ばった【飛蝗】ばっちいばってきされる【抜擢される】ばってきする【抜擢する】ばってき【抜擢】ばっとばっぽんそくげんする【抜本塞源する】ばっぽんそくげん【抜本塞源】ばっぽんてき【抜本的】ばつばつがわるい【ばつが悪い】ばつぐん【抜群】ばつご【跋語】ばつぶん【跋文】ばつぼくさぎょうしゃ【伐木作業者】ばつぼく【伐木】ばつ【罰】ばてい【馬蹄】ばとうされる【罵倒される】ばとうする【罵倒する】ばとう【罵倒】ばね【発条・弾機】ばばあ【婆】ばば【婆】ばふんし【馬糞紙】ばふん・まぐそ【馬糞】ばめん【場面】ばらいろのしょうらい【バラ色の将来】ばらいろ【薔薇色】ばらげ【散毛】ばらしばらすばらにく【ばら肉】ばらばらばらばらにばらばらになるばらまかれる【ばら撒かれる】ばらまかれる【散蒔かれる・散撒かれる】ばらまく【ばら撒く】ばらまく【散蒔く・散撒く】ばら【散】ばら【薔薇】ばりき【馬力】ばりぞうげん【罵詈雑言】ばりっとばりばりばりばりと
ばった【飛蝗】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A yellowish green or yellowish brown insect with well-developed hind legs which enable it to jump well.後脚が発達していてよく跳び回る、黄緑色または黄褐色の昆虫。Insecte d’un vert jaunâtre ou d’un brun jaunâtre aux pattes de derrière, très développées qui lui permettent de bien sauter.Insecto de color verde o marrón amarillento con patas posteriores bien desarrolladas que le sirven para dar grandes saltos. حشرة خضراء مصفرة أو بنية مصفرة تتطور رجليها الخلفيتين وتتمكّن من القفز بشكل جيدхойд хөл нь илүү сайн хөгжсөн, дэвхцэн явдаг бүдэг ногооон буюу хүрэн бор өнгийн шавьж.Côn trùng màu nâu vàng hoặc lục vàng, có chân sau phát triển và bay nhảy rất giỏi.แมลงสีน้ำตาลแกมเหลืองหรือสีเขียวแกมเหลืองที่กระโดดไปมาได้ดีเพราะมีขาหลังที่พัฒนาดีเยี่ยมserangga berwarna hijau kekuningan atau coklat kekuningan yang berkembang kaki belakangnya dan pandai melompatПрыгающее насекомое салатового цвета с развитыми задними конечностями.
- 뒷다리가 발달하여 잘 뛰어다니는 누런 녹색 또는 누런 갈색의 곤충.
grasshopper
ばった【飛蝗】
sauterelle
saltamontes
جُندب، حرادة
царцаа
con châu chấu
ตั๊กแตน
belalang
кузнечик; саранча
ばっちい
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (children's term) Something filthy. 汚い物をいう幼児語。(langage enfantin) Chose qui est sale.(LÉXICO INFANTIL) Todo lo que está sucio.(تعبير طفولي) شيء وسخ(хүүх.) бохир заваан зүйл.(Cách nói của trẻ em) Cái dơ bẩn.(คำพูดที่เด็กเล็กใช้)สิ่งสกปรก (bahasa kanak-kanak) sesuatu yang kotor(детск.) Что-либо грязное.
- (어린아이의 말로) 더러운 것.
dirty object
ばっちい
chose sale, saleté
suciedad, mugre
баабаа
cái bẩn, í ẹ
สิ่งสกปรก, สิ่งเลอะเทอะ, สิ่งเปื้อน
jijik
ка-ка
ばってきされる【抜擢される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For a particular person to be chosen among many people.多くの人の中で、役目が与えられる人が選び出される。Être choisi parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose. Ser electa una persona entre varias personas.يتم اختيار شخص يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүн сонгогдох.Người được chọn để sử dụng trong số nhiều người. คนใด ๆ ถูกคัดเลือกจากหลาย ๆ คนให้ทำงานorang yang berkualifikasi ditarik untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Быть выбранным среди всех остальных.
- 여러 사람 가운데서 쓰일 사람이 뽑히다.
be selected; be chosen
ばってきされる【抜擢される】。とりたてられる【取り立てられる】
être sélectionné
ser escogido, ser seleccionado, ser elegido
ينتقي
сонгогдох, шалгарах
được tuyển chọn, được chọn lựa
ถูกคัดเลือก
diseleksi, direkrut, dipilih
быть избранным; быть выбранным
ばってきする【抜擢する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To choose a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出す。Choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose.Elegir una persona entre varias personas.يختار شخصا يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах.Chọn người sẽ để sử dụng trong số nhiều người. เลือกคนใด ๆ จากหลาย ๆ คนให้ทำงานmenarik orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Производить выборы одного лица из нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑다.
select; choose
ばってきする【抜擢する】。とりたてる【取り立てる】
sélectionner
escoger, seleccionar, elegir, distinguir
ينتقي
сонгох, шалгаруулах
tuyển chọn, chọn lựa
เลือกเฟ้นบุคคล
menyeleksi, merekrut, memilih
выбирать; избирать
ばってき【抜擢】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The choice of a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出すこと。Fait de choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes, pour effectuer quelque chose.Elección de la persona a emplear entre varios candidatos.اختار شخصا للاستخدام من الأشخاصхэдэн хэдэн хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах явдал.Việc chọn lựa người phù hợp giữa nhiều người.การคัดเลือกคนใช้งานในบรรดาผู้คนหลายคน penarikan orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Избрание одного человека среди нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑음.
selection; choice
ばってき【抜擢】
sélection
selección
انتخاب شخص موهوب
сонголт, шалгаруулалт, сонгох, шалгаруулах
sự tuyển chọn, sự chọn lựa
การคัดเลือก
penyeleksian, perekrutan
выбор; избрание
ばっと
1. 화닥닥
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing the motion of breaking into a sudden run or scurrying to one's feet.いきなり走り出したり、体を起こしたりするさま。Idéophone illustrant la manière de courir ou de se lever brutalement.Palabra que describe el modo en que uno corre o se levanta de repente. شكل القيام فجأة أو الجري فجأةгэв гэнэт гүйх юмуу босох байдал.Hình ảnh đột nhiên chạy hoặc dựng người lên.ลักษณะที่วิ่งหรือลุกตัวขึ้นอย่างทันทีทันใดbentuk tiba-tiba melompat atau membangkitkan badanОбразоподражательное слово, обозначающее вид внезапного быстрого бега или передвижения телом.
- 갑자기 뛰거나 몸을 일으키는 모양.
suddenly; abruptly
ばっと
de repente, abruptamente
على عجلٍ, بسرعة, فوراً, حالاً
сүр сар
phắt
พรวด, พรวดพราด, ผลุบ
2. 후닥닥
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing the motion of breaking into a sudden run or scurrying to one's feet.いきなり走り出したり、体を起こしたりするさま。Idéophone décrivant la manière de courir ou de se relever soudainement et rapidement.Modo en que uno corre o levanta su cuerpo rápida y repentinamente.شكل القيام فجأة أو الجري فجأةгэв гэнэт хамаа намаагүй гүйх ба биеэ хөдөлгөх байдал.Hình ảnh bỗng nhiên dịch chuyển cơ thể hoặc chạy tán loạn.ท่าทางที่ยกร่างกายขึ้นหรือวิ่งอย่างไม่ระมัดระวังโดยกะทันหันbentuk tiba-tiba berlari kencang atau menggerakkan tubuhОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапного быстрого бега или движения телом.
- 갑자기 마구 뛰거나 몸을 일으키는 모양.
suddenly; abruptly
ばっと。がばっと
de repente, abruptamente
على عجلٍ, بسرعة, فوراً, حالاً
ум хумгүй
thục mạng
ผลุบ
ばっぽんそくげんする【抜本塞源する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To completely remove the underlying causes of something bad so as to keep it from occurring again.よくない物事の根本の原因を完全に取り除いて、その事が再び起こらないようにする。Arracher et faire disparaître complètement les racines d’une chose mauvaise pour éviter qu’elle ne se reproduise.Eliminar totalmente la causa fundamental de algún vicio o hacer que no llegue a ocurrir de nuevo. يستأصل السبب الأساسي للعمل غير الجيد ولا يحدثه مرة ثانيةсайн бус зүйлийн уг үндсийг таслан ахин бий болохооргүй болгох.Trừ khử hoàn toàn nguyên nhân căn bản của việc không tốt và làm cho việc đó không xảy ra nữa.ขจัดสาเหตุหลักของเรื่องไม่ดีให้หมดไปแล้วทำให้ไม่ให้เกิดเรื่องดังกล่าวขึ้นอีกครั้งmenghilangkan penyebab utama dari sesuatu yang buruk dan mencegah agar tidak muncul atau terjadi kembaliПолностью устранять основную причину чего-либо отрицательного и затем предотвращать его повторное проявление.
- 좋지 않은 일의 근본 원인을 완전히 없애 다시 그러한 일이 생기지 않게 하다.
eradicate; root out
ばっぽんそくげんする【抜本塞源する】
extirper des abus, éradiquer du mal
desarraigar
يقتلع
муугийн уг үндсийг таслах
diệt trừ tận gốc, nhổ tận gốc, trừ khử sạch
ถอนรากเหง้า, ขจัดต้นเหตุ, ถอนรากถอนโคน
membasmi, memberantas, menanggulangi
вырывать с корнем; искоренять; уничтожать; ликвидировать
ばっぽんそくげん【抜本塞源】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of completely removing the underlying causes of something bad so as to keep it from occurring again. よくない物事の根本の原因を完全に取り除いて、その事が再び起こらないようにすること。Action d’arracher, de faire disparaître complètement des racines d’une chose mauvaise pour éviter qu’elle se reproduise.Acción de erradicar completamente la causa fundamental de algo malo para que no se vuelva a repetir.استئصال سبب الشيء السيئ من جذوره لمنع حدوثه مرة أخرىсайн бус зүйлийн уг үндсийг таслан ахин бий болохооргүй болгох явдал.Việc loại trừ hoàn toàn những nguyên nhân căn bản gây ra những việc không tốt và làm cho những việc đó không phát sinh nữa.การขจัดรากฐานหรือต้นเหตุของสิ่งที่ไม่ดีให้หมดไปอย่างถาวรเพื่อไม่ให้เกิดเรื่องดังกล่าวอีกครั้งhal menghilangkan penyebab utama dari sesuatu yang buruk dan mencegah agar tidak muncul atau terjadi kembaliПолное устранение, истребление и предотвращение повторного проявления основной причины зарождения какого-либо явления.
