はめさせるはめつさせる【破滅させる】はめつされる【破滅される】はめつする【破滅する】はめつ【破滅】はめるはめる【填める】はもちろんはものさばき【刃物捌き】はものさわぎ【刃物騒ぎ】はものざんまい【刃物三昧】はものをつかう【刃物を使う】はもの【刃物】はもん【波紋・波文】はやあし【早足・速歩】は・やいば【刃】はやい【早い】はやい【速い】はやおき【早起き】はやがてんする・はやがってんする【早合点する】はやがてん・はやがってん【早合点】はやくする【破約する】はやくはやく【速く速く】はやく【早く】はやく【破約】はやく【端役】はやし【林】はやじにする【早死にする】はやじに【早死に】はやす【生やす】はやのみこみする【早呑み込みする・早飲み込みする】はやのみこみ【早呑み込み・早飲み込み】はやぶさ【隼】はやめに【早めに】はやめる【早める・速める】はやもどしされる【早戻しされる】はやもどしする【早戻しする】はやもどし【早戻し】はやりかぜ【流行り風邪】はやりことば【流行り言葉】はやりやまい【流行り病】はやり【流行り】はやる【流行る】
はめさせる
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an object to be attached, hung, or put on one's waist, wrist, ankle, etc.腰・手首・足首などに物を下げさせたり着けさせたり通させたりする。Attacher quelque chose autour de la hanche, du poignet, de la cheville, etc., pour y être accroché, suspendu ou enfilé.Colgar, prender o insertar un objeto en la cintura, la muñeca o el tobillo.يقوم بتَعْلِيق أو تثبيت أو إدخال شيء في خصر أو معصم أو كاحل أو غيرهاбүсэлхий, бугуй, хөлийн шагайнд зүүлгэх буюу өлгүүлэх. мөн углуулах.Mang, treo hoặc cài đồ vật lên eo, cổ tay, cổ chân...ทำให้แขวนด้วยมัด ห้อย หรือใส่สิ่งของที่เอว ข้อมือ หรือข้อเท้า เป็นต้นmenggantungkan atau memasangkan di pinggang atau pergelangan tangan, pergelangan kaki, atau menyelipkannyaВешать или привязывать на пояс, запястья или щиколотки.
- 물건을 허리나 팔목, 발목 등에 매어 달게 하거나 걸게 하거나 끼우게 하다.
be worn
つける【付ける・着ける】。はめる。つけさせる【付けさせる・着けさせる】。はめさせる
mettre, entraver, langer
enganchar, colocar
يقيّد، يصفد
зүүх
đeo
ใส่(กุญแจมือ), มัด(มือ)
mengenakan, memakai
застёгивать; закрывать
はめつさせる【破滅させる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make someone or something disappear or collapse, due to destruction.壊して完全になくすか、滅亡させる。Anéantir, et faire disparaître ou s'effondrer complètement.Destruir algo para que desaparezca o se arruine por completo. يجعله يختفي تماما أو يفشل تماما بسبب الدمارэвдэлж нураан бүрэн гүйцэд алга болгох ба сүйрүүлэх.Làm cho bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.ทำให้หมดไปหรือเสียหายวายวอดอย่างสิ้นเชิงเพราะถูกพังทลายmembuat menjadi hilang atau runtuh karena hancurпортить или губить что-либо, кого-либо.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 하다.
destroy; ruin
はめつさせる【破滅させる】。ほろぼす【滅ぼす】
détruire, démolir
hacer decaer, desintegrar, romper, hacer desaparecer
يُهلِك، يدمّر، يخرّب
нураах, сүйрүүлэх, дампууруулах
cho hủy diệt, cho tiêu diệt
ทำให้ทำลาย, ทำให้พังทลาย, ทำให้พินาศ
menjatuhkan, menghancurkan, memusnahkan
губить; разрушать
はめつされる【破滅される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To completely disappear or collapse, due to destruction. 壊されて完全になくなるか、滅亡するようになる。Être anéanti, et disparaître ou s'effondrer complètement.Llegar a destruirse para desaparecer o arruinarse por completo. يختفي تماما أو يفشل تماما بسبب الدمارэвдэрч нуран бүрэн гүйцэд алга болох юмуу сүйрэх.Bị phá hủy nên trở nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.ถูกพังทลายและหมดไปหรือฉิบหายวายวอดอย่างสิ้นเชิง menjadi hilang atau runtuh sama sekali karena hancurПолностью разоряться или разрушаться.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 되다.
be destroyed; be ruined
はめつされる【破滅される】。ほろぼされる【滅ぼされる】
être détruit, être ruiné
decaer, romperse, desintegrarse
يهلك، يتدمّر، يتخرّب
нурах, унах, сүйрэх, дампуурах, сөнөх, мөхөх
bị hủy diệt, bị tiêu diệt
ถูกทำลาย, ถูกพังทลาย, ถูกทำให้พินาศ
musnah, jatuh
уничтожаться; гибнуть
はめつする【破滅する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To completely disappear or collapse, due to destruction.壊されて完全になくなるか、滅亡する。Être anéanti, et disparaître ou s'effondrer complètement.Destruirse para desaparecer o arruinarse por completo. يختفي تماما أو يفشل تماما بسبب الدمارэвдэрч нуран бүрэн гүйцэд алга болох юмуу сүйрэх.Bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.พังทลายและหมดไปหรือฉิบหายวายวอดอย่างสิ้นเชิง menjadi hilang atau runtuh karena hancurПолностью разорять или разрушать.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망하다.
be destroyed; be ruined
はめつする【破滅する】。ほろびる【滅びる】
être détruit, être ruiné
decaer, romperse, desintegrarse
يهلك، يتدمّر، يتخرّب
нурах, унах, сүйрэх, дампуурах, сөнөх, мөхөх
hủy diệt, tiêu diệt
ทำลาย, พังทลาย, พินาศ
musnah, jatuh
уничтожать; губить
はめつ【破滅】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The state of something completely disappearing or collapsing, due to destruction.壊されて完全になくなるか、滅びること。Fait d'être anéanti, et de disparaître ou de s'effondrer complètement.Acción de destruirse para desaparecer o arruinarse por completo. اختفاء تامّ أو فَشَل تامّ بسبب الدمارэвдэрч нуран бүрэн гүйцэд алга болох юмуу сүйрэх явдал.Việc bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.การพังทลายและหมดไปหรือฉิบหายวายวอดอย่างสิ้นเชิง hal menjadi hilang atau runtuh karena hancurПолное разорение или разрушение.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망함.
destruction; ruin
はめつ【破滅】
destruction, ruine
decadencia, desaparición, desintegración
دمار، خراب، هلاك
нуралт, уналт, сүйрэл, дампуурал, сөнөл, мөхөл
sự hủy diệt, sự tiêu diệt
การทำลาย, การพังทลาย, ความพินาศ
kemusnahan, kejatuhan
уничтожение; гибель; крах
はめる
1. 차다³
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To attach, hang, or put an object on one's waist, wrist, ankle, etc.物を腰・手首・足首などに下げたり着けたり通す。Suspendre, accrocher ou enfiler quelque chose autour de la hanche, du poignet ou de la cheville.Colgar, enganchar o insertar un objeto en la cintura, la muñeca o el tobillo.يعلق أو يشنق أو يضع شيئا على الخصر أو الرسغ أو الكاحل أو غيرهاэд юмийг бэлхүүс, гар, хөлийн бугуйд углаж, тогтоох. Đeo hay mang hay gắn vào vào eo, cổ tay, cổ chân. ห้อย แขวน ใส่ ด้วยการผูกมัดสิ่งของที่เอว ข้อมือหรือข้อเท้า เป็นต้นmengaitkan atau menggantungkan atau melingkarkan benda di pinggang atau pergelangan tangan, pergelangan kaki, dsbЗавязывать или вешать что-либо на пояс, запястье, лодыжку.
- 물건을 허리나 팔목, 발목 등에 매어 달거나 걸거나 끼우다.
wear
つける【着ける】。はめる
porter, mettre
poner, colocar
يرتدي
зүүх
mặc, mang, đeo, thắt
คาด, พก, ติด, กลัด, ห้อย, เหน็บ, ใส่, สวม
memakai, mengenakan
надевать
2. 채우다³
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an object to be attached, hung, or put on one's waist, wrist, ankle, etc.腰・手首・足首などに物を下げさせたり着けさせたり通させたりする。Attacher quelque chose autour de la hanche, du poignet, de la cheville, etc., pour y être accroché, suspendu ou enfilé.Colgar, prender o insertar un objeto en la cintura, la muñeca o el tobillo.يقوم بتَعْلِيق أو تثبيت أو إدخال شيء في خصر أو معصم أو كاحل أو غيرهاбүсэлхий, бугуй, хөлийн шагайнд зүүлгэх буюу өлгүүлэх. мөн углуулах.Mang, treo hoặc cài đồ vật lên eo, cổ tay, cổ chân...ทำให้แขวนด้วยมัด ห้อย หรือใส่สิ่งของที่เอว ข้อมือ หรือข้อเท้า เป็นต้นmenggantungkan atau memasangkan di pinggang atau pergelangan tangan, pergelangan kaki, atau menyelipkannyaВешать или привязывать на пояс, запястья или щиколотки.
- 물건을 허리나 팔목, 발목 등에 매어 달게 하거나 걸게 하거나 끼우게 하다.
be worn
つける【付ける・着ける】。はめる。つけさせる【付けさせる・着けさせる】。はめさせる
mettre, entraver, langer
enganchar, colocar
يقيّد، يصفد
зүүх
đeo
ใส่(กุญแจมือ), มัด(มือ)
mengenakan, memakai
застёгивать; закрывать
はめる【填める】
1. 끼다³
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To put something inside a gap and tighten it to prevent it from falling out.物と物との間に何かを入れて落ちないようにする。Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no salga.يَضَعُ شيئًا داخل فجوة ويُضيّقه لكي لا يسقطзай гарсан зүйлд ямар нэг зүйл хийх.Cho cái gì đó vào khe hở, làm cho nó nhỏ lại để không bị rơi ra. ใส่สิ่งใด ๆ ไว้ระหว่างส่วนที่แยกออกจากกันแล้วหนีบไม่ให้หลุดmemasukkan sesuatu di antara sesuatu yang bercelahВставлять что-либо в раскрытое отверстие чего-либо.
- 벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
- To thread or stick something in to prevent it from falling out.何かに引っ掛かって落ちないように差し込む。Enfiler ou planter une chose pour qu'elle reste accrochée et ne s'enlève pas.Ensartar o insertar algo dejándolo enganchado para que no se desate.يضع شيئًا أو يُولِجه ويعلقه بشيء ما لكي لا يسقطямар нэг хэвэнд зүүж унахааргүй байрлуулах.Treo vào cái gì đó rồi xỏ hay cắm vào để không rơi ra.วางหรือใส่ไว้ให้ติดอยู่ที่สิ่งใด ๆ และไม่ตกหล่นmenusukkan atau memasukkan sampai menyangkut dan tidak terlepas Вставлять что-либо, чтобы избежать его выпадения.
