びしょくか【美食家】びしょく【美色】びしょく【美食】びしょびしょびしょびしょにびし【微視】び・じつ【日】びじゃくだ【微弱だ】びじゅつかい【美術界】びじゅつかん【美術館】びじゅつか【美術家】びじゅつひん【美術品】びじゅつ【美術】びじょ【美女】びじれいく【美辞麗句】びじんはくめい【美人薄命】びじん【美人】びせいぶつがく【微生物学】びせいぶつ【微生物】びせい【美声】びせん【微賤・微賎】びそ【鼻祖】びたいちもん【びた一文】びだん【美談】びちくされる【備蓄される】びちくする【備蓄する】びちく【備蓄】びちびちびちゃっとびちゃっとするびちゃびちゃびちゃびちゃするびっくりびっくりぎょうてんすること【びっくり仰天すること】びっくりぎょうてんする【びっくり仰天する】びっくりぎょうてん【びっくり仰天】びっくりさせるびっくりするびっこをひく【びっこを引く】びっこをひく【跛を引く】びっこ【跛】びっしょりびっしりびっしりだびったりびてき【美的】びてん【美点】びとう【尾灯】びとく【美徳】
びしょくか【美食家】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who enjoys seeking out and eating tasty, high-quality food.ぜいたくでおいしいものを好んで食べる人。Personne qui aime chercher et manger de la bonne cuisine de qualité.Persona aficionada a las comidas exquisitas. شخص مستمتع بالطعام الجيد، شخص مرهف الحس في التذوقамттай сайхан хоол хайж олж идэх дуртай хүн.Người thích thú với việc tìm ăn các món ngon và bổ. คนที่ชื่นชอบการไปหาอาหารที่ดีและอร่อยรับประทานorang yang menikmati mencari dan makan makanan yang enak dan lezatЧеловек, наслаждающийся употреблением вкусной и хорошей еды.
- 맛있고 좋은 음식을 찾아 먹는 것을 즐기는 사람.
gourmet; epicure
びしょくか【美食家】。グルメ
gourmet, bon vivant
gourmet
ذوّاق
тансаг амттанд дурлагч
người sành ăn
นักชิม, นักกิน
pecinta kuliner
гурман
びしょく【美色】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The beautiful appearance of a woman; a woman with such an appearance.女性の美しい外貌。また、その外貌の女。Belle apparence d'une femme ; femme qui a une telle apparence.Mujer de hermosa apariencia física. O mujer preciosa. جمال المرأة أو المرأة ذات المظهر الجميلэмэгтэй хүний үзэсгэлэнтэй гоё царай зүс. мөн тийм гадад төрхтэй эмэгтэй.Ngoại hình xinh đẹp của phụ nữ, Người phụ nữ có ngoại hình xinh đẹp.รูปโฉมภายนอกที่งดงามของผู้หญิงหรือผู้หญิงที่มีรูปโฉมภายนอกงดงามดังกล่าวpenampilan indah seorang wanita, atau wanita yang memiliki penampilan luar yang indahКрасивая (женская) внешность; красивая женщина.
- 여자의 아름다운 외모. 또는 그런 외모를 가진 여자.
beauty; beautiful woman
びしょく【美色】
beauté, belle femme
belleza femenina, mujer bella
جمال المرأة
үзэсгэлэн гоо, хөөрхөн, гуа сайхан, гуа үзэмж, өнгө зүс сайтай эмэгтэй
sắc đẹp, mỹ sắc
ความงาม, ความสวยงามของผู้หญิง, ผู้หญิงสวย, หญิงงาม
keindahan penampilan wanita, wanita molek, wanita elok, wanita cantik, wanita cantik
женская красота
びしょく【美食】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Delicious, high-quality food, or the act of eating such food.ぜいたくでおいしいもの。また、そのものを食べること。Plat délicieux et de qualité ; fait de manger un tel plat.Comida deliciosa de alta calidad. O disfrutar con comidas espléndidas. نوعية جيدة من الطعام أو أكل طيب المذاق، لذيذ амттай гоё хоол. мөн тийм хоол идэх явдал.Món ăn ngon và bổ. Hoặc việc ăn món ăn như vậy. อาหารที่ดีและอร่อย หรือการที่กินอาหารดังกล่าว makanan yang enak dan baik, atau hal memakan makanan yang demikianВкусная и хорошая еда. Или употребление подобной еды.
- 맛있고 좋은 음식. 또는 그런 음식을 먹는 것.
delicious food; delicacy; dainties
びしょく【美食】
gastronomie, bonne chère, cuisine fine
comida exquisita, manjar, banquete
طعام لذيذ، طيب المذاق
тансаг амттан, амтат зоог, тансаг амттан зооглох
mỹ thực, sự sành ăn
อาหารรสเลิศ, อาหารเลิศรส, อาหารอร่อย
makanan nikmat, kuliner
вкусная пища
びしょびしょ
1. 함빡
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being wet and soaked to the extent of dripping.水が染み出るほど、びしょ濡れになっているさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est trempé au point d'être imprégné d'eau.Modo en que algo está tan mojado que el agua se rezuma al exterior. هيئة المبلَّل المنقوع في الماء لدرجة تسرّب الماء إلى الخارجус дуслан гоожих хэмжээнд норсон байдал.Hình ảnh ướt hết tới mức nước ngấm chảy ra bên ngoài.ท่าทางที่เปียกอย่างชุ่มจนกระทั่งน้ำซึมออกมายังด้านนอกbasah hingga air dapat meresap ke luar Образоподражательное слово, характеризующее настолько промокший вид, что вода выступает наружу.
- 물이 밖으로 스며 나올 정도로 축축하게 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びしょびしょ。びっしょり。ずぶずぶ。ずぶり
(mouillé, trempé) jusqu'aux os
por completo, a fondo
تمامًا ، كاملاً ، شاملاً
шал
thuốt luốt, sũng nước
อย่างชุ่ม, อย่างชื้น
kuyup
насквозь
2. 흠뻑
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being wet and soaked to the extent of dripping.水分が外ににじみ出るほど、すっかり濡れたさま。Idéophone décrivant un état tellement mouillé que l'eau en sort même vers l'extérieur. en un estado de ser mojado y empapado hasta el punto de goteo.صورة يكون فيها مبلّلاً للغاية لدرجة ان المياه تتسرّب إلى الخارجус гадагш гоожих хэмжээний маш нь норсон байдал.Hình ảnh bị ướt nhiều vì nước.ลักษณะที่เปียกน้ำมากbentuk yang sangat basah dengan airСильно промокший вид.
- 물이 밖으로 스며 나올 정도로 몹시 축축하게 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びしょびしょ。びっしょり
hasta el alma, hasta los huesos
مُشبَّع بالماء، مغمور بالماء
нэвт, нэвт шувт
luốt thuốt, đầm đìa, đẫm
โชก, ชุ่ม
3. 흠씬
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being soaked.水にすっかり濡れたさま。Idéophone illustrant un état complètement mouillé. Modo en que se ve algo completamente empapado.صورة يكون فيها مبلّلاً بالمياه تمامًاусанд шалба норсон байдал.Hình ảnh ướt sũng nước.ลักษณะที่เปียกน้ำเต็มที่bentuk yang semua basah oleh airПромокший в воде вид.
- 물에 푹 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びっしょり。びしょびしょ
hasta el alma, hasta los huesos
مُشبَّع بالماء، مغمور بالماء
нэвт, нэвт шувт
sũng, luốt thuốt, đẫm
โชก, ชุ่ม
びしょびしょに
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of containing so much water to the extent of being soaked or submerged.水などが深く浸かったり、溜まるほど多いさま。(Eau, etc.) D'une manière abondante au point de tremper quelque chose ou s'amasser.Dicho del agua y otro líquido, de manera que haya en cantidad abundante como para desbordar algo.في حالة تكون فيها المياه وإلخ كثيرة في شيء ما لدرجة أنه يكون غارقًا أو مغمورًاус зэрэг пиг дүүрэх болон тунаж хурах хэмжээгээр их.Nhiều nước tới mức ngập hoặc đọng lại. อย่างมากถึงขนาดคลอหรือถูกแช่เต็ม เช่น น้ำ เป็นต้นdengan air dsb yang banyak hingga menenggelamkan atau meluapВода или пр. переполняется или её настолько много, что она накапливается.
- 물 등이 푹 잠기거나 고일 정도로 많이.
in sweat; watery; clammily
たっぶりと。びしょびしょに
acuosamente
بطريقة مليئة بالسائل
мэлтийн, мэлтэгнэн
một cách ướt sũng, một cách ướt đẫm
อย่างเต็มปริ่ม, อย่างท่วมล้น, อย่างเต็มเปี่ยม, อย่างเจิ่งนอง
dengan banyak, dengan melimpah, dengan meluap
びし【微視】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The attitude of considering an object or phenomenon alone or in very small parts.事物や現象を個別か部分に小さく分けて考えること。Fait de réfléchir à un objet ou à un phénomène individuellement ou en petites parties.Estudio de un objeto o un fenómeno en detalle, a nivel individual o en categorías mínimas.فكرة تنظر مادة أو ظاهرة بشكل جزئي وفرديямар нэг юм үзэгдлийг хэсэгчлэн, нэг бүрчлэн хувааж бодох явдал.Sự chia nhỏ hiện tượng hay sự vật nào đó thành từng phần hoặc riêng lẻ để xem xét. การคิดโดยแยกแยะวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ให้เป็นแต่ละส่วนหรือส่วนเล็ก ๆhal membagi dengan kecil suatu benda atau fenomena menjadi beberapa individu atau bagian Разделение какого-либо предмета или явления на отдельные мелкие части.
- 어떤 사물이나 현상을 개별이나 부분으로 작게 나누어 생각함.
micro view
びし【微視】
micro
estudio microscópico, observación microscópica
فكرة جزئية
нэг бүрчлэн, бичил, жижиг, микро
vi mô
จุลภาค, สิ่งเล็ก ๆ
mikro, mikroskopis
микро
び・じつ【日】
AfijoPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс接辞ImbuhanلاصقةЗалгаварAffixAffixe접사
- A suffix used to mean a date.「日」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "jour".Sufijo que añade el significado de 'día'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "يوم" 'өдөр' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'ngày'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'วัน'akhiran yang menambahkan arti "hari"Суффикс со значением "день".
