Idiomはにかまない
    快活である。はにかまない
  • 人に接する時、恥ずかしがらずに活発である。
  • 남을 대할 때 부끄러움이 없고 활발하다.
はにかまないきもち【はにかまない気持ち】
名詞명사
    はにかまないきもち【はにかまない気持ち】
  • 人に接する時、恥ずかしがらない活発な気運。
  • 남을 대할 때 부끄러워하지 않고 활발한 기운.
はにかみ
名詞명사
    はじ【恥・辱】。はにかみ
  • 恥ずかしがる感じや心。
  • 부끄러워하는 느낌이나 마음.
名詞명사
    はじ【恥・辱】。はにかみ
  • 恥ずかしがる感じや心。
  • 부끄러워하는 느낌이나 마음.
名詞명사
    はじらい【恥じらい】。はにかみ
  • 人の前で言葉や行動を気兼ねしたり、恥ずかしがる心。
  • 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것을 어려워하거나 부끄러워하는 마음.
はにかむ
動詞동사
    はじらう【恥じらう】。はにかむ
  • 照れくさがったり恥ずかしがったりする態度を見せる。
  • 쑥스러워하거나 수줍어하는 태도를 보이다.
動詞동사
    はじらう【恥じらう】。はにかむ。てれる【照れる】
  • 人前で話したり行動するのが苦手で恥ずかしがる。
  • 다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것을 어려워하거나 부끄러워하다.
はねあがる【跳ね上がる】
動詞동사
    はねあがる【跳ね上がる】
  • 感情を押えつけることができず、興奮して勝手に行動する。
  • 감정을 억누르지 못하고 흥분해서 내키는 대로 마구 행동하다.
動詞동사
    ちょうやくする【跳躍する】。ひやくする【飛躍する】。はねあがる【跳ね上がる】
  • 体を空へと向かって力強く飛び上がらせる。
  • 몸을 공중으로 날려 힘차게 뛰어오르다.
動詞동사
    はねあがる【跳ね上がる】。きゅうとうする【急騰する】
  • 値段が急激に上がる。
  • 값이 갑자기 많이 오르다.
動詞동사
    とびあがる【飛び上がる・跳び上がる】。はねあがる【跳ね上がる】
  • 体が空中に上がるようにする。
  • 낮은 곳에서 위로 몸을 솟구쳐 오르다.
  • はねあがる【跳ね上がる】。きゅうとうする【急騰する】
  • 値段や順位が急激に上がる。
  • 값이나 순위가 갑자기 오르다.
動詞동사
    はねあがる【跳ね上がる】
  • 体が飛ぶように高く跳ね上がる。
  • 몸을 빠르고 세게 날 듯이 높이 솟게 하다.
動詞동사
    はねあがる【跳ね上がる】
  • 下から上へ、または中から外へ勢いよく上がる。
  • 아래에서 위로, 또는 안에서 밖으로 세차게 솟아오르다.
動詞동사
    おどる【躍る】。おどりあがる【躍り上がる】。こおどりする【小躍りする】。はねあがる【跳ね上がる】
  • (比喩的に)とても喜んで激しく飛び上がる。
  • (비유적으로) 몹시 기뻐서 마구 날뛰다.
はねあげる【跳ね上げる】
動詞동사
    はねあげる【跳ね上げる】
  • 体を速くて強く上方へ上げる。
  • 빠르고 세게 높이 솟게 하다.
動詞동사
    はずむ【弾む】。はねあげる【跳ね上げる】
  • ばねやボールなどが跳ねる。
  • 용수철이나 공과 같은 물체가 솟아오르다.
はねかえす【跳ね返す】
動詞동사
    はねかえる【跳ね返る】。はねかえす【跳ね返す】
  • 外力によって変形した物体が、元の状態へ戻ろうと勢いよく動く。また、そう動かす。
  • 외부의 힘에 의하여 모양이 바뀌었던 물체가 본래의 상태로 돌아가려고 힘 있게 움직이다. 또는 그렇게 움직이게 하다.
  • とばす【飛ばす】。はねかえす【跳ね返す】。ひさんさせる【飛散させる】
  • 液体に強い力を加え、瞬間的に空中に飛び散らせる。
  • 액체에 강한 힘을 주어 순간적으로 공중에 튀는 상태가 되게 하다.