- 좋지 않은 일의 근본 원인을 완전히 없애 다시 그러한 일이 생기지 않게 함.
eradication; rooting out
ばっぽんそくげん【抜本塞源】
extirpation (des abus), éradication (du mal)
erradicación completa
اجتثاث، اقتلاع
муугийн уг үндсийг таслах
việc diệt trừ tận gốc, việc diệt tận gốc
การถอนรากเหง้า, การขจัดต้นเหตุ, การถอนรากถอนโคน
pembasmian, pemberantasan, penanggulangan
уничтожение; искоренение; ликвидация
ばっぽんてき【抜本的】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Something becoming the nature or foundation of something else.あるものの本質や基礎となるもの。Ce qui constitue l'essence ou la base de quelque chose. Que constituye el fundamento o base de una cosa. أن يكون أساسا أو جوهرا لشيء ماямар нэгэн зүйлийн мөн чанар ба үндэс нь болсон зүйл.Việc trở thành nền tảng hay bản chất của cái nào đó.สิ่งที่เป็นลักษณะดั้งเดิมหรือพื้นฐานของสิ่งใด ๆsesuatu yang menjadi sifat alami atau dasar sesuatu (digunakan sebagai kata benda) Являющийся сущностью или основанием чего-либо.
- 어떤 것의 본질이나 바탕이 되는 것.
being fundamental; being basic
こんぽんてき【根本的】。きほんてき【基本的】。ばっぽんてき【抜本的】
(n.) fondamental, essentiel, radical
básico, esencial
أساسيّ ، أصليّ ، جوهريّ ، رئيسيّ
эх үндэс, суурь
tính căn bản, tính cơ bản
โดยพื้นฐาน, โดยกำเนิด, โดยรากเหง้า
dasar, pangkal
основной; фундаментальный; неотъемлемый
ばつ
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A mark meaning that what has been crossed out is incorrect. 間違ったものを表すために使うはさみ模様の表示。Marque écrite en forme de ciseaux pour indiquer ce qui est faux.Señal en forma de tijeras abiertas que indica algo erróneo.علامة بشكل المقص تُستعمل للإشارة إلى الخطأ алдаатай буюу буруу зүйлийг тэмдэглэдэг хайч хэлбэрийн тэмдэглэгээ.Dấu hình cái kéo dùng để thể hiện cái sai.เครื่องหมายที่มีรูปร่างเหมือนกรรไกร ใช้เพื่อแสดงสิ่งที่ผิด tanda berbentuk gunting atau "X" yang digunakan untuk menunjukkan bagian yang salahЗнак в виде ножниц, используемый для обозначения чего-либо неправильного.
- 틀린 것을 나타내기 위해 쓰는 가위 모양의 표시.
cross
ばつ。ペケ
croix
cruz
علامةاكس للدلالة على الخطأ
хэрээс тэмдэг
dấu X
เครื่องหมายกากบาท, เครื่องหมายผิด
tanda silang
крестик, ножницы
ばつがわるい【ばつが悪い】
1. 망신스럽다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Feeling ashamed after suffering disgrace.恥をかいて決まり悪い。Qui a honte pour s'être fait humilier.Que está humillado y avergonzado. يشعر بالخجل بسبب أمرٍ مُعيبшившиг явдал тохиолдон ичгүүрт орох.Bị nhục nhã nên xấu hổ. อับอายเพราะเสียหน้าmalu karena mendapat aibВызывающий чувство стыда из-за унизительного положения.
- 망신을 당해 부끄럽다.
disgraceful; shameful
はずかしい【恥ずかしい】。ばつがわるい【ばつが悪い】。きまりわるい【決まり悪い】
honteux, humiliant, déshonorant
vergonzoso, humillante
مُخجِل
гутамшигтай
đáng xấu hổ, đáng hổ thẹn, thật nhục nhã
รู้สึกอับอาย, รู้สึกละอายใจ, รู้สึกอัปยศอดสู, รู้สึกขายหน้า, รู้สึกเสียศักดิ์ศรี
mendapat malu, hina
позорный; постыдный
2. 찜찜하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- Feeling unpleasant due to something.何となく気にかかってすっきりしない。Qui a un sentiment d'inconfort à cause d'une inquiétude.Que siente que hay algo que no termina de convencer. يشعر بعدم لباقة بسبب أن شيئًا ما يُثقل كاهلهсэтгэлд эвгүй санагдан таагүй мэдрэмж төрөх.Có cảm giác vướng mắc và khó chịu trong lòng.มีความรู้สึกไม่สบายใจเนื่องจากค้างในใจ ada rasa tidak tenang dan tidak senangБеспокоящийся, приходящийся не по душе.
- 마음에 걸려 언짢은 느낌이 있다.
uncomfortable
きまずい【気まずい】。ばつがわるい【ばつが悪い】
tracassant, inconfortable, dérangeant
incómodo, molesto
غير لَبِق
эвгүй, таагүй, аягүй, тавгүй
bứt rứt, bực bội, đứng ngồi không yên
คลางแคลงใจ, เคลือบแคลงใจ, ค้างคาใจ, ตะขิดตะขวงใจ
tidak nyaman
колеблющийся; нерешительный
3. 찝찝하다
形容詞คำคุุณศัพท์Tính từصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjektivaAdjectifAdjetivoимя прилагательное형용사
- (slang) Feeling unpleasant due to something.何となく気にかかってすっきりしないことを俗にいう語。(populaire) Qui ne rend pas à l'aise à cause d'une chose préoccupante.(VULGAR) Que no se siente bien porque hay algo que no termina de satisfacer. (عامية) يشعر بعدم لباقة بسبب أن شيئًا ما يُثقل كاهله(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйл сэтгэлд эвгүй санагдан сэтгэл сэргэг бус байх.(cách nói thông tục) Có gì đó vướng bận trong lòng nên tâm trạng không thoải mái.(คำสแลง)บางสิ่งติดค้างอยู่ในใจ อารมณ์จึงไม่แจ่มใส (bahasa kasar) suatu hal mengganggu di hati sehingga perasaan tidak segar atau tenang(простореч.) Приходящийся не по душе.
- (속된 말로) 무엇인가가 마음에 걸려서 기분이 개운하지 않다.
uncomfortable
きまずい【気まずい】。ばつがわるい【ばつが悪い】
inconfortable, tracassant, désagréable, gênant, dérangant
insatisfactorio, disconforme
غير لَبِق
таагүй, тухгүй, эвгүй
bứt rứt, bức bối, nhơm nhớp
ไม่สบายใจ, คับอกคับใจ, อึดอัดใจ
tidak nyaman, canggung, mengganjal
плохой; отвратительный
ばつぐん【抜群】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A state of being outstanding among others.多くの中で、特に優れていること。Fait de se distinguer parmi plusieurs.Que sobresale especialmente entre varios.تبريز خاصة من الآخرين олны дундаас онцгойрон ялгарах явдал.Sự xuất sắc đặc biệt trong số đông. การมีความโดดเด่นเป็นพิเศษท่ามกลางคนจำนวนมากmenonjol secara khas di antara yang banyak (digunakan sebagai kata benda)Особенно выделяющийся среди всех остальных.
- 여럿 중에서 특히 뛰어남.
being outstanding; being exceptional
ばつぐん【抜群】
(n.) remarquable, incomparable
excelente, preeminencia, prominencia
تفوّق
онцгой, олноос онцгой
sự nổi bật, sự nổi trội
ความเด่น, ความโดดเด่น, ความเด่นชัด, ความเตะตา, ความสะดุดตา, ความชัดแจ้ง, ความเป็นที่สนใจ
unggul, utama
выдающийся; заметный; бросающийся в глаза
ばつご【跋語】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A passage at the end of a book that contains a brief description of the story and compliments for its author. 書物の終わりにあらすじと作者をほめる内容を書いた文。Commentaire placé à la fin d’un livre contenant sa brève présentation et des compliments pour son auteur.Texto escrito en la última parte del libro, que resume brevemente su contenido y habla bien de su autor.نصّ ملحف في نهاية كتاب كتب فيه مضمون الكتاب المختصر و مدح الكاتبном зохиолын төгсгөлд бичдэг, тухайн номын товч агуулга болон зохиогчийг сайшаан магтаж бичсэн өгүүлэл.Bài viết ở phần cuối của quyển sách, ghi nội dung sơ lược của sách và nội dung khen ngợi tác giả.ข้อความที่เขียนสรุปเนื้อหาของหนังสือและบทชื่นชมผู้เขียนในส่วนท้ายสุดของหนังสือbagian akhir buku yang berisi ringkasan isi buku atau ulasan dan pujian tentang buku tersebutПомещаемый в конце книги текст, содержащий краткое содержание книги, информацию о ней и её авторе.
- 책의 마지막 부분에 간략한 책의 내용과 지은이를 칭찬하는 내용을 적은 글.
epilogue; postscript
ばつぶん【跋文】。ばつご【跋語】
postface, épilogue
epílogo, posdata
خاتمة الكتاب، ملحق
төгсгөлийн үг
phần kết, lời bạt
บทส่งท้าย, คำนิยม, ปัจฉิมกถา, ปัจฉิมบท
epilog, kata penutup
послесловие
ばつぶん【跋文】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A passage at the end of a book that contains a brief description of the story and compliments for its author. 書物の終わりにあらすじと作者をほめる内容を書いた文。Commentaire placé à la fin d’un livre contenant sa brève présentation et des compliments pour son auteur.Texto escrito en la última parte del libro, que resume brevemente su contenido y habla bien de su autor.نصّ ملحف في نهاية كتاب كتب فيه مضمون الكتاب المختصر و مدح الكاتبном зохиолын төгсгөлд бичдэг, тухайн номын товч агуулга болон зохиогчийг сайшаан магтаж бичсэн өгүүлэл.Bài viết ở phần cuối của quyển sách, ghi nội dung sơ lược của sách và nội dung khen ngợi tác giả.ข้อความที่เขียนสรุปเนื้อหาของหนังสือและบทชื่นชมผู้เขียนในส่วนท้ายสุดของหนังสือbagian akhir buku yang berisi ringkasan isi buku atau ulasan dan pujian tentang buku tersebutПомещаемый в конце книги текст, содержащий краткое содержание книги, информацию о ней и её авторе.
- 책의 마지막 부분에 간략한 책의 내용과 지은이를 칭찬하는 내용을 적은 글.
epilogue; postscript
ばつぶん【跋文】。ばつご【跋語】
postface, épilogue
epílogo, posdata
خاتمة الكتاب، ملحق
төгсгөлийн үг
phần kết, lời bạt
บทส่งท้าย, คำนิยม, ปัจฉิมกถา, ปัจฉิมบท
epilog, kata penutup
послесловие
ばつぼくさぎょうしゃ【伐木作業者】
1. 벌목공
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person whose work is logging.木を切り倒すことを業とする人。Personne dont le métier est de couper des arbres.Persona cuyo oficio consiste en talar árboles y cortar leña.مَن يشتغل في قطع الأشجار كمهنتهмод огтлох ажлыг мэргэжлээ болгож хийдэг хүн.Người làm công việc đốn cây như nghề nghiệp.ผู้ที่ตัดต้นไม้เป็นอาชีพorang yang berprofesi menebang pohonЧеловек, занимающийся рубкой леса, деревьев.
