Người nữ kết hôn và thành đôi với người nam.เมีย : ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วกลายเป็นคู่ของผู้ชายwanita yang menikah kemudian menjadi pasangan seorang laki-lakiЖенщина, которая вышла замуж и стала спутницей мужчины.
- 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
newlywed bride
はなよめ【花嫁】。しんぷ【新婦】。にいづま【新妻】
jeune mariée
recién casada
عروس
гагши
Gaksi; tân nương, cô dâu mới
เจ้าสาว, ภรรยา(ที่เพิ่งแต่งงาน)
pengantin baru wanita
невеста; новобрачная; молодая
one's wife
よめ【嫁】。はなよめ【花嫁】
femme, épouse
esposa, mujer, cónyuge
эхнэр
Gaksi; nàng dâu, cô dâu
ผู้หญิงที่มาแต่งงานด้วย, เจ้าสาว : ผู้หญิงที่มาแต่งงานด้วย, เจ้าสาว
pengantin baru wanita
какси
2. 새색시
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A woman who just got married.結婚したばかりの女性。Femme qui vient de se marier.Mujer que ha contraido matrimonio recientemente.إمراة تزوجت حالاдөнгөж сая хурим хийсэн эмэгтэй.Cô gái vừa mới kết hôn.เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : ผู้หญิงที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่นานwanita yang baru saja menikahЖенщина, только что вышедшая замуж.
- 이제 막 결혼한 여자.
newlywed bride
はなよめ【花嫁】。およめさん【お嫁さん】。にいづま【新妻】
saesaeksi, nouvelle mariée
saesaeksi, recién casada
عروس جديدة
шинэ эхнэр
saesaeksi; cô dâu mới
แซแซ็กซี
pengantin wanita baru, menantu perempuan baru
сэсэкси
3. 색시
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A woman who just got married.結婚したばかりの女性。Femme venant de se marier.Mujer recién casada.امرأة تزوجت قبل قليل فقطдөнгөж саяхан хуримаа хийсэн эмэгтэй. Cô gái vừa kết hôn.หญิงที่เพิ่งแต่งงาน; ภรรยา : ผู้หญิงที่เพิ่งแต่งงานwanita yang baru saja menikahЖенщина, только недавно вступившая в брак.
- 이제 막 결혼한 여자.
newly-wed woman; wife
はなよめ【花嫁】。しんぷ【新婦】。にいづま【新妻】
saeksi, jeune mariée, nouvelle mariée
saeksi
عروس
шинэхэн эхнэр
cô dâu mới
แซ็กชี
pengantin baru
невеста
4. 신부²
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A female who has just gotten married or is getting married.結婚したばかりか、結婚する女。Femme qui se marie ou qui vient de se marier. Mujer que acaba de casarse o está por casarse.المتزوجة حديثاًсаяхан гэрлэсэн буюу хурим хийж буй эмэгтэй.Người phụ nữ đang kết hôn hoặc bây giờ vừa mới kết hôn.ผู้หญิงที่เพิ่งแต่งงานหรือผู้หญิงที่แต่งงานwanita yang baru saja menikah atau yang akan menikahЖенщина, которая только недавно вышла или выходит замуж.
- 이제 막 결혼하였거나 결혼하는 여자.
bride
はなよめ【花嫁】
mariée
novia
عروسة
шинэ бэр, эхнэр
cô dâu, cô dâu mới
เจ้าสาว, ผู้หญิงที่เพิ่งแต่งงาน
mempelai wanita
невеста; новобрачная; молодая жена
はならび【歯並び】
1. 잇속¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The appearance of teeth growing in one's mouth.口の中の歯の並びぐあい。Aspect de la position des dents dans la bouche.Forma en que los dientes están ubicados dentro de la cavidad bucal.ترتيب الأسنان في داخل الفمаман дотор шүд байрласан байдал.Hình ảnh răng có trong miệng. ลักษณะฟันที่ยึดติดอยู่ภายในปากbentuk posisi gigi di dalam mulut Форма и расположение зубов во рту.
- 입안에서 이가 자리 잡고 있는 모양.
shape of one´s teeth
はならび【歯並び】
forme des dents, disposition des dents, denture
forma de dentadura
شكل الأسنان
шүдний хэлбэр
hàm răng
รูปฟัน, แถวฟัน
bentuk posisi gigi
2. 치열
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The appearance of teeth being positioned in a row.歯が並んで生えている模様。Forme des dents alignées.Forma en que los dientes están clavados en línea.شكل الأسنان التي يتم وضعها في صف واحدшүд эгнэн байгаа дүрс, хэлбэр.Hình ảnh răng mọc xếp thành hàng.ลักษณะที่ฟันขึ้นเรียงเป็นแถวbentuk gigi tertanam berbaris rapiЗубы, выстроенные в ряд.
- 이가 줄지어 박혀 있는 모양.
tooth arrangement; row of teeth
しれつ【歯列】。はなみ【歯並】。はならび【歯並び】
dentition, denture
dentadura
طاقم أسنان
шүдний эгнээ, эгнээ шүд , эгнэсэн шүд
hàng răng
การเรียงของฟัน, แถวฟัน, ลักษณะของแถวฟัน
deretan gigi, barisan gigi
ряд зубов; зубы
はなれざしき【離れ座敷】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A building that stands apart from the main building. 母屋から離れてある家。Bâtiment séparé de la partie centrale de la maison.Casa o espacio que está alejado del ambiente central de una casa.بيت يقع بعيداً عن المبنى الرئيسي للبيتгол сууцнаас тусдаа байх сууц.Gian nhà tách riêng với nơi trung tâm của ngôi nhà.บ้านที่แยกต่างหากกับที่ที่เป็นศูนย์กลางของบ้านrumah yang terpisah dari bangunan rumah utamaЗдание, располагаемое отдельно от главного, основного здания дома.
