はばかる【憚る】はばきき【幅利き】はばたき【羽ばたき】はばたく【羽ばたく】はばたく【羽撃く・羽搏く】はばつ【派閥】はばとび【幅跳び】はばひろい【幅広い】はばまれる【阻まれる・沮まれる】はばむ【阻む・沮む】はばをきかせる【幅を利かせる】はば【幅】はびこる【蔓延る】はぶかれる【省かれる】はぶく【省く】はぶりがいい【羽振りが良い】はぶり【羽振り】はへいする【派兵する】はへい【派兵】はへん【破片】はまかぜ【浜風】はませる【食ませる】はまなすはまべ【浜辺】はまるはまる【填まる】はまる【嵌まる】はまる【嵌る】はみがきこ【歯磨粉】はみがきする【歯磨きする】はみがき【歯磨き】はみだす【食み出す】はむかう【歯向かう】はむ【食む】はめこまれる【填め込まれる・嵌め込まれる】はめこむ【填め込む・嵌め込む】
はばかる【憚る】
1. 거리끼다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be troubled by something and reluctant to do it.差し障りをおぼえてためらう。Ressentir une gêne et une réticence par rapport à quelque chose.Dícese de asunto que desata el ánimo con sentimientos de temor o intranquilidad.يتردّد في أمر ما بسبب شعوره بانعدام الأمنямар нэгэн зүйл сэтгэл тавгүйтүүлж, түүнээс зайлсхийх.Một việc nào đó có chút bất an trong lòng và bị tránh đi.เรื่องใด ๆ ติดขัดหรือตะขิดตะขวงใจsesuatu merisaukan hati dan membuat gusarВолновать, беспокоить, тревожить (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 마음에 걸리고 꺼려지다.
hesitate; be reluctant
はばかる【憚る】
se sentir gêné, être embarrassé
ser motivo de preocupación
يتردّد
зүрхшээх, эмээх, хулгах, бэрхшээх
vướng bận
ตะขิดตะขวงใจ
mengkhawatirkan, menggusarkan, meragukan
задевать; затрагивать
2. 거치다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To feel uneasy and reluctant about something.差し障りをおぼえてためらう。(Quelque chose) être préoccupant et donc vouloir être évité. Tener poco interés por alguna razón.لا يُرحّب به في القلبсанаанд бодогдон зовох.Vướng bận trong lòng và muốn tránh.ติดขัดหรือตะขิดตะขวงใจmenyangkut di hati sehingga engganПереживать нечто неприятное, тягостное.
- 마음에 걸려 꺼려지다.
hesitate
はばかる【憚る】
pasar
тээр болох, санаа зовоох
vướng bận
ติดใจ, ตะขิดตะขวงใจ, คาใจ
menyangkut, mengganjal
испытывать (трудности);
3. 꺼려지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To come to dislike or avoid a matter or thing in case it brings harm to oneself.被害を受けることを心配して、ある物事を嫌がったり避けたりするようになる。Être amené à ne pas avoir envie d'une chose ou d'un objet ou à les éviter pour ne pas se causer du tort.Llegar a detestar o rehusar algún objeto o trabajo por el perjuicio que puede causar. يُتحاشى أو يُكرَه أمرٌ أو شيئٌ خوفا من ضرر على نفسهөөрт саад учрах вий хэмээн ямар нэгэн явдал болон зүйлд дургүйцэх буюу зайлсхийхэд хүрэх.Lo ngại sẽ gây ra thiệt hại cho mình nên tránh hoặc ghét sự vật hay việc nào đóหลีกเลี่ยงหรือไม่ชอบสิ่งหรือเรื่องใดเนื่องจากเกรงว่าจะเกิดผลร้ายกับตนเองmenjadi membenci atau menghindari suatu hal atau benda karena takut merugikan diriНе любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
- 자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하게 되다.
cause to be reluctant
はばかる【憚る】。いむ【忌む】
être réticent, hésiter
evitar, esquivar, abstenerse, estar poco dispuesto, aborrecer
يُتجنَّب
зайлсхийх, дургүйцэх
ngại, e ngại
หลบ, หลีกเลี่ยง
enggan
избегать
4. 꺼리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To dislike or avoid a matter or thing in case it brings harm to oneself.被害を受けることを心配して、ある物事を嫌がったり避けたりする。Être amené à ne pas avoir envie d'une chose ou d'un objet ou à les éviter pour ne pas se causer du tort.Detestar o rehusar algún objeto o trabajo por el perjuicio que puede causar. يتحاشى أو يكره أمرًا أو شيئًا خوفا من ضرر على نفسهөөрт саад учрах вий хэмээн ямар нэгэн явдал болон зүйлд дургүйцэх буюу зайлсхийх.Lo ngại rằng sẽ xảy ra thiệt hại cho mình nên tránh né hoặc ghét sự vật hay việc nào đó.หลีกเลี่ยงหรือไม่ชอบสิ่งหรือเรื่องใดเนื่องจากเกรงว่าจะเกิดผลร้ายกับตนเองmembenci atau menghindari suatu hal atau benda karena takut merugikan diriНе любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
- 자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
avoid; shun; dislike
はばかる【憚る】。いむ【忌む】
être réticent, hésiter
rehusarse, abstenerse, estar poco dispuesto, aborrecer, detestar
يتجنّب
зайлсхийх, дургүйцэх, жийрхэх, цэрвэх
ngại, e ngại, ngần ngại
หลบ, หลีกเลี่ยง
enggan
избегать
はばきき【幅利き】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person who has power, or such a household.勢力のある人。また、そのような家門。Personne détenant du pouvoir ; une telle famille. Persona o familia que tiene poder o influencia.شخص ذو نفوذ أو سلطة ، أو أسرة لديها مثل تلك السلطةхүч нөлөөтэй хүн. мөн тийм гэр бүл.Người có thế lực. Hoặc gia đình như vậy. คนที่มีอิทธิพล หรือตระกูลดังกล่าว orang yang memiliki pengaruh atau kekuasaan, atau kelompok yang demikianЧеловек или группа людей, которые обладают авторитарной силой благодаря влиянию, мощи или принуждению.
- 세력을 가진 사람. 또는 그런 집안.
influential person; man of power
せいりょくか【勢力家】。はばきき【幅利き】
homme influent
hombre de poder, familia poderosa
شخص ذو نفوذ
хүчтэн, хүч нөлөөтөн
gia đình quyền thế
ผู้มีอำนาจ, ผู้มีอิทธิพล, ผู้ทรงอิทธิพล, ตระกูลที่มีอิทธิพล
penguasa
авторитет; власть (в лице одного человека или группы людей)
はばたき【羽ばたき】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The action of a bird moving its wings up and down vigorously.鳥が翼を上下に力強く羽ばたく行動。Mouvement dynamique et vertical des ailes d'un oiseau.Acción de mover el ave fuertemente las alas de arriba a abajo.تصرف طائرة تتحرك جناحينها من أعلي إلى أسفل بشدة шувуу далавчаа доош дээш хүчтэй хөдөлгөх хөдөлгөөн.Hành động chim vỗ mạnh đôi cánh lên xuống.อากัปกริยาที่นกขยับปีกขึ้นลงอย่างแรงgerakan burung yang menggerakkan sayap ke bawah ke atas Сильное движение птицы крылом снизу вверх.
- 새가 날개를 아래위로 세게 움직이는 행동.
flapping of wings
はばたき【羽ばたき】
battement d'ailes
aleteo
حركة حناحين طائرة
дэвэлт
đập cánh, vỗ cánh
การกระพือปีก
gerakan sayap burung
взмах (крыла)
はばたく【羽ばたく】
1. 파닥거리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small bird to keep flapping its wings lightly and fast.小さい鳥が軽く、速く両翼を動かし続ける。(Petit oiseau) Battre légèrement et rapidement des ailes.Dicho de un pájaro pequeño, seguir moviendo las alas de manera ligera y rápida.يُرَفْرِفُ الطَّائر الصغير بجناحيه بشكل خفيف وسريع ومتكرّرжижиг шувуу тасралтгүй хөнгөн, хурднаар далавчаа дэвэх.Chim nhỏ liên tục vỗ cánh nhẹ nhàng và nhanh nhẹn.นกตัวเล็กตีปีกเบา ๆ อย่างรวดเร็วและต่อเนื่องburung yang kecil terus-menerus mengepakkan sayap dengan ringan dan cepatПродолжать легко и быстро махать крыльями (о маленькой птичке).
- 작은 새가 계속해서 가볍고 빠르게 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger, voleter
revolotear
يُرَفْرِفُ
дэвэх
vỗ cánh liên hồi
(นก)ตีปีกพั่บ ๆ
mengepak-ngepakkan sayap
порхать; летать
2. 파닥대다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small bird to keep flapping its wings lightly and fast.小さい鳥が軽く、速く両翼を動かし続ける。(Petit oiseau) Battre légèrement et rapidement des ailes.Dicho de un pájaro pequeño, seguir moviendo las alas de manera ligera y rápida.يُرَفْرِفُ الطَّائر الصغير بجناحيه بشكل خفيف وسريع ومتكرّرжижиг шувуу тасралтгүй хөнгөн, түргэн далавчаа дэвэх.Chim nhỏ liên tục vẫy cánh nhanh và nhẹ.นกตัวเล็กตีปีกเบา ๆ อย่างรวดเร็วและต่อเนื่องburung yang kecil terus-menerus mengepakkan sayap dengan ringan dan cepat Продолжать легко и быстро махать крыльями (о маленькой птичке).
- 작은 새가 계속해서 가볍고 빠르게 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger, voleter
revolotear
يُرَفْرِفُ
дэвэх
vẫy vẫy, đập đập cánh
(นก)ตีปีกพั่บ ๆ
mengepak-ngepakkan sayap
порхать; летать
3. 파닥이다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small bird to flap its wings lightly and fast.小さい鳥が軽く、速く両翼を動かす。(Petit oiseau) Battre légèrement et rapidement des ailes.Dicho de un pájaro pequeño, mover las alas de manera ligera y rápida.يُرَفْرِفُ الطَّائر الصغير بجناحيه بشكل خفيف وسريعжижиг шувуу, хурднаар далавчаа дэвэх.Chim nhỏ liên tục vỗ cánh nhẹ nhàng và nhanh nhẹn.นกตัวเล็กตีปีกเบา ๆ อย่างรวดเร็วburung yang kecil mengepakkan sayap dengan ringan dan cepatЛегко и быстро махать крыльями (о маленькой птичке).