- 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
stick in; fasten
はさむ【挟む】。さしこむ【差し込む】。はめる【填める】
insérer, placer
meterse, insertarse, introducirse, penetrarse, clavarse, incrustarse
يُدخِل
хавчуулах, шургуулах
cài, gài, nút
ใส่, เกี่ยว
menyelipkan
вставлять; вкладывать; помещать
stick in; lace
はさむ【挟む】。さしこむ【差し込む】。はめる【填める】
mettre, passer, porter
clavarse, hincarse, hundirse, introducirse, incrustarse, penetrarse, fijarse
يُعلّق شيئًا بـ
зүүх, шургуулах, углах
đeo
ใส่, สวม
memakai, menyelipkan
надевать; закреплять; вкладывать
2. 끼우다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To put something inside a gap and tighten it to prevent it from falling out.物と物との間に何かを入れて落ちないようにする。Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no salga.يضع شيئًا داخل فجوة ويُضيّقه لكي لا يسقطангайсан зайд юм хийж унахааргүй болгох.Cho cái gì đó vào khe hở rồi cột lại cho khỏi rơi ra. ใส่บางสิ่งระหว่างรอยแยกแล้วยัดไม่ให้หลุดออกmemasukkan sesuatu melalui celah agar tidak jatuhПоместить что-либо в какой-либо промежуток, в какую-либо щель.
- 벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
- To thread or stick something in to prevent it from falling out.何かに引っ掛かって落ちないように差し込む。Enfiler ou planter une chose pour qu'elle ne s'enlève pas.Ensartar o insertar algo dejándolo enganchado para que no se desate.يضع شيئًا أو يُولِجه ويعلقه بشيء ما لكي لا يسقطямар нэгэн зүйлийн завсраар унахгүйгээр хавчуулан хийх, шургуулж тавих. Treo vào cái gì đó rồi xỏ hay cắm vào để không rơi ra.เย็บหรือปักให้ติดอยู่กับบางสิ่งไม่ให้หลุดmenyangkutkan di sebuah tempat agar tidak lepasВвинчивать, вкладывать что-либо куда-либо.
- 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
stick in; fasten
はさむ【挟む】。さしこむ【差し込む】。はめる【填める】
insérer, placer
meter, insertar, introducir, penetrar, clavar, incrustar
يُدخِل
шургуулах, хавчуулах, чихэх
gắn vào, bỏ vào, kẹp vào, chèn vào
ล้วง(กระเป๋า), ไข(กุญแจ), ติด(กระดุม), เหน็บ, สอด, ใส่
menyisipkan, menusukkan, menyelipkan, mengancingkan
вставлять; вкладывать
stick in; lace
はさむ【挟む】。さしこむ【差し込む】。はめる【填める】
mettre, passer, porter
clavar, hincar, introducir, incrustar, penetrar, fijar
يُولِج في
хийх, хавчуулах
gắn lên
ใส่, ติด, ขัน(ตะปู)
menyisipkan
вставлять; втыкать
はもちろん
1. 는 말할 것도 없고
- An expression used to indicate that the preceding statement is naturally so, and that, compared to that, the following statement is also as such.前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.Expresión que se usa para decir que lo mencionado en segundo lugar es obvio al igual que lo mencionado en primer lugar, al comparar lo primero con lo segundo.عبارة تدلّ على أنّ الأمر السابق أمر منطقيّ والأمر اللاحق أمر منطقيّ أيضا عند مقارنة الأمرين السابق واللاحقөмнөх нэр үгтэй харьцуулахад өмнөх зүйл нь мэдээж тийм болох бөгөөд дараах зүйл гарцаагүй тийм болохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện khi so sánh với lời nói phía trước thì lời nói đứng trước đương nhiên như vậy và lời nói đứng sau cũng vậy.สำนวนที่แสดงว่าเมื่อเปรียบเทียบกับคำพูดอยู่ข้างหน้าแล้วคำพูดข้างหน้าย่อมเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนและคำพูดตามมาข้างหลังก็ย่อมเป็นเช่นนั้นอีกด้วยungkapan yang menunjukkan perkataan depan tentu saja demikian dan perkataan belakang juga demikian saat dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, указывающее на то, что при сравнении двух частей предложения, не только первая часть безусловно попадает под последующее определение, но и вторая часть такая же.
- 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
neun malhal geotdo eopgo
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん。ばかりか
ـنون مالْهالْ غوتدو إووبْغو
нь хэлэх ч юмгүй
chẳng cần phải nói, khỏi phải nói
...ไม่ต้องพูดถึงเลย...ก็เช่นกัน, ไม่ต้องพูดถึง...แม้แต่..., ไม่เพียงแต่...แต่ยัง...
jangankan, bahkan, apalagi
не говоря уже и о
2. 는 물론
- An expression used to indicate that the whole sentence, including the preceding statement, is naturally so.前にくる言葉を含めて文全体の内容が当然そうであるというという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu de l'ensemble de la phrase, dont les propos précédents, est naturellement ainsi.Expresión que se usa para evidenciar el contenido total de la oración incluyendo lo dicho anteriormente.عبارة تدل ّعلى أنّ مضمون الجملة كلّه الذي يضمّ الكلام السابق أمرٌ منطقيّөмнөх үгийг оролцуулсан нийт өгүүлбэрийн агуулга мэдээжийн хэрэг болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện toàn bộ nội dung của câu đương nhiên như vậy, bao gồm cả từ đứng trước.สำนวนที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคทั้งหมดซึ่งรวมคำพูดที่ปรากฏข้างหน้าต้องเป็นดังกล่าวอย่างแน่นอน ungkapan yang menyatakan arti tentu saja seperti isi kalimat termasuk kata benda di depanВыражение, указывающее на то, что содержание предложения, включая впередиидущее имя существительное, несомненно является таковым.
- 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
-neun mullon
はもちろん
гэдэг нь мэдээж
không những… mà cả
...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
juga, tentu saja
3. 은 고사하고
- An expression used to indicate that the preceding statement is impossible or very difficult and that the following statement, which is easier, is also difficult.不可能か、極めて難しい前の内容を受けて、それに比べて簡単な後の内容もやはり難しいという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'une chose est impossible ou très difficile dans la proposition précédente, suivie d'une chose relativement plus facile même si toujours difficile dans la proposition suivante.Expresión que se usa para señalar que lo indicado anteriormente es imposible o muy difícil de realizar, al tiempo de afirmar que lo que se dirá a continuación también es difícil. كلمة تدلّ على أنّ المضمون اللاحق صعب أيضا، من خلال الحديث عن المضمون السابق المستحيل أو الصعب جدّا، على الرغم من أنّ المضمون اللاحق أسهل من المضمون السابقболомжгүй юм уу хэцүү бэрх зүйлийг хэлж түүнтэй харьцуулахад арай амар гэж байгаа арын үг ч мөн адил хүнд хэцүү гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc nói đến nội dung phía trước rất khó hoặc không thể và nội dung phía sau dễ hơn so với điều đó thì cũng vẫn khó.สำนวนที่พูดถึงเนื้อหาข้างหน้าซึ่งยากมากหรือเป็นไปไม่ได้แล้วแสดงว่าแม้แต่เนื้อหาข้างหลังที่ว่าง่ายกว่านั้นก็ยังทำได้ยากอยู่ดีungkapan yang menyatakan meskipun lebih mudah dibandingkan isi perkataan sebelumnya yang tidak mungkin atau sangat sulit namun tetap saja sulitВыражение, обозначающее сообщение о невозможности или сильной сложности содержания впередистоящего выражения, а также заявление, что более лёгкое в сравнении следующее после содержание тоже является сложным.
- 불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
-eun gosahago
はおろか。はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はさておき
ـوُونْغوساهاغو
-х нь байтугай, -х нь битгий хэл
đừng nói chi... cũng...
ไม่ต้องพูดถึง...เลย แม้แต่...ก็..., อย่าว่าแต่...เลย แม้แต่...ก็..., ไม่ต้องถึงขนาด...ขอแค่...
jangankan
не говоря о том, что
4. 은 말할 것도 없고
- An expression used to indicate that the preceding statement is naturally so, and that, compared to that, the following statement is also as such.前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.Expresión que se usa para enfatizar lo lógico de la afirmación antecedente, al tiempo de recalcar que lo es también lo que se dirá a continuación. عبارة تدلّ على أنّ الأمر السابق أمر منطقيّ والأمر اللاحق أمر منطقيّ أيضا عند مقارنة الأمرين معاөмнөх нэр үгтэй харьцуулахад, өмнөх зүйл нь мэдээжийн дээр арын зүйл ч гэсэн бас тийм гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện , từ ngữ đứng trước thì đương nhiên như vậy và từ ngữ đứng sau cũng vậy khi so sánh với từ ngữ đứng trước.สำนวนที่แสดงว่าเมื่อเปรียบเทียบกับคำพูดข้างหน้าแล้วคำพูดข้างหน้าย่อมเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนและคำพูดที่ตามมาข้างหลังก็ย่อมเป็นเช่นนั้นอีกด้วยungkapan yang menunjukkan perkataan depan tentu saja demikian dan perkataan belakang juga demikian saat dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, обозначающее, что содержание впередистоящей части предложения и так считается таковым и содержание последующего высказывания также является таковым.
- 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
eun malhal geotdo eopgo
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん
ـون مالْهالْ غوتْدو إووبْغو
ч байтугай, -ж/ч аргагүй
chẳng cần phải nói, khỏi phải nói
...ไม่ต้องพูดถึงเลย...ก็เช่นกัน, ไม่ต้องพูดถึง...แม้แต่..., ไม่เพียงแต่...แต่ยัง...
jangankan, bahkan, apalagi
и говорить нечего; мало того и
5. 은 물론
- An expression used to indicate that the whole sentence, including the preceding statement, is naturally so.前の言葉を含めて文全体の内容が同然そうであるという意を表す表現。Expression pour indiquer que toute la phrase, y compris la proposition précédente, est évidente.Expresión que se usa para enfatizar lo correcto que es el contenido de la oración entera, incluyendo lo dicho anteriormente. عبارة تدل ّعلى أنّ مضمون الجملة كلّه الذي يضمّ الكلام السابق أمرٌ منطقيّ өмнөх үгийг багтаан нийт өгүүлбэрийн агуулгыг мэдээж тийм гэдгийг гаргадаг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện toàn bộ nội dung của câu đương nhiên như vậy, bao gồm cả từ đứng trước.สำนวนที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคทั้งหมดซึ่งรวมถึงคำพูดที่ปรากฏข้างหน้าต้องเป็นอย่างนั้นแน่นอนungkapan yang menyatakan hal memasukkan juga perkataan yang datang di depan sehingga semua penjelasan kalimat juga dianggap demikianВыражение, указывающее на то, что содержание предложения, включая впереди идущее имя существительное, несомненно является таковым.
- 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
-eun mullon
はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】
мэдээж
không những… mà cả
...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
tentu saja, memang, sudah tentu, sudah pasti
конечно
はものさばき【刃物捌き】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of cutting or slicing something with a knife.刃物で物を切ったり削ったりすること。Action de couper, d'éplucher ou de trancher quelque chose avec un couteau.Acto de pelar o cortar algo con el cuchillo.فعْل قطع أو تشريح شيء بسكينхутгаар ямар нэгэн зүйлийг хэрчих, огтлох, арилгах явдал.Việc dùng dao cắt hoặc gọt cái gì.การที่สับหรือตัดหรือหั่นอะไรด้วยมีดpekerjaan membelah atau memotong atau mengiris sesuatu dengan pisauНарезание, чистка, обрезание чего-либо при помощи ножа.