- ‘날’의 뜻을 더하는 접미사.
-il
び・じつ【日】
ngày
วัน...
hari, tanggal
びじゃくだ【微弱だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- So small and weak as to be insignificant.取るに足らないほど非常にかすかで弱い。Qui est très petit et faible, avec insignifiance.Muy pequeño, débil y poco importante. صغير وضعيف جدًّا بإزعاجмаш жижигхэн бөгөөд сул дорой байх.Rất nhỏ và yếu không có giá trị gì. อ่อนแอและเล็กมากอย่างไม่มีค่าsangat kecil dan lemahОчень маленький и слабый, ничтожный.
- 보잘것없이 아주 작고 약하다.
weak; feeble
びじゃくだ【微弱だ】
insignifiant, dérisoire
escaso, insignificante
ضعيف
сул дорой, дорой буурай
yếu ớt, nhỏ nhoi
อ่อนแอ, เปราะบาง, ไม่รุนแรง, บาง ๆ
lemah, kecil
слабый; недостаточный
びじゅつかい【美術界】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The field of activities of people who are engaged in art-related work.美術にかかわる仕事をする人々の活動分野。Secteur d'activités de gens qui font un travail lié à l'art.Sociedad que integra a las personas relacionadas con las bellas artes. المجال الذي يعمل فيه أشخاص معنيون بالفنّуран зурагтай холбоотой ажил эрхэлдэг хүмүүсийн үйл ажиллагааны чиглэл.Lĩnh vực hoạt động của những người làm việc liên quan đến mỹ thuật.สาขากิจกรรมของบรรดาผู้ที่ทำงานเกี่ยวกับศิลปะbidang kegiatan dari orang-orang yang melakukan pekerjaan terkait dengan seniСфера деятельности людей, работающих в области изобразительного искусства.
- 미술에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
art circles; art world
びじゅつかい【美術界】
monde de l'art, milieux artistiques
círculos de bellas artes, mundo de las bellas artes
دوائر، أواسط فنّية
уран зургийн ертөнц
giới mỹ thuật
วงการศิลปะ, แวดวงศิลปะ
dunia seni
круги художников, скульпторов
びじゅつかん【美術館】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A facility exhibiting works of art for people to see.美術品を展示し、一般に公開する施設。Installation où l'on expose des œuvres d'art pour que les gens puissent les voir.Instalación destinada a la exhibición pública de obras de bellas artes. مكان عامّ تُعرَضُ فيه الأعمال الفنيَّةуран зургийн бүтээлийг дэлгэн харуулж хүмүүст үзүүлэхээр хийсэн байгууламж.Công trình bày tác phẩm mỹ thuật, được làm ra để người ta có thể xem.สิ่งอำนวยความสะดวกที่สร้างขึ้นให้ผู้คนสามารถชมผลงานทางศิลปะที่จัดแสดงไว้ได้fasilitas untuk memamerkan karya seni agar bisa dilihat orang-orangУчреждение, предназначенное для выставки произведений изобразительного искусства.
- 미술품을 전시하여 사람들이 볼 수 있게 만든 시설.
art museum; art gallery
びじゅつかん【美術館】
musée d'art
galería de bellas artes
معرض الفنون
уран зургийн үзэсгэлэн
phòng trưng bày đồ mỹ nghệ, nhà triển lãm mỹ thuật
ห้องแสดงผลงานศิลปะ, ห้องแสดงภาพ, พิพิธภัณฑ์ศิลปะ
galeri
музей изобразительного искусства; картинная галерея
びじゅつか【美術家】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person specializing in creating works of art such as paintings, sculptures, crafts, etc.絵・彫刻・工芸などの美術品の創作を業とする人。Personne spécialisée dans la création d'œuvres d'art comme une peinture, une sculpture, une pièce artisanale, etc.Persona dedicada a la creación de obras de arte, tales como pintura, escultura, etc., o de arte industrial. صاحب موهبة فنيَّة، قادر على إبداع الأعمال الفنّية مثل الرسوم والنحت ومختلف الحرف وغيرها باحترافيةзураг, баримал, гар урлал мэтийн урлагийн бүтээлийг мэргэжлийн үүднээс хийж бүтээдэг хүн.Người sáng tác tác phẩm mỹ thuật như tranh, điêu khắc hay mỹ nghệ một cách chuyên nghiệp.คนที่ผลิตผลงานศิลปะ เช่น ภาพวาด ประติมากรรม หรือศิลปหัตถกรรม เป็นอาชีพorang yang menciptkan karya seni seperti lukisan, pahatan, kerajinan tangan dsb secara profesionalСпециалист в области изобразительного искусства, составляющий художественные произведения, такие как картина, скульптура, художественные изделия и т.п.
- 그림, 조각, 공예 등의 미술품을 전문적으로 창작하는 사람.
artist
びじゅつか【美術家】
artiste
artista
فنّان
уран барималч, сийлбэрч, зураач
nhà mỹ thuật
จิตรกร, ช่างวาดเขียน, ช่างวาดภาพ, ศิลปิน
seniman
художник; скульптор
びじゅつひん【美術品】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A work of art such as a painting, sculpture, craft, etc.絵・彫刻・工芸などの美術作品。Pièce artistique telle qu'une peinture, une sculpture, une pièce artisanale, etc.Son formas asociadas a la belleza tales como la pintura, la escultura, etc., y otras más modernas como el arte industrial. أعمال فنية بما فيها الرسوم والنحت والحرف اليدوية، الخзураг, баримал, гар урлал мэтийн урлагийн бүтээл.Tác phẩm mỹ thuật như tranh, điêu khắc, mỹ nghệ.ผลงานทางศิลปะ เช่น ภาพวาด ประติมากรรม หรือศิลปหัตถกรรมkarya seni seperti lukisan, pahatan, kerajinan seni, dsb Произведение изобразительного искусства, такие как картина, скульптура, художественное изделие и т.п.
- 그림, 조각, 공예 등의 미술 작품.
work of art; art work
びじゅつひん【美術品】
œuvre d'art, objet d'art
bellas artes
أعمال فنية
урлагийн бүтээл, гар урлагийн бүтээл
sản phẩm mỹ thuật, sản phẩm mỹ nghệ
ผลงานศิลปะ, ผลงานศิลปกรรม
karya seni, kesenian
произведение искусства
びじゅつ【美術】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The visual expression of beauty like a painting or sculpture.絵や彫刻など、目で見られる美しさを表現する芸術。Art exprimant une beauté visuelle, comme un tableau ou une sculpture.Formas que expresan la belleza visualmente, como la pintura, la escultura, etc. عمل إبداعيّ يعبر عن الجمال في مجال الرّسم أو النحت أو غيرها من الأعمال المرئيةуран зураг, баримал зэрэг гоо сайхныг нүдээр харж мэдэрч болох урлаг.Nghệ thuật thể hiện cái đẹp có thể nhìn thấy bằng mắt như tranh hay điêu khắc.งานศิลป์ที่แสดงออกถึงความงดงาม สามารถสัมผัสได้ด้วยตา เช่น ภาพวาด หรือรูปปั้นseni yang mengekspresikan keindahan yang dapat dinikmati langsung dengan mata seperti gambar atau patungИскусство отображать, создавать зрительно воспринимаемую реальность через картины, скульптуры и другие изобразительные средства.
- 그림이나 조각처럼 눈으로 볼 수 있는 아름다움을 표현한 예술.
art; fine art
びじゅつ【美術】
art, beaux-arts
bellas artes
فَنّ
дүрслэх урлаг
mỹ thuật
ศิลปะ
seni, ilmu seni, kesenian
изобразительное искусство
びじょ【美女】
1. 미녀
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A woman with a beautiful face.顔かたちの美しい女性。Femme qui a un beau visage.Mujer hermosa y de exquisito rostro.المرأة ذات الوجه الجميلүзэсгэлэнт царай зүстэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt đẹp. ผู้หญิงหน้าตาสวยwanita berparas indahЖенщина с красивым лицом.
- 얼굴이 아름다운 여자.
beauty; beautiful woman
びじょ【美女】。びじん【美人】
belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
гоо бүсгүй, үзэсгэлэнт бүсгүй, хөөрхөн бүсгүй
mỹ nữ
ผู้หญิงสวย, หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, คนงาม, สาวสวย, คนสวย
wanita cantik, cewek cantik
красавица
2. 팔방미인
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A beautiful woman with no weak spots.どこから見ても非の打ち所がない美しい女性。Femme belle, sans aucune imperfection.Mujer bella sin defecto alguno. امرأة جميلة مع عدم وجود نقاط ضعفаль ч талаараа өөгүй үзэсгэлэнт эмэгтэй.Người phụ nữ xinh đẹp không có khuyết điểm về mặt nào đó.ผู้หญิงที่สวยงามในหลาย ๆ ด้านอย่างไม่มีจุดที่ต้องติperempuan cantik yang tak ada kekurangan sama sekaliКрасивая женщина со всех сторон без каких-либо недостатков.
- 여러 모로 흠잡을 데 없이 아름다운 여자.
beauty
びじん【美人】。びじょ【美女】
femme d'une beauté parfaite
mujer perfectamente bella
امرأة جميلة، حسناء
төгс эмэгтэй
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
สาวสวยไร้ที่ติ, สาวสวยสมบูรณ์แบบ
wanita sangat cantik, wanita sempurna
разносторонняя красавица
びじれいく【美辞麗句】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A phrase without a message, embellished to look good using florid language.中身はなく、美しい言葉でもっともらしく飾り立てた文句。Texte fallacieux qui n'est pas très consistant mais qui a été embelli par de jolis mots.Discurso o enunciado exornado de galas retóricas sin un contenido sustancial. التعبير الذي يتم تزيينه وتحسين أسلوبه ولكن محتواه فاضٍагуулга багатай уран гоё үгээр тийм гэмээр тодотгож чимэглэсэн илэрхийлэл, хэсэг. Những cụm từ không có nội dung gì nhiều nhưng lại được trau chuốt bằng lời đẹp đẽ. ถ้อยคำหรือสำนวนที่กล่าวออกมาอย่างไพเราะ โดยที่ไม่ค่อยมีเนื้อหาสำคัญrangkaian kata dengan ungkapan-ungkapan yang indah tanpa isi yang berarti Красивые слегка бессмысленные фразы.