- 작은 새가 가볍고 빠르게 날개를 치다.
flap
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger, voleter
revolotear
يُرَفْرِفُ
дэвэх
vỗ cánh liên hồi
(นก)ตีปีกพั่บ ๆ
menggepakkan sayap
порхать; летать
4. 파닥파닥하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small bird to keep flapping its wings lightly and fast.小さい鳥が軽く、速く両翼を動かし続ける。(Petit oiseau) Battre légèrement et rapidement des ailes.Dicho de un pájaro pequeño, seguir moviendo las alas de manera ligera y rápida.يُرَفْرِفُ الطَّائر الصغير بجناحيه بشكل خفيف وسريع ومتكرّرжижиг шувуу тасралтгүй хөнгөн, хурдан шалмаг далавчаа дэвэх.Chim nhỏ liên tục vỗ cánh nhanh và nhẹ.นกตัวเล็กตีปีกเบา ๆ ต่อเนื่องอย่างรวดเร็วburung yang kecil dengan ringan dan cepat terus-menerus mengepakkan sayapnya Продолжать легко и быстро махать крыльями (о маленькой птичке).
- 작은 새가 가볍고 빠르게 계속해서 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger, voleter
revolotear
يُرَفْرِفُ
дэрвэг дэрвэг хийлгэх, дэвэх
vẫy vẫy cánh, đập đập cánh
(นก)ตีปีกพั่บ ๆ
mengepak-ngepakkan sayap
порхать; летать
5. 파닥하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small bird to flap its wings lightly and fast.小さい鳥が軽く、速く両翼を動かす。(Petit oiseau) Battre légèrement et rapidement des ailes.Dicho de un pájaro pequeño, mover las alas de manera ligera y rápida.يُرَفْرِفُ الطَّائر الصغير بجناحيه بشكل خفيف وسريعжижигхэн шувуу хөнгөн бөгөөд хурднаар далавчаа дэвэх.Chim nhỏ vỗ cánh một cách nhẹ nhàng và nhanh.นกตัวเล็กตีปีกเบา ๆ อย่างรวดเร็วburung kecil mengepak-epak dengan ringan dan cepatлегко и быстро бить крыльями (о маленькой птице).
- 작은 새가 가볍고 빠르게 날개를 치다.
flap
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger, voleter
revolotear
يُرَفْرِفُ
дэвэх, нисэх
Phe phẩy
(นก)ตีปีกพั่บ ๆ
mengepak
Хлопать крыльями; махать крыльями
6. 퍼덕거리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a big bird to repeatedly flap its wings lightly, yet with significant motion.大きな鳥が繰り返し、ゆったりと大きく羽ばたく。(Grand oiseau) Agiter légèrement et largement les ailes de façon répétée.Dicho de un gran pájaro, seguir moviendo sus alas ligeramente pero con movimientos grandes. يُرَفْرِفُ الطَّائر الكبير بجناحيه بشكل خفيف وكبير ومتكرّرтом шувуу тасралтгүй хөнгөхөн хүчтэй далавчаа дэвэх.Con chim lớn liên tục vỗ cánh rộng và nhẹ nhàng.นกตัวใหญ่กระพือปีกอย่างกว้างใหญ่และเบาต่อเนื่องburung besar terus-menerus mengepakkan sayapnya dengan ringan dan besarЧасто, легко и широко размахивать крыльями (о большой птице).
- 큰 새가 계속해서 가볍고 크게 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
battre les ailes
seguir aleteando
يُرَفْرِفُ
сүр сар хийх
vỗ phành phạch
กระพือปีกพึ่บ ๆ, กระพือปีกพึ่บพั่บ ๆ
berkepak-kepak, mengibas-ngibas, mengepak-ngepakkan, mengibas-ngibaskan
хлопать крыльями
7. 퍼덕대다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a big bird to repeatedly flap its wings lightly, yet with significant motion.大きな鳥が繰り返し、ゆったりと大きく羽ばたく。(Grand oiseau) Agiter légèrement et largement les ailes de façon répétée.Dicho de un gran pájaro, seguir moviendo sus alas ligeramente pero con movimientos grandes.يُرَفْرِفُ الطَّائر الكبير بجناحيه بشكل خفيف ومتكرّر بصوت عالٍтом шувуу тасралтгүй хөнгөхөн хүчтэй далавчаа дэвэх.Chim lớn liên tục vỗ cánh rộng và nhẹ nhàng.นกตัวใหญ่กระพือปีกอย่างกว้างใหญ่และเบาต่อเนื่องburung besar terus-menerus mengepakkan sayapnya dengan ringan dan besar Часто, легко и широко размахивать крыльями (о большой птице).
- 큰 새가 계속해서 가볍고 크게 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
battre les ailes
seguir aleteando
يُرَفْرِفُ
сүр сар хийх
vỗ phành phạch
กระพือปีกพึ่บ ๆ, กระพือปีกพึ่บพั่บ ๆ
berkepak-kepak, mengibas-ngibas, mengepak-ngepakkan, mengibas-ngibaskan
хлопать крыльями
8. 퍼덕이다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a big bird to flap its wings lightly, yet with significant motion.大きな鳥がゆったりと大きく羽ばたく。(Grand oiseau) Agiter légèrement et largement les ailes.Dicho de un gran pájaro, mover sus alas ligeramente pero con movimientos grandes.يُرَفْرِفُ الطَّائر الكبير بجناحيه بصوت عال بشكل خفيفтом шувуу хөнгөхөн хүчтэй далавчаа дэвэх.Chim lớn vỗ cánh rộng và nhẹ nhàng.นกตัวใหญ่กระพือปีกอย่างกว้างใหญ่และเบาburung besar mengepakkan sayapnya dengan ringan dan besarЛегко и широко размахивать крыльями (о большой птице).
- 큰 새가 가볍고 크게 날개를 치다.
flap
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
battre les ailes
aletear
يُرَفْرِفُ
сүр сар хийх
vỗ phành phạch
กระพือปีกพึ่บ, กระพือปีกพึ่บพั่บ
berkepak, mengibas, mengepakkan, mengibaskan
хлопать крыльями
9. 퍼덕퍼덕하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a big bird to repeatedly flap its wings lightly, yet with significant motion.大きな鳥が繰り返し、ゆったりと大きく羽ばたく。(Grand oiseau) Battre légèrement et largement les ailes à plusieurs reprises.Dicho de un gran pájaro, seguir moviendo sus alas ligeramente pero con movimientos grandes.يُرَفْرِفُ الطَّائر الكبير بجناحيه بصوت عال بشكل خفيف ومتكرّرтом шувуу хөнгөн хүчтэй байн байн далавчаа дэвэх.Chim lớn liên tục vỗ cánh rộng và nhẹ nhàng.นกตัวใหญ่กระพือปีกอย่างกว้างใหญ่และเบาบ่อยๆburung besar terus-menerus mengepakkan sayapnya dengan ringanЧасто, легко и широко размахивать крыльями (о большой птице).
- 큰 새가 가볍고 크게 자꾸 날개를 치다.
keep flapping
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger
aletear repetidamente
يُرَفْرِفُ
сүр сар хийх, сүр сүр хийх
vỗ phành phạch
กระพือปีกพึ่บ ๆ, กระพือปีกพึ่บพั่บ ๆ
mengepak-ngepakkan, mengibas-ngibaskan
хлопать крыльями
10. 퍼덕하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a big bird to flap its wings lightly, yet with significant motion.大きな鳥がゆったりと大きく羽ばたく。(Grand oiseau) Battre légèrement et largement des ailes.Dicho de un gran pájaro, mover sus alas ligeramente pero con movimientos grandes.يُرَفْرِفُ الطَّائر الكبير بجناحيه بصوت عال بشكل خفيفтом шувуу хөнгөхөн хүчтэй далавчаа дэвэх.Chim lớn vỗ cánh rộng và nhẹ nhàng.นกตัวใหญ่กระพือปีกอย่างกว้างใหญ่และเบาburung besar mengepakkan sayapnya dengan ringanЛегко и широко размахивать крыльями (о большой птице).
- 큰 새가 가볍고 크게 날개를 치다.
flap
はばたく【羽ばたく】。ぱたぱたさせる
voltiger
aletear
يُرَفْرِفُ
сүр сар хийх
vỗ phành phạch
กระพือปีกพึ่บ, กระพือปีกพึ่บพั่บ
mengepakkan, mengibaskan
хлопать крыльями
はばたく【羽撃く・羽搏く】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To shake the wings, tail, etc., hard.翼やしっぽなどを勢いよく動かす。Remuer fortement les ailes, la queue, etc.Sacudir fuertemente una cola o ala.يهزّ جناحا أو ذيلا بشدّةдалавч болон сүүлээ хүчтэй хөдөлгөх.Rung mạnh cánh hay đuôi...ส่ายปีกหรือหาง เป็นต้น อย่างแรงsayap atau ekor bergoyang kerasПроизводить взмахивающие движения крыльями, хвостом и др.
- 날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
wag; flutter
ふる【振る】。はばたく【羽撃く・羽搏く】
agiter la tête, agiter la queue, battre des ailes
sacudir, mover
يهزّ
шарвах, дэвэх
vỗ, vẫy
ส่าย, สั่น, กระพือ
mengepakkan, menggoyangkan
махать
はばつ【派閥】
1. 계파
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An organization of people with the same interests in politics.政治において、利害で結びついた人々の組織。En politique, groupe de personnes ayant des intérêts communs.En política, organización de personas con intereses comunes. مجموعة من الناس ذوي نفس المصلحة في السياسةулс төрд үзэл ойлголцол нэгтэй хүмүүсийн нэгдэл.Tổ chức của những người có chung quan hệ quyền lợi trong chính trị.กลุ่มคนที่มีความเกี่ยวข้องได้เปรียบเสียเปรียบเหมือนกันทางการเมืองkumpulan orang-orang yang memiliki faham yang sama dalam pemerintahanГруппа людей в политике, имеющая общие интересы.
- 정치에서 같은 이해 관계를 가진 사람들의 조직.
clique; faction
はばつ【派閥】
faction, clan
facción, secta, grupo, bando, partido, camarilla
فصائل
бүлэг
hệ phái, đảng phái
ก๊ก, เหล่า, หมู่
fraksi
фракция
2. 파벌
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A group of people, divided over profit or loss.利益や損害によって枝分かれた人の集団。Groupe de personnes divisées selon les intérêts et les pertes.Grupos de personas divididos según sus intereses y provechos.جماعة الناس الذين ينقسمون بناءً على الربح أو الخسارةашиг болон алдагдлаас хамааран хуваагдсан хүмүүсийн бүлэг.Tập thể những người bị phân chia ra theo lợi ích và thiệt hại.กลุ่มของผู้คนที่ถูกแบ่งตามผลประโยชน์และความสูญเสียkelompok orang yang terbagi sesuai dengan keuntungan dan kerugianГруппа людей, объединённая ради одной выгоды или получившая один ущерб.