- 칼로 무엇을 베거나 깎거나 써는 일.
cutting
カッティング。ほうちょうさばき【包丁捌き】。はものさばき【刃物捌き】
maniement du couteau
cuchillada
قطْع سكيني
хутга хэрэглэх
việc gọt giũa, việc cắt gọt, việc thái
การสับ, การตัด, การหั่น
pemotongan, pembelahan, pengirisan
обращение с ножом; владение ножом
はものさわぎ【刃物騒ぎ】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of recklessly swinging a sword to hurt someone, or such an incident.人を傷つけるために刃物を振り回すこと。また、そのような出来事。Action de brandir un couteau pour attaquer quelqu'un ; un tel événement.Acción de mover inconsiderablemente un puñal para herir a otra persona.تأرجُح السيف لايذاء شخص ما بإهمال. أو مثل هذا الحادثбусдыг хорлох гэж хутга далайх явдал. мөн тэр хэрэг.Việc tùy tiện vung dao định làm hại người khác. Hoặc việc như vậy.การแกว่งมีดตามอำเภอใจเพื่อตั้งใจจะทำร้ายคนอื่น หรือเรื่องลักษณะดังกล่าวhal ingin merugikan orang lain dan mengayunkan pisau seenaknya, atau perbuatan yang demikianРазмахивание ножом с целью нанесения вреда постороннему человеку.
- 남을 해치려고 칼을 함부로 휘두름. 또는 그런 일.
wielding a sword
にんじょうざた【刃傷沙汰】。はものさわぎ【刃物騒ぎ】。かたなざんまい【刀三昧】。はものざんまい【刃物三昧】
brandissement d'un couteau
apuñaleada, apuñalamiento
تناحر بالسيف
хутга гаргах, хутга далайх
việc đâm chém
การแกว่งมีด(ดาบ), การแกว่งไกวมีด(ดาบ), การเงื้อมีด(ดาบ)
pengayunan pisau seenaknya
はものざんまい【刃物三昧】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of recklessly swinging a sword to hurt someone, or such an incident.人を傷つけるために刃物を振り回すこと。また、そのような出来事。Action de brandir un couteau pour attaquer quelqu'un ; un tel événement.Acción de mover inconsiderablemente un puñal para herir a otra persona.تأرجُح السيف لايذاء شخص ما بإهمال. أو مثل هذا الحادثбусдыг хорлох гэж хутга далайх явдал. мөн тэр хэрэг.Việc tùy tiện vung dao định làm hại người khác. Hoặc việc như vậy.การแกว่งมีดตามอำเภอใจเพื่อตั้งใจจะทำร้ายคนอื่น หรือเรื่องลักษณะดังกล่าวhal ingin merugikan orang lain dan mengayunkan pisau seenaknya, atau perbuatan yang demikianРазмахивание ножом с целью нанесения вреда постороннему человеку.
- 남을 해치려고 칼을 함부로 휘두름. 또는 그런 일.
wielding a sword
にんじょうざた【刃傷沙汰】。はものさわぎ【刃物騒ぎ】。かたなざんまい【刀三昧】。はものざんまい【刃物三昧】
brandissement d'un couteau
apuñaleada, apuñalamiento
تناحر بالسيف
хутга гаргах, хутга далайх
việc đâm chém
การแกว่งมีด(ดาบ), การแกว่งไกวมีด(ดาบ), การเงื้อมีด(ดาบ)
pengayunan pisau seenaknya
はものをつかう【刃物を使う】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To cut or slice something with a knife.刃物で物を切ったり削ったりする。Couper, éplucher ou trancher quelque chose avec un couteau.Pelar o cortar algo con el cuchillo.يقطع أو يشرح شيئا بسكينхутгаар ямар нэгэн зүйлийг хэрчих, огтлох, хальслах.Dùng dao thái, cắt hay gọt cái gì đó.สับหรือตัดหรือหั่นอะไรด้วยมีดmembelah atau memotong atau mengiris sesuatu dengan pisauРезать, чистить, обрезать что-либо при помощи ножа.
- 칼로 무엇을 베거나 깎거나 썰다.
cut
カッティングする。はものをつかう【刃物を使う】
manier un couteau
cortar
يقطع بسكين
хутга хэрэглэх
cắt gọt, cắt thái
สับ, ตัด, หั่น
memotong, membelah, mengiris
обращаться с ножом; владеть ножом
はもの【刃物】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A tool that is used to cut, peel or chop something.物を切ったり削ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour trancher ou tailler un objet.Instrumento que se usa para cortar, pelar o tajar algo. أداة تُستخدَم لقطع أو تقشير شيء ماюмыг хэрчиж огтлох зориулалт бүхий хэрэглэл.Dụng cụ dùng để cắt, gọt, xẻ đồ vật.เป็นเครื่องมือสำหรับใช้หั่น ตัดหรือซอยสิ่งของalat untuk menebas, mengupas atau memotong sesuatu Инструмент, используемый для разрезания или обтачивания различных предметов.
- 물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.
knife
かたな【刀】。ほうちょう【包丁】。ナイフ。はもの【刃物】
couteau, sabre, poignard, épée, canif
cuchillo, navaja, arma blanca
سكين (سيف)
хутга
dao
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
pisau
нож; кинжал; меч
はもん【波紋・波文】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The waves forming on the water surface.水面にできた波。Vagues qui se forment à la surface de l'eau.Olas que se forman en la superficie del agua.موجة تنشأ على سطح الماءусны мандалд үүссэн долгион.Sóng nước sinh ra trên mặt nước.กระแสน้ำที่เกิดขึ้นบนผิวน้ำgelombang yang muncul waktu tidurВолны, образующиеся на поверхности воды.
- 수면에 생긴 물결.
- A big effect of a certain incident on something else.ある物事が他に及ぼす大きな影響。Grande influence d'une chose sur une autre.Gran impacto que tiene un incidente en otra cosa. تأثير كبير أمر معيّن في آخرямар нэг ажил хэрэг өөр газарт том нөлөө үзүүлэх.Ảnh hưởng to lớn mà việc nào đó tác động đến chỗ khác.ผลกระทบอย่างใหญ่หลวงที่สิ่งใด ๆ ส่งผลต่อสิ่งอื่นsuatu peristiwa pengaruh besar yang berdampak pada yang lainОгромное влияние, оказываемое чем-либо на что-либо.
- 어떤 일이 다른 데에 미치는 커다란 영향.
ripple
はもん【波紋・波文】
ondulation, rides
rizo del agua
تموج، خرير الماء، موجة صغيرة، هدير
давалгаа, долгион, цалгиа
sóng lăn tăn
ระลอกคลื่น
gelombang tidur
круги по воде; рябь; зыбь
impact
はもん【波紋・波文】
retentissement, résonance, répercussion, écho
resonancia, repercusión
تأثير، صدمة
давалгаа, ганхалт, дайвалзал
làn sóng
การสะท้อนกลับ, การมีผลกระทบ, การมีผล, การกระทบกระเทือน
gelombang, efek, pengaruh
воздействие
はやあし【早足・速歩】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of walking quickly, or a fast walk.速い足取りで歩くこと。また、歩き方の速いこと。Action de marcher vite ; une telle marche.Acción de andar rápido. O andamiento rápido.خطوة سريعة. أو مشي بسرعةхурдан алхах явдал. мөн хурдан алхаа.Việc bước đi nhanh. Hoặc bước chân nhanh.การเดินอย่างรวดเร็ว หรือฝีเท้าที่เร็วhal berjalan dengan cepat, atau jalan cepatБыстрая ходьба. Или быстрый шаг.
- 빨리 걸음. 또는 빠른 걸음.
quick pace
そくほ【速歩】。はやあし【早足・速歩】
pas accéléré, pas rapide
paso ligero, marcha rápida
مشي سريع
хурдан алхаа, яаруу алхаа
sự đi bộ nhanh, việc bước nhanh, bước nhanh
การเดินเร็ว
jalan cepat, langkah cepat
быстрый шаг; быстрая ходьба
は・やいば【刃】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The sharp, jagged part of a tool.器具・機械の鋭い刃。Lame coupante d'un outil.Filo puntiagudo de una herramienta.طرف مدبّب عند أداةбагаж хэрэгслийн шовх ир.Phần lưỡi sắc nhọn của công cụ.มีดที่แหลมคมของเครื่องมือpinggiran perkakas yang tajam dalam alatОстрые зубцы каких-либо инструментов.
- 연장의 뾰족뾰족한 날.
teeth
は・やいば【刃】
dent, bord
diente, filo
سنّ
шүд
răng
คม(มีด), ซี่(เลื่อย), ฟัน(เลื่อย)
mata pisau
зуб; зубец; зубья
はやい【早い】
1. 빠르다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Something being ahead of another thing in time. あることがほかのことより時間的に先に生じている。(Chose) Qui est antérieur à une autre chose.Que adelanta a algo en el orden cronológico. شيء ما يسبق شيئًا آخر زمنيًّا في الوقتямар нэг зүйл нөгөөгөөсөө цаг хугацааны эрэмбээр эхэнд нь байх.Cái gì đó đứng trước cái khác về thứ tự thời gian.สิ่งใด ๆ นำหน้าสิ่งอื่น ๆ ไปก่อนทางด้านระยะเวลาsuatu hal berada di depan secara urutan waktu daripada hal lainНаходящийся впереди чего-либо другого по времени.
- 어떤 것이 다른 것보다 시간 순서상으로 앞서 있다.
- More time being needed to do something.何かをするにはまだ時期尚早である。Qui devrait prendre plus de temps pour faire quelque chose.Que necesita esperar más tiempo hasta tener la capacidad para realizar una determinada actividad. يتطلّب المزيد من الوقت بعد قيامه بعمل ما ямар нэг зүйлийг хийхэд цаг нь арай эрт байх.Vẫn cần thêm thời gian để làm việc nào đó.ยังจำเป็นต้องรอเวลาในการทำสิ่งใด ๆ masih perlu waktu lagi untuk melakukan suatu halТребующий немного больше времени для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에는 아직 시간이 더 필요하다.
early
はやい【早い】
rapide, (adj.) en avance
adelantado, temprano
سريع
хурдан, эрт
sớm hơn, nhanh hơn
เร็ว, รวดเร็ว
cepat, awal
быстрый; скорый; ранний
too young; too early
はやい【早い】
tôt, rapide
temprano, prematuro, precoz
مبكّر
эрт
còn sớm
เร็วไป, เร็วเกินไป, ยังไม่ถึงเวลา(ที่จะทำ)
terlalu cepat, terlalu awal
поспешный; быстрый
2. 이르다³
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Preceding or earlier than a point in time that serves as the baseline.基準になる時期より前である。En avance ou plus rapide qu'un moment servant de critère.Que es más adelantado o rápido que el tiempo normal.يكون قبل الوقت الأساسي أو أسرع منهтодорхой нэг хэмжүүр болж буй цаг үеэс түрүүлэх ба хурдан байх. одоогоос өмнөх үеTiến trước hoặc nhanh hơn thời điểm chuẩn. เร็วกว่าหรือนำหน้ากว่าเวลาที่เป็นมาตรฐาน lebih awal atau lebih cepat daripada saat standarБыть быстрее стандартного времени.