- 나무 베는 일을 직업으로 하는 사람.
logger; lumberjack
ばつぼくさぎょうしゃ【伐木作業者】
abatteur d'arbres, bûcheron(ne)
leñador
خشّاب
модчин
thợ đốn cây
คนตัดต้นไม้, คนตัดฟืน
penebang kayu
лесоруб
2. 벌목꾼
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A person whose work is logging.木を切り倒すことを業とする人。Personne dont le métier est d'abattre des arbres.Persona cuyo oficio consiste en talas árboles y cortar leña.مَن يعمل في قطع الأشجار كمهنته мод огтлох ажлыг мэргэжлээ болгож хийдэг хүн.Người làm nghề đốn cây.ผู้ที่ตัดต้นไม้เป็นอาชีพorang yang berprofesi menebang pohonЧеловек, занимающийся рубкой деревьев.
- 나무 베는 일을 직업으로 하는 사람.
logger; lumberjack
ばつぼくさぎょうしゃ【伐木作業者】
abatteur d'arbres, bûcheron(ne)
leñador
خشّاب
модчин
thợ đốn cây
คนตัดต้นไม้, คนตัดฟืน
penebang kayu
лесоруб
ばつぼく【伐木】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The work or business of cutting down trees in a mountain or forest.山や森にある木を切り倒すこと。Action de couper des arbres de la montagne ou de la forêt. Corte de los árboles de las montañas o bosques.تشريح الأشجار في الجبال والغاباتуул болон ойд байгаа мод тайрах явдал.Sự chặt cây ở trong rừng hoặc núi.การตัดต้นไม้ที่อยู่ในป่าหรือเขาhal menebang pohon di gunung atau hutanСрубание деревьев в горах или в лесу.
- 산이나 숲에 있는 나무를 벰.
logging; lumbering
ばつぼく【伐木】
abattage du bois, abat d'arbres
tala
قطع الأشجار
мод бэлтгэл
sự đốn gỗ, sự khai thác gỗ
การโค่นต้นไม้, การตัดไม้
penebangan pohon
лесоповал
ばつ【罰】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A suffering given for any crime or wrongdoing.過ち・罪に対するこらしめ。Souffrance que l'on paye au prix d'un tort ou d'une faute commise. Sanción o sufrimiento que alguien recibe por el pecado o falta que cometió.ألم يُحصل عليه مقابل الجريمة التي ارتكبها أو العيب гэмт хэрэг хийсэн буюу буруу зүйл хийсний хариуд хүртэх гэсгээл.Sự khổ sở phải nhận lấy như là một cái giá phải trả cho tội hay lỗi đã gây ra.ความเจ็บปวดที่ได้รับตอบแทนจากการกระทำความผิดหรือทำผิดrasa sakit yang diderita sebagai akibat dari perbuatan jahat atau dosaМера воздействия, применяемая к кому-либо за какую-либо вину, проступок, преступление.
- 잘못하거나 죄를 저지른 대가로 받는 고통.
punishment; penalty
ばつ【罰】
punition, châtiment
castigo, pena
عقاب، عقوبة
ял шийтгэл
hình phạt
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, การปรับ
hukuman
наказание; кара
ばてい【馬蹄】
1. 말굽
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An iron shoe placed on the hoof of a horse.馬のひづめ。Ongle des pattes du cheval.Conjunto de pesuños o dedos del caballo. ظفر الخيلморины туурай.Móng chân của con ngựa. เล็บเท้าของม้าkuku kaki kudaКопыто лошади.
- 말의 발톱.
horseshoe
ばてい【馬蹄】
sabot
pezuña del caballo
حافر الحصان
морины туурай
móng ngựa
เกือกม้า
telapak kaki kuda
лошадиное копыто
2. 말발굽
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The hoof of a horse.馬の蹄。Onglon du cheval.Conjunto de pesuños o dedos del caballo. حافر الخيلморины туурай.Vó của con ngựa. กีบเท้าของม้าtelapak kaki dari kudaЛошадиные копыта.
- 말의 발굽.
horse's hoof
ばてい【馬蹄】
sabot
pezuña del caballo
حافر الحصان
морины туурай
móng ngựa, vó ngựa
กีบม้า
tapak kaki kuda
ばとうされる【罵倒される】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To hear things that insult one's character.人格を無視するような侮辱的な話を聞く。(Mots injurieux et méprisants) Être entendu.Escuchar una palabra ofensiva que desprecia a la persona en sí.يسمع كلاما مهينا يتجاهل شخصيتهхүнийг үл тоомсорлосон муу үг сонсох.Phải nghe lời tục tĩu coi thường nhân cách.ได้รับฟังคำพูดหยาบคายซึ่งดูถูกความเป็นมนุษย์dihina dengan kata-kata yang meremehkan Терпеть пренебрежение и выслушивать грубое высказывание в свой адрес.
- 인격을 무시하는 모욕적인 말을 듣다.
- To hear criticism or bad things from another person.他人から非難や悪口などを聞く。Entendre des reproches ou des critiques par autrui.Escuchar críticas o reproches de otra persona.يقبل الانتقاد أو الكلام غير الجيد من شخص آخرбусад хүнээс шүүмжлэл, сайн биш үг сонсох.Phải nghe người khác trách mắng hay nói lời không hay. ได้รับฟังคำพูดที่ไม่ดีหรือคำตำหนิจากผู้อื่นdikritik dengan kata-kata yang tidak enak Выслушивать неприятные высказывания и критику в свой адрес от других людей.
- 다른 사람에게서 비난이나 안 좋은 소리를 듣다.
be reviled
ののしられる【罵られる】。ばとうされる【罵倒される】。ぶじょくされる【侮辱される】
être injurié, être calomnié
ser insultado
يلتئم
хараал сонсох, муу үг сонсох
bị mắng chửi, bị chửi bới
ถูกด่า, ถูกดุด่า, โดนด่า
dihina, dimaki
быть оскорблённым; быть обвинённым
be reproached
ひなんされる【非難される】。ばとうされる【罵倒される】
se faire critiquer, encourir un blâme, s'attirer des reproches
ser insultado, recibir críticas
يلتئم
хараал идэх, муулуулах, гоочлуулах
bị mắng nhiếc, bị dè bỉu
ถูกดุว่า, ถูกว่ากล่าว, ถูกตำหนิ
dicela, dicerca
быть раскритикованным; выслушивать упрёки
ばとうする【罵倒する】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To blame someone harshly.他人を激しく責めたてて罵る。 Blâmer violemment quelqu’un.Reprobar o hacer públicamente críticas negativas a alguien. يستنكر شخصا آخر وينقده بحدّةөрөөл бусдыг муу хэлэх, муулан ярих.Phê phán và mắng nhiếc người khác một cách nặng nề.ตำหนิและวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างรุนแรงmengecam serta menyudutkan orang lain dengan kejamСтрого кого-либо критиковать.
- 다른 사람을 심하게 비난하며 몰아세우다.
condemn; denounce
ばとうする【罵倒する】
condamner quelqu'un, accuser quelqu'un
censurar, condenar
يشجب
муулах, муучлах, зэмлэн буруушаах
nhục mạ, lăng mạ
ประณาม, ตำหนิอย่างรุนแรง, ด่าอย่างรุนแรง
mengecam, mencerca, menghina
порицать; обвинять; осуждать
ばとう【罵倒】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- The act of blaming someone harshly.他人を激しく責めたてて罵ること。Action de blâmer violemment quelqu’un.Acción de agraviar a otra persona con crítica severa.أن يستنكر شخصا آخر وينقده بحدّةөрөөл бусдыг муу хэлэх, муулан ярих.Việc phê phán và đả kích người khác một cách nặng nề.การตำหนิและวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างรุนแรงhal mengecam, menjatuhkan, serta menyudutkan orang lainСтрогая критика по отношению к кому-либо.
- 다른 사람을 심하게 비난하며 몰아세움.
condemnation; denouncement
ばとう【罵倒】
vitupération, invective, stigmatisation, blâme sévère, accusation injuste
injuria
شجب
муулах, муучлах, зэмлэн буруушаах
sự lên án, sự phản đối kịch liệt, sự lăng mạ
การประณาม, การตำหนิอย่างรุนแรง, การด่าอย่างรุนแรง
kecaman, cercaan, hinaan
порицание; осуждение; обвинение
ばね【発条・弾機】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A screw-shaped object that is coiled round and round, made to stretch and shrink easily.ねじの形にぐるぐる巻いて、よく伸びたり縮まったりするように作ったもの。Objet en forme de vis enroulée, conçu de manière à bien s'étirer et se contracter. Pieza que después de ser movida o experimentar una fuerza puede recobrar su posición inicial. سلك ملتوي بشكل حلزوني بحيث يكون قابلا للتمدّد والانقباض بسهولةуян хатан, харимхай ган ороомог.Vòng sắt có độ đàn hồi và xoáy vòng tròn giống như hình chiếc ốc.สิ่งของที่ทำขึ้นมาให้ยืดและหดได้เป็นอย่างดีโดยมีลักษณะหมุนเป็นวงกลมไปมาเป็นรูปร่างขดลวดเกลียว tali besi yang berbentuk sekrup, yang mudah memanjang atau mengkerut Хорошо растягивающийся и сжимающийся предмет в виде закрученной спирали.
- 나사 모양으로 빙빙 돌려 감아 잘 늘어나고 줄어들게 만든 물건.
spring
ばね【発条・弾機】。スプリング
ressort
resorte
نابض، سوستة، ياي
пүрш
lò xo
สปริง, ลวดสปริง
pegas
пружина
ばばあ【婆】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An old woman of lower social status.身分の低い年老いた女性。Vieille femme d'un milieu social peu élevé.Anciana de clase social baja. امرأة متواضعة وعجوزةтодорхой байр суурьгүй хөгшин эмэгтэй.Phụ nữ già nua có thân phận thấp kém.ผู้หญิงสูงวัยที่มีสถานะต่ำ wanita tua yang kedudukannya rendahСтарая женщина низкого статуса.
- 신분이 낮은 늙은 여자.
old woman; granny
ばばあ【婆】。ばあや【婆や】
vieille, vieillarde
anciana
عجوز ، عجوزة
чавганц
bà già
ยายแก่, ป้า
nenek
ばば【婆】
1. 할머니
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (affectionate) A word used to refer to or address an old woman.年老いた女性を親しみをこめて指したり呼ぶ語。(affectueux) Terme pour désigner ou s'adresser à une femme âgée.(AFECTIVO) Palabra usada para referirse o llamar a una mujer mayor.(تعبير رقيق) امرأة كبيرة السنّ وعجوزة(дотносог үг) өндөр настай хөгшин эмэгтэй хүн.(cách nói thân mật) Từ dùng để chỉ hoặc gọi người phụ nữ đã già.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงแก่ที่มีอายุมาก(dengan nada akrab) panggilan untuk menyebutkan wanita tua yang sudah berusia lanjut(друж.) Слово, употребляемое при обращении к пожилой женщине или её упоминании.