- 집의 중심이 되는 곳과 따로 떨어져 있는 집.
separate building; outbuilding
はなれや【離れ屋】。べつむね【別棟】。はなれざしき【離れ座敷】
(bâtiment) annexe, bâtiment indépendant
pabellón, ambiente separado
مبنى منفصل، بيت ملحق
тусгай сууц
gian riêng biệt
บ้านอีกหลัง, บ้านหลังเล็กที่แยกจากบ้านหลังใหญ่
paviliun
отдельное здание
はなれじま【離れ島】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A lonely, isolated island.陸地から遠く離れている島。Île isolée toute seule.Isla que está aislada.جزيرة منعزلة وبعيدة тусдаа ганцаараа байгаа арал.Hòn đảo nằm riêng lẻ một mình.เกาะที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังpulau yang terpisah sendiriОстров, расположенный обособленно, в одиночестве.
- 혼자 따로 떨어져 있는 섬.
remote island
はなれじま【離れ島】。ことう【孤島】。りとう【離島】
isla aislada, isla apartada, isla solitaria, isla lejana, isla remota
جزيرة منعزلة
ганц арал, тусгай арал
đảo xa, đảo hoang
เกาะที่อยู่เดี่ยว ๆ, เกาะที่อยู่ลำพัง
pulau terpencil
отдельный остров
はなれている【離れている】
1. 뜨다¹⁰
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- The distance between two places being quite long.空間的な距離がかなり遠い。Distance spaciale assez importante.Que hay bastante distancia espacial entre sí. المسافة الفضائية بعيدة إلى حدّ كبيرорон зайн хувьд зай нэлээн хол байх..Khoảng cách về không gian khá xa.ระยะทางเชิงพื้นที่ที่ค่อนข้างไกลjarak menurut ruangnya cukup jauhНаходящийся на дальнем расстоянии.
- 공간적인 거리가 꽤 멀다.
- Not happening often.長い時間がたって久しい。Temps assez long.Que es poco frecuente. الفترة الزمنية طويلةцаг хугацааны хувьд нэлээн удах.Chiều dài thời gian lâu.ความยาวเชิงเวลาเป็นยาวนาน panjang menurut waktunya lamaНаходящийся далеко по времени.
- 시간적인 길이가 오래다.
distant
はなれている【離れている】。へだたっている【隔たっている】
éloigné, loin
lejano, distanciado, alejado, remoto
хол, зайтай
xa xa, khá xa
ไกล, ห่าง
jauh
далёкий
infrequent
はなれている【離れている】。へだたっている【隔たっている】。そえんになる【疎遠になる】
lent
infrecuente, raro, inusual
удаан, удаан байх
thưa, vắng
นาน, ห่าง
lama
далёкий
2. 외떨어지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be separated alone.ぽつんと寂しく離れている。Être loin, tout seul.Alejarse solitariamente.يعاني من شعور الوحدةганцаараа тусгай байх.Tách rời, riêng biệt một mình.แยกออกมาอย่างเหงาคนเดียวterpisah sendiri hingga kesepianНаходиться обособленно от других в одиночестве.
- 혼자 외롭게 떨어지다.
be isolated
はなれている【離れている】。こりつする【孤立する】
être isolé, être reculé, être écarté, être éloigné, être à part
estar alejado, estar aislado
ينفرد
тусгаарлагдах
cô độc
แยกออกเดี่ยว ๆ, แยกออกลำพัง
terpencil
はなれて【離れて】
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Singly without being together with or being mixed with others.一緒であったり混ざったりせずに一つずつ離れ離れに。De manière à être séparé l'un de l'autre sans être ensemble ou mélangé.Cada uno por separado, sin juntarse ni mezclarse. بشكل غير مختلط مع شيء آخر وكلٌّ على حدةөөр хооронд нь хольж хутгахгүйгээр салангид нэг нэгээрээ.Không ở cùng nhau hay trộn lẫn vào nhau mà tách rời từng cái một. ไม่อยู่รวมกัน แยกกันต่างหาก(secara) terpisahНаходясь в разных местах, каждый по одному.
- 함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
individually; separately
べつべつに【別別に】。はなれて【離れて】。わかれて【別れて】
à part, séparément, respectivement, individuellement, isolément
separadamente, aparte, individualmente
بشكل منفصل، كل على حدة
тус тусдаа, тусдаа
riêng biệt, từng cái một
แยกต่างหาก, ต่างหาก
masing-masing, sendiri-sendiri
отдельно; раздельно
はなれない【離れない】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a thought or feeling to be repeated.同じ考えや感じなどが繰り返される。(Même pensée, sentiment) Se répéter.Retener continuamente cosas semejantes en la memoria. يتكرر نفس التفكير أو الشعور أو غيرهماнэгэн адил санаа бодол, мэдрэмж зэрэг давтагдах.Suy nghĩ hay cảm xúc giống nhau được lặp đi lặp lại.ความรู้สึกหรือความคิดเดิม ๆ เป็นต้น ซ้ำไปซ้ำมา pikiran, perasaan terus berlangsungНепрерывно продолжаться, возникать.