- 기준이 되는 때보다 앞서거나 빠르다.
early; premature
はやい【早い】
tôt, précoce, prématuré
temprano, prematuro, tempranero, adelantado
مبكر
эрт
sớm
เร็วไป, (เช้า)ตรู่, ก่อนเวลา
lebih awal, awal
опережать
はやい【速い】
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Taking a short time to accomplish certain actions.ある動作をするのにかかる時間が短い。(Temps nécessaire pour faire une action) Court.Que se tarda poco tiempo en realizar determinado movimiento o actividad. الوقت المستغرق للقيام بفعل ما قصيرямар нэг үйл хөдлөлийг хийхэд зарцуулах хугацаа богино байх.Thời gian dùng vào việc thực hiện động tác nào đó ngắn.ใช้เวลาน้อยในการเคลื่อนไหวท่าใด ๆ waktu pendek untuk melakukan suatu gerakan Требующий мало времени для совершения какого-либо действия.
- 어떤 동작을 하는 데 걸리는 시간이 짧다.
- The time taken to move from one place to another place being short.ある場所から他の場所へと移動するのにかかる時間が短い。(Temps pour se déplacer d'un endroit à un autre) Court.Que se tarda poco tiempo en desplazarse de un lugar a otro. الوقت المستغرق للانتقال من مكان إلى آخر قصيرнэг газраас нөгөө рүү шилжих үед зарцуулах хугацаа богино байх.Thời gian dùng vào việc di chuyển từ một nơi sang nơi khác ngắn.ใช้เวลาน้อยในการเคลื่อนที่จากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่อื่นwaktu pendek untuk bergerak dari suatu tempat ke tempat lain Требующий мало времени для совершения движения с одного места на другое.
- 한곳에서 다른 곳으로 움직이는 데 걸리는 시간이 짧다.
- The time taken for something to be achieved being short. 何かが実現するのにかかる時間が短い。(Temps nécessaire pour la réalisation d'une chose) Court.Que se tarda poco tiempo en cumplirse algo. الوقت المستغرق لتحقّق أمر ما قصيرямар нэг ажил хэрэг үргэлжлэх үйл явц болон хугацаа богино байх. Thời gian dùng để đạt được việc nào đó ngắn.ใช้เวลาสั้นในการที่กระบวนการหรือระยะเวลาที่สิ่งใด ๆ บรรลุผลสำเร็จproses atau waktu untuk terwujudnya suatu hal pendekТребующий мало времени для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지는 데 걸리는 시간이 짧다.
fast; quick
はやい【速い】
rapide
rápido, veloz, acelerado, ligero, breve
سريع
хурдан
nhanh
เร็ว, รวดเร็ว, ว่องไว
cepat
быстрый; скорый; поспешный
speedy; fast
はやい【速い】
rapide
rápido, veloz, acelerado, ligero, breve
хурдан
nhanh
เร็ว, รวดเร็ว
cepat
быстрый; скорый
rapid
はやい【速い】
rapide
rápido, veloz, acelerado, ligero, breve
хурдан
nhanh
เร็ว, รวดเร็ว, เร็วไว, ไว
cepat, lekas
быстрый; скорый
はやおき【早起き】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of getting up early.朝早く起きること。Fait de se lever tôt le matin.Acción de levantarse muy temprano por la mañana.أن يستيقظ في الصباح الباكرөглөө эрт босох явдал.Việc dậy sớm vào buổi sáng. การตื่นขึ้นแต่เช้าตรู่hal bangun awal di pagi hariПробуждение ранним утром.
- 아침 일찍 일어남.
early morning
はやおき【早起き】
petit matin
madrugón
استيقاظ باكر
өглөөний
sự dậy sớm
ยามเช้า, เช้าตรู่
bangun pagi
はやがてんする・はやがってんする【早合点する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To rush to assume something before it happens. ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまう。Présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Suponer de antemano y sin suficiente consideración un hecho antes de que suceda o que sea el momento oportuno.يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө ба ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах.Suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi đến thời điểm nào đó.คาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาใดหรือก่อนที่งานบางอย่างเกิดขึ้นmemperhitungkan sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa atau suatu masa terjadiПоспешно предугадывать что-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아리다.
guess; assume
はやがてんする・はやがってんする【早合点する】。はやのみこみする【早呑み込みする・早飲み込みする】
conjecturer, présumer, prévoir, faire des conjectures
conjeturar, suponer
يخمّن
урьдчилан таах, урьдчилж мэдэх
đoán già đoán non
สมมุติล่วงหน้า, เดาไว้ก่อน, ทายไว้ก่อน, คาดไว้ล่วงหน้า, ด่วนสรุป
menduga, menebak, mengasumsikan, mengira-ngira
делать поспешный вывод
はやがてん・はやがってん【早合点】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of rushing to assume something before it happens.ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまうこと。Fait de présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Valorar o formarse una opinión de una cosa por indicios o datos inciertos. أن يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө буюу ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах явдал.Việc suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi thời điểm nào đó đến.การคาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาหนึ่งหรือก่อนที่เรื่องบางอย่างจะเกิดขึ้น hal berpikir sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa terjadi atau sebelum suatu masa datangПоспешное предугадывание чего-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아림.
guess; assumption
はやがてん・はやがってん【早合点】。はやのみこみ【早呑み込み・早飲み込み】
conjecture, supposition, prévision
conjetura, suposición
خمن، تخمين
урьдчилсан таамаг
sự đoán già đoán non
การสมมุติล่วงหน้า, การเดาไว้ก่อน, การทายไว้ก่อน, การคาดไว้ล่วงหน้า, การด่วนสรุป
pertimbangan yang tergesa-gesa
поспешный вывод
はやくする【破約する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a promise or contract to be broken; or to break a promise or contract.約束・契約が取り消される。また、約束・契約を取り消す。(Rendez-vous, contrat, etc.) Être rompu ; rompre un rendez-vous ou un contrat, etc.Romper o romperse una promesa o un contrato.يُلغى موعد أو عقد إلخ. أو يلغي موعدا أو عقدا إلخамлалт буюу гэрээ зэрэг хүчингүй болох. мөн амлалт буюу гэрээ зэргийг хүчингүй болгох. Lời hứa hay hợp đồng bị hủy. Hoặc hủy bỏ lời hứa hay hợp đồng.สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น ถูกยกเลิก หรือยกเลิกสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น janji atau kontrak dsb batal, atau membatalkan janji atau kontrak dsbЛиквидироваться (о контракте или обещании). А также нарушать обещание, контракт и т.п.
- 약속이나 계약 등이 깨지다. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨리다.
cancel; breach
かいやくする【解約する】。はやくする【破約する】
annuler
rescindir, romper, incumplir
يبطل(أو يلغي أو يفسخ) عقدا
цуцлах
hủy ước, hủy bỏ
ยกลิก, เพิกถอน, ถูกยกเลิก, ถูกเพิกถอน
membatalkan, menghapus, memutuskan batal
расторгать контракт; быть расторгнутым
はやくはやく【速く速く】
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- An adverb used to urge someone to act or do something very quickly.仕事や行動をとても速くするように催促する言葉。Terme indiquant que l'on presse quelqu'un de faire quelque chose ou d'agir très rapidement.Palabra que urge a que se haga rápidamente algún trabajo o acción. كلمة مستخدَمة عندما يفعل أعمالا بعجلةажил болон үйлдлийг маш хурдан хийхийг шаардах үг.Từ thúc giục để làm nhanh công việc hay hành động. คำพูดที่เตือนเพื่อให้ทำงานหรือกระทำอย่างเร็วมาก ๆkata untuk mengatakan buru-buru agar cepat melakukan pekerjaan atau tindakan Выражение, которое обозначает призыв к очень быстрому выполнению работы или действия.
- 일이나 행동을 아주 빨리 하도록 재촉하는 말.
without delay; fast; promptly
はやくはやく【速く速く】。さあさあ
vite, promptement, sans délai
rápido, deprisa, pronto
بسُرْعة
хурдан, түргэн, бушуу
nhanh nhanh lên, mau mau lên
เร็ว ๆ, รีบ ๆ
cepat, lekas
скорее; живее
はやく【早く】
1. 빨리
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a short duration of time.かかる時間が短く。(Temps nécessaire pour faire une action) Brièvement.Demorando poco tiempo. أن يستغرق وقتا قصيراзарцуулагдах цаг хугацаа богино.Một cách tốn ít thời gian.ใช้เวลาเพียงไม่นานwaktu yang diperlukan pendek, dalam waktu yang pendekЗа короткий срок.
- 걸리는 시간이 짧게.
quickly
はやく【早く】
vite, rapidement
rápidamente, ágilmente
سريعا
хурдан, түргэн
nhanh
เร็ว, รวดเร็ว, ไว ๆ , อย่างรวดเร็ว
cepat, dengan cepat, secara cepat
быстро
2. 어서
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word used to hurry someone to work or do something quickly.仕事や行動を急ぐように促す語。Terme utilisé pour presser quelqu'un de se dépêcher de faire quelque chose.Palabra que urge a que se haga rápidamente algún trabajo o acción.كلمة للتشجيع على القيام بعمل أو فعل بسرعةажил болон үйлдлийг хурдан хийхийг шаардах үг.Từ thúc giục để làm việc hay hành động nhanh chóng. คำพูดที่เตือนเพื่อให้ทำงานหรือกระทำเร็วperkataan terburu-buru karena ingin cepat-cepat melakukan pekerjaan atau tindakanВыражение, которое обозначает призыв к быстрому выполнению работы или действия.
- 일이나 행동을 빨리 하도록 재촉하는 말.
- Quickly without delay.遅滞なく急いで。Avec hâte, en se dépêchant.Pronto, sin demora.بسرعة دون تأخيرхоцролгүй хурдан.Một cách nhanh chóng không trì trệ. เร็วโดยไม่เชื่องช้าdengan cepat tanpa penundaanНе откладывая, скоро, быстро.
- 지체 없이 빨리.
quickly; without hesitation; without delay
はやく【早く】。さあ
vite, rapidement, promptement, sans délai, précipitamment, hâtivement, prestement, à la hâte, à toute vitesse
rápido, deprisa, pronto
هيا
хурдан, түргэн, бушуу
nhanh lên, mau lên
รีบ, เร็ว, ด่วน
cepat, lekas
скорее; живо
promptly
はやく【早く】
vite, rapidement, promptement, sans délai, précipitamment, hâtivement, prestement, à la hâte, à toute vitesse
rápido, deprisa, pronto
үтэр, түргэн, хурдан
mau lẹ, nhanh chóng
เร็ว, รีบเร่ง, ทันที, ทันทีทันใด
cepat, lekas
безотлагательно; неотложно
3. 얼른
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Right away without lingering over something.時間を長引かせることなくすぐ。Tout de suite, sans traîner.Con prontitud sin demorar mucho tiempo. فترة طويلة جدا من دون التنازل عن شيءцагийг удаан сунжруулахгүй шууд.Không kéo dài thời gian mà ngay lập tức.ทันทีทันใดโดยที่ไม่ดึงเวลาให้นาน segera dan tidak mengulur waktu lamaНе занимая долгое время.
- 시간을 오래 끌지 않고 바로.
quickly; immediately; promptly
すぐ【直ぐ】。はやく【早く】。ただちに【直ちに】。すみやかに【速やかに】。すばやく【素早く】
vite, rapidement, promptement, immédiatement, bientôt, aussitôt, (adv.) avec célérité, sans perdre un instant, sans délai, sur-le-champ, à l'instant, sans tarder, sur le coup
rápidamente, prontamente, velozmente
بسُرْعة
хурдан, түргэн, үтэр
một cách nhanh chóng, một cách mau chóng
โดยเร็ว, โดยด่วน, โดยรีบร้อน
cepat, segera
быстро; сразу; скоро
4. 일찌감치
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Quite early enough to be considered a little bit early.普通よりかなり早いと思われるほど。Assez rapidement, au point d'être considéré comme un peu trop même.Muy tempranamente como para ser un poco anticipado.باكرا جدّا أو قليلا بما فيه الكفاية ليكون مبكّرا نسبياнилээн эрт гэж хэлж болохуйц эрт.Khá sớm đến mức có thể nhận thấy là hơi nhanh.ก่อนล่วงหน้าค่อนข้างมากจนแทบจะกล่าวได้ว่าเร็วไปหน่อยcukup awal Достаточно рано.