- 이익과 손해에 따라 갈라진 사람들의 집단.
faction; clique
はばつ【派閥】
faction, clan
facción, bando
حزب، زمرة، فئة منشقّة
бүлэглэл, фракц
phe phái, bè phái
พวก, คณะ, ก๊ก, หมู่, กลุ่ม, ชมรม, เหล่า
faksi, klik, kelompok
группировка; фракционная группа
はばとび【幅跳び】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A track and field event in which athletic participants compete to leap as far as possible by running and then jumping from a fixed spot. 一定地点で飛び上がり、最大限遠く跳んでその距離を競う陸上競技。Épreuve d’athlétisme consistant à sauter le plus loin possible à partir d'un certain point donné.En atletismo, competición que consiste en saltar la mayor distancia posible a partir de una línea determinada. إحدى رياضات ألعاب القوى التي يتنافس فيها اللاعبون بالقفظ لأبعد مسافة ممكنة من المكان المخصصтодорхой цэгээс харайж хамгийн хол харайсан нь ялдаг хөнгөн атлетикийн тэмцээн.Môn điền kinh thi đấu bằng khoảng cách nhảy ra xa nhất từ một địa điểm nhất định.การแข่งขันกีฬาทางบกที่แข่งขันโดยการกระโดดขึ้นจากจุดที่กำหนดไว้ ให้ก้าวกระโดดไปให้ไกลที่สุดpertandingan yang dilaksanakan dengan cara melompat dari satu titik yang telah ditentukan ke jarak yang sejauh mungkin Легкоатлетический вид спорта, где выполняется горизонтальный прыжок с отталкиванием от опоры.
- 일정한 지점에서 뛰어 올라 최대한 멀리 뛰어 그 거리를 겨루는 육상 경기.
long jump; broad jump
はばとび【幅跳び】
saut en longueur
salto de longitud
وثب طويل، قفز طولي
холын харайлт
môn nhảy xa
กระโดดไกล
lompat jauh
прыжки в длину
はばひろい【幅広い】
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- The scope or arena of something being wide.範囲や領域が広い。(Étendue ou domaine de quelque chose) Qui est vaste.Que algo tiene un amplio alcance o espectro.نطاق أو مجال لشيء ما واسعямар нэгэн зүйлийн хүрээ буюу хил хязгаар өргөн байх.Phạm vi hay lĩnh vực của nào gì đó rộng.ขอบเขตหรืออาณาเขตของบางอย่างกว้างใหญ่lingkup atau domain sesuatu luas dan menyeluruhБольшой по размерам, параметрам и т.п.
- 어떤 것의 범위나 영역이 넓다.
- The view of something or method of study being various.ある物事に対する観点や研究する方法が多様だ。Qui a une perspective de traitement ou des méthodes d'études diverses.Dicho de algún punto de vista o método de investigación sobre algo, que es diverso.منهج بحث أو رؤية معالجة لشيء ما متعدّدةямар нэгэн зүйлийг хөндсөн санаа буюу судлах арга олон янз байх.Phương pháp nghiên cứu hay tầm nhìn xử lý cái nào đó đa dạng.วิธีการวิจัยหรือมุมมองที่ดูแลบางสิ่งมีหลากหลายwaktu untuk menangani sesuatu atau cara meneliti bemacam-macamРазносторонний, широко распростёртый (о сфере исследований, взглядах на что-либо).
- 어떤 것을 다루는 시각이나 연구하는 방법이 다양하다.
wide; broad
はばひろい【幅広い】
large, ouvert
amplio, extenso
عريض
өргөн, уужим
rộng rãi, rộng khắp
กว้าง, กว้างใหญ่, กว้างขวาง
luas
просторный; широкий
various; diverse
はばひろい【幅広い】
éclectique, étendu, vaste, ouvert
diverso
өргөн, уужим
rộng rãi, rộng khắp, rộng lớn
หลากหลาย, หลายหลาก, มากมาย
bervariasi, bermacam-macam, beragam
обширный
はばまれる【阻まれる・沮まれる】
1. 저지당하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be hindered from doing something.防ぎとめられる。Être empêché de faire quelque chose.Imposibilitarse algo tras ser bloqueado.يُمنع فيصبح لا يمكن فعلهхаагдан хийж чадахааргүй болох.Bị ngăn chặn nên trở nên không thể.ถูกสกัดจึงทำให้ไม่สามารถทำได้terhalang sehingga menjadi tidak bisa melakukanПрепятствовать и не позволять что-либо сделать.
- 막혀서 못하게 되다.
be blocked
そしされる【阻止される・沮止される】。はばまれる【阻まれる・沮まれる】
se faire refuser, se faire arrêter
ser impedido, ser obstaculizado, ser estorbado
يُمنع
саатуулагдах, нэвтэрч чадахгүй болох
bị cản trở
ถูกขวาง, ถูกขวางกั้น, ถูกกีดขวาง, ถูกกีดกั้น, ถูกสกัดกั้น, ถูกขัดขวาง
terhalang, terganggu, diinterupsi, disela
преграждать
2. 저지되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be hindered from doing something.防ぎとめられる。Être empêché.Imposibilitarse algo tras ser bloqueado.يُمنع فيصبح لا يمكن فعلهгацан яаж ч чадахгүй болох. Bị ngăn chặn nên trở nên không thể. ถูกสกัดและทำให้ไม่สามารถทำได้terhalang sehingga menjadi tidak bisa melakukanСталкиваться с препятствием и не быть выполненным.
- 막혀서 못하게 되다.
be blocked
そしされる【阻止される・沮止される】。はばまれる【阻まれる・沮まれる】
être arrêté, être enrayé, être contrecarré, être entravé
ser impedido, ser obstaculizado, ser estorbado
يُمنع
саатах, зогсох, саатуулагдах, тээр учрах, зогсоох
bị ngăn chặn, bị ngăn cản
ถูกขวาง, ถูกขวางกั้น, ถูกกีดขวาง, ถูกกีดกั้น, ถูกสกัดกั้น, ถูกขัดขวาง
terhalang, terganggu, diinterupsi, disela
встречать препятствие; встречать сопротивление; быть остановленным
はばむ【阻む・沮む】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To hinder someone from doing something.防ぎとめる。 Empêcher quelqu'un de faire quelque chose.Imposibilitar algo tras bloquear.يوقفه ويمنعهсаад болон хийж чадахгүй болгох.Ngăn chặn làm cho không thể.สกัดและทำให้ไม่สามารถทำได้menghalangi sehingga tidak bisa melakukanПрепятствовать и не позволять что-либо сделать.
- 막아서 못하게 하다.
block
そしする【阻止する・沮止する】。はばむ【阻む・沮む】
arrêter, mettre obstacle à quelque chose, enrayer, contrecarrer, entraver
impedir, obstaculizar, dificultar, estorbar, detener
يمنع، يحجز
хаах, зогсоох, саатуулах, тээр учруулах, саатуулах
ngăn chặn, ngăn cản, cản trở
ขวาง, ขวางกั้น, กีดขวาง, กีดกั้น, สกัดกั้น, ขัดขวาง
menghalangi, mengganggu, menginterupsi, menyela
мешать; задерживать
はばをきかせる【幅を利かせる】
1. 득세하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To acquire power. 勢いを得る。 Obtenir un pouvoir.Tener algo o alguien poder o influencia sobre otros. يحصل على قدرة السيطرةнэр хүнд, байгаа байдлаараа бусдаас илүү байхCó được thế lực.ได้อำนาจmendapat kekuatan atau kekuasaanПолучать власть.
- 세력을 얻다.
gain power
けんせいをにぎる【権勢を握る】。はばをきかせる【幅を利かせる】
prendre le pouvoir, saisir le pouvoir, arriver au pouvoir, parvenir au pouvoir
influir
يحصل قدرة
хүч нөлөөтэй болох
có thế, chiếm ưu thế
ได้รับพลัง, ได้รับอำนาจ, ได้รับความแข็งแกร่ง
berpengaruh, menjadi kuat, mendapat kekuasaan
выдвигаться; приобретать влияние
2. 주름잡다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be at the center and do everything as one pleases.すべてを自分の思い通りに処理する。Traiter toutes les affaires comme on le souhaite en endossant le rôle central.Resolver todos los trabajos como uno quiere.يتحكّم في جميع الأمور ويفعل كما يريدбүх ажил хэргийг өөрийн хүссэний дагуу өөрөө эрхлэн арга хэмжээ авах.Trở thành trọng tâm rồi xử lí mọi việc theo ý mình muốn. เป็นศูนย์กลางแล้วจัดการงานทั้งหมดตามที่ตัวเองอยากทำmenjadi pusat dan menyelesaikan segala pekerjaan sesuai dengan kehendaknyaБыть во главе и решать все дела так, как хочется самому.
- 모든 일을 자신이 하고 싶은 대로 중심이 되어 처리하다.
dominate
はばをきかせる【幅を利かせる】。しゅどうする【主導する】。ぎゅうじる【牛耳る】
dirigir, controlar, mandar
يسيطر على
атгах, гартаа атгах
nắm quyền, lãnh đạo, điều khiển
เป็นหลัก, เป็นศูนย์กลาง, เป็นผู้นำ
mendominasi, menguasai
господствовать; властвовать; контролировать; регулировать
はば【幅】
1. 나비¹
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Horizontal length of cloth, paper, etc.布や紙などの幅。Largeur d'une pièce d'étoffe ou d'une feuille de papier.Ancho, especialmente de una pieza de tela o papel. مساحة للقماش أو الورقдаавуу, цаас зэргийн өргөн.Chiều rộng của những thứ như vải hay giấy.ความกว้างของผ้าหรือกระดาษ เป็นต้นluas kain atau kertas dsbШирина ткани, бумаги и т.п.
- 천이나 종이 등의 너비.
width; breadth
はば【幅】。よこはば【横幅】
largeur
anchura
عرض
эн
bề rộng, khổ rộng
ความกว้าง
lebar
ширина
2. 너비
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The horizontal length of a plane figure or a wide object.平面や広い物体の横の長さ。Longueur horizontale d’une surface plane, ou d’un objet plus large que long .Longitud horizontal de un plano o la amplitud de un objeto.عرض سطح مستو أو شيء واسعхавтгай буюу өргөн биетийн хөндлөнгийн уртын хэмжээ.Chiều ngang của vật thể rộng hay mặt phẳng.ความยาวแนวขวางของวัตถุที่กว้างหรือมีพื้นราบukuran keluasan permukaan datar atau benda yang lebarПротяжение плоского или широкого предмета в поперечнике.