- (친근하게 이르는 말로) 늙은 여자를 이르거나 부르는 말.
old woman; old lady; granny
おばあさん【御婆さん】。ばあさん【婆さん】。ばば【婆】
vieille dame, grand-mère
halmeoni, abuela, señora
эмээ
bà lão, bà
ฮัลมอนี : ยาย; คุณยาย; ย่า; คุณย่า
nenek, nenek-nenek
бабушка
2. 할미
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (low form) An old lady.婆をやや見下していう語。(forme non honorifique) Vieille femme.(TRATAMIENTO DE MODESTIA) '할멈'.(صيغة متواضعة) عجوز أو عجوزة(хүндэтгэлийн бус үг) эмээ.(cách nói hạ thấp) Bà già.(คำลดระดับ)หญิงแก่(dalam bentuk vulgar) nenek(пренебр.) Бабушка.
- (낮춤말로) 할멈.
old lady
ばば【婆】
grand-mère
abuela, anciana
عجوز أو عجوزة
эмгэн
mụ già
ย่า, ยาย
nenek, nenek-nenek
старуха; бабка
ばふんし【馬糞紙】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A dark yellow paper of low quality.暗めの黄色の、粗悪なボール紙。Papier épais de mauvaise qualité de couleur jaune sombre.Hoja de papel de color amarillo oscuro y de mediocre calidad.ورقة صفراء داكنة، ذات نوعية رديئةбор шаргал өнгөтэй, чанар муу цаас.Giấy có màu vàng sậm, chất lượng không tốt.กระดาษคุณภาพไม่ดีที่มีสีเหลืองทึบkertas berwarna coklat tua yang dibuat dari jeramiТёмно-желтоватая бумага плохого качества.
- 어두운 노란빛이 나는, 질이 안 좋은 종이.
strawboard
ばふんし【馬糞紙】
carton-pâte, gros carton, carton épais, carton-paille
cartón
ورق مقوى
зузаан цаас, бор цаас
giấy bồi, giấy thô
กระดาษทำจากฟางข้าว
karton, kardus
грубая (обёрточная) бумага
ばふん・まぐそ【馬糞】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Horse droppings.馬の糞。Excrément de cheval.Excremento del caballo.براز خيلморины баас.Cứt của con ngựa. อุจจาระของม้าkotoran dari kudaЛошадиные экскременты.
- 말의 똥.
horse dung
ばふん・まぐそ【馬糞】
crottin de cheval, crotte de cheval
cagajón, estiércol de caballo
براز حصان
хомоол
phân ngựa
ขี้ม้า, มูลม้า
kotoran kuda, tahi kuda
ばめん【場面】
1. 마당²
依存名詞คำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNomina bentuk terikatNom dépendantSustantivo dependienteзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun meaning a situation in which something is happening.ある事態が展開されている状況。Situation dans laquelle se déroule un événement.Circunstancia en la que se desarrolla cierto asunto.حالة يحدث فيها أمر ماямар нэг зүйл өрнөж буй нөхцөл байдал.Tình huống mà việc nào đó diễn ra.สถานการณ์ที่เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นkeadaan suatu peristiwa terjadiСитуация происходящего события.
- 어떤 일이 벌어지는 상황.
madang
ばめん【場面】
situación, circunstancia
مناسبة ، حالة
үед, тохиолдол, -ж байхад
hoàn cảnh, tình thế
เพราะ..., เนื่องจาก..., เป็นเหตุมาจาก...
saat, keadaan
случай; положение
2. 장면
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A scene of something happening at a certain place.どこかで何かが起こる光景。Scène où il se passe quelque chose à un endroit.Suceso que se desarrolla en cierto lugar.مرأى فيه يحدث أمرٌ ما في مكان ماямар нэг газарт ямар нэгэн үйл явдал өрнөх үзэгдэл.Quang cảnh mà việc gì đó diễn ra ở nơi nào đó.ภาพที่เหตุการณ์ใดเกิดขึ้นในที่ใด ๆsebuah pemandangan di mana suatu kejadian atau peristiwa terjadi di suatu tempatПроисшествие, происходящее в каком-либо месте.
- 어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
- A moment or instant in a movie or play.映画や演劇の瞬間、光景。Moment, scène d'un film ou d'une pièce de théâtre.Suceso o manifestación de una película o teatro.مقطع أو منظر في فيلم أو مسرحкино буюу жүжгийн нэг хэсэг, үзэгдэл.Khoảng khắc, quang cảnh của phim hay vở kịch.ภาพหรือตอนย่อยในภาพยนตร์หรือละครเวทีpemandangan atau penglihatan dalam film atau dramaОтдельное действие из кинофильма или пьесы.
- 영화나 연극의 순간, 광경.
scene
ばめん【場面】
scène
escena
مشهد
дүр зураг
cảnh, cảnh tượng
ภาพ
adegan
сцена; эпизод; зрелище
scene
ばめん【場面】。シーン
scène
escena
مشهد
үзэгдэл, зураг, кадр
pha, cảnh, màn
ฉาก
gambar adegan
сцена; кадр; отрывок; эпизод
3. 판²
依存名詞คำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNomina bentuk terikatNom dépendantSustantivo dependienteзависимое имя существительное의존 명사
- The situation or circumstances that one faces.置かれている状況や成り行き。Situation ou circonstances dans laquelle on se trouve.Situación o circunstancia a la que uno se enfrenta.وضع أو ظروف مواجهةөртөж буй нөхцөл, байдал.Tình cảnh hay tình huống đang đối mặt.สถานการณ์หรือสภาพการณ์ที่เผชิญอยู่kondisi atau keadaan yang sedang dihadapiСитуация или положение дел.
- 처해 있는 상황이나 형편.
situation
ば【場】。ばめん【場面】
وضع
нөхцөл, байдал
pan; thế
สภาพ, การตกอยู่ในสภาพที่...
kondisi, keadaan, situasi
место; обстановка; момент
ばらいろのしょうらい【バラ色の将来】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A bright future without any problems.難しさなどのない、順調な状来。Avenir prometteur qui ne prévoit aucune difficulté.Futuro muy favorable sin ningún tipo de dificultades.مستقبل موائم دون أي مشاكلямар ч хүндрэл бэрхшээлгүй саад тодгоргүй ирээдүй.Tương lai thuận lợi mà không có bất cứ khó khăn gì.อนาคตที่ราบรื่นโดยปราศจากความยากลำบากใด ๆmasa depan yang mulus tanpa kesulitan apa punБлагоприятное будущее без всяких трудностей.
- 아무런 어려움이 없이 순조로운 장래.
promising future
とんとんびょうしのみちのり【とんとん拍子の道程】。ばらいろのしょうらい【バラ色の将来】
avenir ayant vent arrière, avenir en bonne voie
camino allanado, futuro muy favorable
مستقبل واعد
саадгүй зам, саад бэрхшээлгүй зам, дардан зам
đại lộ thênh thang, tương lai rực sáng
เส้นทางที่ราบรื่น, เส้นทางที่ไม่มีอุปสรรค
lapang, mudah
беспрепятственное будущее
ばらいろ【薔薇色】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A color as red as rose petals.バラの花びらの色のような赤色。Couleur rouge des pétales de rose.Color rojo igual al de los pétalos de una rosa.لون أحمر مثل لون أوراق الوردةсарнай цэцгийн өнгөтэй адил улаан өнгө.Màu đỏ như ánh màu của cánh hoa hồng.สีแดงที่เหมือนกับสีของกลีบดอกกุหลาบwarna merah seperti warna daun bunga mawarБледно-красный цвет, схожий со цветом лепестков розы.
- 장미 꽃잎의 빛깔과 같은 붉은빛.
- (figurative) A hopeful state where one thinks positively of the future.(比喩的に)これから良くなるだろうと思う希望的な状態。(figuré) État où on a l'espoir que tout se passera bien dans l'avenir.(FIGURADO) Estado prometedor en que cree uno que una cosa le saldrá bien en el futuro. (مجازيّ) تفكير رغبيّ يظنّ أنّ أمرا في المستقبل يكون جيدا(зүйрл.) ирэх өдрийн явдал бүтнэ гэж итгэдэг хүсэл мөрөөдлийн байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái hy vọng tin rằng việc trong tương lai sẽ tốt đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่เป็นความหวังที่เชื่อว่างานในวันข้างหน้าจะไปได้ด้วยดี(bahasa kiasan) kondisi berharap yang percaya bahwa masa depan akan baik(перен.) Обнадёживающее состояние, в котором верится, что всё должно хорошо сложиться.
- (비유적으로) 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는 희망적인 상태.
rose-like color; being rose-colored
ばらいろ【薔薇色】
rose
color rosa
لون ورديّ
сарнайн өнгө, улаан өнгө
màu hoa hồng
สีแดงดอกกุหลาบ
warna bunga mawar
розовый цвет
being rosy
ばらいろ【薔薇色】
(la vie en) rose
color de rosa
цэцэг дэлгэрэхтэй адил
màu hồng
สีแดงดอกกุหลาบ, โรยกลีบกุหลาบ, สว่างสุกใส, สว่างสดใส
розовый цвет
ばらげ【散毛】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Thin, light hair rising from cotton.綿についている柔らかくて細い毛。Poils légers et fins qui se détachent du coton.Pelo menudo y ligero que se desprende del algodón.شعر رقيق وخفيف يحدث من القطنхөвөнгөөс гардаг хөнгөн бөгөөд нарийхан хялгас.Sợi nhẹ và mảnh nổi lên từ bông.ขนบาง ๆ และเบาที่เกิดจากสำลีbulu ringan dan tipis yang muncul dari kapasЛёгкие и тонкие ворсинки, появляющиеся из ваты.
- 솜에서 일어나는 가볍고 가느다란 털.
fuzz
わたげ【綿毛】。ばらげ【散毛】。にこげ【和毛】
pelusa
زغب
хөвөнгийн үс
sợi bông, lông sợi bông
สำลี
bulu kapas, serabut kapas
ばらし
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- An act of exposing what has been hidden.隠していたことが表に現すこと。Action de dévoiler une affaire cachée.Hecho de darse a conocer un hecho oculto.فعْل فضح ما تم إخفاؤهнуусан ажил хэргийг илчлэх явдал.Sự phơi bày việc đã che giấu.การเปิดเผยสิ่งที่ถูกปิดบังhal menunjukkan sesuatu yang disembunyikanВыявление того, что было скрыто.