はねかえる【跳ね返る】
動詞동사
    はねかえる【跳ね返る】
  • 他の物体にぶつかったり力を受けたりして飛び出す。
  • 다른 물체에 부딪치거나 힘을 받아서 튀어 나오다.
  • はねかえる【跳ね返る】。はねかえす【跳ね返す】
  • 外力によって変形した物体が、元の状態へ戻ろうと勢いよく動く。また、そう動かす。
  • 외부의 힘에 의하여 모양이 바뀌었던 물체가 본래의 상태로 돌아가려고 힘 있게 움직이다. 또는 그렇게 움직이게 하다.
はねちらす【撥ね散らす】
動詞동사
    とばす【飛ばす】。はねちらす【撥ね散らす】。ひさんさせる【飛散させる】
  • 小さい物や液体をあちこちに散るようにする。
  • 작은 물체나 액체 방울을 위나 옆으로 세게 흩어지게 하다.
はねつける
動詞동사
    ける【蹴る】。ことわる【断わる】。はねつける。きょぜつする【拒絶する】
  • (比喩的に)自分に与えられたり入ってくる良い機会を受け入れない。
  • (비유적으로) 자기에게 베풀어지거나 들어오는 좋은 기회를 받아들이지 않다.
はねつける【撥ね付ける】
動詞동사
    つきはなす【突き放す】。はねつける【撥ね付ける】
  • 退けたり強制的に追い出したりする。
  • 물리치거나 강제로 내쫓다.
はねつけ【撥ね付け】
名詞명사
    きょぜつ【拒絶】。はねつけ【撥ね付け】
  • 男女が交際する前に、片方が相手を冷たく拒絶することを俗にいう語。
  • (속된 말로) 남자와 여자가 서로 사귀기 전에 둘 중 하나가 상대를 단호하게 거절하는 것.
はねとばす【撥ね飛ばす】
動詞동사
    はじく【弾く】。はねとばす【撥ね飛ばす】。はじきとばす【弾き飛ばす】
  • 力をためて勢いよく飛ばす。
  • 힘을 모았다가 갑자기 탁 놓아서 뻗거나 튀게 하다.
はねのつけね【羽の付け根】
名詞명사
    はねのつけね【羽の付け根】。つばさのねもと【翼の根元】
  • 鳥の羽がついている体の部分。
  • 새의 날개가 붙은 몸의 부분.
はねまわる【跳ね回る】
動詞동사
    はねまわる【跳ね回る】。とびまわる【跳び回る】
  • あちこち駆け回って遊ぶ。
  • 이리저리 뛰면서 놀다.
動詞동사
    はねまわる【跳ね回る】。とびまわる【跳び回る】
  • あちこち駆け回って遊ぶ。
  • 이리저리 뛰면서 놀다.
はねられる【撥ねられる】
動詞동사
    つかれる【突かれる】。はねられる【撥ねられる】。ひかれる【轢かれる】
  • 人や物の一部が他の人や物に強くぶつかる。
  • 사람이나 물체의 한 부분이 다른 것에 세게 부딪히다.
動詞동사
    はねられる【撥ねられる】。ひかれる【轢かれる】
  • 人が車などに強い力でぶつけられる。
  • 사람이 차 등에 강한 힘으로 부딪히다.
はねる
動詞동사
    えらびだす【選び出す】。えりわける【選り分ける】。はねる
  • 複数のものの中から一定の基準に従って一部を選び出す。
  • 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
はねる【撥ねる】
動詞동사
    つく【突く】。はねる【撥ねる】。ひく【轢く】
  • 頭や角などで強くぶつける。
  • 머리나 뿔 등으로 세게 부딪치다.
動詞동사
    ひく【引く・轢く】。はねる【撥ねる】
  • 車などが人を強い力で押しつけて通る。
  • 차 등이 사람을 강한 힘으로 부딪치고 지나가다.
動詞동사
    とびちる【飛び散る】。はねる【撥ねる】
  • ある力により小さいものや液体が飛んであちこちへ散る。
  • 어떤 힘을 받아 작은 물체나 액체 방울이 위나 옆으로 세게 흩어지다.
はねる【跳ねる】
動詞동사
    はねる【跳ねる】。おどりあがる【躍り上がる】。とびあがる【飛び上がる】
  • 急いで走ったり跳んだりする。
  • 급하게 마구 뛰다.
動詞동사
    はねる【跳ねる】。とぶ【跳ぶ】
  • 体が空中に上がるようにする。
  • 몸을 위로 높이 솟게 하다.