- 같은 생각이나 느낌 등이 반복되다.
linger; keep coming back
はなれない【離れない】
tourner (dans la tête de quelqu'un)
quedar, recordar
эргэлдэх
luẩn quẩn
ต่อเนื่อง, ยาวนาน, เหลืออยู่, คงอยู่
berkecamuk, berkelebat, menyelimuti, meliputi
вертеться (о мыслях, чувствах и т.п.)
はなれや【離れ家】
1. 바깥채
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- outbuilding; outhouse: The building located relatively farther away from the main house of an estate comprised of more than two buildings.同じ敷地内に2棟以上の家がある場合、外側に建てられた家。Lorsque la maison est constituée de deux ou plusieurs constructions, celle qui est extérieure à la principale.Cuando una residencia consta de más de dos edificaciones independientes, la que se ubica en la parte periférica.المبنى الخارجي الذي يبعد عن البيت الرئيسي بقليل وهو يشتمل على أكثر من مبنيين داخلي وخارجيнэг айлд гадна дотно хоёроос дээш байшин байхад түүний гадна талын байшин.Gian nhà ở bên ngoài, khi nhà có trên hai gian trong ngoài trong một ngôi nhà.บ้านที่อยู่ด้านนอก: บ้านอีกหลังหนึ่งที่อยู่ด้านนอก ในกรณีที่มีบ้านมากกว่าสองหลังขึ้นไปภายในเขตบ้านหลังหนึ่งrumah yang berada di bagian luar rumah utama atau jika rumah tersebut memiliki dua bagian atau lebihПостройка, расположенная снаружи, в домах с несколькими постройками.
- 한 집 안에 안팎 두 채 이상의 집이 있을 때, 바깥에 있는 집채.
bakkatchae
はなれや【離れ家】
bakkatchae, dépendance, remise, annexe
bakkatchae, dependencia externa, construcción anexa
مبنى خارجي للبيت
гадна талын байшин, захын байшин
bakkatchae; gian nhà ngoài
พากัดแช
rumah sebelah luar
паккатчхэ
2. 외딴집
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A house isolated from others.人里から離れた一軒家。Maison isolée.Casa que está aislada.منزل منعزل وبعيد ганцаараа, салангид байгаа байшин.Ngôi nhà nằm riêng lẻ một mình.บ้านที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังrumah yang terpisah sendiriДом, расположенный обособленно.
- 혼자 따로 떨어져 있는 집.
lonely house
はなれや【離れ家】。いっけんや【一軒家】。ひとつや【一つ家】
casa aislada, casa apartada, casa solitaria
بيت منعزل
зэлүүд гэр, тусгаарлагдсан гэр
ngôi nhà hẻo lánh
บ้านที่อยู่เดี่ยว ๆ, บ้านที่อยู่ลำพัง
rumah terpencil
отдельный дом
はなれや【離れ屋】
1. 별당
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A house or room built beside or behind the main building. 母屋の隣や後ろに、別棟に建てられた家や部屋。Chambre ou maison construite séparément du bâtiment principal, à côté ou derrière celui-ci.Casa o habitación construída al lado o detrás del espacio principal de una residencia.بيت منفصل مبني أو غرفة منفصلة مبنية بجانب البيت الرئيسي أو خلفه гол сууцны хажууд буюу ард талд тусад нь барьсан байшин юм уу өрөө.Phòng hay nhà xây riêng ở phía sau hoặc bên cạnh nhà chính.บ้านหรือห้องที่สร้างขึ้นต่างหากตรงด้านหลังหรือด้านข้างบ้านหลังหลักrumah atau kamar yang dibangun terpisah di samping atau belakang gedung utamaКомната или дом, построенные рядом или сзади основного здания.
- 본채의 옆이나 뒤에 따로 지은 집이나 방.
separate room; separate house; annex
はなれや【離れ屋】
annexe, dépendance
casa separada, dependencia
مبنى إضافي
илүү гэр, илүү өрөө
nhà ngang, nhà sau, phòng phụ, gian phụ
บ้านที่สร้างเพิ่มเติม, บ้านที่สร้างแยกอีกหลัง
ruang terpisah, rumah terpisah, kamar terpisah
2. 별채
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A building that stands apart from the main building. 母屋から離れてある家。Bâtiment séparé de la partie centrale de la maison.Casa o espacio que está alejado del ambiente central de una casa.بيت يقع بعيداً عن المبنى الرئيسي للبيتгол сууцнаас тусдаа байх сууц.Gian nhà tách riêng với nơi trung tâm của ngôi nhà.บ้านที่แยกต่างหากกับที่ที่เป็นศูนย์กลางของบ้านrumah yang terpisah dari bangunan rumah utamaЗдание, располагаемое отдельно от главного, основного здания дома.