- 조금 이르다고 할 만큼 꽤 일찍.
- As early as possible.できるだけ早い時期に。Le plus tôt possible.Más anticipado posible.مبكرا ما يمكنаль болох эрт.Sớm ở mức có thể.เร็วเท่าที่จะทำได้ seawal mungkinКак можно раньше.
- 가능한 한 일찍.
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt
más temprano
مبكّرا
нилээн эрт
một cách nhanh chóng, một cách sớm sủa
ก่อน, ล่วงหน้า, เนิ่น ๆ, เช้าตรู่
lebih awal, agak awal
рано; заранее; загодя; пораньше
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
assez tôt, il y a bien longtemps
más temprano
باكرا
болж өгвөл эрт, аль эрт
một cách mau chóng, một cách nhanh chóng, một cách sớm
ก่อน, เนิ่น ๆ
awal
пораньше
5. 일찍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Before the specified time.決まった時間より早い時間に。Plus tôt que l'heure prévue. Más rápido que el tiempo fijado.قبل الوقت المحدّدтогтсон цагаас өмнө.Nhanh hơn thời gian đã định.ก่อนเวลาที่กำหนดlebih cepat dari yang diperkirakan atau ditentukanПрежде определенного, указанного момента времени.
- 정해진 시간보다 빠르게.
- Earlier than something or someone.普通のことや人より早い時期に。Avant ce qui arrive d'ordinaire, ou avant les autres. Normalmente más rápido que otra cosa u otra persona.قبل أمر آخر أو شخص آخرбусад ажлаас болон хүмүүсээс түрүүлж.Thông thường trước việc khác hay người khác.ล่วงหน้าก่อนคนอื่นหรือเรื่องอื่น กว่าปกติlebih cepat daripada orang lain pada biasanyaПрежде, раньше кого-либо, чего-либо.
- 보통 다른 일이나 다른 사람보다 먼저.
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt
tempranamente, anticipadamente
مبكّرا
эрт
sớm
เร็ว
dini, cepat
рано; раньше
early; earlier
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt, précocement
tempranamente, anticipadamente
эрт, өмнө, түрүүлж
sớm
ก่อน(คนอื่นหรือสื่งอื่นที่เป็นปกติ)
dini, cepat
рано
6. 일찍이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Earlier than usual.普通より早い時間に。Plus tôt que d'ordinaire.Más pronto que lo habitual.قبل الوقت المعتادердийн цаг хугацаанаас эрт.Sớm hơn thời gian bình thường.อย่างเร็วกว่าเวลาปกติ lebih awal dari waktu yang biasaРаньше обычного или установленного времени.
- 평소 시간보다 이르게.
- In former days; before.以前。また、今まで。Il y a longtemps ; jusque là.Antes o en otros tiempos.في السابق، أو حتى قبلهэрт үед. мөн үүнээс өмнө.Trước đây. Hoặc đến trước đây.ในสมัยก่อนหรือจนถึงก่อนหน้านี้dahulu, sampai sebelum sekarangДавно. Или задолго до этого момента.
- 예전에. 또는 이전까지.
early
はやく【早く】。はやめに【早めに】
très tôt
prontamente, tempranamente
مبكّرا
эрт, эртхэн
sớm
แต่เช้า, แต่เนิ่น ๆ, เร็วกว่าปกติ
lebih awal
рано; заблаговременно
early in life; once; formerly
はやく【早く】。かつて【曽て・曾て・嘗て】
avant
anteriormente
سابقا
эрт, өмнө
đã từ lâu, trước đây
เมื่อก่อน, แต่ก่อน, ก่อนหน้านี้
dahulu kala
прежде; ранее
はやく【破約】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A state in which a promise or contract is broken; or an act of breaking a promise or contract.約束・契約が取り消されること。また、約束・契約を取り消すこと。(Rendez-vous, contrat, etc.) Action d'être rompu ; action de rompre un rendez-vous ou un contrat, etc.Estado en el que una promesa o un contrato se rompe. O acción de romper una promesa o un contrato.انفساخ الموعد أو العقد إلخ. إلغاء الموعد أو العقد إلخамлалт буюу гэрээ зэрэг хүчингүй болох явдал. мөн амлалт буюу гэрээ зэргийг хүчингүй болгох явдал.Việc lời hứa hay hợp đồng bị phá vỡ. Hoặc sự phá vỡ lời hứa hay hợp đồng...การที่สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น ถูกยกเลิก หรือการยกเลิกสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น hal janji atau kontrak dsb batal, atau membatalkan janji atau kontrak dsbЛиквидация контракта или обещания. Или нарушение обещания, контракта и т.п.
- 약속이나 계약 등이 깨짐. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨림.
cancellation; breach
かいやく【解約】。はやく【破約】
annulation
rescisión, ruptura, incumplimiento
فسخ العقد، انفساخ العقد
цуцлах
sự hủy bỏ, sự hủy ước
การยกเลิก, การเพิกถอน
pembatalan, penghapusan
расторжение контракта
はやく【端役】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A less important character supporting the leading characters in a play or movie, or the actor who plays this role.映画・演劇などにおいて主人公ではない周辺人物で、主要でない役柄。また、その役の人。Rôle d’un personnage secondaire, non important, qui n’est pas un protagoniste, dans une pièce de théâtre ou un film ; personne qui interprète ce rôle.En una obra teatral o cinematográfica, papel de un personaje periférico no muy importante. O actor que encarna ese personaje. دور غير مهم كشخص حول بطل في عمل مسرحي أو فيلم سينمائي. أو شخص يلعب ذلك الدورжүжиг ба киноны гол дүр бус онц чухал биш туслах дүр. мөн уг дүрд тоглож буй хүн.Vai diễn là nhân vật xung quanh không quan trọng, không phải là diễn viên chính trong phim hay kịch. Hoặc người đảm nhận vai diễn đó. บทบาทในภาพยนตร์หรือละครเวทีที่ไม่ใช่ตัวเอกและไม่มีความสำคัญเป็นเพียงตัวแสดงประกอบเท่านั้นหรือผู้รับบทบาทดังกล่าวperan yang tidak penting di luar tokoh utama dalam teater atau film atau untuk menyebut orang yang mendapat peran demikianРоль в кинофильме или спектакле, не являющаяся главной. Человек, исполняющий данную роль.
- 연극이나 영화에서 주인공이 아닌 주변 인물로 중요하지 않은 역. 또는 그 역을 맡은 사람.
minor role; supporting role
はやく【端役】。わきやく【脇役】。しだし【仕出し】
rôle secondaire, personnage secondaire, figurant, petit rôle
papel secundario, papel insignificante
دور غير رئيسي
туслах дүр, туслах дүрийн жүжигчин, оролцон тоглолт, оролцон тоглогч
vai phụ, người đóng vai phụ
บทแสดงน้อย, บทของนักแสดงประกอบ, ผู้แสดงที่มีบทน้อย, ผู้แสดงประกอบ, ตัวประกอบ, เอ็กซ์ตรา
figuran
второстепенная роль; второстепенный герой
はやし【林】
1. 수풀
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A densely wooded area covered with trees and plants.草木が茂っている所。Endroit où la densité des arbres ou des herbes est importante.Lugar muy poblado de árboles y matorrales.مكان يتجمع فيه الشجر أو العشب بشكل كثيفмод болон өвс шигүү ургасан газар. Nơi cây cối hay cỏ mọc nhiều một cách rậm rạp.ที่ที่มีต้นไม้หรือหญ้าขึ้นอยู่อย่างมากมายหนาทึบ tempat dimana pohon atau rumput banyak tumbuh dengan lebatМесто с густо растущими деревьями или травой.
- 나무나 풀이 빽빽하게 많이 나 있는 곳.
- An entanglement of plants with trees, vines, etc.草・木・蔓などが絡み合っている所。Endroit où sont emmêlés de l'herbe, des arbres, des tiges rampantes, etc.Lugar donde se entremezclan árboles, hierbas, enredaderas, etc.مكان يتشابك فيه العشب، أو الشجر، أو النباتات المتسلّقة إلخ معًاөвс, мод, ороонго өвс зэрэг хоорондоо орооцолдон ургасан газар.Nơi cỏ, cây, dây leo... vướng chằng chịt vào nhau.ที่ที่มีหญ้า ต้นไม้ เถาวัลย์หรือสิ่งอื่นที่พันอยู่ด้วยกัน tempat rumput, pohon, sulur dsb tumbuh bersamaМесто с густой смешанной и запутанной растительностью: травой, деревьями, лианами и т.п.
- 풀, 나무, 덩굴 등이 같이 얽혀 있는 곳.
forest; woods
もり【森】。はやし【林】
forêt, bois
espesura
أحراش
ой, хөвч
rừng
ป่าไม้, แมกไม้, สุมทุมพุ่มไม้, ดงไม้, พงไม้
hutan, rimba
лес; роща
thicket; bush
もり【森】。はやし【林】
buisson
maleza
ширэнгэ
bụi cây, bụi rậm
แมกไม้, สุมทุมพุ่มไม้, ดงไม้, พงไม้
hutan, rimba
заросли
2. 숲
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A place that is full of trees and grasses.木や草が生い茂っているところ。Lieu recouvert d’arbres ou d’herbe.Lugar lleno de árboles o césped.مكان ينبت فيه الكثير من الأشجار والأعشاب على نحو مكثفмод, ургамал зайгүй шигүү ургасан газар.Nơi cây hay cỏ mọc nhiều rậm rạp.สถานที่ที่มีต้นไม้หรือต้นหญ้าขึ้นอยู่มากอย่างหนาแน่นtempat yang banyak dipadati pohon atau rumputМесто, где густо растут деревья или трава.
- 나무나 풀이 빽빽하게 많이 나 있는 곳.
forest
はやし【林】。もり【森】。しげみ【茂み】
forêt, bois
bosque
غابة أشجار
ой, шугуй
rừng
ป่า, ป่าไม้, สวนป่า
hutan
лес; роща
はやじにする【早死にする】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To die at an early age.若くして死ぬ。Mourir jeune.Morir a una edad joven.يموت في سنّ الشبابзалуу насандаа үхэх.Chết ở tuổi còn trẻ.ตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวmati pada usia mudaУмирать в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽다.
die young
ようせつする【夭折する】。ようしする【夭死する】。ようせいする【夭逝する】。わかじにする【若死にする】。そうせいする【早世する】。はやじにする【早死にする】
morir joven
يتوفى في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
chết trẻ, chết yểu
ตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda
умирать в раннем возрасте; умирать в молодые годы
はやじに【早死に】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Death at an early age. 若くて死ぬこと。Mort à la fleur de l’âge.Morir a una edad joven.موت في سنّ الشباب залуу насандаа нас барах явдал.Việc chết khi tuổi còn trẻ.การตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวkematian di usia muda Смерть в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽음.
premature death; dying young
ようせつ【夭折】。わかじに【若死に】。はやじに【早死に】。ようせい【夭逝】。そうせい【早世】
mort prématurée
muerte prematura, morir de joven, morir antes de tiempo, malogro
وفاة في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
sự chết trẻ, sự chết yểu
การตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda, kematian muda
ранняя смерть; безвременная кончина
はやす【生やす】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make one's hair, mustache, etc., grow long.髪やひげなどを、生えて伸びた状態にする。Se laisser pousser les cheveux ou la moutache.Hacer que crezca el cabello, la barba, etc.يربي الشعر أو اللحية والشاربүс сахлаа ургуулах.Làm cho tóc hoặc râu v.v... mọc dài ra.ทำให้หนวดหรือเส้นผม เป็นต้น ได้ยาวขึ้นและอุดมขึ้น menumbuhkan dengan panjang rambut atau jenggot dsbДелать так, чтобы росли волосы, усы и т. п.