- 내용은 별로 없이 아름다운 말로 그럴듯하게 꾸민 글귀.
rhetoric
びじれいく【美辞麗句】
mots fleuris, belles paroles
florido
تعبير مزوق
чимэг үг, тодотгосон үг
lời lẽ hoa mỹ
ถ้อยคำที่สละสลวย, สำนวนที่ไพเราะ, สำนวนโวหารไพเราะหู
bahasa indah, kata-kata indah
красноречивые выражения
びじんはくめい【美人薄命】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which beautiful women tend to die young due to their misfortune or poor health. 美人は、不幸になったり、病弱で早死にしたりすることが多いということ。Fait que beaucoup de belles femmes sont malheureuses ou de santé fragile et de ce fait meurent jeunes.En muchos casos, las mujeres bellas son infelices o débiles, y mueren a temprana edad.امرأة جميلة ولكن سيئة الحظ ، أو تلقي حفتها مبكرا بسبب جمسها الضعيف غالباүзэсгэлэнтэй сайхан бүсгүй азгүйтэх буюу өвчин тусаж бага залуудаа нас барах тохиолдол олон байдаг.Việc có nhiều trường hợp người con gái đẹp bị bất hạnh hoặc bệnh tật ốm đau, chết khi tuổi còn trẻ. มีผู้หญิงรูปงามจำนวนมากที่ต้องเสียชีวิตในวัยสาวเพราะมีเคราะห์ร้ายหรือร่างกายอ่อนแอ hal banyak kasus wanita cantik mati di usia muda karena sengsara atau lemahБольшое число случаев, когда красавица умирает в молодости из-за несчастья или слабого состояния здоровья.
- 아름다운 여자는 불행하거나 몸이 약하여 젊은 나이에 죽는 경우가 많음.
beauty is short-lived
びじんはくめい【美人薄命】。かじんはくめい【佳人薄命】
(n.) Une beauté meurt à la fleur de l'âge à cause du malheur ou la maladie.
mujeres bellas mueren temprano
امرأة جميلة تموت مبكرا
царайлаг хүний тавилан муу
hồng nhan bạc mệnh
หญิงงามแต่อาภัพ, ผู้หญิงสวยแต่อาภัพ
perempuan cantik berusia pendek
びじん【美人】
1. 미녀
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A woman with a beautiful face.顔かたちの美しい女性。Femme qui a un beau visage.Mujer hermosa y de exquisito rostro.المرأة ذات الوجه الجميلүзэсгэлэнт царай зүстэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt đẹp. ผู้หญิงหน้าตาสวยwanita berparas indahЖенщина с красивым лицом.
- 얼굴이 아름다운 여자.
beauty; beautiful woman
びじょ【美女】。びじん【美人】
belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
гоо бүсгүй, үзэсгэлэнт бүсгүй, хөөрхөн бүсгүй
mỹ nữ
ผู้หญิงสวย, หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, คนงาม, สาวสวย, คนสวย
wanita cantik, cewek cantik
красавица
2. 미인
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A woman who has a beautiful face or figure.顔や体つきが美しい女性。Femme qui a un beau visage ou de belles lignes.Mujer atractiva o de gran belleza.المرأة ذات الوجه الجميل бие, нүүр царай нь үзэсгэлэнтэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt và hình thể đẹp. ผู้หญิงที่มีรูปร่างและหน้าตาสวยงามperempuan yang berwajah atau bertubuh indahЖенщина с красивым лицом или фигурой.
- 얼굴이나 몸매가 아름다운 여자.
beauty; beautiful woman
びじん【美人】
beauté, belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
үзэсгэлэнтэй бүсгүй, сайхан хүүхэн
mỹ nhân, người đẹp
ผู้หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, หญิงรูปงาม
wanita cantik, perempuan cantik, perempuan molek
красавица
3. 팔방미인
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A beautiful woman with no weak spots.どこから見ても非の打ち所がない美しい女性。Femme belle, sans aucune imperfection.Mujer bella sin defecto alguno. امرأة جميلة مع عدم وجود نقاط ضعفаль ч талаараа өөгүй үзэсгэлэнт эмэгтэй.Người phụ nữ xinh đẹp không có khuyết điểm về mặt nào đó.ผู้หญิงที่สวยงามในหลาย ๆ ด้านอย่างไม่มีจุดที่ต้องติperempuan cantik yang tak ada kekurangan sama sekaliКрасивая женщина со всех сторон без каких-либо недостатков.
- 여러 모로 흠잡을 데 없이 아름다운 여자.
beauty
びじん【美人】。びじょ【美女】
femme d'une beauté parfaite
mujer perfectamente bella
امرأة جميلة، حسناء
төгс эмэгтэй
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
สาวสวยไร้ที่ติ, สาวสวยสมบูรณ์แบบ
wanita sangat cantik, wanita sempurna
разносторонняя красавица
びせいぶつがく【微生物学】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An academic field that studies microorganisms.微生物に関して研究する学問。Science qui étudie les microorganismes.Ciencia que estudia los microorganismos. علم يدرس عن الأحياء المجهريةбичил биетэн, микроорганизмын талаар судалдаг ухаан. Ngành học nghiên cứu về vi sinh vật.วิชาที่ศึกษาเกี่ยวกับจุลชีวะilmu yang mempelajari tentang mikroorganismeНаука о живых организмах (микроорганизмах).
- 미생물에 대해서 연구하는 학문.
microbiology
びせいぶつがく【微生物学】
microbiologie
microbiología
علم الأحياء المجهرية
бичил амин судлал, микробиологи
vi sinh vật học
จุลชีววิทยา
mikrobiologi
микробиология
びせいぶつ【微生物】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A very small creature that cannot be seen with the naked eye.肉眼では見えない、とても小さい生物。Très petit être-vivant que l'on ne peut pas voir à l'œil nu.Organismo de tamaño microscópico, invisible a simple vista. مجموعة من الكائنات الحية الدقيقة التي لا تُرى بالعين المجردةэнгийн нүдээр харах боломжгүй маш жижиг амьд организм.Những sinh vật rất nhỏ không thể thấy bằng mắt thường.สิ่งมีชีวิตที่มีขนาดเล็กมาก มองด้วยตาเปล่าไม่เห็นmakhluk hidup terkecil yang tidak bisa dilihat dengan mata telanjangМикроорганизм, который невозможно увидеть глазами.
- 맨눈으로 볼 수 없는 아주 작은 생물.
microorganism
びせいぶつ【微生物】
microorganisme, organisme microscopique
microbio, microorganismo
ميكروبات، جراثيم
бичил биетэн, микроорганизм
vi sinh vật
จุลินทรีย์, จุลชีวัน, จุลชีพ
mikroba, mikroorganisme
микроб
びせい【美声】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A beautiful voice.美しい声。Belle voix.Voz bella. صوت جميل гоё сонсголонтой дуу хоолой.Giọng nói đẹp.น้ำเสียงที่ไพเราะsuara yang indahПрекрасный тембр голоса.
- 아름다운 목소리.
sweet voice
びせい【美声】
hermosa voz
عذب الصوت
уянгалаг дуу, зөөлөн дуу хоолой, уран яруу хоолой
chất giọng đẹp, giọng nói hay
เสียงไพเราะ, เสียงเพราะ
suara manis, suara indah, suara merdu
красивый голос
びせん【微賤・微賎】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A person's status or position being low and insignificant.身分や地位が低くて卑しい。Dont le statut ou la situation sociale est bas(se) et insignifiant(e).Dícese de la clase o posición social de alguien: Bajo y poco importante. مركزه أو مكانته متدنية وغير مهمّةнийгмийн гарал, зэрэг зиндаа доогуур, ялихгүй.Thân phận hay địa vị thấp và không có giá trị gì. มีฐานะความเป็นอยู่หรือตำแหน่งหน้าที่ต่ำและไม่สำคัญ identitas atau posisi yang rendah dan tidak bergunaИметь незнатное происхождение или не высокий чин.
- 신분이나 지위가 낮고 보잘것없다.
humble; lowly
びせん【微賤・微賎】。ひせん【卑賤】
indigne, abject, méprisable
humilde, miserable
حقير
доод давхрага, доод байр суурь
thấp kém, hèn mọn
ต่ำ, ต่ำต้อย, ต่ำช้า
hina, rendah, gelap, suram
низкий (о происхождении)
びそ【鼻祖】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who began something for the first time.ある物事を最初に始めた人。Première personne à avoir commencé une chose.Persona que ha dado el inicio a cierto trabajo.شخص بدأ أمرا ما لأوّل مرّةямар нэгэн ажил хэргийг анхлан эхэлсэн хүн.Người đầu tiên bắt đầu làm một việc gì đó.คนที่เริ่มทำงานใดๆครั้งแรกสุดorang yang memulai sebuah pekerjaan untuk pertama kaliТот, кто самым первым положил начало чему-либо.
- 어떤 일을 맨 처음 시작한 사람.
originator; father; progenitor
がんそ【元祖】。しそ【始祖】。びそ【鼻祖】
fondateur(trice), créateur(trice), initiateur(trice), auteur
creador, inventor, iniciador
منشئ
үндэслэн байгуулагч, үүсгэн санаачлагч
kẻ khơi nguồn, người đi đầu, người phát minh, người sáng lập
ผู้บุกเบิก, ผู้คิดค้นคนแรก
pionir, pelopor, penganjur
родоначальник; отец
びたいちもん【びた一文】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A trivial amount of money.ほんのわずかな金。Très petite somme d'argent.Poco dinero. عملة قليلة من المالмаш бага мөнгө.Tiền rất nhỏ.เงินจำนวนน้อยมากuang yang sangat sedikit (digunakan untuk kata benda) Деньги в очень малом количестве.