- 집의 중심이 되는 곳과 따로 떨어져 있는 집.
separate building; outbuilding
はなれや【離れ屋】。べつむね【別棟】。はなれざしき【離れ座敷】
(bâtiment) annexe, bâtiment indépendant
pabellón, ambiente separado
مبنى منفصل، بيت ملحق
тусгай сууц
gian riêng biệt
บ้านอีกหลัง, บ้านหลังเล็กที่แยกจากบ้านหลังใหญ่
paviliun
отдельное здание
はなれる【放れる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be freed from bondage.捕まったり拘束されたりした状態から逃れて自由になる。Étre libéré après une détention ou une arrestation.Salir libre de una situación de encierro o restricción. يخرج من الحالة المحبوسة أو المكبوتة ويصير حُرّا баригдах буюу хоригдож байсан байдлаасаа салж эрх чөлөөтэй болох.Thoát khỏi tình trạng bị bắt hay giam giữ và trở nên tự do.ทำให้เป็นอิสระหรือปล่อยจากสถานการณ์ที่ถูกจับหรือจับกุมdiberi kebebasan kepada sesuatu dari keadaan yang terkurung atau terkekangВыйти из затворья на свободу.
- 잡히거나 구속된 상태에서 벗어나 자유로워지다.
get free; be released
はなれる【放れる】
être libéré, être remis en liberté
liberar
يتحرّر
чөлөөлөгдөх, эрх чөлөөтэй болох
thoát
ปลด, ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยให้ได้รับอิสระ
dibebaskan, dilepaskan
стать выпущенным; освободиться
はなれる【離れる】
1. 갈라서다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To part from each other and go separate ways.それぞれ別の方向に分離されて、ばらばらになる。Partir chacun dans des directions différentes.Despedirse e irse en direcciones diferentes.يتجهان إلى جهات مختلفة وينفصلانөөр өөр зүг рүү салан явах.Chia theo hướng khác nhau và chia tay.ต่างคนต่างแยกจากกันไปคนละทิศทางterbagi dan terpisah ke arah yang saling berlawananУйти в разные стороны ( о людях).
- 서로 다른 방향으로 나뉘어 헤어지다.
be separated
はなれる【離れる】。べつべつになる【別別になる】
s’éloigner, se séparer, se quitter
separarse, alejarse
يبتعد
салж явах
tách ra
แยกกันไป
berpisah
разойтись
2. 떠나다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To get out of a place where one has been or part with people whom one has known, in order to move to another place or meet other people. 他のところや人に移るために、現在いるところや人々から抜け出す。Sortir d'un endroit ou d'un groupe pour se déplacer vers un autre endroit ou un autre groupe.Dejar la casa que se habita o las personas que se conoce y pasar a vivir a otra con otras personas. يغادر مكان الإقامة أو أشخاص لينتقل إلى مكان آخر أو أشخاص آخرينөөр газар болон хүнрүү шилжин очих гэж, одоо байгаа газар болон хүмүүсээс холдох.Thoát khỏi người hay nơi đang ở để chuyển đến với người hay nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ย้ายไปยังสถานที่อื่น หรือจากใครคนใดคนหนึ่งไปหาคนอื่นmelepaskan diri dari tempat berada sekarang atau dari orang-orang untuk pergi ke tempat lain atau ke orang lainСобираться идти в другое место или к другому человеку, оставив всё прежнее.
- 다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
- To sever one's relations with something or some people, or become unrelated to them.あることや人々との関係を切ったり、関係のない状態になったりする。Entrer dans une situation où l'on arrête une relation de travail ou avec des personnes pour ne plus être concerné.Romper relaciones o interrumpir los lazos de trabajo.يقطع علاقة بعمل ما أو أشخاص أو يكون ليس له أيّة علاقة بهямар нэг ажил хэрэг, хүнээс холбоо харилцаагаа таслах юмуу холбоогүй болох. Trở thành trạng thái không có liên quan hay cắt đứt quan hệ với người hay việc nào đó.ยุติความสัมพันธ์หรือเปลี่ยนเป็นอยู่ในสภาพที่ไม่เกี่ยวข้องกับผู้คนหรือกับเรื่องใด ๆ memutuskan hubungan dari suatu pekerjaan atau orang-orang, atau berada dalam situasi yang tidak ada lagi hubungan Прекратить всякие отношения с кем-либо или чем-либо.
- 어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
leave
さる【去る】。はなれる【離れる】。でる【出る】
quitter, partir
marcharse, partir, abandonar a los suyos
يرحل
холдох
rời xa, rời bỏ
ย้ายออก, ออกจาก, จาก
meninggalkan
уходить; оставлять; покидать
be estranged from; cut oneself from
さる【去る】。はなれる【離れる】。やめる【辞める】
quitter
dejar, abandonar
يترك
бүрмөсөн явах, бүрмөсөн холдох
rời bỏ, từ bỏ
ออกจาก, เลิก, ลาออก, ละมือ
beranjak, pergi, hilang
уходить; оставлять
3. 떠나오다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To leave a place where one has been and come to another place. 現在いるところから他のところに移って来る。Quitter l'endroit où l'on était pour venir en un autre.Dejar el lugar en que se está para irse a otro.يغادر مكان الإقامة ويذهب إلى مكان آخرбайсан газраа орхиж, өөр газар шилжин ирэх.Rời khỏi nơi đang ở và chuyến đến nơi khác.มายังสถานที่อื่นจากสถานที่ที่เคยอยู่ datang meninggalkan tempat sebelumnya ke tempat lainПереезжать с прежнего места на другое.