  • はねる【跳ねる】
  • 力を受けて、しずく、土、破片などがはじけてとび散る。
  • 어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
動詞동사
    とぶ【跳ぶ】。はねる【跳ねる】
  • 両足を揃えて体が空中に上がるようにして前へ進んだり、高いところへ上がったりする。
  • 두 발을 모아 몸을 위로 솟게 하여 앞으로 나아가거나 높은 곳으로 오르다.
動詞동사
    とぶ【跳ぶ】。はねる【跳ねる】。かけっこする【駆けっこする】
  • 両足を揃えて体が空中に上がるようにして前へ進んだり、上へ跳び上がったりする。
  • 두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르다.
動詞동사
    とぶ【跳ぶ】。はねる【跳ねる】。かけっこする【駆けっこする】
  • 両足を揃えて体が空中に上がるようにして前へ進んだり、上へ跳び上がったりする。
  • 두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르다.
はねをのばす【羽を伸ばす
動詞동사
    はねをのばす【羽を伸ばす
  • のびのびと暮らせるようになる。
  • 기를 펴고 살 수 있게 되다.
はね【羽】
名詞명사
    はね【羽】
  • 鳥の体を覆っている毛。
  • 새의 몸을 덮고 있는 털.
  • はね【羽】
  • 鳥の翼。
  • 새의 날개.
名詞명사
    はね【羽】
  • (比喩的に)非常に軽い物。
  • (비유적으로) 아주 가벼운 것.
はね【羽根】
名詞명사
    つばさ・よく【翼】。うよく【羽翼】。はね【羽根】
  • 飛行機が空を飛ぶために左右にある、長く広がった部分。
  • 비행기의 양쪽 옆에 길고 넙적하게 달려서 비행기가 공중에 잘 뜰 수 있게 해 주는 부분.
  • は・はね【羽】。はね【羽根】
  • 扇風機などの機械で風を起こす部分。
  • 선풍기 등의 기계에서 바람을 일으키는 부분.
はね【羽・羽根】
名詞명사
    うもう【羽毛】。はね【羽・羽根】。つばさ【翼】
  • 鳥の体を覆っている羽。
  • 새의 몸을 덮고 있는 털.
はね【跳ね】
名詞명사
    かけっこ【駆けっこ】。はね【跳ね】
  • 両足を揃えて体が空中に上がるようにして前へ進んだり、上へ跳び上がったりすること。
  • 두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르는 일.
名詞명사
    かけっこ【駆けっこ】。はね【跳ね】
  • 両足を揃えて体が空中に上がるようにして前へ進んだり、上へ跳び上がったりすること。
  • 두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르는 일.
はは
副詞부사
    はは。わはは。あはは
  • 大きく口を開けて笑う声。また、そのさま。
  • 입을 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はは
  • 口を大きく開けて笑う声。また、そのさま。
  • 입을 둥글게 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
ははあ
感動詞감탄사
    ははあ。うむ。おお
  • 考えられなかったことに気づいた時に出す声。
  • 미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    ははあ。ああ
  • 少し驚いたり感嘆したときに出す声。
  • 좀 놀라거나 감탄할 때 내는 소리.
  • ははあ。はあ
  • まずいことをされたとき、心配したり、たしなめたりする意味で軽く出す声。
  • 마음에 들지 않는 일을 당했을 때 걱정하거나 나무라는 뜻으로 가볍게 내는 소리.
ははおやに【母親似】
名詞명사
    ははおやに【母親似】
  • 顔立ちや性格などが母方の家族に似ていること。
  • 생김새나 성격 등이 어머니 쪽 가족을 닮음.
ははおや【母親】
名詞명사
    ははおや【母親】
  • 自分または人の母を丁寧に言う語。
  • 자기 혹은 다른 사람의 어머니를 정중하게 이르는 말.
名詞명사
    はは【母】。ははおや【母親】。じつぼ【実母】。おかあさん【お母さん】
  • 自分を産んだ女性を指したり呼ぶ語。
  • 자기를 낳아 준 여자를 이르거나 부르는 말.
  • ははおや【母親】。おかあさん【お母さん】
  • 子どもをもつ女性を、子供との関係を前提に指したり呼ぶ語。
  • 자녀가 있는 여자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    はは【母】。ははおや【母親】
  • 子どもをもつ女性をやや見下して指したり呼んだりする語。
  • (낮춤말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
ははかたににる【母方に似る】
動詞동사
    ははかたににる【母方に似る】
  • 顔立ちや性格などが母方の家族に似ている。
  • 생김새나 성격 등이 어머니 쪽 가족을 닮다.