- 숨긴 일을 드러냄.
disclosure; revelation
ろけん【露見】。ばらし
dévoilement, révélation, divulgation
revelación, esclarecimiento, divulgación
كشْف
илчлэх, илрүүлэх, нууцыг задруулах
sự bại lộ, sự phơi bày
การถูกเปิดเผย, การถูกเปิดโปง
pengungkapan, penguakan
раскрытие; проявление
ばらす
1. 터뜨리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄をいきなり発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Exponer por fuera o hacer que surja repentinamente un hecho.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهرهямар нэгэн явдал гэнэт үүсгэх буюу гадагш ил гаргах.Làm cho việc gì đó bỗng nhiên nảy sinh hoặc bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นหรือทำให้ปรากฏออกมาสู่ภายนอกอย่างกะทันหันsuatu hal tiba-tiba terjadi atau tampak terlihat keluarВыявить какую-либо проблему или внезапно совершить какое-либо дело.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
exponer, estallar, revelar
ينفجر
үүсгэх, гаргах, бий болгох
bùng phát, bùng lên, nổ ra
ปะทุขึ้นมา, ปล่อยออกมา
terbuka, terungkap
обнаружить; сотворить
2. 터트리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄を急に発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Provocar algún suceso o dejar en descubierto algo inesperadamente.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهره ظاهرياямар нэг зүйлийг гэнэт бий болгох буюу гадагш нь ил гаргах.Làm cho việc gì đó bất ngờ xảy ra hoặc bất ngờ bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เกิดเรื่องใดๆในทันทีหรือแสดงออกมาข้างนอกmembuat suatu hal tiba-tiba muncul atau menampakkannya ke luarДелать или проявлять наружу что-либо внезапно.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
revelar, poner en descubierto, descubrir
ينفجر
гаргах, тавих
làm nổ ra, làm bùng phát
เปิดโปง, แฉ, เกิด
menonjolkan
вскрывать; разоблачать; раскрывать; открывать; выдавать
ばらにく【ばら肉】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- Breastbones of cows, pigs, chickens, etc., and the flesh attached to these bones, used as an ingredient for food; or food made from these bones and their flesh.料理の材料に使われる牛、豚、鶏などのあばら骨とそこに付いている肉。また、それで作った料理。Os du sternum et chair qui y est rattachée du bœuf, du porc, du poulet, etc. utilisés comme ingrédient culinaire ; plat préparé avec cet ingrédient.Hueso del pecho de vaca, cerdo o pollo que se utiliza como ingrediente de comida. Carne adherida a dicha parte, o comida que se prepara con ello.عظام الصدر من البقر أو الخنزير أو الدّجاج التي تُستخدم كطعام واللحوم المحيطة بها أو أي طعام مطبوخ كذلكхоол хүнсний материал болон хэрэглэгдэх үхэр, гахай, тахиа зэргийн цээжин хэсгийн яс ба тус хэсгийн мах. мөн түүгээр хийсэн хоол.Xương sườn và thịt gắn vào chỗ đó của bò, lợn, gà… được dùng làm nguyên liệu của món ăn. Hoặc món ăn được làm bằng cái đó.ส่วนกระดูกหน้าอกที่มีเนื้อติดของวัว หมู ไก่ เป็นต้น ใช้ประกอบอาหาร หรืออาหารที่ทำจากกระดูกดังกล่าวtulang rusuk, atau daging yang menempel di sekitar tulang rusuk sapi, babi, ayam yang digunakan sebagai bahan dasar makanan, atau makanan yang dibuat dengan bahan dasar seperti tulang rusuk sapi, babi, dan ayam Рёбра и мясо из грудной части говядины, свинины, куры и т.п., используемое как ингредиент для приготовления пищи. Или пища, приготовленная из такого мяса.
- 음식의 재료로 쓰이는 소, 돼지, 닭 등의 가슴뼈와 거기에 붙은 살. 또는 그것으로 만든 음식.
ribs
カルビ。ばらにく【ばら肉】
côte, côtelette, travers
costilla
لحم ريش
хавирга
sườn, món sườn
กระดูกซี่โครง
tulang rusuk, tulang iga, iga, galbi
грудинка, рёрбышки
ばらばら
1. 뿔뿔이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the state of being separated from each other.それぞれ離れ離れに。Chacun de son côté.Cada uno por separado.بشكل منفصل كلّ على حدّةхүн бүр тус тусдаа. Mỗi người mỗi thứ riêng lẻ.แต่ละคนต่างแยกออกจากกันmasing-masing secara terpisahКаждый отдельно друг от друга.
- 저마다 각각 따로따로.
scatteringly; dispersedly
ちりぢり【散り散り】。ばらばら
(adv.) s'éparpiller, dans tous les sens
separadamente, cada uno
بشكل منفصل
саланги, хэд хэдэн, тус тусдаа
lác đác, thưa thớt
แยกจากกัน, กระจัดกระจาย, กระจายไป
sendiri-sendiri, tersebar
Врассыпную; в разные стороны; порознь
2. 우두둑
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing the sound or motion of raindrops, hailstones, etc., falling hard.雨や雹などが勢いよく降る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque des gouttes de pluie ou la grêle tombent violemment ; idéophone décrivant cette manière de tomber.Forma o ruido que se hace al caer fuertemente las gotas de lluvia, el granizo, etc.صوت يصدر من تساقط الأمطار أو البرد أو غيرها بشدّة، أو شكل مثل ذلكборооны дусал болон мөндөр зэрэг хүчтэй орох чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng rơi mạnh của hạt mưa hay mưa đá. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่หยดน้ำฝนหรือลูกเห็บ เป็นต้น ตกลงอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi butir hujan atau hujan es dsb turun,, atau bentuk tersebutЗвук падения с силой капель дождя, града и т.п. А также подобный образ.
- 빗방울이나 우박 등이 세차게 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
with a patter; with a clatter
ばらばら
estallantemente
"أو دو دوك"
түг түг
lộp độp
กราว, ตุ๊บ
со стуком; со звоном
3. 우수수
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word describing the motion of things pouring out at once.物が勢いよくいっぺんにこぼれ落ちる様子。Idéophone exprimant la manière dont des objets tombent d'un seul coup en abondance.Expresión que se usa para describir que las múltiples cosas se caen a la vez. شكل يسقط كثيرمن أشياء في مرة واحدةэд зүйл нэг дор ихээр асгарах байдал.Hình ảnh đồ vật rơi ra nhiều cùng một lúc.ลักษณะที่สิ่งของหลั่งไหลเข้ามาทีเดียวมาก ๆbentuk benda banyak berhamburan sekaligusО виде вываливания или высыпания чего-либо в большом количестве в один момент.
- 물건이 한꺼번에 많이 쏟아지는 모양.
in a flurry
ざっと。ばらばら
massivement, abondamment
con susurro
"أوسوسو"
бөөн бөөнөөр
ào ào, rào rào
อย่างหลั่งไหล, อย่างพรั่งพรู, อย่างทะลัก
4. 풍비박산
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A state of things being strewn in many different directions and being scattered.四方に飛び散ること。Fait de voler et de s'éparpiller dans plusieurs directions.Estado de cosas que se vuelan y se dispersan en diferentes direcciones. تفكّك إلى كلّ جهة وانفصالийш тийш тарж бутрах явдал.Việc phân tán đi nhiều nơi. พลิ้วกระจายออกไปยังหลาย ๆ ที่hal yang terbang tersebar ke berbagai tempat(в кор. яз. является им. сущ.) Разлетаться в разные стороны.
- 여러 곳으로 날아 흩어짐.
being scattered in all directions
ちりぢり【散り散り】。ばらばら
(n.) voler en éclats
dispersión en todas las direcciones
تفكّك، انفصال
бутарч тарах
sự tản mác khắp nơi
เเหลกสลาย, พังทลาย, แหลกลาญ, กระจัดกระจาย, แตกละเอียด
ばらばらに
1. 갈래갈래
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- Into several parts or branches, when something is split up into several.いくつもの筋に引き裂かれたり、破れているさま。Découpé, déchiré ou déchiqueté en plusieurs parties, morceaux ou brins.Forma en que algo está partido en varios pedazos o tiras.شكل مقسوم إلى خصل كثيرةхэд хэдэн хэсэгт хуваагдсан буюу хэдэн хэсэг болон урагдсан байдал.Hình ảnh bị chia tách hoặc bị rách thành nhiều mảnh.ลักษณะที่แยกออกหรือฉีกออกให้เป็นหลาย ๆ เส้นbentuk sesuatu yang terbelah atau terobek menjadi beberapa bagianОбразоподражательное слово, выражающее разделение чего-либо на несколько частей.
- 여러 가닥으로 갈라지거나 찢어진 모양.
into several branches
ちぎれちぎれに【千切れ千切れに】。ずたずたに。ばらばらに
en pièces, en menus morceaux, en lambeaux, en charpie
dividido, despedazado
بأقسام مختلفة
салаалах, хэдэн хэсэг болох
tơi tả, te tua, tua tủa, tan nát
เป็นเส้น ๆ, เป็นส่วน ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
terbelah-belah
разветвляясь; разрываясь
2. 산산이
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the state of being broken into small pieces and scattered here and there.細かく砕けてあちこちに散らばって。De façon à être cassé en plusieurs petites pièces et éparpillé ici et là. Roto, dividido en partes muy pequeñas. مكسّر إلى قطع صغيرة تتناثر هنا وهناكолон жижиг хэсэг болж хагаран энд тэнд тархсан.Bị vỡ vụn và văng ra đây đó thành nhiều mảnh.แตกละเอียดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยหลาย ๆ ชิ้นและกระจัดกระจายไปทั่วterpecah kecil-kecil sehingga menjadi potongan-potongan yang menyebar di sana siniРазбившись на мелкие кусочки и повсюду разбросавшись.
- 작게 깨어져 여러 조각으로 여기저기 흩어져서.
to pieces; scatteringly; in fragments
さんざんと【散散と】。ばらばらに。ちりぢりに【散り散りに】
(adv.) en pièces, en morceaux, en poussière
desmenuzado
قطعة قطعة
энд тэндгүй, газар сайгүй
tan tành, vụn nát
เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, กระจัดกระจาย
berkeping-keping, berantakan
вдребезги; на части
ばらばらになる
1. 헤어지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something stuck together to fall apart or scatter.まとまっていたものが離れ離れになる。(Choses rassemblées) Se répandre ou se disséminer.Dicho de algunos objetos que estaban reunidos, separarse o dispersarse.يتشتّت الحشد أو ينفرّق الجمهور كلّ على انفرادцугларч бөөгнөрч байсан зүйлс тус тусдаа тарж холдох.Những cái đang tụ lại trở nên tách riêng hoặc rời ra.สิ่งที่รวมกันอยู่กระจัดกระจายหรือตกหล่นแยกกันออกไปsemua yang berkumpul tersebar atau terpisah sendiri-sendiriРассеиваться (о том, что было в собрано в одном месте).