- 아주 적은 돈.
penny; red cent
びたいちもん【びた一文】
(un) sou
poco dinero
قرش
бага мөнгө, цөөн мөнгө
bạc cắc
เศษสตางค์
sepeser
гроши
びだん【美談】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A story about respectable conduct that touches people's hearts.感動を呼び起こすような心温まる行いの話。Histoire sur une belle action qui provoque de l'émotion.Historia conmovedora y ejemplarizante sobre actos benevolentes. حكاية عن حسن السلوك والأخلاق التي تجلب الإثارة والثناءсэтгэл хөдөлгөм сайхан зүйлийн талаархи яриа.Câu chuyện về những hành xử đẹp gây cảm động.เรื่องราวที่เกี่ยวกับการกระทำที่น่าชื่นชมและทำให้เกิดความประทับใจcerita tentang perbuatan, sikap baik yang membuat tersentuh dan terharuРассказ о красивом поступке, оставляющем глубокое впечатление.
- 감동을 일으키는 아름다운 행실에 대한 이야기.
moving story
びだん【美談】
histoire émouvante, belle histoire, histoire édifiante
historia edificante, anécdota laudable
حكاية جديرة بالثناء
сайхан үг, гоё үг, сэтгэл хөдөлгөсөн үг яриа, сэтгэл уярмаар үг яриа
câu chuyện gây ấn tượng sâu sắc, câu chuyện gây xúc động, câu chuyện cảm động
เรื่องที่น่าประทับใจ, เรื่องที่น่าชื่นชม, เรื่องที่กินใจ, เรื่องราวที่งดงาม
cerita berkesan, cerita mendidik, cerita indah
трогательная история; поучительная история
びちくされる【備蓄される】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to be stored in preparation for an emergency.もしもの場合に備えて予め蓄えられる。Être accumulé à l'avance en préparation d'un besoin fortuit.Hacerse provisión en caso de emergencia.يتم الادخار والحفظ مسبقا استعدادا لحالة الطوارئболзошгүй байдалд бэлтгэгдэн урьдчилан цуглуулагдах.Được tập hợp sẵn để đối phó với trường hợp bất trắc.ถูกรวบรวมไว้ล่วงหน้าโดยเป็นเการเตรียมการเผื่อในกรณีสมมติdipersiapkan atau dikumpulkan untuk dipersiapkan kalau-kalau dibutuhkanСобраться, заготовив заблаговременно, на всякий пожарный случай.
- 만약의 경우에 대비되어 미리 모아지다.
be reserved; be laid aside
びちくされる【備蓄される】
être mis en réserve
ser guardado, ser reservado
يخزَن
хураагдах, хуримтлагдах, нөөцлөгдөх
được dự trữ, được tích trữ
ถูกสำรองไว้, ถูกเตรียมการไว้, ถูกสะสมไว้
dicadangkan, dipersiapkan
запасать
びちくする【備蓄する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To save something ahead of time in preparation for an emergency.もしもの場合に備えて予め蓄えておく。Accumuler quelque chose à l'avance en préparation d'un besoin fortuit.Hacer provisión en caso de emergencia.يدّخر ويحفظ شيئا مسبقا استعدادا لحالة الطوارئболзошгүй байдалд бэлдэн урьдчилан цуглуулж хураасан мөнгө.Tập hợp sẵn để đối phó với trường hợp bất trắc.เตรียมการในบางกรณีและรวบรวมไว้ล่วงหน้า mengumpulkan lebih awal untuk mempersiapkan kalau-kalau dibutuhkanСобрать, заготовив заблаговременно, на случай непредвиденных событий.
- 만약의 경우를 대비하여 미리 모아 두다.
reserve; lay aside
びちくする【備蓄する】
mettre en réserve
guardar, reservar, ahorrar
يخزن
мөнгө хураах, мөнгө хадгалах
dự trữ, tích trữ
สำรองไว้, เตรียมการไว้, สะสมไว้
mencadangkan, mempersiapkan
запасаться
びちく【備蓄】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of saving something ahead of time in preparation for an emergency. もしもの場合に備えて予め蓄えておくこと。Fait d’accumuler quelque chose à l’avance en préparation de besoin fortuit.Guardar anticipadamente por si acaso. جَمْع أشياء مسبقا للاستعداد لحالات الطوارئ болзошгүй байдалд бэлдэн урьдчилан цуглуулж хураасан мөнгө.Việc gom sẵn trước, dự phòng trường hợp nếu xảy ra. การรวมรวบเอาไว้ล่วงหน้าเพื่อรับมือกับกรณีที่ไม่คาดคิดมาก่อนsesuatu yang dikumpulkan lebih awal untuk mempersiapkan kalau-kalau dibutuhkanЗаблаговременная заготовка продуктов, материалов и т.п. для будущего пользования.
- 만약의 경우를 대비하여 미리 모아 둠.
reserve; stockpile; laying aside
びちく【備蓄】
mise en réserve
reserva, almacenamiento, depósito, provisión
خزانة
хураасан мөнгө, хадгаламж
việc dự trữ
การสำรองไว้, การเตรียมการไว้, การสะสมไว้
cadangan, persediaan
запасы
びちびち
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound made when having loose bowels.柔らかい大便をする時の音。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsqu'on a une diarrhée et des selles liquides.Sonido que se genera al expulsar apresuradamente excrementos blandos. صوت يحدث عند التبرّز برازًا رخوًا بشكل عاجلшингэвтэр баас хурдан гадагшлахад гардаг дуу чимээ.Tiếng phát ra khi ỉa nhanh ra phân mềm.เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่อุจจาระนิ่มออกมาทันทีbunyi saat buang air besar yang berbentuk cairО звуке испражнения мягким стулом.
- 무른 똥을 급히 쌀 때 나는 소리.
びちびち
evacuando
"بو جي جيك"
шорр
tỏm, tuồn tuột
ปูจีจิก(เสียงอุจจาระนิ่มออก), ปู๊ด
びちゃっと
1. 찍²
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one ejects liquid in a thin but forceful flow, or such a motion.液体が細い水柱を成して勢いよく飛び散る音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un son de projection forte de liquide en un mince filet ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al levantar fuertemente delgados chorros de agua. O esa forma. صوت سيولة تيار ماء رقيق. أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл нарийн урсгалаар хүчтай урсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng chất lỏng xả mạnh thành tia dài. Hoặc hình ảnh đó.เสียงกระจายรุนแรงของของเหลวที่ไหลไปตามทางน้ำ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara dari cairan yang jatuh dan mengalir keras ke arah alirannya, atau kondisi yang demikianЗвук или форма брызгающей тонкой струи жидкости.
- 액체가 가는 줄기로 세게 뻗치는 소리. 또는 그 모양.
forcefully; with a squirt
びちゃっと。びしゃっと
split, tsit
"تشيك" ، بشدّة
шор шор
toẹt, xoẹt
ปรูด, ปรู๊ด
брыск-брыск
2. 철버덕
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one treads on or hits shallow water or mud forcefully, or such a motion.浅瀬やぬかるみなどを荒々しく踏んだり打ったりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son d'un pas ou d'un battement brutal sur une couche d'eau ou de boue peu profonde ; Idéophone décrivant une telle chose. Sonido que se produce al pisar fuerte agua con barro o un charco pequeño. O esa forma.صوت الدوْس أو الضرب بشكل متكرّر وخشن على الماء أو ماء طيني ضحل أو شكل ذلكгүехэн ус болон шавар шавхайг чанга гишгэлэн туулах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi giẫm hay đá chân mạnh vào vũng nước hoặc đất sét. Hoặc hình ảnh đó.เสียงตีหรือเหยียบน้ำตื้นหรือโคลนตมอย่างรุนแรง หรือลักษณะดังกล่าวsuara menginjak atau mencipratkan air dangkal atau lumpur, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид кого-либо, с силой наступающего на мелкую лужу или грязевую воронку.
- 얕은 물이나 진흙탕을 거칠게 밟거나 치는 소리. 또는 그 모양.
with a splash; with a splosh
びちゃっと。じゃぶっと
chapoteando fuerte
صوت "تشول بو دوك" ، بشكل متكرّر وخشن
шал шал, шал пал
một cách lõm bõm, một cách bì bõm
แบะ
шлёп-шлёп
びちゃっとする
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a sound to be made when treading on or hitting shallow water or mud forcefully, or to make such a sound.浅瀬やぬかるみなどを荒々しく踏んだり打ったりする音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit d'un pas ou d'un battement brutal sur une couche d'eau ou de boue peu profonde) Se produire ; Produire un tel bruit. Producir sonido al pisar fuerte agua con barro o un charco pequeño. O producir repetidamente ese sonido.يصدر صوت الدوْس أو الضرب بشكل متكرّر وخشن على الماء أو ماء طيني ضحل. أو يصدر صوتا مثل ذلكгүехэн ус, шавар шавхайг чанга гишгэчих болон ямар нэгэн зүйл цохих чимээ гарах. мөн тийм дуу чимээг гаргах.Tiếng đập hoặc đạp mạnh trên đất bùn hoặc nước nông phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng như vậy.เสียงที่ตีหรือเหยียบน้ำตื้นหรือโคลนตมแรง ๆ เกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi menginjak atau menendang air dangkal atau lumpur muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздавать звук, с силой наступая на мелкую лужу или грязевую воронку. Или издаваться (о подобном звуке).
- 얕은 물이나 진흙탕을 거칠게 밟거나 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
splash; splosh
びちゃっとする。じゃぶっとする
chapotear fuerte
يُصدَر صوت "تشول بو دوك" ، بشكل متكرّر وخشن
шал хийх, шал пал хийлгэх
lội (đập nước) oàm oạp, bì bõm
เหยียบไปมาบนพื้นแฉะ, เฉอะแฉะ
шлёпать
びちゃびちゃ
1. 찍찍²
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sounds made when one ejects liquid in a thin but forceful flow, or such a motion.液体が細い水柱を成して勢いよく飛び散る音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un son de projection forte et continue de liquide en un mince filet ; idéophone décrivant un tel aspect.Ruido que se hace al verter un líquido de forma seguida en pequeños chorros. O esa forma.صوت سيولة تيار ماء رقيق بشكل متكرّر وشديد أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл нарийн урсгалаар хүчтай урсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng chất lỏng cứ xả mạnh thành tia dài. Hoặc hình ảnh đó.เสียงของเหลวที่แผ่กระจายไปตามสายน้ำเล็กอย่างรุนแรงบ่อย ๆ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara cairan keluar terus-menerus ke arah alirannya atau perginya, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид сильно брызгающей струи какой-либо жидкости.