- 평면이나 넓은 물체의 가로 길이.
width; breadth
はば【幅】。よこはば【横幅】
largeur
anchura, ancho
عرض ، اتّساع
өргөн
bề rộng
ความกว้าง
lebar
ширина
3. 볼²
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The width of a foot or shoe.足や履物の幅。Largeur du pied ou des chaussures.Ancho del pie o del zapato.عرض القدم أو الحذاءхөл болон гутлын өргөн.Chiều rộng của bàn chân hay giày dép.ความกว้างของรองเท้าหรือเท้าlebar telapak kaki atau sepatuШирина ноги или обуви.
- 발이나 신발의 너비.
width of feet
はば【幅】
ancho del pie, ancho del calzado
عرض، اتّساع
улны өргөн
ความกว้างของเท้า
ukuran lebar telapak kaki, ukuran lebar kaki
4. 통²
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The width of one's sleeve or trouser legs.袖やズボンの筒などの幅。Tour de manches, des jambes d'un pantalon, etc.Ancho de la manga o pierna de una prenda de vestir. عرض الجزء السفلي من الكم أو السروال وغيرهханцуй, өмдний шуумаг зэргийг доторх өргөн.Độ rộng ở bên trong của những cái như tay áo hay ống quần.ความกว้างของภายใน แขนเสื้อหรือขากางเกง เป็นต้นluas dari dalam lengan baju atau kaki celana dsbВнутренняя ширина рукава, штанины и т.п.
- 소매나 바짓가랑이 등의 속의 넓이.
width of a sleeve; width of leg
はば【幅】
ancho de manga, ancho de pierna
عرض
өргөн
rộng ống
รอบ(แขนเสื้อ)
lebar
5. 폭
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The horizontal length of a plane figure or a wide object.物の横方向の長さ。Dimension horizontale d'un plan ou d'un objet large.Longitud horizontal de una figura plana o un objeto ancho.طول أفقي لسطح مُسْتَوٍ أو شيء واسعхавтгай буюу өргөн зүйлийн нэг талын захаас нөгөө талын зах хүртлэх зай.Chiều dài ngang của mặt phẳng hay vật thể rộng.ระยะห่างของด้านที่เรียบหรือความกว้างของวัตถุจากขอบด้านหนึ่งไปยังฝั่งตรงข้ามjarak permukaan atau lebar benda dari satu sudut ke sudut yang di hadapannyaРазмер плоской или широкой поверхности чего-либо от одного конца до другого.
- 평면이나 넓은 물체의 가로 길이.
- The scope of something.物事の範囲。Champ de quelque chose.Alcance de algo.نطاق أمر ماямар нэгэн юмны хүрээ.Phạm vi của công việc nào đóขอบเขตของเรื่องใด ๆlingkup suatu halРазмер какой-либо работы.
- 어떤 일의 범위.
width; breadth
はば【幅】。よこはば【横幅】
largeur
amplitud, ancho, anchura
عرض، اتّساع
өргөн, эн
pok; bề rộng, bề ngang
ความกว้าง
luas lebar
ширина
scope; range
はば【幅】。はんい【範囲】
éventail, marge, plage
alcance
نطاق، مدى
хэмжээ, хүрээ
sự ảnh hưởng, quy mô
ลึก, ลึกซึ้ง, ขอบเขต, แนว
luas, cakupan lingkup
объём
はびこる【蔓延る】
1. 만연하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- (figurative) For an infectious disease, bad phenomenon, etc., to spread widely.(比喩的に)伝染病や悪い現象などが広がる。 (figuré) (Maladie contagieuse ou phénomène néfaste) Se répandre largement.(FIGURADO) Propagarse epidemia o un fenómeno maligno. (مجازي) ينتشر مرض معد أو ظاهرة سيئة أو غيرها على نطاق واسع(зүйрл.) халдварт өвчин, сөрөг үзэгдэл зэрэг дэлгэрэн тархах. (cách nói ẩn dụ) Bệnh truyền nhiễm hay hiện tượng không tốt lan rộng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)โรคติดต่อหรือสภาพที่ไม่ดี เป็นต้นแพร่ออกไปอย่างกว้างขวาง(bahasa kiasan) wabah, gejala buruk, dsb menyebar dengan luas (перен.) Широко распространяться (об эпидемии или чём-либо плохом).
- (비유적으로) 전염병이나 좋지 않은 현상 등이 널리 퍼지다.
be epidemic
まんえんする【蔓延する】。はびこる【蔓延る】
propager, diffuser
extenderse
ينتشر ، يتفشى
тархах, түгэх, дэлгэрэх
lan truyền
แพร่, แพร่กระจาย, แพร่ออกไป, กระจายออกไป, ลุกลาม
merajalela, merebak, menjalar, menular
распространяться; рассеиваться; разрастаться
2. 무성하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Grass, trees, etc., growing much and filling a space densely.草や木などが盛んに生い茂って空間をびっしり埋めている。Qui occupe tout l'espace après avoir beaucoup poussé.Dícese de arbustos o árboles: Que han crecido en abundancia formando espesura. يمتلئ مكان بأعشاب أو أشجار بشكل غزيرөвс ургамал, мод зэрэг ихээр ургаж, орон зайг битүү бөглөх.Cỏ hay cây... mọc nhiều nên lấp kín không gian một cách san sát. หญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น เติบโตมากจนอัดแน่นเต็มไปในพื้นที่tempat terisi penuh dan padat karena rumput atau pohon dsb tumbuh lebatплотно заполняющий какое-либо пространство большим количеством (о траве, деревьях и т.п.)
- 풀이나 나무 등이 많이 자라서 공간을 빽빽하게 메우고 있다.
- Thoughts, words, rumors, etc., spreading widely and being talked about much.考え、言葉、噂などがいっぱい広がっている。(Pensée, parole, rumeur, etc.) Qui se répand largement pour devenir abondant.Dícese de un pensamiento, discurso, rumor, etc.: abundantes y propagados. تنتشر فكرة، كلام، شائعة بشكل كبير وواسعбодол санаа, үг яриа, цуу яриа зэрэг өргөн тархаж задрах.Suy nghĩ, lời nói hay tin đồn... lan rộng khắp và nhiều.ความคิด คำพูด ข่าวลือ เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่วbanyak karena pikiran, perkataan, desas-desus menyebar luasимеющийся в большом количестве из-за широкого распространения (о мыслях, словах, слухах и т.п.).
- 생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많다.
thick; dense
ほんもする【繁茂する】。はびこる【蔓延る】。ぼうぼうたる【茫茫たる】。ほうほうたる【蓬蓬たる】
épais, fourni, touffu
frondoso, espeso, lozano, exuberante
كثيف
өтгөн, шигүү ургах, багсайтлаа ургах
um tùm, rậm rạp
แน่น, อัดแน่น, รก, หนาทึบ
lebat, rimbun
Густорастущий; заросший
full of rumors
はびこる【蔓延る】。ひろがる【広がる】。とびかう【飛び交う】
circuler abondamment
abundante, propagado, diseminado
كثير
замбараагүй
lan tràn
ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
tersebar
Обросший разными слухами
3. 쓸다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a contagious disease, typhoon, flood, etc., to strongly affect and pass a certain area.伝染病や台風、洪水などが大きく影響する。(Maladie contagieuse, tempête ou inondation) Passer quelque part en causant des dégâts considérables.Producirse una epidemia, tifón, inundación, etc. tras haber afectado grandemente.مضى أو ذهب مرض وبائيّ أو عاصفة أو سيول أو غيره بعد أن أثّر تأثيرا كبيراхалдварт өвчин болон хар салхи, үер зэрэг том хохирол үзүүлэн өнгөрч одох.Ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm, bão hay lũ lụt… có tác động lớn và đi qua.ได้รับอิทธิพลอย่างใหญ่หลวงของโรคติดต่อ พายุไต้ฝุ่น หรืออุทกภัย เป็นต้น และผ่านเลยไปpenyakit menular atau angin topan, banjir, dsb memberi pengaruh besar dalam lingkup tertentu dan berlaluОказать значительное влияние в определенной области (об инфекционном заболевании, тайфуне, наводнении и т.п.).
- 전염병이나 태풍, 홍수 등의 영향이 크게 미치고 지나가다.
sweep; devastate
はやる【流行る】。はびこる【蔓延る】。そうなめにする【総嘗めにする】
balayer, frapper, ravager, dévaster, ruiner, détruire, saccager
barrer
дэлгэрэх, баригдах, автах
quét qua, tràn qua
ครอบคลุม, ปกคลุม, ระบาด
menyapu, melanda
сдувать все вокруг; сметать
4. 판치다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To wield one's power as one likes.自分の意のままに世間に幅をきかせる。Exercer le pouvoir à sa guise.Ostentar su influencia libremente. يحكم وهو يستخدم السلطة كما يريدөөрийн дураар хүчээ тараах.Tạo thế lực theo ý mình.ใช้อำนาจตามใจตัวเองmenunjukkan kekuatan sesuka hatinyaИспользовать власть, силы как захочется.
- 자기 마음대로 세력을 부리다.
- For a trend, tendency, etc., to be spread widely.傾向や風潮などがはびこり広がる。(Penchant, tendance, etc.) Être transmis au loin.Ampliarse una tendencia, corriente, etc. يتم نشر الاتجاه أو التيار أو غيره على نطاق واسعчиг хандлага зэрэг өргөнөөр тархах.Khuynh hướng hay phong trào được mở rộng.ทิศทางหรือกระแส เป็นต้น ได้กระจายออกไปไกลtersebar luasnya kecenderungan atau trenШироко распространяться (о склонности, тенденции и пр.).
- 경향이나 풍조 등이 널리 퍼지다.
control; wield
はびこる【蔓延る】。まんえんする【蔓延する】。のさばる
contrôler
campar a sus anchas
يتحكّم، يتملّك، يُسيطر
газар авах, хэтрэх
làm bá chủ
แสดงอำนาจตามใจชอบ, ใช้อำนาจตามใจชอบ
berulah sesuka hati
spread; prevail
はびこる【蔓延る】。まんえんする【蔓延する】
se propager, se diffuser, se répandre, se transmettre, être diffusé
extenderse
ينتشر، يسدّ، يغلب، يتفشّى
газар авах, тархах, түгэх, дэлгэрэх
nổi lên
แพร่สะพัด, แพร่กระจาย, แพร่ขยายไปไกล
tersebar luas
はぶかれる【省かれる】
1. 생략되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a part of a whole to be reduced or removed, making it short or simple.全体から一部が減ったり取り除かれたりして短く簡単になる。(Partie d'un ensemble) Se raccourcir ou être enlevé, et devenir plus court ou plus simple.Pasarse de una cosa a otra, dejándose las intermedias o algunas partes de modo que se haga más sencilla o menos complicada. يصبح قصيرا أو بسيطا بسبب تقصير أو إسقاط بعض أجزاء من شيء كاملбүхэл зүйлийн нэг хэсэг хураагдах, танагдах юмуу товчхон болох. Một phần được rút bớt hoặc bỏ đi từ tổng thể nên trở nên ngắn lại hoặc trở nên đơn giản. สั้นลงหรือง่ายขึ้น เนื่องจากลดหรือเว้นบางส่วนจากทั้งหมด menghilangkan sebagian dari keseluruhan atau terbuang dan jadi pendek, atau jadi sederhana Одна часть от целого уменьшается, укорачивается, упрощается.