- 머리카락이나 수염 등을 길게 자라게 하다.
grow
はやす【生やす】。のばす【伸ばす】
laisser pousser
dejar crecer
ургуулах
để, nuôi
เลี้ยง, ปลูก
menumbuhkan, memanjangkan
отращивать
はやのみこみする【早呑み込みする・早飲み込みする】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To rush to assume something before it happens. ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまう。Présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Suponer de antemano y sin suficiente consideración un hecho antes de que suceda o que sea el momento oportuno.يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө ба ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах.Suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi đến thời điểm nào đó.คาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาใดหรือก่อนที่งานบางอย่างเกิดขึ้นmemperhitungkan sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa atau suatu masa terjadiПоспешно предугадывать что-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아리다.
guess; assume
はやがてんする・はやがってんする【早合点する】。はやのみこみする【早呑み込みする・早飲み込みする】
conjecturer, présumer, prévoir, faire des conjectures
conjeturar, suponer
يخمّن
урьдчилан таах, урьдчилж мэдэх
đoán già đoán non
สมมุติล่วงหน้า, เดาไว้ก่อน, ทายไว้ก่อน, คาดไว้ล่วงหน้า, ด่วนสรุป
menduga, menebak, mengasumsikan, mengira-ngira
делать поспешный вывод
はやのみこみ【早呑み込み・早飲み込み】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of rushing to assume something before it happens.ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまうこと。Fait de présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Valorar o formarse una opinión de una cosa por indicios o datos inciertos. أن يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө буюу ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах явдал.Việc suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi thời điểm nào đó đến.การคาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาหนึ่งหรือก่อนที่เรื่องบางอย่างจะเกิดขึ้น hal berpikir sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa terjadi atau sebelum suatu masa datangПоспешное предугадывание чего-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아림.
guess; assumption
はやがてん・はやがってん【早合点】。はやのみこみ【早呑み込み・早飲み込み】
conjecture, supposition, prévision
conjetura, suposición
خمن، تخمين
урьдчилсан таамаг
sự đoán già đoán non
การสมมุติล่วงหน้า, การเดาไว้ก่อน, การทายไว้ก่อน, การคาดไว้ล่วงหน้า, การด่วนสรุป
pertimbangan yang tergesa-gesa
поспешный вывод
はやぶさ【隼】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A ferocious dark brown bird that has a sharp hook-shaped beak and claws and eats small animals or birds.口ばしと爪が鉤のように鋭く曲がっていて、小さい動物や小鳥を食べて生きる黒褐色の乱暴な性格の鳥。Rapace de couleur brun noir, ayant le bec et les griffes en forme de crochet aiguisé, qui se nourrit de petits animaux ou d’oiseaux.Ave feroz de color pardo que ataca a otras aves o a pequeños animales para alimentarse, con pico y uñas en forma de ganchos agudos. طائر بري ذو اللون البني الداكن بمخالب ومنقار حادّ على شكل خطاف، ويفترس الحيوان الصغير والطائرхумс, хушуу нь хурц дэгээ хэлбэртэй бөгөөд жижиг амьтан болон шувуугаар хооллодог хүрэн бор өнгийн догшин авиртай шувуу. Chim có mỏ và móng chân hình móc câu nhọn, màu nâu đen, dữ tợn, bắt chim hoặc thú nhỏ để ăn và sống. นกที่มีสีน้ำตาลดำ นิสัยดุร้าย จะงอยและเล็บเท้ามีลักษณะงุ้มและแหลมคม อาศัยโดยการจับนกและสัตว์เล็กกินเป็นอาหาร burung galak yang paruh dan kuku kakinya berbentuk kait tajam dengan tubuh berwarna coklat gelap yang hidup memakan hewan kecil atau burung lain Хищная птица чёрно-коричневого окраса с острым клювом и закруглёнными когтями, охотящаяся на мелких зверей и птиц.
- 부리와 발톱이 날카로운 갈고리 모양이며 작은 짐승이나 새를 잡아먹고 사는 검은 갈색의 사나운 새.
duck hawk
はやぶさ【隼】
faucon
halcón
"سونغ غول ماى"
шонхор шувуу
chim diều hâu
เหยี่ยว
Siberian peregrine
ястреб
はやめに【早めに】
1. 일찌감치
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Quite early enough to be considered a little bit early.普通よりかなり早いと思われるほど。Assez rapidement, au point d'être considéré comme un peu trop même.Muy tempranamente como para ser un poco anticipado.باكرا جدّا أو قليلا بما فيه الكفاية ليكون مبكّرا نسبياнилээн эрт гэж хэлж болохуйц эрт.Khá sớm đến mức có thể nhận thấy là hơi nhanh.ก่อนล่วงหน้าค่อนข้างมากจนแทบจะกล่าวได้ว่าเร็วไปหน่อยcukup awal Достаточно рано.
- 조금 이르다고 할 만큼 꽤 일찍.
- As early as possible.できるだけ早い時期に。Le plus tôt possible.Más anticipado posible.مبكرا ما يمكنаль болох эрт.Sớm ở mức có thể.เร็วเท่าที่จะทำได้ seawal mungkinКак можно раньше.
- 가능한 한 일찍.
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt
más temprano
مبكّرا
нилээн эрт
một cách nhanh chóng, một cách sớm sủa
ก่อน, ล่วงหน้า, เนิ่น ๆ, เช้าตรู่
lebih awal, agak awal
рано; заранее; загодя; пораньше
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
assez tôt, il y a bien longtemps
más temprano
باكرا
болж өгвөл эрт, аль эрт
một cách mau chóng, một cách nhanh chóng, một cách sớm
ก่อน, เนิ่น ๆ
awal
пораньше
2. 일찍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Before the specified time.決まった時間より早い時間に。Plus tôt que l'heure prévue. Más rápido que el tiempo fijado.قبل الوقت المحدّدтогтсон цагаас өмнө.Nhanh hơn thời gian đã định.ก่อนเวลาที่กำหนดlebih cepat dari yang diperkirakan atau ditentukanПрежде определенного, указанного момента времени.
- 정해진 시간보다 빠르게.
- Earlier than something or someone.普通のことや人より早い時期に。Avant ce qui arrive d'ordinaire, ou avant les autres. Normalmente más rápido que otra cosa u otra persona.قبل أمر آخر أو شخص آخرбусад ажлаас болон хүмүүсээс түрүүлж.Thông thường trước việc khác hay người khác.ล่วงหน้าก่อนคนอื่นหรือเรื่องอื่น กว่าปกติlebih cepat daripada orang lain pada biasanyaПрежде, раньше кого-либо, чего-либо.
- 보통 다른 일이나 다른 사람보다 먼저.
early
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt
tempranamente, anticipadamente
مبكّرا
эрт
sớm
เร็ว
dini, cepat
рано; раньше
early; earlier
はやめに【早めに】。はやく【早く】
très tôt, précocement
tempranamente, anticipadamente
эрт, өмнө, түрүүлж
sớm
ก่อน(คนอื่นหรือสื่งอื่นที่เป็นปกติ)
dini, cepat
рано
3. 일찍이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Earlier than usual.普通より早い時間に。Plus tôt que d'ordinaire.Más pronto que lo habitual.قبل الوقت المعتادердийн цаг хугацаанаас эрт.Sớm hơn thời gian bình thường.อย่างเร็วกว่าเวลาปกติ lebih awal dari waktu yang biasaРаньше обычного или установленного времени.
- 평소 시간보다 이르게.
early
はやく【早く】。はやめに【早めに】
très tôt
prontamente, tempranamente
مبكّرا
эрт, эртхэн
sớm
แต่เช้า, แต่เนิ่น ๆ, เร็วกว่าปกติ
lebih awal
рано; заблаговременно
はやめる【早める・速める】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To shorten the time it takes to do something.かかる時間を短くする。Raccourcir le temps nécessaire pour faire une action.Acortar el tiempo que se tarda.يجعل الوقت المستغرق قصيراмаш богино хугацаа зарцуулан гүйцэтгэх.Rút ngắn thời gian.ทำให้เวลาที่ใช้สั้นmembuat waktu yang diperlukan atau dilewati pendekДелать что-либо за короткий промежуток времени.
- 걸리는 시간이 짧게 하다.
quicken; hasten; accelerate
はやめる【早める・速める】
se dépêcher
acelerar, apresurar
يسرع
хурдан, түргэн, яаралтай, хурдан хийх, түргэн хийх
làm nhanh, làm lẹ
เร็ว, รีบ, รีบทำ, ทำเร็ว
mempercepat
делать быстро; занимать короткое время
はやもどしされる【早戻しされる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To be wound back to the original position or be wound again.元通りに巻かれたり巻き直されたりする。 (Ce qui était débobiné) Être enroulé de nouveau ou comme il était à l'origine.Volver a enrollarse una bobina o sustituirse el hilo de una bobina por otro. يتم لفّ شيء مرّة ثانية أو يتم لفّه مثلما كانугийн байранд нь буцаж ороогдох буюу дахин ороогдох.Được quấn như ban đầu hoặc được quấn lại.ถูกม้วนกลับอีกครั้งหรือถูกม้วนกลับให้เป็นเหมือนเดิมdiputar ulang ke semula atau diputar kembaliПрокручиваться назад на прежнее место, возвращаться в прежнюю позицию.
- 원래대로 감기거나 다시 감기다.
be rewound
まきもどされる【巻き戻される】。はやもどしされる【早戻しされる】。リワインドされる
être rembobiné, être rebobiné
rebobinarse
يعاد اللفّ
буцаж ороогдох
được quấn lại, được cuộn lại
ถูกกรอ, ถูกกรอ...กลับ, ถูกม้วน...กลับ, ถูกพัน...กลับ, ถูกหมุน...กลับ
diputar ulang, diputar balik
быть перемотанным
はやもどしする【早戻しする】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To wind something back to the original position or wind something again.元通りに巻いたり巻き直したりする。Enrouler quelque chose qui était débobiné de nouveau ou comme il était à l'origine.Volver a enrollar una bobina o sustituir el hilo de una bobina por otro.يلفّ شيئا مرّة ثانية أو يلفّه مثلما كانугийн байрандаа ороох буюу дахин ороох.Quấn như ban đầu hoặc quấn lại.ม้วนกลับอีกครั้งหรือม้วนกลับให้เป็นเหมือนเดิมmemutar ulang ke semula atau memutar kembaliПрокручивать назад на прежнее место, возвращать в прежнюю позицию.