- 액체가 가는 줄기로 자꾸 세게 뻗치는 소리. 또는 그 모양.
with a squirt
びちゃびちゃ。びしゃびしゃ
split, tsit
"تشيك تشيك" ، بشدّة
шор шор, шор шор гоожуулах
toẹt, xoẹt
ซู่ ๆ, ฟั่บ ๆ
tik tik
2. 철버덕철버덕
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sounds made when one treads on or hits shallow water or mud forcefully, or such a motion.浅瀬やぬかるみなどをしきりに荒々しく踏んだり打ったりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son d'un pas ou d'un battement brutal en continu sur une couche d'eau ou de boue peu profonde ; Idéophone décrivant une telle chose. Sonido que se produce al pisar fuerte agua con barro o un charco pequeño. O esa forma.صوت الدوْس أو الضرب بشكل متكرّر وخشن على الماء أو ماء طيني ضحل. أو صوت مثل ذلكгүехэн ус, шавар шавхайг байн байн чанга гишгэчих болон ямар нэгэн зүйл цохих чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng đập hoặc đạp mạnh liên tục vào đất bùn hoặc chỗ nước nông. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตีหรือเหยียบน้ำตื้นหรือโคลนตมแรง ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus menginjak atau menendang air dangkal atau lumpur, atau bentuk yang demikian О звуке, производимом кем-либо, с силой наступая на мелкую лужу или грязевую воронку. Или о подобном виде.
- 얕은 물이나 진흙탕을 자꾸 거칠게 밟거나 치는 소리. 또는 그 모양.
splash splash; with splashes
じゃぶじゃぶ。びちゃびちゃ
chapoteando fuerte y reiteradamente
صوت "تشول بو دوك تشول بو دوك" ، بشكل متكرّر وخشن
шал шал, шал пал
một cách oàm oạp, một cách lẹp bẹp, một cách bì bõm
อย่างแฉะ, อย่างเฉอะแฉะ
шлёп-шлёп
びちゃびちゃする
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For splashing sounds to be made when treading on or hitting shallow water or mud forcefully, or to make such sounds.浅瀬やぬかるみなどをしきりに荒々しく踏んだり打ったりする音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit d'un pas ou d'un battement brutal en continu sur une couche d'eau ou de boue peu profonde) Se produire ; Produire un tel bruit. Producir sonido al pisar fuerte agua con barro o un charco pequeño. O producir repetidamente ese sonido.يصدر صوت الدوْس أو الضرب بشكل متكرّر وخشن على الماء أو ماء طيني ضحل. أو يصدر صوتا مثل ذلكгүехэн ус, шавар шавхайг чанга гишгэчих болон ямар нэгэн зүйл цохих чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм дуу чимээг үргэлжлүүлэн гаргах.Tiếng đập hoặc đạp mạnh liên tục trên đất bùn hoặc chỗ nước nông. Hoặc phát ra tiếng như vậy.เสียงที่ตีหรือเหยียบน้ำตื้นหรือโคลนตมแรง ๆ บ่อย ๆ เกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus menginjak atau menendang air dangkal atau lumpur muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianНепрерывано издавать звук, с силой наступая на мелкую лужу или грязевую воронку. Или постоянно издаваться (о подобном звуке).
- 얕은 물이나 진흙탕을 자꾸 거칠게 밟거나 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
splash; splosh
じゃぶじゃぶする。びちゃびちゃする
chapotear fuerte y reiteradamente
يُصدَر صوت "تشول بو دوك تشول بو دوك" ، بشكل متكرّر وخشن
шал шал хийх, шал пал хийх, шал шал хийлгэх, шал пал хийлгэх
oàm oạp, lẹp bẹp, bì bõm
เหยียบไปมาบนพื้นแฉะ, เฉอะแฉะ
шлёпать
びっくり
1. 깜짝¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of being surprised suddenly.急に驚くさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un a une brusque surprise.Modo en que alguien se asusta de súbito. كلمة تصف مظهر الاندهاش فجأةً гэнэт цочих байдал.Hình ảnh đột nhiên hốt hoảng.ลักษณะตกใจอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba terkejutО резком, сильном испуге.
- 갑자기 놀라는 모양.
with a startle
びっくり
asustándose de repente, quedándose repentinamente atónito
بجفل
гэнэт цочих
giật mình, hết hồn
อย่างตกใจ, อย่างสะดุ้ง
2. 깜짝깜짝¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of being startled suddenly and frequently.何度も急に驚くさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un a une brusque surprise.Modo en que se asusta de súbito. كلمة تصف مظهر الاندهاش فجأةً وتكرارًاүе үе гэнэт цочих байдал.Hình ảnh thường hay hốt hoảng đột ngột.ลักษณะตกใจกะทันหันบ่อย ๆbentuk terus-menerus tiba-tiba terkejutО резком и сильном испуге, удивлении.
- 자꾸 갑자기 놀라는 모양.
with repeated startles
びっくり
asustándose de repente, quedándose repentinamente atónito
بجفل متكرر
дэв дав
giật mình, hết hồn
อย่างตกใจแล้วตกใจอีก, อย่างตกใจบ่อย ๆ
びっくりぎょうてんすること【びっくり仰天すること】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Surprised or shocked to the point of losing consciousness and collapsing.気を失って倒れるほどひどく驚くこと。Étonnement extrême au point de s'évanouir.Acción de asustarse enormemente como para perder la conciencia y quedarse desmayado. أن يدهش بشدة بمقدار أن يسقط ويفقد الواعيухаан алдаж унатлаа хэт их гайхах явдал.Sự kinh ngạc ghê gớm đến mức mất tinh thần và quỵ ngã.การตกใจอย่างรุนแรงจนแทบเป็นลมหมดสติhal terkejut sampai kehilangan kesadaran dan jatuh pingsan (digunakan sebagai kata benda)Сильное потрясение до потери сознания или обморока.
- 정신을 잃고 쓰러질 만큼 심하게 놀람.
fright; shock
びっくりぎょうてんすること【びっくり仰天すること】。きょうがくすること【驚愕すること】
ébahissement, stupéfaction
susto mayúsculo
إغماء بدرجة شدة
ухаан алдаж унамаар
sự giật mình té xỉu, sự kinh hoàng hoảng hốt, sự kinh hoàng bạt vía
การตกใจจนแทบเป็นลม, การตกใจจนแทบสิ้นสติ
terperangah, terperanjat, terkejut
страшный испуг; испуг до смерти
びっくりぎょうてんする【びっくり仰天する】
1. 기절초풍하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be surprised or shocked to the point of losing consciousness and collapsing. 気を失って倒れるほどひどく驚く。Être extêmement étonné à s'en évanouir.Asustarse enormemente como si se desmayara tras perder el conocimiento. يندهش بشدة لدرجة أن يسقط ويفقد الوعيухаан алдаж унамаар хэтэрхий их гайхах.Kinh ngạc đến mức mất tinh thần và quỵ ngã.ตกใจอย่างรุนแรงจนแทบเป็นลมสิ้นสติ terkejut sampai kehilangan kesadaran dan pingan Быть потрясённым практически до потери сознания или обморока.
- 정신을 잃고 쓰러질 만큼 심하게 놀라다.
be frightened; be shocked; be astounded
びっくりぎょうてんする【びっくり仰天する】。きょうがくする【驚愕する】
être grandement étonné, être très surpris, être ébahi, être stupéfait, être stupéfié
espantarse, alarmarse, quedarse yerto
يُصعق
ухаан алдаж унах дөхөх
thất kinh hồn vía, hồn bay phách tán
ตกใจจนแทบเป็นลม, ตกใจจนแทบสิ้นสติ
terperangah, terperanjat, terkejut
поразиться; быть потрясённым; сильно удивиться; быть изумлённым
2. 혼비백산하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To literally mean that souls scatter in all directions; to lose one's consciousness from fright.魂魄があちこちに散らばるという意味で、あまりにも驚いて正気を失う。 Perdre ses esprits en raison d'une surprise extrême.Expresión que literalmente significa que el alma se dispersa en todas las direcciones, y que significa perder la conciencia por gran susto. كلمة تعني أن تكون الروح مُشَتَّتة هنا و هناك، ويندهش و يفقد الوعي من فرط المفاجأةсүнс нь ийш тийшээ тарах гэсэн утгаас үүдэлтэй, ихэд цочирдож ухаан санаагаа алдах.Vô cùng hoảng hốt đến mức không còn biết gì nữa, giống như hồn vía bị tan tác mọi nơi.สติหลุดหายไปเนื่องจากตกใจมากซึ่งเป็นคำที่ออกมาจากความหมายว่าดวงวิญญาณกระจัดกระจายไปทางโน้นทีทางนี้ที roh sangat terkejut sehingga kehilangan kesadaran sebagai arti rohnya terhampar di sana siniПоразиться от сильного испуга, выражение, буквально означающее, что моральный дух разбрёлся по разным местам.