- 전체에서 일부분이 줄거나 빠져 짧아지거나 간단해지다.
be left out; be omitted
しょうりゃくされる・せいりゃくされる【省略される】。はぶかれる【省かれる】
être omis, être supprimé, être retranché, sauter
saltarse, omitirse
ينحذف
хураангуйлагдах, хасагдах
được tỉnh lược, được rút gọn
ถูกย่อ, ถูกตัด, ถูกละ
diringkas, disederhanakan, disingkat
быть пропущенным; быть сокращенным
2. 잘리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a part to be cut off.全体から一部が取り除かれる。(Partie d'un tout) Être enlevé.Ser eliminada una parte de la totalidad.ينفرق جزءٌ عن الكلّбүхэл юмнаас нэг хэсэг нь авагдах.Một phần bị tách rời khỏi toàn thể.ส่วนหนึ่งถูกแยกออกจากสิ่งทั้งหมดออกsalah satu bagian dari keseluruhan benda terpisah Быть извлечённым, удалённым (об одной части единого целого).
- 전체에서 한 부분이 떼어지다.
be cut
カットされる。さくじょされる【削除される】。はぶかれる【省かれる】
être coupé
cortarse
ينفصل عن
хасагдах
bị cắt, bị xén đi
ถูกแยกออก, ถูกเอาออก, ถูกดึงออก
terlepas
быть вырезанным; быть отрезанным
はぶく【省く】
1. 덜다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To lessen pain or difficulty.痛みや苦しみを和らげる。Diminuer le degré d'une souffrance ou d'une difficulté.Aligerar las penas o cargas.يخفف الألم أو مستوى الصعوباتзовлон шаналал, хүнд бэрхийг нь багасгах.Giảm bớt sự đau đớn hay mức độ khó khăn.ลดระดับความเจ็บปวดหรือความยากลำบากmengurangi kadar, tingkat kesakitan atau kesulitan Сокращать степень проявления боли или трудностей и т.п.
- 아픔이나 어려움의 정도를 줄이다.
lessen; lighten
はぶく【省く】。へらす【減らす】。けいげんする【軽減する】
atténuer, amoindrir, faire perdre
aliviar
хөнгөлөх, хагаслах, нимгэлэх
thuyên giảm, giảm bớt
ลด, ลดลง, ลดน้อยลง, บรรเทา
mengurangi
уменьшать; ослаблять; облегчать
2. 생략하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To reduce or remove a part of a whole to make it short or simple.全体から一部を減らしたり取り除いたりして短く簡単にする。Rendre quelque chose plus court ou plus simple en réduisant ou enlevant une partie d'un ensemble.Pasar de una cosa a otra, dejándose las intermedias o algunas partes de modo que se haga más sencilla o menos complicada. يجعل شيئا قصيرا أو بسيطا من خلال تقصير أو إسقاط بعض أجزاء من شيء كاملбүхэл зүйлийн нэг хэсгийг танах буюу хасаж богино эсвэл хялбар болгох. Rút bớt hoặc bỏ đi một phần từ tổng thể để làm cho ngắn lại hoặc đơn giản. ลดหรือลบบางส่วนออกจากทั้งหมด แล้วทำให้สั้นลงหรือง่ายขึ้น mengurangi sebagian dari keseluruhan atau menyederhanakan sesuatu Уменьшать, укорачивать или упрощать одну часть от целого.
- 전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만들다.
leave out; omit
しょうりゃくする・せいりゃくする【省略する】。はぶく【省く】
omettre, supprimer, retrancher, sauter
saltar, omitir
يحذف
хураангуйлах, хасах, товчлох
tỉnh lược, lược bỏ, rút gọn
ย่อ, ตัด, ละ, เว้น
meringkas, menyederhanakan, menyingkat
упускать; укорачивать; уменьшать
3. 자르다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To cut off a part of something.全体で一部分を取り外す。Enlever la partie d'un tout.Quitar una parte de la totalidad.يفصل جزءا عن الكلّбүхэл юмнаас хэсгийг нь таслан авах.Cắt ra một phần từ toàn thể.ตัดออกมาเพียงส่วนเดียวจากทั้งหมดmengurangi satu bagian dari keseluruhanОтделять какую-либо одну часть от общего.
- 전체에서 한 부분을 떼어 내다.
cut
カットする。さくじょする【削除する】。はぶく【省く】
couper, aller droit au but
cortar
يقطع
хасах
cắt bỏ
ตัด
memotong, menghilangkan
отрезать; урезать
4. 잘라먹다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To ignore someone's opinion or message or not deliver it to others.人の意見を無視したり、正確に伝えなかったりする。Ignorer ou interrompre l'opinion d'une autre personne, et ne pas la transmettre.Desatender la opinión de otra persona o dejar algo sin ser transmitido a otra persona.لا يحترم رأي شخص آخر أو يتوقّف في منتصف الطريق ولا ينقلهбусдын санаа бодлыг үл ойшоох ба үгийг нь дамжуулахгүй байх.Coi thường ý kiến của người khác hoặc ngừng giữa chừng và không truyền đạt. เมินเฉยความคิดเห็นของคนอื่นหรือตัดกลางทางและไม่ส่งต่อmengabaikan atau memotong pendapat orang lain di tengah-tengah dan tidak menyampaikannyaПрерывать другого человека на полуслове.
- 다른 사람의 의견을 무시하거나 중간에서 끊고 전하지 않다.
stop; cut
はぶく【省く】。しょうりゃくする【省略する】
descuidar, olvidar, desestimar
таслах
cắt ngang, cắt xén
เมินเฉย, เพิกเฉย, ทำไม่รู้ไม่ชี้
memotong
отрезать; прервать; перебивать
はぶりがいい【羽振りが良い】
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Having great authority or power.権力や勢力がとても高い。(Pouvoir ou influence) Qui est considérable.Que tiene mucho poder o fuerza.السلطة أو القوة شديدةэрх мэдэл, хүч нөлөө гайхалтай.Quyền lực hay thế lực ghê gớm.อำนาจหรือพลังยิ่งใหญ่kekuasaan dan kekuatan hebatВыдающийся (о власти, могуществе).
- 권력이나 세력이 대단하다.
influential; powerful
はぶりがいい【羽振りが良い】
puissant, grand, énorme, immense
influyente, poderoso
قويّ، عظيم، فعّال
сүрхий
vang dội, vương giả
มีอำนาจ, เบ่งอำนาจ, คับฟ้า, คับบ้านคับเมือง
hebat, kuat
はぶり【羽振り】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (slang) One's power, strong enough to influence other people.他人に影響を与えるほどの権力を俗にいう語。(populaire) Autorité pouvant influencer quelqu'un.(VULGAR) Ampararse en el poder para conseguir la sumisión de otros.نفوذ يمكن ممارسته على شخص آخر. (عامية)(бүдүүлэг.) бусдад нөлөөлөхүйц эрх мэдэл.(cách nói thông tục) Quyền lực ảnh hưởng tới người khác.(คำสแลง)พละกำลังที่พอจะส่งผลไปถึงบุคคลอื่น(bahasa kasar) kekuasaan yan cukup untuk mempengaruhi orang lain(простореч.) Власть, которой можно повлиять на другого человека.
- (속된 말로) 다른 사람에게 영향을 미칠 만한 권력.
influence
けんりょく【権力】。けんせい【権勢】。はぶり【羽振り】
clientelismo
хүч, нөлөө
Kkeutbal; thế lực
อำนาจ, อิทธิพล
はへいする【派兵する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To send out soldiers somewhere.軍隊を派遣する。Envoyer des soldats.Enviar soldados a alguna parte.يرسل الجنودцэрэг дайчид илгээх.Gửi quân đội đi.จัดส่งกองกำลังทหารmengirim tentaraПосылать войска.
- 군대를 보내다.
send troops; dispatch troops
はへいする【派兵する】
envoyer des troupes
enviar tropa
يرسل القوات
цэрэг илгээх
điều binh
จัดส่งกองกำลัง, จัดส่งกองกำลังทหาร
mengutus, mengirim
отправлять армию
はへい【派兵】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of sending out soldiers somewhere.軍隊を派遣すること。Fait d'envoyer des soldats.Acción de enviar soldados a alguna parte.إرسال الجنودцэрэг дайчид илгээх явдал.Việc gửi quân đội đi.การจัดส่งกองกำลังทหารhal mengirim tentaraОтправление войска.
- 군대를 보냄.
sending troops; dispatching troops
はへい【派兵】
envoi de troupes
envío de tropa
إرسال القوات
цэрэг илгээх
sự phái binh, sự điều binh
การจัดส่งกองกำลัง, การจัดส่งกองกำลังทหาร
pengiriman, pengutusan
отправление армии
はへん【破片】
1. 쪼가리
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A small piece. 小さいかけら。Petite pièce.Pedazo pequeño.قطعة صغيرةжижигхэн хэлтэрхий.Mảnh nhỏ.เศษชิ้นขนาดเล็กpotongan kecilМаленький кусок чего-либо.
- 작은 조각.
fragment
かけら【欠片】。きれはし【切れ端】。はへん【破片】
morceau
trozo, fragmento, cacho
قطعة ، لقمة ، كسرة
тасархай, өөдөс, хэлтэрхий
mẩu, miếng
เศษ, ชิ้น
sepotong, potongan kecil
кусочек
2. 쪽³
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A part of an object that is split or broken. 割れたり壊れたりした物の一部。Partie d'un objet divisé ou brisé.Parte rota o quebrada de un objeto.جزء واحد من انقسام الشيء أو انكسارهхуваагдаж хагарсан эд зүйлийн нэг хэсэг.Một phần của vật thể bị tách đôi hay vỡ.ส่วนหนึ่งของวัตถุที่แตกหรือถูกผ่า satu bagian dari benda padat yang terbelah atau pecahЧасть разделëнного или разломанного предмета.