- 원래대로 감거나 다시 감다.
rewind
まきもどす【巻き戻す】。はやもどしする【早戻しする】。リワインドする
rembobiner, rebobiner
rebobinar
يعيد اللفّ
буцаж ороох
quấn lại, cuộn lại
กรอ, กรอ...กลับ, ม้วน...กลับ, พัน...กลับ, หมุน...กลับ
memutar ulang, memutar balik
перематывать
はやもどし【早戻し】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of winding a played videotape or cassette tape back to the beginning.再生されたビデオテープやカセットテープを元通りに早戻しすること。Action de rembobiner une bande vidéo ou une cassette lue.Acción de volver a enrollar la cinta de un casete o un vídeo una vez reproducido.لفّ شريط فيديو أو شريط كاسيت لعودة الشريط إلى البدايةнэгэнт явуулсан дүрс бичлэгийн хуурцаг болон дуу хураагчийг угийн байранд нь буцааж аваачих явдал.Việc quay lại đầu băng video hay băng casssetle đã chiếu.การม้วนเทปหรือเทปวิดีโอที่เล่นแล้วให้กลับไปอยู่ในสภาพเดิมอีกครั้งhal memutar ulang ke semula video atau kaset yang sudah diputar (digunakan sebagai kata benda)Перематывание назад видео- или аудиоплёнки.
- 재생된 비디오테이프나 카세트테이프를 원래대로 다시 감는 것.
rewind
はやもどし【早戻し】。リワインド
rembobinage
rebobinado
إرجاع
буцааж гүйлгэх, ухраах, хойш нь гүйлгэх
sự tua lại
การกรอ(เทป, เทปวีดีโอ), การกรอ(เทป, เทปวีดีโอ)กลับ
putar ulang, putar balik
перематывание
はやりかぜ【流行り風邪】
- A cold easily contracted from other people.人から移りやすい風邪。Grippe qui se transmet facilement aux autres.Enfermedad catarral que se contagia fácilmente de persona a persona. فيروس يتسبب في الزكام المعدي من شخص لآخر بسهولةбусдад амархан халддаг ханиад.Bệnh cảm dễ bị lây từ người khác.โรคไข้หวัดที่ติดจากคนอื่นได้อย่างง่ายดาย flu yang mudah tertularОстрое респираторное заболевание, легко передающееся другому человеку.
- 다른 사람에게서 쉽게 옮는 감기.
influenza; flu
りゅうこうせいかんぼう【流行性感冒】。はやりかぜ【流行り風邪】
(épidémie de) grippe
influenza, gripe
إِنفلونزا
халдварт ханиад
dịch cúm
ไข้หวัดระบาด
wabah flu
ОРЗ
はやりことば【流行り言葉】
1. 시쳇말
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Words that become widespread and commonly used like a trend in one's time. その時代に広く行き渡っている流行語。Mot couramment employé parce qu'il est à la mode. Palabras que se emplean como una moda en cierta época. كلمات متداولة ومنتشرة في فترة معينة على نطاق واسعтухайн үедээ моод загвар мэт өргөн дэлгэр хэрэглэгдэж буй үг.Từ được phổ biến và sử dụng rộng rãi như mốt của thời đại đó. คำที่ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นคำฮิตในช่วงสมัยนั้น ๆkata yang terkenal atau banyak diketahui oleh sebuah generasiВыражение, широко известное во времена какой-либо эпохи.
- 그 시대에 유행처럼 널리 퍼져 쓰이는 말.
buzzword
はやりことば【流行り言葉】
mot à la mode
palabra de moda
لغة شائعة
моодны үг
từ thông dụng
คำฮิตในอดีต, คำพูดที่นิยมในสมัยนั้น
kata populer
как говорится
2. 요샛말
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Words widely used at present time. 最近、盛んに使われる言葉や言い回し。Mots et expressions qui sont largement employés de nos jours.Expresión que se suele usar en estos días.كلمة تُستعمل كثيرا في هذه الأيامсүүлийн үед өргөн хэрэглэгдэж буй үг.Lời nói được mọi người dùng nhiều hiện nay.คำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอย่างมากในปัจจุบันperkataan yang banyak digunakan akhir-akhir iniСлова или выражения, имеющие широкое употребление в современном мире.
- 요즘 두루 많이 쓰는 말.
current words; current vernacular
はやりことば【流行り言葉】
termes usuels
expresión popular, palabra popular
كلمة هذه الأيام
орчин үеийн үг хэллэг
kiểu nói thời bây giờ, lời nói thông dụng hiện nay
คำที่นิยมใช้ในปัจจุบัน, คำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสมัยนี้
kata-kata populer saat ini
современное слово
3. 유행어
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A phrase widely spread among many people in a specific period of time.ある一時期に多くの人々によって盛んに使用される言葉。 Terme largement répandu parmi les gens pendant un certain temps.Palabra o expresión que se dice ampliamente entre la gente durante algún tiempo. كلمة منتشرة بكل واسع بين أشخاص في فترة محددةаль нэг үед олны дунд тархан хэрэглэгдэх үг.Từ ngữ được lan rộng và dùng rộng rãi giữa nhiều người trong một thời kì nào đó.คำพูดที่ถูกใช้แพร่หลายอย่างกว้างขวางระหว่างคนจำนวนมากในช่วงยุคเวลาหนึ่งใดๆ kata yang populer dan digunakan di antara banyak orang pada satu masa Слова или выражения, широко используемые большим количеством людей в какое-либо время.
- 어느 한 시기에 많은 사람들 사이에 널리 퍼져 쓰이는 말.
fad word; buzzword; in-word
りゅうこうご【流行語】。はやりことば【流行り言葉】
terme à la mode
palabra popular, expresión popular
كلمة طنَّانة
моодонд орсон үг
ngôn ngữ thịnh hành, từ ngữ thịnh hành
คำสแลง, คำฮิต
kata populer
популярное выражение
はやりやまい【流行り病】
1. 돌림
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A contagious disease that has spread among people.人へ伝染し、多くの人に広がっていく病気。Maladie qui atteint l'un après l'autre un grand nombre de personnes en se transmettant d'individu en individu.Enfermedad que se propaga de manera masiva por el contagio de una persona a otra. داء معدٍ لشخص آخر حتى يصيب مختلف الأشخاص بالتناوبхүнээс хүнд халддаг өвчин.Bệnh được truyền nhiễm sang người khác và nhiều người lần lượt bị ốm.โรคที่ติดจากผู้อื่น แล้วทำให้หลายคนติดเวียนกันไปpenyakit yang berpindah dan menjangkit dari orang yang satu ke orang yang lainЗаболевание, которым заболевают, заражаясь друг от друга.
- 다른 사람에게 전염되어 여러 사람이 돌아가며 걸리는 병.
epidemic
はやりやまい【流行り病】。りゅうこうびょう【流行病】。でんせんびょう【伝染病】
épidémie, maladie contagieuse
epidemia, pandemia
وباء
халдварт өвчин
sự lây nhiễm
(โรค)ติดต่อ
wabah, epidemi
вирусное заболевание; грипп
2. 돌림병
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A contagious disease that spreads among people.他人に移されて、多くの人が感染する病。Maladie contagieuse qui se répand parmi la population.Enfermedad que se contagia y que se propaga a varias personas.مرض شديد العدوى وسريع الانتشار بين الأشخاص өрөөл бусдад халдварлаж олон хүнд тархаж тусдаг өвчин.Bệnh mà nhiều người mắc và truyền nhiễm cho người khác.โรคที่เป็นพาหะให้แก่ผู้อื่นทำให้ติดต่อได้หลายคน penyakit yang tertular kepada beberapa orang secara bergantian Болезнь, которой заболевают несколько человек, заражая других людей.
- 다른 사람에게 전염되어 여러 사람이 돌아가며 걸리는 병.
epidemic
はやりやまい【流行り病】
épidémie, maladie contagieuse
enfermedad infecciosa, enfermedad contagiosa, enfermedad epidémica
وباء
халдварт өвчин
bệnh lây nhiễm, bệnh dịch
โรคติดต่อ
penyakit menular
инфекционная болезнь; заразная болезнь; эпидемическая болезнь
3. 역병
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A malignant contagious disease that is difficult to cure. 治療しにくい悪性の伝染病。Maladie fortement infectieuse, difficile à traiter.Enfermedad infecciosa maligna que es muy difícil de curar.مرض وبائيّ صعب الشفاء эмчлэхэд хүндрэлтэй хортой, халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm ác tính khó điều trị.โรคติดต่อร้ายแรงที่รักษายากpenyakit menular kronis yang sulit diobatiТяжёлая остроинфекционная эпидемическая болезнь.
- 치료하기 어려운 악성 전염병.
epidemic; plague
えきびょう・やくびょう【疫病】。りゅうこうびょう【流行病】。はやりやまい【流行り病】
épidémie, peste
epidemia, plaga, peste
وباء
тахал
bệnh dịch
โรคติดต่อ, โรคระบาด
epidemi, wabah
чума
4. 유행병
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A disease that is widely spread in a region, where many people contract it in turn.ある地域に広がって、多くの人々に伝染する病気。Maladie qui se répand largement dans une région, et qui se contracte à tour de rôle entre plusieurs personnes.Enfermedad que se propaga durante algún tiempo por una región, afectando a gran número de personas.مرض ينتشر في أيّ منطقة وينتقل من شخص إلى شخص آخرаль нэг нутагт өргөн тархаж олонд халдварлах өвчин.Bệnh lan ra rộng khắp khu vực nào đó khiến nhiều người bị lây và mắc phải.โรคแพร่กระจายไปในหลายที่เป็นวงกว้าง คนหลายคนจึงป่วยโดยวนเวียนติดโรคpenyakit yang tersebar luas dan menulari atau menjangkiti banyak orang di suatu wilayah Вирусное заболевание, широко передавшееся большому количеству людей на какой-либо определённой територии.
- 어떤 지역에 널리 퍼져 여러 사람이 돌아가며 옮아 앓는 질병.
epidemic
りゅうこうびょう【流行病】。はやりやまい【流行り病】。えきびょう【疫病】
maladie contagieuse, épidémie, épizootie
epidemia, enfermedad epidémica
وَباء
өргөн тархдаг өвчин
bệnh lây lan, dịch
โรคติดต่อ, โรคระบาด
penyakit wabah
эпидемия (какого-либо заболевания)
はやり【流行り】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The state of an epidemic being widely spread.伝染病が世の中に広まること。Fait qu'une maladie contagieuse se répande largement.Extensión de una enfermedad contagiosa. انتشار الوباء بشكل واسعхалдварт өвчин өргөн дэлгэрэх явдал.Việc bệnh truyền nhiễm lan rộng.การที่โรคติดต่อได้แพร่กระจายไปอย่างแพร่หลายhal yang penyakit menular tersebar luasШирокое распространение инфекционного заболевания.
- 전염병이 널리 퍼짐.
- The state of something gaining popularity among people and being widely spread to an entire society.何かが広くもてはやされ、社会全体に広まること。Fait qu'une chose devienne populaire et se répande dans toute la société.Puesta en boga de algo entre el público. انتشار شيء ما على نطاق واسع في المجتمع حاصلا على حب الناس ямар нэг зүйл хүмүүст таалагдаж нийгэмд өргөн тархах явдал.Việc cái gì đó được mọi người yêu thích và được lan rộng ra toàn xã hội.การที่สิ่งใดได้รับความนิยมในบรรดาผู้คน แล้วได้แพร่ระบาดไปกว้างไกลในสังคม hal yang sesuatu banyak diminati orang-orang lalu tersebar luasnya ke seluruh masyarakat Широкое распространение чего-либо, что получило большую популярность среди людей.