- 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 오다.
leave
さる【去る】。はなれる【離れる】。でる【出る】
quitter quelque chose pour venir quelque part
partir
يحضر
орхиж ирэх
đi đến, rời...đến...
จากมา, ออกจาก...มา
datang, meninggalkan
приходить; приезжать
4. 떨어지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To not go together with or follow but lag or remain behind.一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro. لا يكون فلان مع آخر(ين) أو لا يتابعه(م) ويتلكأ ويُترك وحدهхамт хийж, дагаж чадахгүй ард хоцрох буюу үлдэх.Không làm cùng hay không theo kịp mà ở lại hay rớt lại sau.ไม่ทำร่วมหรือไม่ทำตามกันและตกค้างหรือหลงเหลืออยู่ข้างหลังtidak ikut bersama atau tidak mengikuti serta tertinggal atau tinggalНе быть вместе, отставать или оставаться позади.
- 함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
- For something clung or attached to something to become split or torn off.ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto. يُشتَر أو يُقطَع شيء ما كان معلّقا أو ملصقاзүүлттэй болон наалдаастай байсан зүйл хуваагдах буюу салах.Thứ vốn gắn vào hay dính vào bị tách ra hay rơi ra.สิ่งที่แปะหรือติดอยู่แยกและหลุดออกsesuatu yang bergantung atau menempel terpotong atau terenggutРазрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
- 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
- To have one's relationship severed or broken off with someone.関係が切れたり別れたりする。(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien. يفقد فلان علاقة مع شخص ما أوتنقطع العلاقة مع آخر харилцаа тасрах буюу салах.Quan hệ bị cắt đứt hay chia lìa.ความสัมพันธ์ถูกตัดขาดหรือถูกแยกออกhubungan terputus atau terpisahРазрываться (об отношениях) или расставаться.
- 관계가 끊어지거나 헤어지다.
- To have a certain distance.一定の距離を置く。Laisser de la distanceGuardar distancia entre dos cosas. يكون شيء على مسافة معيّنةтодорхой хэмжээний зайтай байх.Có một khoảng cách nhất định.อยู่ห่างในระยะทางที่กำหนดmenaruh jarak tertentuБыть отдалённым на определённое расстояние.
- 일정한 거리를 두고 있다.
lag; be left behind; separate from
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】
être distancé
atrasarse, rezagarse
ينعزل،يتخلّف
хаягдах, үлдэх, тасрах, хоцрох
tụt lại, rớt lại, còn sót lại
แยก, แยกออกไป
tertinggal, terpisah, terlepas
отставать; расставаться
fall off; come off; be removed
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】
se détacher, se dissocier, se désunir, se décoller, s'en aller, partir, se disjoindre, se diviser, se sectionner, se trancher, se fractionner
caerse
يسقط،يُزال
тасрах, унах, салж унах, тасарч унах, салах
sứt, rơi, tuột
ตก, หล่น, หลุด, หลุดออก
putus, gugur, jatuh, copot, lepas
разрываться; отделяться
leave; lose contact with; be separated from; be severed; be cut off
はなれる【離れる】
se détacher de
separarse, romperse
ينأى عن،يبتعد، ينعزل
салах, тусдаа байх, харилцаа тасрах, холбоо тасрах
chia cách, xa cách, mất đi
ห่าง, ไกล, ห่างไกล, ห่างเหิน
terpisah, berpisah
расставаться
be away from; be off from; be apart from
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】
être éloigné, être lointain
estar a distancia
يبعُد
зайтай, хол
cách, xa cách
อยู่ห่าง, อยู่ไกล, อยู่ห่างไกล
terpisah
быть удалённым
5. 뜨다¹¹
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Distant.距離が遠い。(Distance) Long.Que hay mucha distancia.اتكون المسافة بعيدةзай нь хол.Cư li xa.ระยะห่างห่างjaraknya jauhДальний (о расстоянии).
- 거리가 멀다.
having an interval of space
はなれる【離れる】。あく【空く】
loin, distant, éloigné, espacé (adj.) avoir une distance de
lejano, alejado, apartado, distante, remoto
(لا يوجد كلمة مرادفة)
хол, зайтай
cách xa
ห่าง, ห่างไกล, ไกล
jauh
далёкий
6. 비켜나다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be at some distance from a certain place.ある場所から遠ざかる。Sortir d'un endroit.Desviarse de cierto lugar.يخرج من مكان ماямар нэг газраас холдох.Thoát khỏi nơi nào đó. ออกไปจากสถานที่ใด ๆ keluar dari suatu tempatОставить какое-либо место.
- 어떤 장소에서 벗어나다.
be off
はなれる【離れる】
s'écarter, se pousser, s'éloigner
salir, librarse
ينتحي
гарах, холдох
tránh khỏi, tránh ra
ออกไป, ออกไปจาก
mundur, keluar, beranjak, melangkah, meninggalkan
сойти с чего
7. 피하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To hide not to be seen or move to another place.気付かれないように隠れたり他のところに移動したりする。Se cacher ou se déplacer pour ne pas être découvert.Trasladar el cuerpo a otro lugar o esconderlo para que no sea expuesto.يخفي الجسمَ أو ينقل الجسمَ إلى مكان آخر لكيلا يظهرهил гарахааргүй биеэ нуух ба өөр тийшээ шилжих.Di chuyển cơ thể sang chỗ khác hoặc giấu mình để không lộ ra.ซ่อนตัวหรือย้ายไปยังที่อื่นเพื่อไม่ให้ปรากฏออกmenyembunyikan tubuh atau memindahkannya ke tempat lain agar tidak terlihatУкрываться от чего-либо или кого-либо, перемещаться в другое место.