- 혼백이 이곳저곳으로 흩어진다는 뜻에서 나온 말로, 매우 놀라서 정신을 잃다.
be scared to death; be frightened out of one's wits
びっくりぎょうてんする【びっくり仰天する】。たまげる【魂消る】。おったまげる【押っ魂消る】
s'étonner extrêmement, se frapper extrêmement
asustarse a muerte
يخاف خوفا شديدا من
сүнс зайлах
hồn xiêu phách lạc, hồn vía phách tán
ขวัญกระเจิดกระเจิง, ขวัญหายกระเจิดกระเจิง
kucar-kacir, gempar
растеряться; потерять дар речи; быть ошеломлённым; испугаться до смерти
びっくりぎょうてん【びっくり仰天】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A phrase literally meaning souls scatter in all directions, referring to a state of losing one's consciousness from fright. 魂魄があちこちに散らばるという意味で、我を忘れるくらい非常に驚くこと。Perdre ses esprits en raison d'une surprise extrême.Frase que literalmente significa que el alma se dispersa en todas las direcciones, y que hace referencia al estado de alguien que pierde la conciencia por gran susto. كلمة تعني أن تكون الروح مُشَتَّتة هنا و هناك، ويندهش و يفقد الوعي من فرط المفاجأةсүнс нь ийш тийшээ тарах гэсэн утгаар, ихэд цочирдож ухаан санаагаа алдах явдал.Việc vô cùng hoảng hốt đến mức không còn biết gì nữa, giống như hồn vía bị tan tác mọi nơi.การที่สติหลุดหายไปเนื่องจากตกใจมากโดยมีความหมายว่าดวงวิญญาณกระจัดกระจายไปทางโน้นทีทางนี้ที roh sangat terkejut sehingga kehilangan kesadaran sebagai arti rohnya terhampar di sana siniПоражённость от сильного испуга, выражение, буквально означающее, что моральный дух разбрёлся по разным местам.
- 혼백이 이곳저곳으로 흩어진다는 뜻으로, 매우 놀라서 정신을 잃음.
being scared to death; being frightened out of one's wits
びっくりぎょうてん【びっくり仰天】
stupéfaction, étonnement, surprise extrême
miedo a la muerte
خوف شديد
сүнс зайлах
(sự) hồn xiêu phách lạc, hồn vía phách tán
ขวัญกระเจิดกระเจิง, ขวัญหายกระเจิดกระเจิง
kucar-kacir, gempar
растерянность; потеря дара речи; ошеломлённость; испуг до смерти
びっくりさせる
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To make someone become tense or feel his/her heart pounding as he/she faces an unexpected incident or is scared.意外なことや怖いことで、瞬間的に緊張させたり胸をどきどきさせたりする。Se figer ou (cœur) s’accélérer soudain sous l'effet de la peur ou de la surprise.Hacer latir el corazón o ponerse tenso repentinamente por temor y un hecho inesperado. ينبض القلب أو يتوتر توترا خاطفا نتيجة لمواجهة أمر غير متوقع أو نتيجة للخوفсанаадгүй гэнэтийн зүйлээр айлгаж гайхуулах юм уу сэтгэл догдлуулах.Làm cho căng thẳng hay tim đập mạnh trong chốc lát vì sợ hoặc gặp phải việc bất ngờ.ทำให้ตื่นเต้นหรือใจเต้นด้วยเรื่องที่ไม่คาดคิดmenjadi tegang atau hati menjadi berdebar-debar karena sesuatu di luar dugaanПриходить в напряжение или волнение от чего-либо неожиданного.
- 뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하게 하거나 가슴이 뛰게 하다.
frighten; scare; shock
おどろかす【驚かす】。びっくりさせる
stupéfier, étonner, épouvanter
asustar, sorprender, atemorizar, aterrar, espantar
يندهش
цочоох, айлгах, гайхшруулах
làm ngạc nhiên, làm giật mình
ทำให้ตกใจ, ทำให้ตกตะลึง, ทำให้ประหลาดใจ
mengejutkan, mengagetkan
пугаться; удивляться
びっくりする
1. 깜짝깜짝하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be suddenly surprised again and again.しきりに突然驚く。Être souvent étonné.Darse un susto repentino.يُذهَل فجأةً بشكل متكرّرүе үе гэнэт цочих.Thường xuyên hốt hoảng đột ngột.ตกใจกะทันหันบ่อย ๆterus-menerus terkejutТо и дело внезапно пугаться.
- 자꾸 갑자기 놀라다.
be startled repeatedly
びっくりする。びくっとする。ぎょっとする
être souvent surpris
sobresaltarse, asustarse, alarmarse
يُدهَش مرارًا
дэв дав хийх
giật mình, hết hồn
ตกใจแล้วตกใจอีก, ตกใจบ่อย ๆ
terkaget-kaget
2. 깜짝하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be suddenly surprised.突然驚く。Être soudainement étonné.Asustarse de repente.يُفاجَأгэнэт цочих, гайхах.Đột nhiên hốt hoảng.ตกใจกะทันหันtiba-tiba terkejutРезко пугаться.
- 갑자기 놀라다.
be surprised suddenly
びっくりする。びくっとする。ぎょっとする
être surpris
sobresaltarse, asustarse, alarmarse
يباغَت
гайхах, дав хийх, цочих
giật mình, hết hồn
ตกใจ, สะดุ้ง
kaget, terkejut
3. 놀라다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To become tense or feel one's heart pounding as one faces an unexpected incident or is scared.意外なことに出くわしたり怖かったりして、瞬間的に緊張したり胸がどきどきしたりする。Se tendre ou avoir le coeur qui bat après avoir subi un choc ou par peur.Latir el corazón o ponerse tenso repentinamente por temor y un hecho inesperado. ينبض القلب أو يتوتر توترا خاطفا نتيجة لمواجهة أمر غير متوقع أو نتيجة للخوفгэнэтийн явдал тохиолдсонд айж цочин, хоромхон зуур сандран зүрх хурдан цохилох.Căng thẳng hay tim đập mạnh trong chốc lát vì sợ hãi hoặc gặp phải việc bất ngờ.หัวใจเต้นหรือตึงเครียดชั่วครู่เพราะประสบกับสิ่งที่ไม่คาดคิดหรือหวาดกลัวsejenak tegang atau jantung berdegup karena takut atau menghadapi hal yang di luar dugaanПерепугаться из-за чего-либо неожиданного или удивиться.
- 뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하거나 가슴이 뛰다.
- For a certain part of the body to respond intensely, unlike the way it does in its ordinary state.ある身体部位が普段と違った激しい反応を見せる。(Partie du corps) Réagir exceptionnellement de manière excessive.Mostrar excesiva reacción en alguna parte del cuerpo a diferencia de lo usual. Que reacciona fácilmente a un estímulo. يبدي جزء معين من الجسم رد فعل شديد يختلف عن الأوقات العاديةямар нэгэн биеийн хэсэг жирийн үеэс өөр хариу үйлдэл үзүүлэх.Bộ phận nào đó của cơ thể cho thấy phản ứng nghiêm trọng khác với thường lệ.ส่วนใดของร่างกายมีปฏิกิริยาที่รุนแรงซึ่งแตกต่างจากปกติreaksinya tampak lebih hebat dari biasanyaОтреагировать на что-либо в необычной форме.
- 어떤 신체 부위가 평소와 달리 반응을 심하게 보이다.
be surprised; be astonished; be shocked; be scared
おどろく【驚く】。びっくりする
s'étonner, être surpris, être étonné, être stupéfait
asustar, sorprender, atemorizar, aterrar, espantar
يندهش
айх, цочих
giật mình, ngỡ ngàng, hết hồn
ตกใจ, ตกตื่น, สะดุ้งตกใจ, ผวา
terkejut, kaget, terperanjat
пугаться
convulse
びっくりする
asustar, sorprender, atemorizar, aterrar, espantar
цочирдох
phản ứng lạ
สะดุ้ง, ผวา
terkejut
поражаться
4. 놀라워하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be excited or amazed by something unexpected, remarkable, or horrible. あることが意外だったり優れたり怖かったりして、不思議に思ったり興奮したりする。Considérer quelque chose comme extraordinaire car imprévu, remarquable ou terrifiant, ou s'exciter pour cette raison.Exaltarse o emocionarse ante un hecho inesperado, magnífico o temible. يشعر بالمفاجأة أو التوتّر أو الروعة أو الخوف أو التعجّب أو الإثارة بشأن أمر ما ямар нэг зүйл санамсаргүй, агуу мундаг, аймаар, сонин хачинд тооцогдох юмуу цочирдох.Lấy làm kì lạ hoặc hưng phấn vì việc nào đó bất ngờ, tuyệt vời hoặc đáng sợ.เรื่องใด ๆ เป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว จนรู้สึกน่าประหลาดใจหรือตื่นเต้น berdebar karena suatu hal mengejutkan atau luar biasa, terkejut atau tidak tenang karena ketakutan Приходить в волнение или удивляться по причине какого-либо неожиданного, выдающегося или страшного события.
- 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기하게 여기거나 흥분하다.
be surprised; be frightened
おどろく【驚く】。びっくりする。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
s'étonner, être surpris, être étonné, être stupéfait, être saisi de frayeur, s'effrayer de, s'épouvanter de, être pris de terreur
sorprenderse, asombrarse
يندهش
цочирдох, гайхширах
ngạc nhiên, sửng sốt, kinh ngạc
ตกใจ, ตกตะลึง, หวาดกลัว, ประหลาดใจ
terkejut, kaget
удивляться; пугаться
5. 소스라치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To shake one's body because one is terrified.びっくりして体を震わせる。Avoir un brusque tremblement du corps sous l'effet d'une surprise.Moverse el cuerpo como si temblara por asustarse mucho.يحرّك جسمه كأنّه يرتجف فجأة وهو مندهشاайж цочин гэнэт бие чичрэх мэт хөдлөх.Giật mình và bỗng nhiên rùng mình như thể run rẩy. ขยับเขยื้อนเหมือนตัวสั่นอย่างกะทันหันเพราะสะดุ้งตกใจtiba-tiba terkejut sehingga bergerak seperti gemetarДёрнуться всем телом, внезапно испугавшись.