ははかたのいえ【母方の家】
名詞명사
    がいけ【外家】。ははかたのいえ【母方の家】
  • 母の実家。
  • 어머니의 친정.
名詞명사
    ははかたのいえ【母方の家】
  • 母親の父母や兄弟などが住んでいる家。
  • 어머니의 부모, 형제 등이 살고 있는 집.
ははかたのおじ【母方の叔父・母方の伯父】
名詞명사
    おじ【叔父・伯父】。ははかたのおじ【母方の叔父・母方の伯父】
  • 母親の男兄弟を指したり呼ぶ語。
  • 어머니의 남자 형제를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おじ【叔父・伯父】。ははかたのおじ【母方の叔父・母方の伯父】
  • 母親の男兄弟。
  • 어머니의 남자 형제.
名詞명사
    おじ【叔父・伯父】。ははかたのおじ【母方の叔父・母方の伯父】
  • 母親の男兄弟。
  • 어머니의 남자 형제.
ははかたのおたく【母方のお宅】
名詞명사
    ははかたのおたく【母方のお宅】
  • 母の実家を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 어머니의 친정.
ははかたのそふ【母方の祖父】
名詞명사
    ははかたのそふ【母方の祖父】
  • 母の実父を指したり呼ぶ語。
  • 어머니의 친아버지를 이르거나 부르는 말.
ははかたのそぼ【母方の祖母】
名詞명사
    ははかたのそぼ【母方の祖母】
  • 母の実母を指したり呼ぶ語。
  • 어머니의 친어머니를 이르거나 부르는 말.
ははかたの【母方の】
接辞접사
    ははかたの【母方の】
  • 「母方の親戚である」という意を付加する接頭辞。
  • '어머니 쪽으로 친척인'의 뜻을 더하는 접두사.
ははかた【母方】
名詞명사
    ぼけい【母系】。ははかた【母方】
  • 血縁関係において、母方の血筋をたどった系統。
  • 혈연 관계에서 어머니 쪽의 계통.
は・はね【羽】
名詞명사
    つばさ【翼】。は・はね【羽】。うよく【羽翼】
  • 鳥や昆虫の胴体の左右についている、飛ぶための器官。
  • 새나 곤충의 몸 양쪽에 붙어서 날 때 쓰는 기관.
  • は・はね【羽】。はね【羽根】
  • 扇風機などの機械で風を起こす部分。
  • 선풍기 등의 기계에서 바람을 일으키는 부분.
ははのも【母の喪】
名詞명사
    ははのも【母の喪】
  • 母の死。
  • 어머니의 죽음.
ははは
副詞부사
    ははは
  • 重みがありながら豪快で堂々と笑う声。
  • 점잖으면서 시원하고 당당하게 웃는 소리.
はは【母】
名詞명사
    はは【母】。ははおや【母親】。じつぼ【実母】。おかあさん【お母さん】
  • 自分を産んだ女性を指したり呼ぶ語。
  • 자기를 낳아 준 여자를 이르거나 부르는 말.
  • はは【母】
  • (比喩的に)何かが生まれるようになった根本。
  • (비유적으로) 무엇이 생겨나게 된 근본.
名詞명사
    はは【母】。ははおや【母親】
  • 子どもをもつ女性をやや見下して指したり呼んだりする語。
  • (낮춤말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
はばからない【憚らない】
形容詞형용사
    きたんのない【忌憚のない】 。はばからない【憚らない】
  • 言動に遠慮などがない。
  • 어떤 말이나 행동을 하는 데 어려워하거나 피하는 것이 없다.
はばかりない【憚りない】
形容詞형용사
    はばかりない【憚りない】
  • やり方などに戸惑いや遠慮などがない。
  • 일이나 행동 등이 중간에 머뭇거림이나 막힘이 없다.
はばかり【憚り】
名詞명사
    はばかり【憚り】
  • ある事柄が気にかかってはばかられること。
  • 어떤 일이 마음에 걸리고 꺼려짐.
名詞명사
    かわや【厠】。べんじょ【便所】。はばかり【憚り】 
  • 人が大小便をすることができるように設けられた場所。
  • 사람이 대소변을 볼 수 있게 만들어 놓은 곳.

+ Recent posts

TOP