- 무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼짐.
outbreak
りゅうこう【流行】。はやり【流行り】
propagation, épidémie
propagación
انتشار
газар авах, дэлгэрэх
dịch, sự lây lan
การระบาด
wabah
эпидемия
fashion; trend
りゅうこう【流行】。はやり【流行り】
mode, vogue
moda
موضة/شعبية
сүүлийн үеийн загвар, моод
sự thịnh hành, thời trang, mốt
ความนิยม, การระบาด, ความนำสมัย
tren, kecenderungan populer
мода; популярность
はやる【流行る】
1. 돌다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a rumor, epidemic, etc., to spread throughout an area.うわさや伝染病などがある地域に広く伝わる。(Rumeur, maladie contagieuse etc.) Se diffuser dans une région.Extenderse rumores o virus. تنتشر شائعة أو وباء وإلخ في منطقة ماхов жив, халдварт өвчин зэрэг тодорхой нутаг дэвсгэрт тархах.Tin đồn hay bệnh truyền nhiễm lan ra khu vực nào đó. ข่าวหรือโรคติดต่อ เป็นต้น แพร่กระจายภายในพื้นที่ใดๆ gosip atay wabah dsb yang tersebar di suatu wilayahРаспространяться полностью по определённой территории (об инфекционном заболевании или сплетнях).
- 소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
spread; prevail
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
Se répandre, se propager, courir, circuler
propagarse
يسود
дэлгэрэх, тархах, тарах
lan truyền, lây lan
แพร่กระจาย, แพร่หลาย, ขยายออก, ระบาด
tersebar, mewabah
расползаться; расходиться
2. 돌아다니다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a disease, rumor, etc., to spread widely.病気やうわさなどが広く伝わる。(Maladie, rumeur etc.) Se répandre largement.Pasar de una persona a otra rumores o virus.ينتشر المرض أو الشائعات على نطاق واسعөргөнөөр тархан дэлгэрэх.Tin đồn hay bệnh tật lan rộng.โรค ข่าวลือ เป็นต้น แพร่ไปอย่างกว้างขวางpenyakit, gosip, dsb tersebar luas(о болезни или слухах и т.п.) Широко распространяться.
- 병이나 소문 등이 널리 퍼지다.
spread; prevail
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
(épidémie) régner, sévir, faire rage, courir
circular
ينتشر، يسود
тархах, дэлгэрэх
lan truyền, phát tán
ระบาด, แพร่กระจาย, กระจาย
menyebar
ходить; облететь вокруг чего; распространяться
3. 뜨다¹
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- (slang) To become famous as one gains popularity.人気を得て有名になることを俗にいう語。(familier) Devenir populaire grâce à une cote en hausse.(VULGAR) Alcanzar la fama.(عبارة مبتذلة) طبقاً لحصول على شعبية ، يصبح مشهورا(бүдүүлэг.) нэр хүндийг олж алдарших.(cách nói thông tục) Được yêu thích và trở nên nổi tiếng.(คำสแลง)ได้รับความนิยมทำให้มีชื่อเสียงมากขึ้น(bahasa kasar) menjadi terkenal setelah mendapatkan ketenaran(простореч.) Стать знаменитым, завоевав популярность.
- (속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
become popular
わだいになる【話題になる】。はやる【流行る】。ふじょうする【浮上する】
avoir une cote d'enfer
afamarse, popularizarse
يشتهر
алдарших, нэрд гарах
nổi danh, nổi tiếng, nổi lên
มีชื่อเสียง, โด่งดัง, ได้รับความนิยม
melambung, terkenal
стать известным
4. 불다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a vogue, trend, change, etc., to take place and spread.流行・傾向・変化などが起きて広がる。(Mode, tendance, changement, etc.) Apparaître et se propager.Difundirse tras hacerse moda, tendencia, cambios, etc.تظهر موضة واتجاه وتغيير وإلخ وتنتشرмоод, хандлага, өөрчлөлт зэрэг гарч дэлгэрэн тархаа.Trào lưu, khuynh hướng hay sự biến đổi... nào đó diễn ra và lan rộng.ความนิยม แนวโน้ม ความเปลี่ยนแปลง เป็นต้น เกิดแล้วแพร่กระจายtren, kecenderungan, perubahan, dsb muncul dan menyebarПоднявшись, широко распространяться (о моде, тенденции, изменении и т.п.).
- 유행, 경향, 변화 등이 일어나 퍼지다.
sweep; spread; be all the rage; be popular
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
être dans l'air du temps, être dans le vent
extenderse, propagarse, correr, divulgarse
يشيع
гарах, болох, үлээх
nổi lên, nổ ra
กระแส
menjadi tren, menyebar, menjamur
дуть
5. 쓸다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a contagious disease, typhoon, flood, etc., to strongly affect and pass a certain area.伝染病や台風、洪水などが大きく影響する。(Maladie contagieuse, tempête ou inondation) Passer quelque part en causant des dégâts considérables.Producirse una epidemia, tifón, inundación, etc. tras haber afectado grandemente.مضى أو ذهب مرض وبائيّ أو عاصفة أو سيول أو غيره بعد أن أثّر تأثيرا كبيراхалдварт өвчин болон хар салхи, үер зэрэг том хохирол үзүүлэн өнгөрч одох.Ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm, bão hay lũ lụt… có tác động lớn và đi qua.ได้รับอิทธิพลอย่างใหญ่หลวงของโรคติดต่อ พายุไต้ฝุ่น หรืออุทกภัย เป็นต้น และผ่านเลยไปpenyakit menular atau angin topan, banjir, dsb memberi pengaruh besar dalam lingkup tertentu dan berlaluОказать значительное влияние в определенной области (об инфекционном заболевании, тайфуне, наводнении и т.п.).
- 전염병이나 태풍, 홍수 등의 영향이 크게 미치고 지나가다.
sweep; devastate
はやる【流行る】。はびこる【蔓延る】。そうなめにする【総嘗めにする】
balayer, frapper, ravager, dévaster, ruiner, détruire, saccager
barrer
дэлгэрэх, баригдах, автах
quét qua, tràn qua
ครอบคลุม, ปกคลุม, ระบาด
menyapu, melanda
сдувать все вокруг; сметать
6. 유행되다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an epidemic to be widely spread.伝染病が世の中に広まる。(Maladie contagieuse) Se répandre largement.Extenderse una enfermedad epidémica. يتم انتشار الوباء بشكل واسعбусдад халдах өвчин өргөн тархах.Bệnh truyền nhiễm lan rộng. โรคติดต่อได้แพร่กระจายไปอย่างแพร่หลายpenyakit menular menjadi tersebar luas Широко распространяться (о вирусном заболевании).
- 전염병이 널리 퍼지게 되다.
- For something to gain popularity among people and to be spread to the entire society.何かが広くもてはやされ、社会全体に広まるようになる。(Chose) Devenir populaire et se répandre dans toute la société.Ganar popularidad y ponerse en boga entre el público. يحصل الشيء على حب الناس ويتم انتشاره إلى كل أنحاء المجتمعямар нэг зүйл хүмүүст таалагдан нийгэмд өргөн тархах.Cái gì đó được mọi người yêu thích và lan rộng ra toàn xã hội.สิ่งใดได้รับความนิยมในบรรดาผู้คน แล้วได้แพร่กระจายไปกว้างไกลในสังคม sesuatu menarik banyak perhatian orang lalu menjadi populer dan tersebar luas ke seluruh masyarakat Широко распространяться среди общества, имея большую популярность среди людей.
- 무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지게 되다.
break out
りゅうこうする【流行する】。はやる【流行る】
se propager, devenir une épidémie
propagarse
يُوْبَأُ
газар авах, дэлгэрэх
bị lây lan, trở thành dịch
ได้รับการระบาด
mewabah
be in fashion; be in
りゅうこうする【流行する】。はやる【流行る】
être à la mode, se propager, faire fureur
ponerse de moda
يروج
моодонд орох
được thịnh hành, trở thành mốt, trở thành thời trang
ได้รับความนิยม, ได้รับการระบาด
populer, tren
быть популярным; быть модным
7. 유행하다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For an epidemic to be widely spread.伝染病が世の中に広まる。(Maladie contagieuse) Se répandre largement.Extenderse una enfermedad epidémica. ينتشر وباء انتشارا واسعاхалдварт өвчин өргөн тархах. Bệnh truyền nhiễm lan rộng.โรคติดต่อระบาดไปทั่วpenyakit menular dan menyebar luasШироко распространяться (об инфекционной болезни).
- 전염병이 널리 퍼지다.
- For something to gain popularity among people and to be spread to an entire society.何かが広くもてはやされ、社会全体に広まる。(Chose) Devenir populaire et se répandre largement dans la société.Ganar popularidad y ponerse en boga entre el público. يحصل الشيءُ على حب الناس وينتشر إلى المجتمع انتشارا واسعاямар нэг зүйл хүмүүсийн дунд нэр хүндийг олж, бүх нийгэмд дэлгэрч тархах.Cái gì đó được mọi người yêu thích và được lan rộng ra toàn xã hội.สิ่งใด ๆ ได้รับความนิยมจากผู้คนและถูกเผยแพร่ไปทั่วสังคมsesuatu mendapatkan ketenaran dari banyak orang dan menyebar luas ke seluruh lapisan masyarakat Завоевав популярность у людей, широко распространяться во всём обществе.
- 무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지다.
break out
りゅうこうする【流行する】。はやる【流行る】
se propager, devenir une épidémie
proliferar, diseminarse, difundirse
ينتشر الوباء
дэлгэрэх, тархах, дэгдэх
lây lan
ระบาด, แพร่ระบาด
mewabah, menular
распространяться; широко расходиться; разноситься
be in fashion; be in
りゅうこうする【流行する】。はやる【流行る】
être à la mode, se propager, faire fureur
ponerse de moda
يَروج
моод болох, дэлгэрэх
thịnh hành, mốt
แพร่หลาย, เป็นที่นิยม, ได้รับความนิยม
populer, terkenal
быть в моде; войти в моду; быть популярным
8. 휩쓸다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a disease or war to spread across the entire area of a place.疾病や戦争などが全体に及ぶ。(Maladie, guerre, etc.) Se propager sur l'ensemble.Dicho de una enfermedad o la guerra, extenderse por todo el territorio o lugar.تنتشر أمراض أو حرب في كل الأماكنөвчин, дайн зэрэг бүх газарт тархах.Bệnh tật, chiến tranh...lan ra toàn bộ.โรคภัยไข้เจ็บ สงคราม เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่วทั้งหมดpenyakit, perang, dsb menyebar keseluruhanРаспространяться повсюду (о заболевании, войне и т.п.).
- 질병이나 전쟁 등이 전체에 다 퍼지다.
sweep; rage; devastate
はやる【流行る】。おそう【襲う】。あらす【荒らす】
sévir
arrasar, infestar
يجتاح
тархах, хамрах
lộng hành, tràn lan
(โรค)ระบาด, ครอบคลุม
menyebar, meluas
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はらのたしをする【腹の足しをする】 - はりのみみ【針の耳】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
はや【早】 - はらのそこ【腹の底】 (0) | 2020.02.24 |
はばかる【憚る】 - はめこむ【填め込む・嵌め込む】 (0) | 2020.02.24 |
はにかまない - はばかり【憚り】 (0) | 2020.02.24 |
はなはだ【甚だ】 - はな【鼻】 (0) | 2020.02.24 |