- 깜짝 놀라 갑자기 몸을 떨듯이 움직이다.
be frightened
ぎょうてんする【仰天する】。びっくりする
tressaillir, sursauter, tressauter
espantarse, asustarse
يندهش ، يدهش ، يتعجّب
цочин давхийх, айн давхийх
hoảng sợ, run sợ, run bắn
ตระหนกตกใจ, หวาดผวา, ตกใจ, ตื่นเต้นตกใจ
terperangah, terperanjat, terkejut
вздрогнуть от испуга
びっこをひく【びっこを引く】
1. 쩔뚝거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをしてしきりに重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna más corta que la otra o por una herida. يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةнэг талын хөл нь богино байх ба бэртлээс болоод тэнцвэрээ олж чадахгүй хазганах.Một chân bị ngắn hoặc bị thương nên liên tục đánh mất trọng tâm va khuỵu xuống.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น sebelah kaki pendek atau terluka sehingga sering kehilangan keseimbangan dan pincangХодить с трудом, теряя равновесие из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
tập tễnh, khập khiễng
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
tertimpang-timpang
хромать; прихрамывать
2. 쩔뚝대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをしてしきりに重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna más corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс байн байн нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น terus-menerus kehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить не ровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
terpincang-pincang, pincang
хромать
3. 쩔뚝이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To lose balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをして重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna más corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hay bị thương nên mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัว เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้นkehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить неровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 절다.
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang
хромать
4. 쩔뚝쩔뚝하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing balance and walk awkwardly because one of one's legs is shorter or injured.片足が短いか、けがをしてしきりに重心を失ってびっこを引く。boiter en perdant sans cesse l'équilibre du fait d'avoir une jambe plus courte que l'autre ou une blessure.Andar como cojo perdiendo el equilibrio al tener una pierna m_s corta que la otra o por una herida.يعرج بشكل متكرّر مع فقدان التوازن لأن إحدى رجليه قصيرة أو جريحةөрөөсөн хөл нь богино эсвэл бэртэж гэмтсэнээс байн байн нэг тал руугаа хазганан явах.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên thường xuyên mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น terus-menerus kehilangan keseimbangan dan pincang karena sebelah kaki pendek atau terlukaХодить неровно из-за укороченной или больной ноги.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp; hobble
びっこをひく【びっこを引く】
boiter, boitiller, claudiquer, clopiner
renquear, renguear, cojear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
terpincang-pincang, pincang
хромать
びっこをひく【跛を引く】
1. 절다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To walk with one's body tottering to one side because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher en inclinant le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre.Caminar desigualmente inclinando el cuerpo hacia un lado por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.يمشي مشية غير متساوية بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг хөл нь богино буюу гэмтсэнээр биеэ нэг тийш нь хазайлган алхах.Bước đi với thân người bị nghiêng về một phía do một chân bị ngắn hoặc bị thương.เดินโยกเยกโดยเอียงร่างกายไปข้างเดียวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga jalan dengan sempoyong atau condong ke satu sisiИдти, переваливаясь с одной стороны на другую по причине повреждения одной ноги; или когда одна нога короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 몸을 한쪽으로 기우뚱거리며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller, trainer la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох
tập tễnh, khập khiễng, cà nhắc
โขยกเขยก, กะโผลกกะเผลก
berjalan pincang
ковылять; хромать; волочить ногу
2. 절뚝거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre.Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг талынх нь хөл богино байх юм уу эсвэл гэмтэж бэртээд тэгш алхаж чадахгүй доголох.Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên liên tục bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากขาบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
khập khà khập khiễng, cà nhắc
เดินขาเป๋, เดินกะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
3. 절뚝대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。 Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةөрөөсөн хөл богино эсвэл гэмтсэнээс нэгэн жигд гишгэн явж чадахгүй байх.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, đi tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
4. 절뚝이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To lose one's balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre. Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг хөл нь богино байх буюу гэмтэснээс тэнцвэрээ алдан доголох.Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что одна нога короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
khập khiễng, cà nhắc
(ขา)เป๋
pincang, sempoyongan
хромать
5. 절뚝절뚝하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep losing one's balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. Seguir andando desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةөрөөсөн хөл богино эсвэл гэмтсэнээс нэгэн жигд гишгэн явж чадахгүй байх.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
6. 절룩거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。Marcher continuellement en boitant beaucoup.Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado.يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرбайн байн хөлөө доголон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินอย่างกะโผลกกะเผลกเรื่อยๆ อย่างหนัก berjalan terus dengan sangat pincangИдти, постоянно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
догонцох, доголох
đi tập tễnh, đi khập khiễng
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
7. 절룩대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。Marcher continuellement en boitant beaucoup. Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرнэг хөлөө их догонцон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินขากะโผลกกะเผลกมากบ่อย ๆ berjalan terus dengan sangat pincangИдти, постоянно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох, доёгонох
đi tập tễnh
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก, เดินขาเป๋
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
8. 절룩이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To walk very lamely.左右がそろわない歩き方をする。 Marcher en boitant beaucoup. Caminar inclinando mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّاхөлөө ихээр доголон алхах.Khập khiễng bước chân đi. เดินอย่างกะโผลกกะเผลกอย่างหนัก berjalan dengan pincangИдти, сильно волоча одну ногу.
- 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох, догонцох
tập tễnh, khập khiễng
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก
pincang, sempoyongan
ковылять; хромать
9. 절룩절룩하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。 Marcher continuellement en boitant beaucoup. Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرбайн байн ихээр догонцон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินขากะโผลกกะเผลกมากบ่อย ๆberjalan terus dengan sangat pincangИдти, непрерывно и сильно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доёгонох, доголох
đi tập tễnh
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก, เดินขาเป๋
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
10. 절름거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a person to keep walking with his/her body tottering to one side because one of his/her legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に体が一方に傾く。Marcher en inclinant continuellement le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre.Seguir andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna. يميل جسمه إلى جهة ما عند مشيته لأنّ إحدى رِجليه أصيبت بجروح أو تكون أقصر من الأخرىнэг талын хөл нь богино байх мөн гэмтснээс алхах үед бие нь нэг тал руу байн байн хазайх.Một bên chân ngắn hoặc bị đau nên khi bước đi thì người liên tục nghiêng về một phía. เวลาเดินตัวจะโยกเยกไปทางข้างหนึ่งบ่อย ๆ เพราะขาข้างหนึ่งสั้นหรือบาดเจ็บsalah satu kakinya pendek atau terluka sehingga tubuhnya selalu bertumpu ke satu sisi ketika berjalan Постоянное наклонение тела в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравности длины ног и т.п.
- 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱하다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller, traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
хазганах
tập tễnh, cà nhắc
ขาเป๋, กะโผลกกะเผลก, โขยกเขยก, กระย่องกระแย่ง, กระง่องกระแง่ง, ซัดโซเซ
pincang
хромать
びっこ【跛】
1. 절뚝발이
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (disparaging) A person who loses his/her balance and walks lamely because one of his/her legs is shorter than the other or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre.(PEYORATIVO) Persona que anda desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. (استهانة) شخص يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرة(басамж.) нэг хөл нь богино байх буюу гэмтэснээс тэнцвэрээ олж чадалгүй доголох хүн.(cách nói coi thường) Người bị chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น (dalam bentuk vulgar) orang yang kehilangan keseimbangan karena salah satu kaki pendek atau terluka (груб.) Человек, который хромает из-за повреждения ноги или короткой ноги.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 저는 사람.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se), clopin
cojo, renco, paticojo
أعرج
доголон хүн
người què, thằng què
คนขาเป๋
orang pincang
хромоножка
2. 절름발이
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (disparaging) A person who keeps walking with his/her body tottering to one side because one of his/her legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に体が一方に傾く人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en inclinant continuellement le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. (PEYORATIVO) Persona que sigue andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.(استهانة) شخص يميل جسمه إلى جهة ما عند مشيته لأنّ إحدى رِجليه أصيبت بجروح أو تكون أقصر من الأخرى(доорд үзсэн үг) нэг талын хөл нь богино мөн гэмтснээс алхах үед бие нь нэг тал руу байн байн хазайдаг хүн.(cách nói xem thường) Người mà có một bên chân ngắn hoặc bị đau nên khi bước đi thì cơ thể liên tục nghiêng về một phía. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ขาข้างหนึ่งสั้นหรือบาดเจ็บ แล้วตัวโยกเยกไปทางข้างหนึ่งบ่อย ๆ เวลาเดิน(dalam bahasa kasar) orang yang salah satu kakinya pendek atau terluka sehingga tubuhnya selalu bertumpu ke satu sisi saat berjalan (пренебр.) Человек, постоянно наклоняющий тело в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравномерности длины ног и т.п.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때에 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱거리는 사람.
- An item with legs any of which is broken.足のついている物の片足が不完全なこと。Fait qu'un pied d'un objet qui a des pieds ne fonctionne pas normalement.Que hay defecto en algún pie de un objeto con pies.أمر تكون إحدى أرجل شيء معطلاхөлтэй эд зүйлийн нэг талын хөл нь бүтэн биш зүйл.Việc một bên chân của đồ vật có chân không được bình thường. การที่เท้าข้างหนึ่งของสิ่งของที่มีเท้าติดอยู่ไม่สมบูรณ์benda yang memiliki kaki salah satu kakinya tidak sempurnaПредмет с ножками, одна из которых повреждена.
- 발 달린 물건의 한쪽 발이 멀쩡하지 못한 것.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se)
cojo, renco, paticojo
أعرج
хазгар, доголон
gã què
คนขาเป๋
si pincang
хромой
being unbalanced
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】
cojo
хазгар, доголон
sự long chân, sự hỏng chân
ขาเป๋, ขากะเผลก
pincang
びっしょり
1. 푹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the state of something being seriously rotten, fermented, or wet.腐り切ったり濡れたりしているさま。Idéophone illustrant la manière de moisir, de fermenter ou de se mouiller très fortement.Modo en que algo está fermentado, podrido o mojado extremadamente.شكل تخمر أو فساد بشدّةхэтэрхий ихээр муудах буюу өмхөрч, норсон байдал.Hình ảnh bị ướt hay bị thối hay bị tiêu đi một cách nhiều.ลักษณะที่เปียกหรือสึกหรือเปื่อยอย่างรุนแรงมากkondisi sesuatu sudah sangat busuk, basi, dingin, atau basahОбразоподражательное слово, обозначающее вид чего-либо очень сильно испорченного, изношенного, промокшего.