- 쪼개지거나 깨진 물체의 한 부분.
slice; piece
かけら【欠片】。はへん【破片】
morceau, pièce, tranche
قطعة
хагархай, хэлтэрхий, хэсэг
mảnh, mẩu, miếng
ซีก, เสี้ยว, ชิ้น, กลีบ, แผ่น
belahan, potongan, kepingan
кусок; обломок; осколок; долька
3. 파편
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A broken or fragmented piece.壊れた物のかけら。Morceau d'une chose brisée ou fragmentée.Pedazo roto o fragmento de algo.جزء مكسور أو ممزّقхагарсан буюу бутарсан өөдөс.Mảnh vỡ rời hay vỡ vụn.เสี้ยวที่แตกแยกหรือถูกทำลายpotongan yang pecah atau patahЧасть чего-либо разбившегося или расколовшегося на части.
- 깨지거나 부서진 조각.
fraction; fragment
はへん【破片】。かけら
fragment, morceau, pièce, bribe, débris
fragmento, pedazo, trozo
كسرة، قطعة
хэлтэрхий, хагархай
mẩu vụn, mảnh vỡ
เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน
serpihan, pecahan, patahan, puing, kepingan
осколок
はまかぜ【浜風】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Wind blowing from the sea to land.海の方から陸地に向かって吹く風。Vent soufflant de la mer vers le continent.Viento que sopla del mar hacia la tierra. ريح تهبّ من البحر إلى الأرض далай тэнгисээс эх газар уруу үлээх салхи.Gió thổi từ biển vào đất liền.ลมที่พัดจากทะเลขึ้นมาบนบกangin yang bertiup dari laut ke daratanВетер, дующий с моря на сушу.
- 바다에서 육지로 부는 바람.
sea breeze
はまかぜ【浜風】。しおかぜ【潮風】
vent de la mer, brise de mer
brisa del mar
ريح بحرية
тэнгисийн намуухан салхи, далайн салхи
gió biển
ลมทะเล
angin laut
морской ветер
はませる【食ませる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To have someone or an animal bite off and eat grass or other tough food.草や堅い食べ物を歯でかみ取って食べるようにさせる。Faire manger de l'herbe, de la nourriture dure, en arrachant avec les dents.Hacer que el ganado coma hierba o una persona coma algún alimento fibroso como la carne. يمضغ أطعمة تكون شديدة صلبة مثل العشب في الفم ويجب عليه أن تمضغ تدريجياөвс, хатуу хоол хүнсийг аманд нь зуулган тасдаж идүүлэх.Làm cho ngoạm cỏ hay thức ăn dai vào miệng và bứt ra rồi ăn.ทำให้คาบหญ้าหรืออาหารเหนียว ๆ ไว้ที่ปากแล้วฉีกกินmengajak makan rumput atau makanan yang digigit alot Щипать траву или оттягивать ртом твёрдую пищу.
- 풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹게 하다.
be bitten
かじらせる【齧らせる】。はませる【食ませる】
faire arracher avec les dents, faire brouter, faire manger
comer fibra
зулгаалгах, хазуулах, мөлжүүлэх
cho gặm, cho ăn
ทำให้ฉีกกิน, ทำให้ดึงออกมากิน
mengajak makan, membawa merumput
отрывать; пасти
はまなす
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A reddish purple flower that grows and blooms on sandy ground at the beach or at the foot of a mountain.海岸の砂地や山の麓などに自生し、赤紫色の花が咲く植物。Fleur de couleur pourpre rouge bourgeonnant et fleurissant sur le terrain sablonneux en bord de mer ou au pied d'une montagne.Flor púrpura rojiza sobre el arenal o en el pie de una montaña.زهرة حمراء وبنفسجيّة تولد وتزدهر في الرمال على شاطئ البحر أو سفح جبلдалайн эргийн элсэн тал газар болон уулын бэлд ургадаг, улаан ухаа ягаан өнгийн цэцэг.Hoa mọc ở chân núi hoặc đất cát ven biển, nở hoa màu mận đỏ.ดอกไม้สีม่วงแดงที่ออกสีแดงซึ่งขึ้นแล้วบานในพื้นทรายชายทะเลหรือชายเขาtumbuhan yang berbunga berwarna ungu terang, yang tumbuh di daratan pasir pantai atau kaki pegununganРастение с бордовыми цветами, растущее на берегу моря или у подножья гор.
- 바닷가의 모래땅이나 산기슭에서 나고 피는 붉은 자주색 꽃.
rugosa rose
はまなす
rose sauvage
eglantina
زهرة نسرين الكلاب
нохойн хошуу
hoa hải đường
กุหลาบชนิดหนึ่ง, กุหลาบรูโกซ่า
rugosa rose
дикая роза
はまべ【浜辺】
1. 갯가
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The shores of a body of flowing sea water or freshwater.海水や川水が流れる所で、陸地と接している土地。Bande de terre qui borde un cours d'eau de mer ou d'eau douce.Tierra húmeda ubicada en los márgenes donde van a dar las aguas del mar o la marea creciente. أرض حافّة شاطئ البحر التي تجري فيها ماء البحر أو يصل المد إليهاдалайн ус болон гадаргын ус урсч буй газраас устай хиллэсэн зах хөвөө газар.Đất sát với chỗ mà nước biển hay nước ngọt chảy.ผืนดินตรงขอบที่จรดกับน้ำในที่ที่มีน้ำทะเลหรือน้ำจืดbagian akhir tanah yang bersentuhan dengan air di tengah aliran air laut atau air tawarКрай суши, прилегающий к водной поверхности.
- 바닷물이나 민물이 흐르는 곳에서 물이 닿아 있는 가장자리 땅.
shore of an estuary
はまべ【浜辺】。みずぎわ【水際】
rive d'une embouchure
orilla del estuario
شاطئ ، ساحل
зах, эрэг
mép nước, rìa nước, ven bờ
ชายฝั่ง, ริมฝั่ง
pantai, tepian, delta
берег
2. 바닷가
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A place where sea and land meet, or an area near that place.海と陸地が接している所やその辺り。Endroit où se rejoignent la mer et la terre ; ses alentours. Margen o faja de tierra que linda con las aguas del mar. اليابسة على طول حافّة بحرдалай ба эх газрын зааг газар болон түүний эргэн тойрон.Nơi biển và đất liền chạm sát hay gần đó.สถานที่ที่ทะเลและพื้นดินอยู่ติดกัน หรือบริเวณดังกล่าวtempat atau daerah sekitar yang menyentuh laut dan daratan Окрестность или место взаимодействия между сушей и морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
beach; coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。はまべ【浜辺】
plage, bord de la mer, côte
playa, costa
شاطئ البحر
далайн эрэг
bờ biển
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
pantai, pesisir, tepi pantai, pinggir laut
берег моря
はまる
1. 미치다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be overly into.度が過ぎるほどひどく熱中する。Se passionner excessivement pour quelque chose.Embeberse de algo en exceso.يقع في حب شيء أو الاهتمام به بدرجة مفرطةямар нэгэн зүйлд хэтэрхий дурлах. Bị cuốn hút nghiêm trọng một cách quá mức.ตกอยู่ในอารมณ์รุนแรงจนมากเกินไป tertarik berlebihan pada sesuatu Чересчур сильно погружаться во что-либо.
- 지나칠 정도로 심하게 빠지다.
be crazy about
むちゅうになる【夢中になる】。はまる。やみつきになる【病み付きになる】
être fou, être ivre, se passionner pour, s'enthousiasmer pour, s'enfiévrer, rafoller de, s'enflammer pour, s'embraser pour, s'exalter, s'exciter, se ravir
enloquecer, encantar, apasionarse, entusiasmarse, fascinarse, maravillarse
يولع ب
ухаанаа алдах
phát điên
บ้า, คลั่งไคล้, ลุ่มหลง
terobsesi, tergila
уйти с головой
2. 관용구정신(이) 빠지다
- To indulge in something and be unable to think about something else.何かに気を取られて、他の事は考えられない。(Attention) Se concentrer sur quelque chose et ne pas pouvoir penser à une autre.No poder pensar en otra cosa al tener la mente centrada en algo.ينغمس في عمل شيء ما ويفقد القدرة على التفكير في أي أمر آخرямар нэгэн юманд сэтгэл алдарч өөр ажил хэргийг бодож чадахгүй байх.Tinh thần tập trung vào việc gì đó nên không thể suy nghĩ tới việc khác.มุ่งคิดในสิ่งใดๆจนไม่สามารถคิดถึงเรื่องอื่นได้konsentrasi tertuju pada sesuatu sehingga tidak dapat memikirkan yang lainСосредоточив всё внимание на чём-либо одном, быть не в состоянии думать о чём-либо другом.
- 어떤 것에 정신이 쏠려 다른 일을 생각하지 못하다.
One's mind indulges in something
夢中になる。はまる。病み付きになる
La conscience est ôtée
salirse la mente
يفقد حواسه
ухаан балартах
chìm đắm, mải mê
(ป.ต.)สติหลง ; ขาดสติ, หลง, หลงใหล, บ้า(งาน)
kehilangan kesadaran
3. 관용구정신(이) 팔리다
- For one's attention to be drawn to something.何かに関心が注がれる。(Attention) Être concentrée sur quelque chose.Enfocar el interés en algo.ينتبه إلى شيء ماямар нэгэн зүйлд анхаарал төвлөрөх.Mối quan tâm dồn vào cái nào đó.ความสนใจถูกมุ่งในสิ่งใดๆperhatian tertuju pada sesuatuСосредоточить интерес на чём-либо.
- 어떤 것에 관심이 쏠리다.
One's attention has been sold
夢中になる。はまる。病み付きになる
avoir l'esprit préoccupé
venderse la mente
يباع ضميره
ухаан алдах
chìm đắm, mải mê
(ป.ต.)สติถูกขาย ; ตั้งหน้าตั้งตา, ตั้งอกตั้งใจ
はまる【填まる】
1. 끼다²
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something to be put inside a gap and tightened for it to not fall out.物と物との間に何かが入れられて落ちないようになる。(Chose) Être mis dans un espace ouvert puis bloqué pour ne pas tomber.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no salga.يُوضع شيءٌ داخل فجوة ويُضيَّق لكي لا يسقط ангайсан зай завсар, нүхэнд орсон байх.Bị lọt vào khe hở nên mắc kẹt không rơi ra được.ถูกใส่ลงไปในช่องว่างที่ถูกขยายออกแล้วถูกบีบรัด จึงกลายเป็นที่ไม่หลุดออกcelah yang muncul atau lubang yang terselipВкладывать что-либо в отверстие, трещину и пр.
- 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다.