- 모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
separate; disperse; scatter
ちりぢりになる【散り散りになる】。ばらばらになる
se disperser
separarse, dispersarse
يتفرّق ، يتشتّت
тарах, бутрах, холдох
văng rời, tung tóe, rời rạc
กระจัดกระจาย, ตก, ร่วงกระจาย
berserakan, terpisah
расходиться; разбрасываться
2. 헤지다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For something stuck together to fall apart or scatter.まとまっていたものが離れ離れになる。Se répandre ou se détacher, en parlant de choses qui étaient rassemblées.Dicho de las personas o los objetos que están reunidos, separarse o dispersarse.يتشتّت الحشد أو ينفرّق الجمهور كلّ على انفرادнийлсэн зүйл тал тал тийшээ тарах ба холдох.Cái đang tụ lại trở nên bị tách riêng hoặc rời ra.สิ่งที่เคยอยู่รวมกันกระจัดกระจายไปหรือตกลงไปต่างหากbenda yang menyatu bertaburan atau terpisah sendiri-sendiriРазделяться на части.
- 모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
separate; disperse; scatter
ちりぢりになる【散り散りになる】。ばらばらになる
se disperser, se disséminer
separarse, dispersarse
يتفرّق، يتشتّت
тарах, бутрах
bị tách ra, bị phân tán
แตกตัว, สลายตัว, แยกตัว
bertaburan, berserakan
рассыпаться
ばらまかれる【ばら撒かれる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For money, goods, fliers, etc., to be handed out to many people.金品やビラなどが複数の人に配られる。(Argent, objet, tract, etc.) Être donné à de nombreux gens.Repartirse dinero, cosas o materiales imprimidos entre otros. يتم توزيع النقود أو المنتجات أو المنشورات أو غيرها على العديد من الأشخاصмөнгө, эд зүйл, цаас зэрэг олон хүнд хуваагдан өгөгдөх.Tiền, đồ vật hay truyền đơn... được phân chia cho nhiều người.เงิน สิ่งของหรือใบปลิว เป็นต้น ถูกแบ่งให้แก่หลายคนuang atau barang, selebaran, dsb dibagikan kepada beberapa orangРаздаваться (о деньгах, вещях, листовках и прочем) большому количеству людей.
- 돈이나 물건, 전단 등이 여러 사람에게 나누어 주어지다.
be distributed
さんぷされる【散布される・撒布される】。ばらまかれる【ばら撒かれる】
être distribué, être attribué, être diffusé, être réparti
distribuirse
тараагдах, түгээгдэх
được vung, được tung, được rải
ได้รับการแจกจ่าย
dihamburkan, dibagikan, disebarkan
распространяться
ばらまかれる【散蒔かれる・散撒かれる】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- For money or objects gathered in one place to be spread here and there.集まった金銭や物品があちこちに広がるようになる。(Argent ou objets réunis en un point) Être donné par-ci par-là.Esparcirse aquí y allá el dinero o los bienes que están amontonados en un lugar. ينتشر مال وشيء موجود في مكان واحد إلى هنا وهناكнэг газар бөөн байсан мөнгө ба эд зүйлс ийш тийшээ тарах.Đồ vật hoặc tiền bạc tập trung tại một nơi bị phân tán chỗ này chỗ khác.เงินหรือสิ่งของที่รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงกระจายไปทั่วทุกที่ uang atau benda yang terkumpul di satu tempat menjadi terpencar ke mana-manaДеньги или вещи, собранные в одном месте, распространяются в различные места.
- 한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
spread; distribute
ばらまかれる【散蒔かれる・散撒かれる】。くばられる【配られる】
être distribué
distribuirse
ينتشر
тарах
bị vung vãi, rải rác
ถูกปล่อย, เดินสะพัด
terbagi, terpencar
ばらまく【ばら撒く】
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To hand out money, goods, fliers, etc., to many people.金品やビラなどを複数の人に配る。Donner à de nombreux gens de l'argent, un objet, un tract, etc.Repartir dinero, cosas o materiales imprimidos entre otros. يقوم بتوزيع النقود أو المنتجات أو المنشورات أو غيرها على العديد من الأشخاصмөнгө, эд зүйл, тараах материал зэргийг олон хүнд хувааж өгөх.Phân chia tiền, đồ vật hay truyền đơn… cho nhiều người. แบ่งเงิน สิ่งของหรือใบปลิว เป็นต้น ให้แก่หลายคน membagikan uang atau benda, selebaran, dsb kepada beberapa orang Раздавать деньги, вещи, листовки и т.п. большому количеству людей.
- 돈이나 물건, 전단 등을 여러 사람에게 나누어 주다.
distribute
さんぷする【散布する・散布する】。ばらまく【ばら撒く】
distribuer, attribuer, diffuser, répartir
distribuir
тараах, түгээх
vung, tung, rải
แจกจ่าย, โปรย
menghamburkan, membagikan, menyebarkan
распространять
ばらまく【散蒔く・散撒く】
1. 뿌리다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To spend money recklessly without any thought of frugality.金を節約しないでむやみに使う。Dépenser de l'argent inconsidérément sans économiser.Malgastar el dinero sin escatimarlo.ينفق أموال كثيرًا بسخاءмөнгийг гамнахгүй хамаагүй хэрэглэх.Sử dụng tiền một cách tùy tiện, không tiết kiệm.ไม่ได้ประหยัดเงินและใช้ตามอำเภอใจtidak menghemat uang dan menggunakan seenaknyaСильно и беспорядочно тратить деньги.
- 돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
- To cause a bad rumor to be on everyone's lips.よくない噂をして話の種になるようにする。Faire en sorte que quelqu'un devienne un sujet de conversation en se servant de mauvaises rumeurs.Hacer que sea tema de conversación entre las personas por malos rumores.يجعل شيئًا موضوعا لحوار الناس عن طريق نشر شائعات غير جيدةтаагүй цуу яриагаар хүмүүсийн ярианы сэдэв болох.Làm cho trở thành câu chuyện của mọi người bằng tin đồn không tốt.ทำให้เป็นหัวข้อของคนทั่วไปด้วยข่าวลือที่ไม่ดีmenjadikan topik pembicaraan orang-orang dengan gosip yang tidak baikСтановиться предметом разговора среди людей из-за плохих слухов.
- 좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
spread; waste; squander
ばらまく【散蒔く・散撒く】
dépenser à tort et à travers, dépenser sans compter, ne pas regarder à la dépense, dilapider, gaspiller
desparramar, gastar
يُبدّد
дэмий үрэх, зарах, алдах
tiêu phung phí, vung (tiền)
หว่าน(เงิน)
menghamburkan
раскидывать
spread; disseminate
まく【撒く】。ばらまく【散蒔く・散撒く】。まきちらす【撒き散らす】
chismear
ينشر
тараах, дэгдээх
rao truyền
เลื่องลือ, ลือ, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menyebarkan, menyebarluaskan
пускать (слухи)
2. 풀다
動詞คำกริยาĐộng từفعلҮйл үгVerbVerbaVerbeVerboглагол동사
- To spread money or objects gathered in one place, here and there.集まった金銭や物品をあちこちに分ける。Donner par-ci par-là de l'argent ou des objets réunis en un point.Esparcir aquí y allá el dinero o los bienes que están amontonados en un lugar. ينشر مالا وشيئا موجودا في مكان واحد إلى هنا وهناكнэг газарт цугларсан мөнгө болон эд зүйлийг ийш тийш тараах.Mang phân chia tiền hay đồ vật gom ở một chỗ ra chỗ này chỗ kia.ทำให้สิ่งของหรือเงินที่ถูกรวมไว้ในที่ใดที่หนึ่งออกมากระจายไปทั่วmemberi uang atau barang yang telah dikumpulkan dalam satu tempat ke beberapa tempat Повсюду раздавать деньги или вещи, собранные в одном месте.
- 한곳에 모여 있는 돈이나 물건을 여기저기 퍼뜨리다.
spread; distribute
ばらまく【散蒔く・散撒く】。くばる【配る】
distribuer
distribuir
ينشر، يروّج
тараах
tung ra, phân phát
เอาออกมา, แกะออกมา
membagikan
спускать; распускать; отпускать; раздавать
ばら【散】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A single item of countable objects.数えられる物の一つ一つ。Chacun des objets dénombrables.Cada unidad de un objeto contable.عنصر واحد من كائنات معدودةтоолж болох эд зүйлийн нэг нэг ширхэг.Từng vật, từng vật có thể đếm được.ทีละหนึ่ง ๆ ของสิ่งของที่นับได้satu per satu benda yang dapat dihitungОтдельный предмет из числа однородных, исчисляемых.
- 셀 수 있는 물건의 하나하나.
piece
ばら【散】
nat, pièce, unité
cada unidad, cada uno
قطعة
ганц, нэг, дан
Nat; riêng lẻ, đơn lẻ
ปลีก
unit, buah
штука
ばら【薔薇】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- A fragrant flower with thorns on the stem that blooms in red, white, yellow, etc., in May or June.枝にとげがあって、5月や6月に咲く、香りの強い赤・白・黄色などの花。Fleur de couleur rouge, blanche, jaune, etc. qui a une tige épineuse et qui fleurit en mai ou en juin, en émettant une odeur parfumée.Flor con espinas en el tallo, de color rojo, blanco, amarillo, etc., que florece en mayo o en junio.زهرة تزدهر بلون أحمر أو لون أبيض أو لون أصفر أو غيره من بين مايو ويونيو وتوجد أشواك في ساقهاишэндээ өргөстэй, 5 буюу 6 сард улаан, цагаан, шар өнгөөр дэлгэрдэг анхилуун үнэртэй цэцэг.Hoa màu vàng, trắng, đỏ nở ngạt ngào hương thơm vào tháng 5 hay tháng 6 và trên cành có gai.ดอกไม้ที่มีสีต่าง ๆ เช่น สีแดง สีขาว หรือสีเหลือง เป็นต้นซึ่งลําต้นมีหนามและในช่วงเดือนพฤษภาคมหรือมิถุนายนบานอย่างมีกลิ่นหอมpohon yang berduri, berbunga pada bulan Mei atau Juni, serta berwarna merah, hitam, kuning, dan harum, atau untuk menyebut bunga dari pohon tersebutДушистый цветок красного, белого, жёлтого или другого цвета, имеющий стебель с шипами; цветёт в мае или июне.