- 드러나지 않도록 몸을 숨기거나 다른 곳으로 옮기다.
leave; hide
よける【避ける】。はなれる【離れる】。かくす【隠す】
fuir, se cacher, éviter
esconder
зайлах, холдох, зугтах
tránh khỏi, náu
หลบ, ซ่อน, หลีก, ย้าย
menghindari, menyembunyikan
прятаться; скрываться
8. 헤어지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To part with another one has been with.一緒にいた人と離れる。Se tenir éloigné de quelqu'un avec qui l'on était. Alejarse de la persona que le hacía compañía.ينفصل عمّن كان معهхамт байсан хүнээсээ салж холдох.Xa cách người từng ở cùng.แยกจากคนที่เคยอยู่ด้วยกันterpisah dengan orang yang sebelumnya ada bersamaОтдаляться от человека, который был рядом.
- 같이 있던 사람과 떨어지다.
part; bid farewell; say good-bye
わかれる【別れる】。はなれる【離れる】
se séparer
despedirse, decir adiós
يُفارق ، يفترق
салах, хагацах
chia tay, ly biệt
แยก, จากกัน, ลาจาก
berpisah
расставаться; разлучаться; расходиться
9. 헤지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To part with another one has been with.一緒にいた人と離れる。S'éloigner de quelqu'un avec qui on était.Alejarse de la persona que le hacía compañía.ينفصل عمّن كان معهхамт байсан хүнээсээ холдох.Xa cách người từng ở cùng.แยกออกจากกันกับคนที่เคยอยู่ด้วยกันorang-orang yang sebelumnya berkumpul kemudian masing-masing saling terpisahУходить в разные стороны.
- 같이 있던 사람과 떨어지다.
part; bid farewell; say good-bye
わかれる【別れる】。はなれる【離れる】
se séparer de
despedirse, decir adiós
يُفَارِق، يفترق
салах
bị phân ly, bị chia ly, phải chia tay
แตกตัว, สลายตัว, แตกแยก, แยกกัน, แยกตัว
berpisah, terpisah, bubar
расходиться; расставаться
はなわ【花輪】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Flowers tied up in a round or wreath shape and attached to a freestanding frame, used to congratulate another's happy event such as a wedding, or to express one's condolence for someone's death.結婚などを祝ったり、他人の死を痛んだりする意を表すときに用いる、花を輪状に組み合わせたもの。Cercle de fleurs utilisé pour exprimer sa joie lors d'un mariage et sa tristesse lors de funérailles, etc.Flores atados en forma de un anillo, utilizados para felicitar a alguien por un evento feliz como una boda, o expresar condolencia por su muerte. شيء ذو شكل دائري ومنسوج بأزهار ومستعمل في التهنئة بحفل زفاف للآخرين أو تعزية لوفاتهمхурим зэрэгт баяр хүргэх буюу бусдын үхэлд гашуудал илэрхийлэхэд хэрэглэдэг, цэцэг сүлжин дугуйлж хийсэн зүйл.Vật được uốn thành hình tròn và kết hoa ở trên đó, được sử dụng để biểu thị ý nghĩa chúc mừng đám cưới v.v... hoặc bày tỏ sự thương tiếc với người đã khuất.สิ่งของที่ทำขึ้นมาโดยถักดอกไม้ให้เป็นรูปวงกลม ซึ่งใช้ในการแสดงความหมายเศร้าเสียใจในการตายของผู้อื่นหรือแสดงความยินดีในงานแต่งงาน เป็นต้น benda yang dibuat bulat untuk menumpukkan bunga yang digunakan untuk mengucapkan selamat atas pernikahan dsb atau untuk mengekspresikan kesedihan atas kematian orang lainОкруглая вещь, сделанная из сплетённых цветов, которую дарят на свадьбу, похороны и прочие праздники или события.
- 결혼 등을 축하하거나 남의 죽음을 슬퍼하는 뜻을 나타내는 데 쓰는, 꽃을 엮어 둥글게 만든 물건.
congratory flowers; condolence flowers
はなわ【花輪】
couronne de fleurs, guirlande de fleurs
corona de flores
إكليل من الزهور
цэцгэн эрхи
lẵng hoa, vòng hoa
พวงมาลา, พวงหรีด, พวงดอกไม้แสดงความยินดี
karangan bunga
венок
はなわ【鼻輪】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An object worn on or pierced through one's nose, as an adornment.飾りとして鼻に通したり鼻の上にかけるもの。Objet que l'on porte au nez.Objeto que se cuelga en la nariz como adorno.حلية تُعلق في الأنف للزينةгоёл чимэглэл болгож хамрандаа зүүдэг эд зүйл.Đồ đeo ở mũi để trang sức.สิ่งของที่คล้องจมูกไว้เป็นเครื่องประดับbenda yang digantungkan di hidung sebagai hiasan Предмет, который используется для украшения носа.