- For something to be threaded or stuck in something so that it does not fall out.何かに引っ掛かって落ちないように差し込まれる。Être enfilé ou planté, de sorte à tenir et à ne pas s'enlever.Ensartarse o insertarse algo dejándolo enganchado para que no se desate.يُوضَع شيءٌ أو يُثَبَّت ويعلق بشيء ما لكي لا يسقطюманд тээглэгдэж сугарахааргүй хэлхэгдэх буюу хатгагдах.Treo vào cái gì đó rồi xỏ hay cắm vào để không rơi ra.ถูกเสียบหรือถูกติดไว้เพื่อไม่ให้โดนกับสิ่งใดและหลุดออกsesuatu terpasang pada sesuatu atau terletak di dalam sesuatuБыть вставленным во внутрь или надетым на что-либо.
- 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰이거나 꽂히다.
be stuck in; be fastened
はさまれる【挟まれる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être inséré, être placé
meterse, insertarse, introducirse, penetrarse, clavarse, incrustarse
يُدخَل
хавчуулагдах, шургуулагдах
bị mắc, bị kẹt
เกี่ยว, ติด, หนีบ
berada di antara, di sela-sela, di celah-celah
вставлять
be stuck in; be laced
はさまる【挟まる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être mis, être passé, être porté
clavarse, hincarse, hundirse, introducirse, incrustarse, penetrarse, fijarse
يعلق ب
зүүх, хийх
bị gắn, bị gài, bị đeo
เกี่ยว, คล้อง, แขวน
terselip, terpasang
вставляться; надеваться на что-либо
2. 끼이다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something to be put inside a gap and tightened so that it does not fall out.物と物との間に何かが入れられて落ちないようになる。(Chose) Être mis dans un espace ouvert ensuite resséré, de sorte à ne pas s'enlever.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no se desate.يُوضع شيءٌ داخل فجوة ويُضَيَّق لكي لا يسقطангайж цуурсан зайд хийгдэж чангалан мултрахгүй болох.Bị lọt vào hay bị xoắn lại và không thể thoát ra khỏi khe đã được hình hành.ถูกใส่ลงไปในช่องว่างที่ถูกขยายออกแล้วถูกบีบรัด จึงกลายเป็นที่ไม่หลุดออก celah yang muncul atau lubang yang terselipВкладывать что-либо в отверстие, трещину и т.п.
- 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다.
- For something to be threaded or stuck in so that it does not fall out.何かに引っ掛かって落ちないように差し込まれる。Être enfilé ou planté, de sorte à tenir et à ne pas s'enlever.Ensartar o insertar algo dejándolo enganchado para que no se desate.يُوضع شيءٌ أو يُثَبَّت ويعلق بشيء ما لكي لا يسقطюманд зоогдох буюу юман дотор хийгдэх.Bị cắm vào cái gì đó hoặc để vào trong đó.ถูกเสียบหรือถูกติดไว้เพื่อไม่ให้โดนกับสิ่งใดและหลุดออกmemasang pada sesuatu atau meletakkan di dalamnyaБыть вставленным во внутрь или надетым на что-либо.
- 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰이거나 꽂히다.
be stuck in; be fastened
はさまれる【挟まれる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être inséré, être placé
meterse, insertarse, introducirse, penetrarse, clavarse, incrustarse
يُدخَل بين
хавчуулагдах, торж тээглэх
bị mắc, bị kẹt
ถูกเกี่ยว, ถูกติด, ถูกหนีบ
berada di antara, di sela-sela, di celah-celah
вставлять
be stuck in; be laced
はさまる【挟まる】。さしこまれる【差し込まれる】。はまる【填まる】
être mis, être passé, être porté
clavarse, hincarse, hundirse, introducirse, incrustarse, penetrarse, fijarse
يعلق بـ
зоогдох, зүүгдэх, хийгдэх
bị gắn, bị gài, bị đeo
ถูกเกี่ยว, ถูกคล้อง, ถูกแขวน
terselip, terpasang
вставляться; надеваться на что-либо
はまる【嵌まる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To lose one's heart, as one fell for someone or something too much.何かに夢中になって心を奪われる。S'adonner à quelque chose et se laisser absorber.Quedar enloquecido al estar penetrado en algo.يُفتتن بشيء أكثر من اللازمямар нэгэн юманд маш гүнзгий автан сэтгэлээ булаалгах.Chìm đắm vào cái gì đó nên mất hết cả tinh thần. หลงใหลในบางสิ่งเป็นอย่างมาก แล้วจึงถูกยึดจิตใจjatuh ke sesuatu dengan mendalam sehingga hatinya tercuriЛишиться разума от сильного влияния чего-либо.
- 무엇에 매우 깊이 빠져 마음을 빼앗기다.
be enchanted; be fascinated
よう【酔う】。よいしれる【酔い痴れる】。はまる【嵌まる】
s'enivrer, s'exciter
estar perdido, estar metido, estar adicto, estar penetrado
مسحور، مفتون بـ
автах, мансуурах
say, say mê
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา
jatuh, terbawa, terhanyut
опьянеть
はまる【嵌る】
1. 걸려들다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be fooled by a trick or strategy that someone has devised.仕組まれた謀などに陥る。Se laisser tenter ou s'empêtrer dans un mauvais coup.Sorprender o aprehender a alguien en plena ejecución o en la trama de un engaño .يقع في خدعة ما أو مؤامرة مغريةбусдын заль мэх, арганд автах.Rơi vào kế sách hoặc âm mưu giăng sẵn.หลงกลหรืออุบายที่วางไว้jatuh dalam rayuan, bujukan, tipuan, trik yang dibuat atau direncanakanПоддаться соблазну, обольщению чего-либо.
- 꾸며 놓은 꾐이나 계략에 빠지다.
be fooled; be tricked
かかる【掛かる】。ひっかかる【引っ掛かる】。はまる【嵌る】。おちいる【陥る】
être pris, être attrapé, tomber, se laisser prendre
Pillar
хууртагдах, хууртах, мэхэнд автах, мэхлэгдэх, урхинд орох, урхидуулах
bị mắc mưu, bị sa bẫy
ติด, ตกหลุม
jatuh, terperangkap
соблазниться; поддаться интриге; прельститься
2. 들어맞다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To fit or harmonize with something well.何かにぴったり合ったり相応しかったりする。Être approprié ou convenir à quelque chose.Armonizar o concordar una cosa con otra.يتطابق مع شيء آخرямар нэгэн зүйлд яг таарч зохицох.Rất đúng hay hợp với cái nào đó.เหมาะสมหรือเข้ากันกับสิ่งใด ๆ ได้เป็นอย่างดีpas atau cocok dengan sesuatuОказываться соответствующим, подходящим для кого-либо, чего-либо.
- 어떤 것에 잘 맞거나 어울리다.
match; go with; harmonize
あたる【当たる】。あてはまる【当て嵌まる】。はまる【嵌る】。てきごうする【適合する】
s'ajuster à, s'adapter à, être ajusté, être adapté à, aller à
combinar
يناسب
яг таарах, зохих
hợp, phù hợp
เข้ากัน, เข้ากันได้, ถูกกัน, เหมาะสม
tepat, pas, enak, cukup, memuaskan, menyenangkan
соответствовать; подходить
3. 박히다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a behavior or life to be standardized so much that it feels inflexible.行動や生活が硬く感じられるほどに規格化される。(Action ou mode de vie de quelqu'un) Être standardisé au point d'en sentir la sévérité.Estar estandarizadas las acciones o la vida que parecen ser rígidas.تصبح الأفعال أو المعيشة تنظيما بدرجة يشعر بها بشكل صلبүйл хөдлөл буюу амьдрал хатуугаар мэдрэгдэх хэмжээгээр дүрэм журамд баригдах.Được quy cách hóa đến mức cảm thấy hành động hay cuộc sống cứng nhắc.การกระทำหรือการใช้ชีวิตที่กลายเป็นกฎเกณฑ์จนรู้สึกอย่างเป็นทางการdistandarisasikan sampai terasa sangat kakuСтановиться стандартными, обыденными (о поступках или жизни).
- 행동이나 생활이 딱딱하게 느껴질 정도로 규격화되다.
become routine
はまる【嵌る】
être stéréotypé
estandarizarse, homogeneizarse, igualarse, normalizarse
يثبت
баригдмал, хязгаарлагдмал
rập khuôn
อยู่ในระเบียบแบบแผน, อยู่ในกรอบ
distandarisasikan
стандартизироваться
4. 탐닉하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To enjoy something too much, and to get lost in it while enjoying it.一つの事に夢中になり過ぎて、それにおぼれる。Aimer excessivement une chose et s'y perdre dedans.Estar muy metido en un trabajo al disfrutarlo demasiado.يقع في أمر ما بسبب التمتّع به بشكل مفرطямар нэгэн юманд хэтэрхий ихээр дурлаж түүнд автах.Vui thú quá mức với việc nào đó và bị hút hồn vào đó.ความรื่นรมย์ต่อสิ่งใดๆ อย่างมากเกินไป จึงตกอยู่ในสิ่งนั้นๆ menikmati sesuatu dengan berlebihan kemudian jatuh ke dalamnya Иметь сильную склонность и привыкание к чему-либо.
- 어떤 일을 지나치게 즐겨서 거기에 빠지다.
indulge in
たんできする【耽溺する】。ふける【吹ける】。はまる【嵌る】。おぼれる【溺れる】
s'abandonner à, tomber dans la débauche
entregarse, dedicarse
ينغمس
улайрах, донтох, шунах, автах
ham mê, nghiện ngập
มัวเมา, หมกมุ่น, ลุ่มหลง
kecanduan
привыкать; пристраститься; попасть в зависимость
はみがきこ【歯磨粉】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Substance that is used to brush one's teeth.歯を磨く時に使うもの。Substance destinée au brossage dentaire.Fármaco que se usa para cepillar los dientes.دواء يستخدم لتنظيف الأسنانшүд угаахад хэрэглэдэг эм.Loại thuốc dùng vào việc đánh răng.ยาที่ใช้ถูฟันobat yang digunakan untuk menggosok gigi Средство, использующееся для чистки зубов.
- 이를 닦는 데 쓰는 약.
toothpaste
はみがき【歯磨き】。はみがきこ【歯磨粉】
dentifrice
dentífrico, pasta dental
معجون أسنان
шүдний оо
kem đánh răng
ยาสีฟัน
pasta gigi, odol
зубная паста; зубной порошок
はみがきする【歯磨きする】
1. 양치질하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To brush one's teeth and rinse one's mouth with water.歯を磨いて、水で口の中をゆすぐ。Se brosser les dents et se nettoyer l'intérieur de la bouche avec de l'eau.Enjuagar con agua tras cepillar los dientes.يغسل أسنانه ثم يشطف فمه بالماء шүдээ угааж, амаа усаар зайлж цэвэрлэх. Đánh răng rồi súc miệng bằng nước.แปรงฟันแล้วล้างภายในปากออกด้วยน้ำmenyikat gigi dan membersihkan bagian dalam mulut dengan air Чистить зубы и ополаскивать полость рта.