- 줄기에 가시가 있고 오월이나 유월에 향기롭게 피는 빨간색, 하얀색, 노란색 등의 꽃.
rose
ばら【薔薇】
rose
rosa
ورد
сарнай цэцэг
hoa hồng
กุหลาบ, ดอกกุหลาบ, ต้นกุหลาบ
mawar
роза
ばりき【馬力】
依存名詞คำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNomina bentuk terikatNom dépendantSustantivo dependienteзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for measuring the amount of motive power or work.動力や仕事の量をはかる単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour mesurer la quantité de force motrice ou de travail.Unidad de medición de la fuerza motriz o la cantidad de trabajo.وحدة لقياس القوة أو الشغل (ميكانيكا)хөдөлгөх хүч буюу ажлын хэмжээг хэмждэг нэгж.Đơn vị đo lượng công việc hay động lực. หน่วยนับที่วัดปริมาณของแรงกำลังหรืองานunit satuan yang mengukur daya kekuatan atau jumlah halЕдиница измерения силы или выполняемой работы.
- 동력이나 일의 양을 측정하는 단위.
horsepower
ばりき【馬力】
الحصان
морины хүч
mã lực
กำลังม้า, แรงม้า
лошадиная сила
ばりぞうげん【罵詈雑言】
名詞คำนามDanh từاسمНэр үгNounNominaNomSustantivoимя существительное명사
- (slang) Abusive and insulting words. 悪口を俗にいう語。(populaire) Gros mot.(VULGAR) Insulto.(عاميّة) شتيمة(бүдүүлэг үг) хараалын үг.(cách nói thông tục) Lời chửi bới.(คำสแลง)คำด่า(bahasa kasar) hinaan (простореч.) Оскорбление.
- (속된 말로) 욕설.
curse; abuse; insult
ぞうげん・ぞうごん【雑言】。ばりぞうげん【罵詈雑言】
injure, insulte, grossièreté, gros mot, méchanceté
المسبّة
хараалын үг, хараал
lời nói tục chửi bậy, lời văng tục
คำด่า, คำสบถ
makian, cercaan, hinaan
брань; ругань
ばりっと
1. 와드득
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating or describing the sound or motion of biting a hard thing or grating one's teeth.堅い物を噛み砕いたり歯ぎしりをする音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsqu'on croque dans un objet dur ou que l'on grince des dents ; idéophone décrivant cette manière de croquer.Sonido que se emite cuando alguien muerde algo duro o se cruje los dientes. O tal manera de morder o crujirse los dientes. صوت أو شكل يعّض أشياء جامدة أو صرير أسنانхатуухан юмыг хазах болон шүд хавирахад гарах чимээ, мөн тэрхүү үйл хөдлөл.Tiếng cắn đồ vật cứng hay tiếng nghiến răng. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่กัดของแข็งหรือเสียงขบฟัน หรือลักษณะดังกล่าวsuara dari gigitan benda yang keras atau gesekan gigi, atau kondisi yang demikianЗвук, раздающийся при разгрызании зубами твёрдого предмета. Подобный образ.
- 단단한 물건을 깨물거나 이를 가는 소리. 또는 그 모양.
crunch; gratingly
ばりばり。ばりっと
crac
mordiendo algo duro, crujiéndose los dientes
"ودودوك"
хэрд, тас, тажигнатал
nghiến răng kèn kẹt, nghiến răng trèo trẹo, cắn rôm rốp, nhai xào xạo
เสียงขบฟัน, เสียงดังกรุบ, ลักษณะที่กัดของแข็ง, ลักษณะที่ขบฟัน
с хрустом; с треском; скрипя; хрустя
2. 으드득
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound of biting and breaking a very hard thing strongly. とても堅い物を歯で強く噛み砕く音。Onomatopée évoquant le son produit en mordant de toutes ses forces un objet très dur avec les dents, pour le casser.Sonido de machacar algo muy duro con los dientes. صوت يكسر أشياء جامدة جداً بعضّ أسنان маш хатуу зүйлийг шүдээрээ хамаг хүчээрээ хазан хагалах чимээ.Âm thanh cắn hết sức rồi làm vỡ vật rất cứng bằng răng. เสียงที่เกิดจากการแตกของสิ่งของที่แข็งมากโดยกัดด้วยฟันอย่างแรงเต็มที่suara yang timbul ketika pecahnya benda yang sangat keras karena didigigit dengan sekuat tenagaЗвук раскусывания зубами очень твёрдого предмета.
- 매우 단단한 물건을 이로 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
crunch
がりっと。ばりっと
crac
crujiendo fuerte
"ودودوك"
тас, тас тас, хага хага
răng rắc, côm cốp
กรุบ, กรุบกรับ
хрум-хрум
3. 죽³
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماش كلّها في مرّة واحدة أو ينزعهاцаас, даавуу зэргийг нэг дор урах болон нэг салаа болгон татаж чангаах байдал.Hình ảnh xé giấy hay vải... trong một lần hoặc tách thành một mảnh.ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้นbentuk kertas atau kain terpotong atau benangnya terurai di suatu tempat.Образоподражательное слово, обозначающее отдирание или вырывание клочков бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
de una vez
مرّةً واحدةً
шар, шур
một mạch, một cái vèo, rẹt, xoẹt
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น
разом; одним махом
4. 짝³
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word used to describe the sound made when something splits or cracks noisily in one motion, or such a motion.物が勢いよく破れたり、隙間が生じる音。また、その様子。Onomatopée illustrant un son de fendage ou d'écartement produit en un seul coup fort ; idéophone représentant un tel aspect.Sonido que se produce cuando algo se divide fuertemente y de una sola vez, o en que se forma una grieta. O esa forma.صوت الانشقاق مرّة واحدة بشدّة أو تمطُّق صدع في شيء ما. أو شكل مثل ذلكнэгэнтээ хүчтэй хагарч цуурах болон зай завсар гарах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh tẽ hoặc mở rộng thật mạnh bằng một hơi. Hoặc hình ảnh ấy. เสียงที่รอยร้าวแตกออกหรือถูกแบ่งแยกอย่างแรงในครั้งเดียว หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika sesuatu terpisah atau terbagi sekejab dengan keras, atau bentuk demikianЗвук чего-либо сильно трескающегося или раскрывающегося в раз. Такой вид.
- 한 번에 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
with a crack
ばりっと。ぱりっと
بتشقق
хага, тас няс
tách, phập
เปรียะ, เปรี๊ยะ, ผ่าง, ผั่ว, เผาะ
5. 쩍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word used to describe the sound made when something splits or cracks noisily in one motion, or such a motion.急に物が大きく破れたり、隙間が生じる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son de fendage ou d'écartement provoqué en un coup ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido que se produce al partirse o agrietarse algo de una vez. O tal forma de partirse o agrietarse algo.صوت الانشقاق مرة واحدة أو تمطُّق صدع في شيء ما. أو شكل مثل ذلكнэг удаа ихээр цуурах ба зай завсар гарч буй чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi bị xé toạc một lần hoặc khi khe hở nứt ra. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ช่องเปิดอ้าออกหรือผ่าออกกว้าง ๆ ในครั้งเดียว หรือลักษณะดังกล่าวbunyi dari sesuatu yang terbagi atau muncul celah dalam sekali, atau kondisi yang demikianЗвук громкого разрыва или расхождения щели. А также подобный образ.
- 한 번에 크게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
with a crack
ばりっと。ぱりっと
partiéndose, agrietándose
بتشقق
шарр
xoẹt, roẹt
ผ่าง
krek, srek
с треском
6. 쫙
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In the manner of being opened wide or torn.急に広がったり破れるさま。Idéophone illustrant la manière de s'ouvrir en grand ou de se déchirer.Forma en que se rompe o se abre ampliamente.شكل امتداد أو تمزّق على نطاق واسعзадран дэлгэгдэх буюу урагдах байдал.Hình ảnh nở rộ hoặc bị xé vụn.ท่าทางที่คลี่ออกหรือถูกฉีกออกอย่างเต็มที่ kondisi sesuatu terbuka atau robek dengan lebarВнешний вид чего-либо разгладившегося, распрямившегося или порвавшегося.
- 활짝 펴지거나 찢어지는 모양.
widely; with a splitting sound
ぱっと。ばりっと。ぱりっと
abriéndose ampliamente, rompiéndose por completo
على نطاق واسع
задлан, дэлгэн
một cách hết cỡ, một cách tan tành
อย่างเต็มที่, อย่างเปิดเผย
гладко; в пух и прах
7. 턱⁵
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound made when something is hit or explodes slowly and strongly, or describing such a scene.やや重くて強くぶつかったり弾ける音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.Sonido seco y fuerte de alguien o algo que se golpea o explota. O modo en que algo se golpea o explota de tal manera. صوت اصطدام أو انفجار ببطء وبشدّة. أو شكل على نحو ذلكбага зэрэг хүчтэй мөргөх болон хагарч буй чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng va đập hoặc vỡ mạnh một cách hơi ngớ ngẩn. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พังหรือชนอย่างแรงและเชื่องช้าเล็กน้อย หรือลักษณะนั้นbunyi sesuatu membentur keras dengan agak tumpul atau meledak, atau kondisi yang demikianЗвук немного массивного и сильного удара или треска. А также подобный образ.
- 조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
thump; thud
どんと。ばたっと。ごつんと。どかんと。ばりっと
tac, bam, boum
fuerte y secamente
ตึง, ปัง, โป๊ก
сильно; с треском; с шумом
ばりばり
1. 득득
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound or describing the movement of scratching or drawing something forcefully. 線を力強く引いたり何かを強く引っかく時の音。また、その様子。Onomatopée indiquant le bruit émis lorsqu'on frotte une allumette ou gratte quelque chose fort ; idéophone indiquant cette manière de frotter ou de gratter.Sonido que se produce al restregar o rascar algo fuertemente. O tal modo de restregar o rascar. صوت يخرج عند رسم خطٍّ أو خدش شيء ما بشدة، أو هيئة ذلكямар нэг зүйлийг хүчтэй зурах болон маажихад гарах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi gãi hoặc cào mạnh cái gì đó. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่เกิดจากการขีดหรือขูดสิ่งใด ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara atau keadaan menggaruk, menggesek sesuatu dengan kerasЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, исходящий при сильном трении чего-либо друг от друга. А также образоподражательное слово, обозначающее подобный вид.
- 어떤 것을 세게 긋거나 긁을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
with a scratching sound; powerfully
ぐいぐい。がりがり。ばりばり
rascando fuerte
"دوك دوك"
хүр хүр, шир шир
sồn sột, soàn soạt
แกรก, การขูดขีดดังแกรก ๆ
со скрежетом; чиркая
2. 뻑뻑¹
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound or describing the action of repeatedly tearing off a piece of tough paper, cloth, etc.丈夫な紙や布などをしきりに引き裂く音。また、その様子。Onomatopée du bruit produit en déchirant des feuilles, du tissu etc. fin(es) et dur(es) ; idéophone décrivant cette manière de déchirer.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزيق ورقة أو قماش رقيق وعسير باستمرارзажлууртэй цаас болон даавуу зэргийг үргэлжлүүлэн урах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh liên tục xé giấy hay vải... dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่เป็นสิ่งมีความเหนียวอย่างต่อเนื่อง หรือท่าทางดังกล่าวbunyi merobek kertas atau kain dsb yang tidak mudah robek, atau bentuk kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспрерывного разрывания грубой бумаги или ткани.