- 장식으로 코에 거는 물건.
nose ring; nose pendant
はなわ【鼻輪】。はなかざり【鼻飾り】
anneau nasal, piercing au nez
aros de nariz
خاتم أنف
хамрын зүүлт
vòng đeo mũi, khuyên xâu mũi
เครื่องประดับเป็นห่วงคล้องจมูก
cincin hidung
серьга для носа
はなをつく【鼻を突く】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For the taste or smell to be so spicy or strong that it irritates one's tongue or nose strongly.味や臭いが辛いか強く、口の中や鼻を強く刺激する。(Saveur ou odeur) Stimuler fortement l'intérieur de la bouche ou le nez de l'homme en étant piquant ou fort.Estimular fuertemente la nariz o boca de una persona por ser fuerte o picante un sabor u olor.الطعم أو الرائحة قوية بحيث تحفز فم الإنسان أو أنفه تحفيزا شديداамт, үнэр халуун бөгөөд хурц учир хүний ам, хамрыг хүчтэй цоргих.Vị hay mùi cay hoặc nồng nên kích thích mạnh trong miệng hay mũi của con người.กระตุ้นจมูกหรือปากของคนอยางรุนแรงเนื่องจากรสชาติจัดหรือกลิ่นที่รุนแรง rasa atau bau pedas atau tajam sehingga menggugah dalam mulut atau hidung orang Издавать сильную вонь или острый вкус, раздражая нос или рот человека.
- 맛이나 냄새가 맵거나 강해 사람의 입 안이나 코를 강하게 자극하다.
be pungent
したをさす【舌を刺す】。はなをつく【鼻を突く】
piquer, brûler
цоргих, дарвигнуулах
xộc, xông
รสเผ็ด, รสฉุน, เผ็ดร้อน, จัดจ้าน, แสบ(ปาก), แสบ(จมูก), ทิ่ม(จมูก)
menusuk
бить в нос (о запахе)
はな【洟】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The sticky liquid, or snot, excreted from the nostrils.鼻の孔から出る粘液。Liquide gluant sortant des narines; morve.Líquido pegajoso que sale del agujero de la nariz. Mocos.سائل لزج يخرج من فتحة الأنف، أو سائل الأنفхамрын нүхнээс гарах нялцгай шингэн эд.Chất lỏng nhày nhày chảy ra từ lỗ mũi. 'Nước mũi'.นํ้าเมือกที่ออกมาจากรูจมูก น้ำมูกcairan kental yang keluar dari lubang hidungСлизь, вытекающая из носа.
- 콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.
nasal discharge
はなみず【鼻水】。はなじる【鼻汁】。はな【洟】
le nez qui coule, morve
mocos
مخاط
нус
nước mũi
น้ำมูก
ingus
носовая слизь; сопли
はな【花】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- That part at the end of a plant stem that has a unique shape, color and fragrance or a plant that produces such a thing.特有の形や色、香りがあり、幹の端についている植物の部分。また、それが咲く植物。Partie d'une plante située au bout de la tige, qui a une forme, une couleur et une odeur particulières ; plante qui donne cette partie colorée et odorante.Brote de algunas plantas que pende de la punta del tallo y tiene forma, color y aroma propios.جزء من النبات ذو شكل خاص ولون خاص ورائحة خاصة ومعلق في آخر طرف الجذع. أو نبات يتفتح منه ذلك الجزءөвөрмөц хэлбэр буюу өнгөтэй, гоёмсог үнэртэй бөгөөд ишний үзүүрт тогтсон ургамлын нэг хэсэг. мөн тэгж дэлгэрсэн ургамал.Một bộ phận của thực vật gắn ở cuối cành có mùi thơm, màu sắc và hình dạng đặc thù. Hoặc thực vật có cái đó nở ra.ส่วนหนึ่งของพืชที่ติดอยู่ปลายสุดของก้าน มีกลิ่น สีและรูปร่างลักษณะเฉพาะ หรือพืชที่สิ่งนั้นบานbagian dari tanaman yang bergantung di ujung tangkai yang memiliki bentuk dan warna, harum yang unik, atau tumbuhan yang ditumbuhi sesuatu yang seperti ituЧасть растения на краю стебля, имеющая специфическую форму, цвет, аромат. Или растение с распустившейся подобной частью.
- 특유의 모양과 빛깔, 향기가 있으며 줄기 끝에 달려 있는 식물의 한 부분. 또는 그것이 피는 식물.
- (figurative) A pretty, popular woman.(比喩的に)綺麗で人気のある女性。(figuré) Belle femme populaire.(FIGURADO) Como lisonja, mujer hermosa y muy popular.امرأة جميلة وشعبية (مجازية)(зүйрл.) хөөрхөн, олонд нэр хүндтэй эмэгтэй.(cách nói ẩn dụ) Cô gái đẹp và được nhiều người yêu mến.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้หญิงที่สวยและได้รับความนิยมมาก(bahasa kiasan) wanita yang cantik dan populer (перен.) Красивая и популярная женщина.
- (비유적으로) 예쁘고 인기가 많은 여자.
- (figurative) A state in which something prospers the most.(比喩的に)最も華やかで盛えていること。(figuré) Chose qui prospère de la manière la plus somptueuse possible.(FIGURADO) Que alcanza un notable desarrollo y prosperidad.عمل أكثر ازدهارا ( مجازية)(зүйрл.) хамгийн гоёмсог сайхнаар өсөн дэвжих явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự phát triển rực rỡ nhất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่เจริญรุ่งเรืองอย่างมีสีสันสุดมากที่สุด(bahasa kiasan) berkembang dengan penuh warna-warni(перен.) Самый яркий и процветающий.