- 이를 닦고 물로 입 안을 씻어 내다.
brush teeth
はみがきする【歯磨きする】
se brosser les dents, se nettoyer les dents, se laver les dents
limpiarse los dientes
يفرِّش أسنانه
амаа зайлах, шүдээ угаах
đánh răng
แปรงฟัน, ถูฟัน, สีฟัน, ขัดฟัน
menyikat gigi
2. 양치하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To brush one's teeth and rinse one's mouth with water.歯を磨いて、水で口の中をゆすぐ。Se brosser les dents et se nettoyer l'intérieur de la bouche avec de l'eau.Enjuagar con agua tras cepillar los dientes.يغسل أسنانه ثم يشطف فمه بالماءшүдээ угааж, амаа усаар зайлж цэвэрлэх.Đánh răng rồi súc miệng bằng nước.แปรงฟันแล้วบ้วนล้างภายในปากออกด้วยน้ำmenyikat gigi dan membersihkan bagian dalam mulut dengan air Чистить зубы и ополаскивать ротовую полость водой.
- 이를 닦고 물로 입 안을 씻어 내다.
brush teeth
はみがきする【歯磨きする】
se brosser les dents, se nettoyer les dents, se laver les dents
limpiarse los dientes
يفرِّش أسنانه
амаа зайлах, шүдээ угаах
đánh răng
แปรงฟัน, ถูฟัน, สีฟัน, ขัดฟัน
menyikat gigi
はみがき【歯磨き】
1. 양치
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of brushing one's teeth and rinsing one's mouth with water.歯を磨いて、水で口の中をすすぐこと。Fait de se brosser les dents et de rincer la bouche avec de l'eau.Acción de cepillarse los dientes y enjuagar el interior de la boca con agua.غسْل الأسنان وشطْف الفم بالماءшүдээ угааж, амаа усаар зайлах үйл.Sự đánh răng và rửa bên trong miệng bằng nước.การแปรงฟันแล้วล้างภายในปากออกด้วยน้ำhal membersihkan bagian dalam mulut dengan air setelah menyikat gigiЧистка зубов и полоскание ротовой полости.
- 이를 닦고 물로 입 안을 씻어 냄.
brushing teeth
はみがき【歯磨き】
brossage des dents
cepillado dental
تفريش الأسنان، تنظيف الأسنان
амаа зайлах, шүдээ угаах
(sự) đánh răng
การแปรงฟัน, การถูฟัน, การสีฟัน, การขัดฟัน
penyikatan gigi
2. 양치질
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of brushing one's teeth and rinsing one's mouth with water.歯を磨いて、水で口の中をすすぐこと。Fait de se brosser les dents et de se rincer la bouche avec de l'eau.Acto consistente en cepillarse los dientes y limpiar el interior de la boca con agua.فعل غسل الأسنان وشطف الفم بالماءшүдээ угааж, амаа усаар зайлах явдал.Việc đánh răng và rửa bên trong miệng bằng nước.การแปรงฟันแล้วบ้วนล้างภายในปากด้วยน้ำhal membersihkan bagian dalam mulut dengan air setelah menyikat gigiЧистка зубов и полоскание ротовой полости.
- 이를 닦고 물로 입 안을 씻어 내는 일.
brushing teeth
はみがき【歯磨き】
brossage des dents
cepillado dental
تنظيف الأسنان
амаа зайлах, шүдээ угаах
việc đánh răng súc miệng
การแปรงฟัน, การถูฟัน, การสีฟัน, การขัดฟัน
(hal) menyikat gigi
3. 치약
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Substance that is used to brush one's teeth.歯を磨く時に使うもの。Substance destinée au brossage dentaire.Fármaco que se usa para cepillar los dientes.دواء يستخدم لتنظيف الأسنانшүд угаахад хэрэглэдэг эм.Loại thuốc dùng vào việc đánh răng.ยาที่ใช้ถูฟันobat yang digunakan untuk menggosok gigi Средство, использующееся для чистки зубов.
- 이를 닦는 데 쓰는 약.
toothpaste
はみがき【歯磨き】。はみがきこ【歯磨粉】
dentifrice
dentífrico, pasta dental
معجون أسنان
шүдний оо
kem đánh răng
ยาสีฟัน
pasta gigi, odol
зубная паста; зубной порошок
4. 칫솔질
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of cleaning one's teeth.歯ブラシで歯を磨くこと。Frottement d'une brosse à dent contre les dents.Acción de cepillar los dientes.عملية تنظيف الأسنان بالفرشاةсойзоор шүдээ угаах үйл.Việc dùng bàn chải để đánh răng.การแปรงฟันด้วยแปรงสีฟันpekerjaan menggosok gigi dengan sikat gigiЧистка зубов зубной щёткой.
- 칫솔로 이를 닦는 일.
brushing teeth
はみがき【歯磨き】
brossage des dents
cepillado
تنظيف الأسنان
шүдээ угаах
việc chải răng, việc đánh răng
การแปรงฟัน
penyikatan gigi
чистка зубов
はみだす【食み出す】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To bulge toward the outside of something. 物の外に著しく出ている。Ressortir d'un objet de manière visible. Levantarse prominentemente sobre la superficie de un cuerpo.يظهر خارج الجسمбиетийн гадаргуу дээр илт товойн гарахNhô ra bên ngoài của vật thể một cách rõ rệt.ยื่นนูนออกมาบนผิวของวัตถุsesuatu kelihatan muncul ke luar permukaannyaПроявляться на поверхности какого-либо предмета.
- 물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
protrude; project
はみだす【食み出す】。つきでる【突き出る】。でっぱる【出っ張る】
faire saillie, ressortir, être protubérant
sobresalir
يبرز
овойх
lộ, lòi
ปูด, นูน, โป่ง
menonjol, mencuat, menggelembung, bertonjolan
возникать; вскакивать
はむかう【歯向かう】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- (slang) To confront and defy one's superior.目上の人に正面から対抗することを俗にいう語。(vulgaire) S'opposer à un supérieur.(VULGAR) Contestar a un mayor como si se estuviera peleando con él.يقاوم ضدّ شخص أكبر سنًّا ويعارض بشدّة(бүдүүлэг үг) дээд, ахмад хүнтэй хамаагүй харьцах.(cách nói thông tục) Việc cãi lại người trên.(คำสแลง)ยืนประจันหน้าและทะเลาะกับผู้อาวุโส(bahasa kasar) membantah orang yang lebih tinggi atau dituakan(прост.) Противостоять старшему.
- (속된 말로) 윗사람에게 맞서 대들다.
stand up to
つきあげる【突き上げる】。くってかかる【食って掛かる】。たちむかう【立ち向かう】。はむかう【歯向かう】
tenir tête, s'opposer, désobéir, résister
contestar
يقاوم، يعارض بشدّة
сөргөх, хэдэрлэх
trả treo, cự cãi, cãi
ทะเลาะกับผู้ใหญ่, โต้เถียงผู้ใหญ่
melawan, membantah
набрасываться на старшего
はむ【食む】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To bite off and eat grass or other tough food.草や堅い食べ物を歯でかみ取って食べる。Mettre dans la bouche de l'herbe, de la nourriture dure et manger en arrachant avec les dents.Dícese del ganado y las personas, comer hierba o alimentos fibrosos como la carne.يمضغ الأطعمة تكون شديدة صلبة مثل العشب في الفم و يجب عليه أن تمضغ تدريجياөвс ногоо буюу зажлууртай юмыг амаараа мөлжиж идэх.Ngoạm vào miệng và rứt ra ăn cỏ hay thức ăn dai.หญ้าหรืออาหารที่เหนียว ๆ แทะหรือดึงมากินmenggigit lalu merobek rumput atau makanan yang alot dengan gigiКушать траву или жесткую пищу, отрывая её ртом.
- 풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹다.
bite
かじる【齧る】。はむ【食む】
arracher avec les dents
comer fibra
зулгааж идэх
gặm
ฉีกกิน, แกะกิน, ดึงมากิน, แทะ
mencabik, mengunyah
рвать; разрывать
はめこまれる【填め込まれる・嵌め込まれる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a small object to be attached or inserted to or into a base.基本になる物に小さい物が付けられたり入れられたりする。(Petit objet) Être collé ou encastré sur un fond.Pegarse o poner una cosa pequeña en un objeto base.يتم التصاق شيء صغير أو وضعه في شيء بمثابة أساس суурь болох зүйлд жижиг зүйл наалттай байх буюу хавчуулагдан орох.Thứ nhỏ được gắn hay đính vào đồ vật mà được dùng làm nền.วัตถุขนาดเล็กถูกติดหรือปักลงบนพื้นที่มีช่องว่างbenda kecil menempel atau menyelip pada benda lain yang menjadi dasarПрикрепляться или вставляться в основной предмет (о предмете маленького размера).
- 바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
be inserted; be embedded
はめこまれる【填め込まれる・嵌め込まれる】
être enchâssé, être serti, être fixé, être mis
ponerse, meterse, colocarse, pegarse, agregarse
шигтгэсэн
được cẩn, được lát, được kết
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง(เพชร)
tertempel, terselip
быть забитым
はめこむ【填め込む・嵌め込む】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To attach or insert a small object to or into a base.基本になる物に小さい物を付けたり入れたりする。Coller ou encastrer un petit objet sur quelque chose qui sert de fond.Pegar o poner una cosa pequeña en un objeto base.يلصق أو يضع شيئا صغيرا على الأشياء التي تكون أساساсуурь болж буй эд юмсад жижиг зүйлийг наах буюу хавчуулах.Gắn hay nhét vật nhỏ vào đồ vật mà dùng để làm nền.ติดสิ่งของขนาดเล็กหรือใส่เข้าไปในสิ่งของที่เป็นฐานmenempelkan atau menyelipkan benda kecil pada benda lain yang menjadi dasarПодготовить место и прикрепить к нему маленький предмет.
- 바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
insert; embed
はめこむ【填め込む・嵌め込む】
enchâsser, sertir, fixer, mettre
poner, meter, colocar, pegar, agregar
يحشو
суулгах, шигтгэх
cẩn, lát
ติด, ปัก, ฝัง
menempelkan
забивать
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はや【早】 - はらのそこ【腹の底】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
はめさせる - はやる【流行る】 (0) | 2020.02.24 |
はにかまない - はばかり【憚り】 (0) | 2020.02.24 |
はなはだ【甚だ】 - はな【鼻】 (0) | 2020.02.24 |
はなし【話・噺・咄】 - はなはだしく【甚だしく】 (0) | 2020.02.24 |