- 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
roughly
びりびり。ばりばり
rompiendo, arrancando
شديدًا ومستمرًّا
шар шур
Soàn soạt
แควก, แควก ๆ
3. 와드득
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating or describing the sound or motion of biting a hard thing or grating one's teeth.堅い物を噛み砕いたり歯ぎしりをする音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsqu'on croque dans un objet dur ou que l'on grince des dents ; idéophone décrivant cette manière de croquer.Sonido que se emite cuando alguien muerde algo duro o se cruje los dientes. O tal manera de morder o crujirse los dientes. صوت أو شكل يعّض أشياء جامدة أو صرير أسنانхатуухан юмыг хазах болон шүд хавирахад гарах чимээ, мөн тэрхүү үйл хөдлөл.Tiếng cắn đồ vật cứng hay tiếng nghiến răng. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่กัดของแข็งหรือเสียงขบฟัน หรือลักษณะดังกล่าวsuara dari gigitan benda yang keras atau gesekan gigi, atau kondisi yang demikianЗвук, раздающийся при разгрызании зубами твёрдого предмета. Подобный образ.
- 단단한 물건을 깨물거나 이를 가는 소리. 또는 그 모양.
crunch; gratingly
ばりばり。ばりっと
crac
mordiendo algo duro, crujiéndose los dientes
"ودودوك"
хэрд, тас, тажигнатал
nghiến răng kèn kẹt, nghiến răng trèo trẹo, cắn rôm rốp, nhai xào xạo
เสียงขบฟัน, เสียงดังกรุบ, ลักษณะที่กัดของแข็ง, ลักษณะที่ขบฟัน
с хрустом; с треском; скрипя; хрустя
4. 좍좍
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In such a manner that something keeps dispersing into a wide area or many directions.一挙に散らばったり、広がったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose s'étend en continu sur une large surface ou vers plusieurs directions.Forma en que se esparce y se divide en diferentes ramas o en un amplio alcance.شكل انتشار شيء على نطاق واسع أو تقسيمه إلى أجزاء كثيرة مراراөргөн хүрээтэй ба олон тийш байн байн салбарлан тархах байдал. Hình ảnh liên tiếp tỏa tung ra trên phạm vi rộng hay thành nhiều nhánh. ท่าทางที่แพร่โดยกระจายไปเป็นหลากหลายแขนงหรือเป็นขอบเขตกว้างbentuk terus-menerus tersebar dalam lingkup luas atau dalam beberapa kategoriОбразоподражательное слово, обозначающее что-либо постоянно или часто расходящееся в разные стороны или размазывающееся.
- 넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
strongly
びりびり。ばりばり
partout, de tous les côtés
ampliamente, extensamente
واسعًا
(trải) dài tít tắp, dài dằng dặc, rộng mênh mông
แควก, ซู่, พรึ่บ
5. 죽³
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماش كلّها في مرّة واحدة أو ينزعهاцаас, даавуу зэргийг нэг дор урах болон нэг салаа болгон татаж чангаах байдал.Hình ảnh xé giấy hay vải... trong một lần hoặc tách thành một mảnh.ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้นbentuk kertas atau kain terpotong atau benangnya terurai di suatu tempat.Образоподражательное слово, обозначающее отдирание или вырывание клочков бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
de una vez
مرّةً واحدةً
шар, шур
một mạch, một cái vèo, rẹt, xoẹt
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น
разом; одним махом
6. 죽죽
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a manner of tearing a piece of paper, cloth, etc., into multiple stripes.紙や布などをいく筋に続けて破る様子。 Idéophone décrivant la manière de déchirer du papier, du tissu, etc., en plusieurs bandes.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماشا واحدا تلو الآخر إلى أجزاء كثيرةцаас, даавуу зэргийг олон салаа болгон урсан байдал.Hình ảnh xé liên tục giấy hay vải thành nhiều sợi.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ต่อเนื่องกันเป็นเส้นด้ายkondisi terus merobek kertas atau kain dsb menjadi beberapa potongО виде непрерывного разрыва бумаги или чего-либо подобного на несколько кусков.
- 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
de una vez
واحد تلو الآخر
хэсэглэн, цуулан
soàn soạt, roàn roạt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
7. 짝짝²
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word used to describe the sounds made when something splits or cracks noisily, or such a motion.しきりに勢いよく破れたり、隙間が生じる音。また、その様子。Onomatopée illustrant un son du fendage ou d'écartement répétés ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce cuando algo se divide fuertemente y de una sola vez, o cuando se forma una grieta. O esa forma.صوت الانشقاق مرارًا وتكرارًا بشدّة أو تمطُّق صدع في شيء ما. أو شكل مثل ذلكхүчтэй хагарах болон зай завсар гарах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh liên tục bị tách ra hoặc vỡ ra thật mạnh. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่รอยร้าวแตกออกหรือถูกแบ่งแยกอย่างแรงบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus terbelah atau terpisah, atau bentuk yang demikianЗвук чего-либо сильно трескающегося или раскрывающегося. Такой вид.
- 자꾸 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
with a crack
ばりばり。ぱりぱり
بانشقاق
тас няс, хага
toàng toạc, xoẹt xoẹt
เปรียะ ๆ, เปรี๊ยะ ๆ, ผั่ก ๆ, ผั่ว ๆ, เผาะ ๆ
8. 쩍쩍¹
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word used to describe the sounds made when something splits or cracks loudly, or such a motion.しきりに物が大きく破れたり、隙間が生じる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son du fendage ou d'écartement large et répétitf ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido que se produce al partir o hacerse una grieta de una sola vez. O esa forma.صوت الانشقاق بشكل متكرّر على نطاق واسع أو تمطُّق صدع في شيء ما. أو شكل مثل ذلكбайн байн цуурах ба хагарч буй чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi liên tục bị xé toạc hoặc khi khe hở liên tục nứt ra. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ช่องเปิดอ้าออกหรือผ่าออกกว้าง ๆ บ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi dari sesuatu yang terbagi atau muncul celah dalam sekali, atau kondisi yang demikianЗвук постоянного громкого разрыва или расхождения щели. А также подобный образ.
- 자꾸 크게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
with cracking sounds
ばりばり。ぱりぱり
مع أصوات تشقّق
шарр
xoèn xoẹt, roèn roẹt
ผ่างๆ
krek-krek, srek-srek
с треском
9. 턱턱
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound made when a strong object suddenly bursts, or describing such a scene.堅固な物がいきなり勢いよくはじける音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son d'un objet solide qui craque fortement et brusquement ; idéophone décrivant une telle manière d'éclater.Sonido que se genera al explotar repentina y fuertemente algo muy firme o duro. صوت صادر مع انفجار شيء قوي بشكل مفاجئ وشديد. أو شكل مثل ذلكхатуу зүйл гэнэт хүчтэй хагарахад гардаг чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh vật cứng bất ngờ bị vỡ mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เกิดขึ้นพร้อมกับสิ่งของที่แข็งระเบิดออกมาอย่างแรงในทันที หรือลักษณะดังกล่าวbunyi benda keras tiba-tiba meledak dengan keras, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, раздающийся от внезапного сильного раскалывания твёрдого предмета. Или подобное образоподражательное слово.
- 튼튼한 물건이 갑자기 세게 터지며 나는 소리. 또는 그 모양.
with a pop
ばりばり。ぱちぱち
crac crac
fuertemente
пан
ตึง, ปัง, โป๊ก
с шумом; с треском
10. 파삭파삭
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- A word imitating the sound made when a small and hard object is crushed or broken, or describing that scene.小さくて硬いものが壊れたり割れたりするときの音。また、そのさま。Onomatopée évoquant les bruits produits lorsqu'un petit objet solide se brise ou se casse ; idéophone exprimant cet état.Palabra que imita el sonido de un objeto pequeño y duro que se aplasta o se rompe. También se usa para describir tal escena.صوت يصدر من انحطام أو انكسار شيء صلب وصغير بشكل متكرّر، أو شكل مثل ذلكжижигхэн хатуу зүйл байн байн үйрэх буюу хагарах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng đồ cứng và nhỏ vỡ hoặc tách ra. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงสิ่งที่เล็กและแข็งแตกหรือแตกหล่นเรื่อย ๆ หรือท่าทางดังกล่าว bunyi sesuatu yang kecil dan keras terus-menerus patah atau pecah, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид маленьких, твёрдых предметов, часто бьющихся или рассыпающихся.
- 작고 단단한 것이 자꾸 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
with a crunch
ぱりぱり。ばりばり
crujiendo
شكل أو صوت يصدر حفيفًا أو خشخشة، سحق بجلبة
үйрэн, шар шар хийн
(vỡ) vụn, xào xạo
กรวบ
бряк-бряк
ばりばりと
1. 죽³
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماش كلّها في مرّة واحدة أو ينزعهاцаас, даавуу зэргийг нэг дор урах болон нэг салаа болгон татаж чангаах байдал.Hình ảnh xé giấy hay vải... trong một lần hoặc tách thành một mảnh.ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้นbentuk kertas atau kain terpotong atau benangnya terurai di suatu tempat.Образоподражательное слово, обозначающее отдирание или вырывание клочков бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
de una vez
مرّةً واحدةً
шар, шур
một mạch, một cái vèo, rẹt, xoẹt
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น
разом; одним махом
2. 죽죽
副詞คำวิเศษณ์Phó từظرفДайвар үгAdverbAdverbiaAdverbeAdverbioнаречие부사
- In a manner of tearing a piece of paper, cloth, etc., into multiple stripes.紙や布などをいく筋に続けて破る様子。 Idéophone décrivant la manière de déchirer du papier, du tissu, etc., en plusieurs bandes.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماشا واحدا تلو الآخر إلى أجزاء كثيرةцаас, даавуу зэргийг олон салаа болгон урсан байдал.Hình ảnh xé liên tục giấy hay vải thành nhiều sợi.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ต่อเนื่องกันเป็นเส้นด้ายkondisi terus merobek kertas atau kain dsb menjadi beberapa potongО виде непрерывного разрыва бумаги или чего-либо подобного на несколько кусков.
- 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
de una vez
واحد تلو الآخر
хэсэглэн, цуулан
soàn soạt, roàn roạt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ばんねん【晩年】 - ば【場】 (0) | 2020.02.24 |
---|---|
ばれる - ばんにん【番人】 (0) | 2020.02.24 |
ばたっとする - ばったり (0) | 2020.02.24 |
ばさばさ - ばたっと (0) | 2020.02.24 |
ばくしょう【爆笑】 - ばさっと (0) | 2020.02.24 |