- (비유적으로) 가장 화려하게 번성하는 일.
- (figurative) The most important part or role of an event.(比喩的に)ある物事で最も重要な部分や役割。(figuré) Partie ou rôle le plus important d'une chose.(FIGURADO) Papel o parte más importante de un trabajo.أهم جزء أو دور في عمل ما ( مجازية)(зүйрл.) ямар нэгэн зүйлийн хамгийн чухал хэсэг буюу гол үүрэг.(cách nói ẩn dụ) Vai trò hay bộ phận quan trọng nhất trong việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บทบาทหรือส่วนที่สำคัญที่สุดของงานใด(bahasa kiasan) bagian atau peran paling penting di suatu pekerjaan(перен.) Самая важная часть или роль в каком-либо деле.
- (비유적으로) 어떤 일에서 가장 중요한 부분이나 역할.
- (figurative) Roundish red swellings on the skin, caused by a fever.(比喩的に)熱を出したときに肌に赤く丸く出るもの。(figuré) Point rouge et rond qui apparaît sur la peau à cause de la fièvre.(FIGURADO) Erupción circular y rojiza que aparece en la cara por el aumento de la temperatura.شيء أحمر دائري يبرز من الجلد بسبب ارتفاع الحرارة ( مجازية)(зүйрл.) халууцаж арьс улайх.(cách nói ẩn dụ) Cái nổi tròn và đỏ trên da khi thân nhiệt tăng lên.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ผุดขึ้นกลม ๆ แดง ๆ ที่ผิว เพราะไข้ขึ้น(bahasa kiasan) sesuatu yang muncul merah dan bulat di wajah karena emosi naik(перен.) Красное и круглое воспаление на коже из-за повышенной температуры.
- (비유적으로) 열이 올라 피부에 빨갛고 동그랗게 돋아난 것.
flower
はな【花】
fleur, plante florale
flor
زهرة، وردة
цэцэг
hoa, cây hoa
ดอกไม้
bunga, kembang
цветок
pretty woman
はな【花】
fleur, beauté
mujer popular
цэцэг
đóa hoa
ดอกไม้
bunga, kembang
цветок
peak
はな【花】
(n.) florissant, épanouissement
auge, éxito, floreciente
цэцэг
vinh hoa
ดอกไม้
mekar, puncak
core part
はな【花】
fleur, nec plus ultra
eje, núcleo, clave, centro, corazón
гол, чухал
tinh hoa
บทบาทสำคัญ, ใจหลัก, ปัจจัยหลัก
bunga, kembang, inti
цветок
rash
はな【花】
éruption, exanthème
brote
улайх
nốt phát ban
ผื่น, ผด
はな【鼻】
1. 코¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The body part that is used for breathing and smelling.息をして、においを嗅ぐ身体の一部。Partie du corps servant à respirer et à sentir les odeurs.Una parte del cuerpo que huele y respira.جزء من الجسد يساعد على التنفس وشمّ الرائحةамьсгалж, үнэр мэдрэх биеийн нэг хэсэг.Một bộ phận của cơ thể để ngửi mùi và thở.ส่วนหนึ่งของร่างกายที่ดมกลิ่นและหายใจanggota tubuh yang berfungsi untuk mencium bau dan bernapasНаружная часть органа обоняния на лице человека или морды животного.
- 숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
nose
はな【鼻】
nez
nariz
أنف
хамар
mũi
จมูก
hidung
нос
2. 코빼기
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (slang) Nose鼻を俗にいう語。(populaire) Nez.(VULGAR) Nariz. (عامية) أنفхамар.(cách nói thông tục) Mũi.(คำสแลง)จมูก(bahasa kasar) hidung(прост.) Нос.
- (속된 말로) 코.
nose
はな【鼻】
nariz
أنف
хоншоор
cái mũi
จมูก
batang hidung
3. 콧대
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (figurative) A showy or arrogant attitude.(比喩的に)自慢したり威張ったりする態度。(figuré) Attitude orgueilleuse.(FIGURADO) Actitud extremadamente orgullosa.(مجازيّ) سلوك متكبِّر أو متفاخِر(зүйрл.) бардам онгироо байр байдал.(cách nói ẩn dụ) Thái độ kiêu ngạo và ra vẻ ta đây.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ท่าทางที่หยิ่งหรืออวดดี(bahasa kiasan) sikap pamer atau sombong(перен.) О высокомерном, предвзятом поведении.
- (비유적으로) 뽐내거나 거만한 태도.
arrogance; pride
はな【鼻】。はなばしら【鼻柱】。はなっぱしら【鼻っ柱】
air arrogant, hautain
сэхүүн
vênh váo
หยิ่ง, หยิ่งยโส, อวดดี, อวดเก่ง, จองหอง
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はばかる【憚る】 - はめこむ【填め込む・嵌め込む】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
はにかまない - はばかり【憚り】 (0) | 2020.02.24 |
はなし【話・噺・咄】 - はなはだしく【甚だしく】 (0) | 2020.02.24 |
はとむぎ【鳩麦】 - はなし【話】 (0) | 2020.02.24 |
はつでん【発電】 - はとむぎちゃ【鳩麦茶】 (0) | 2020.02.24 |