- 아주 심하게 썩거나 삭거나 젖은 모양.
completely; severely
すっかり。びっしょり
extremadamente
تماما، بشكل كامل، بالكامل
нэвс, ханх
một cách ướt sũng; một cách mục ra
อย่างแฉะ, อย่างเฉอะแฉะ, อย่างเละ, อย่างเฟะ
полностью
2. 함빡
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being wet and soaked to the extent of dripping.水が染み出るほど、びしょ濡れになっているさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est trempé au point d'être imprégné d'eau.Modo en que algo está tan mojado que el agua se rezuma al exterior. هيئة المبلَّل المنقوع في الماء لدرجة تسرّب الماء إلى الخارجус дуслан гоожих хэмжээнд норсон байдал.Hình ảnh ướt hết tới mức nước ngấm chảy ra bên ngoài.ท่าทางที่เปียกอย่างชุ่มจนกระทั่งน้ำซึมออกมายังด้านนอกbasah hingga air dapat meresap ke luar Образоподражательное слово, характеризующее настолько промокший вид, что вода выступает наружу.
- 물이 밖으로 스며 나올 정도로 축축하게 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びしょびしょ。びっしょり。ずぶずぶ。ずぶり
(mouillé, trempé) jusqu'aux os
por completo, a fondo
تمامًا ، كاملاً ، شاملاً
шал
thuốt luốt, sũng nước
อย่างชุ่ม, อย่างชื้น
kuyup
насквозь
3. 흠뻑
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being wet and soaked to the extent of dripping.水分が外ににじみ出るほど、すっかり濡れたさま。Idéophone décrivant un état tellement mouillé que l'eau en sort même vers l'extérieur. en un estado de ser mojado y empapado hasta el punto de goteo.صورة يكون فيها مبلّلاً للغاية لدرجة ان المياه تتسرّب إلى الخارجус гадагш гоожих хэмжээний маш нь норсон байдал.Hình ảnh bị ướt nhiều vì nước.ลักษณะที่เปียกน้ำมากbentuk yang sangat basah dengan airСильно промокший вид.
- 물이 밖으로 스며 나올 정도로 몹시 축축하게 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びしょびしょ。びっしょり
hasta el alma, hasta los huesos
مُشبَّع بالماء، مغمور بالماء
нэвт, нэвт шувт
luốt thuốt, đầm đìa, đẫm
โชก, ชุ่ม
4. 흠씬
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a state of being soaked.水にすっかり濡れたさま。Idéophone illustrant un état complètement mouillé. Modo en que se ve algo completamente empapado.صورة يكون فيها مبلّلاً بالمياه تمامًاусанд шалба норсон байдал.Hình ảnh ướt sũng nước.ลักษณะที่เปียกน้ำเต็มที่bentuk yang semua basah oleh airПромокший в воде вид.
- 물에 푹 젖은 모양.
to the skin; completely; thoroughly
びっしょり。びしょびしょ
hasta el alma, hasta los huesos
مُشبَّع بالماء، مغمور بالماء
нэвт, нэвт шувт
sũng, luốt thuốt, đẫm
โชก, ชุ่ม
びっしり
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of things, buildings, etc., standing close together.事物や建物などが隙間なく詰まっているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs objets ou bâtiments se trouvent rassemblés en un groupe compact.Forma en que las cosas o los edificios están juntos sin haber mucho espacio entre ellos.شكل فيه تتجمّع أشياء أو مبان بكثافةэд зүйл ба барилга зэрэг завсар зайгүй бөөгнөрсөн байдал.Hình ảnh đồ vật hoặc tòa nhà tập trung kín không có chỗ hở. ลักษณะของสิ่งของหรือตึก เป็นต้น ที่อยู่รวมกันโดยไม่มีช่องว่าง bentuk barang, gedung, dsb yang berkumpul tanpa ada celahВнешний вид плотно наставленных вещей или зданий.
- 물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 모양.
densely
びっしり。ぎっしり
juntamente
بشكل كثيف
нягт, шигүү, шахуу, зайгүй, завсаргүй
một cách san sát, một cách dày đặc
การติดกันเป็นพรืด, การติดกันแน่น, การอยู่รวมกัน(แน่น), การอยู่รวมกัน(เป็นกระจุก, ก้อน)
sangat rumit, sangat padat
びっしりだ
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Things, buildings, etc., standing close together.事物や建物などが隙間なく詰まっている。(Plusieurs objets ou bâtiments) Qui se trouvent rassemblés en un groupe compact.Forma en que las cosas o los edificios están juntos sin haber mucho espacio entre ellos.تتجمّع أشياء أو مبان بكثافةэд зүйл ба барилга зэрэг завсар зайгүй бөөгнөрсөн байдалтай байх.Đồ vật hoặc tòa nhà tập trung kín không có chỗ hở. เป็นสภาพที่นำสิ่งของหรือตึก เป็นต้น มารวมกันโดยไม่มีช่องว่างkondisi barang, gedung, dsb yang berkumpul tanpa celahНаходящийся в состоянии плотной заставленности вещами или зданиями.
- 물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 상태이다.
dense
びっしりだ。ぎっしりだ
(adj.) se situer près l'un de l'autre, être rapproché les uns des autres
pegado, junto
يكون كثيفًا
нягт, шигүү, шахуу, зайгүй, завсаргүй
san sát, dày đặc
ติดกันเป็นพรืด, ติดกันแน่น, อยู่รวมกัน(แน่น), อยู่รวมกัน(เป็นกระจุก, ก้อน)
sangat rumit, sangat padat
забитый; заставленный
びったり
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of an object sticking to something.粘りついてくっつくさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet colle avec tenacité.Forma en que un objeto está pegado con resistencia.شكل تلزُّج شيء بشكل متين مرارًا وتكرارًاюмс салахгүй наалдах байдал.Hình ảnh vật thể bám vào một cách dính chắc.ลักษณะที่สิ่งของเกาะติดอย่างเหนียวหนึบbentuk benda menempel dengan lengketОбразоподражательное слово, характеризующее вид прилипающего вещества.
- 물체가 끈기 있게 달라붙는 모양.
stickily
べったり。びったり。ぴっちり
بشكل متين
chặt, tịt, bết
หนึบ, หนืด, พอดี
びてき【美的】
1. 미적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A quality of being related to beauty.美に関すること。Ce qui concerne la beauté.Relativo a la belleza.كل ما يتعلق بالجمالгоо үзэсгэлэнтэй холбоотой зүйл.Cái liên quan tới vẻ đẹp. สิ่งที่เกี่ยวกับความสวยงามsesuatu tentang keindahan (digunakan sebagai kata benda) Имеющее отношение к прекрасному.
- 아름다움에 관한 것.
being aesthetic
びてき【美的】
(n.) esthétique
bello
جمالي
гоо сайхны
nét đẹp, cái đẹp
ทางสุนทรียะ, ทางความงาม
estetika
эстетический
2. 미적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Being related to beauty.美に関するさま。Qui concerne la beauté.Relativo a la belleza. يتعلق بالجمالгоо үзэсгэлэнтэй холбоотой.Liên quan tới cái đẹp. ที่เกี่ยวกับความสวยงามtentang keindahan (diletakkan di depan kata benda)Связанный с красотой.
- 아름다움에 관한.
aesthetic
びてき【美的】
(dét.) esthétique
bello, hermoso
جمالي
гоо сайхны
mang tính chất đẹp, có tính chất đẹp
ทางสุนทรียะ, ทางความงาม
estetika
эстетический
びてん【美点】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An aspect that is good, one is good at, or is desirable.良い点、優れている点、望ましい点。Ce qui est bon, bien ou adéquat.Punto bueno, fuerte o conveniente.فضيلة أو أمر يكون ماهرا فيه أو أمر صحيحсайн буюу сайн хийдэг зөв зохистой тал.Điểm tốt hay giỏi hoặc đúng đắn.จุดที่น่าสมควรหรือเก่ง ดีsisi yang baik atau yang pandai dilakukan atau yang benarХорошая, сильная сторона или же что-либо желательное.
- 좋거나 잘하거나 바람직한 점.
strength
ちょうしょ【長所】。びてん【美点】
avantage, mérite, bon côté, force, point fort
mérito, ventaja, valor, valía, provecho, utilidad
مزية
сайн тал, давуу тал
ưu điểm, điểm mạnh
ข้อดี, จุดดี
sisi baik, kelebihan
достоинство; преимущество; положительное качество
びとう【尾灯】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A light on the back of a motor vehicle or train.自動車や列車などの後部についた灯火。Lumières à l'arrière d'un véhicule ou d'un train, etc.Farol en la parte trasera de un coche, un tren, etc. المصباح خلف السيارة أو القطارавтомашин, галт тэрэг зэргийн ар талд тавьсан гэрэл.Đèn gắn ở phần sau của xe ô tô hay xe lửa.ดวงไฟที่ติดอยู่ส่วนท้ายของรถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้นlampu yang terpasang di bagian belakang kendaraan seperti mobil, kereta, dsbФонари, прикреплённые с задней стороны автомобиля или поезда.
- 자동차나 열차 등의 뒷부분에 붙은 등.
tail light; rear light
びとう【尾灯】
feu arrière
luz trasera
مصباح خلفي
арын гэрэл, бөгсний гэрэл
đèn sau
ไฟท้าย
lampu sen belakang
задние фары (фонари)
びとく【美徳】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An attitude or action which is good or respectable enough to merit praise.褒められるに値する美しくて立派な態度や行い。Attitude ou acte beau(belle) et admirable qui mérite d'être applaudi.Comportamiento noble, laudable y digno de admiración. الدرجة الرفيعة في حسن الخلق والسلوك المستحق بثناءهмагтуулах хэмжээний үзэсгэлэнтэй сайхан, агуу байр байдал хандлага, үйл хөдлөл. Hành vi hay thái độ đẹp và tuyệt vời đáng nhận được sự khen ngợi.ท่าทีหรือการประพฤติที่งดงามและดีเยี่ยม ที่สมควรได้รับคำชมsikap, kelakuan, perilaku baik dan terpuji yang pantas mendapatkan pujianБлагородный, красивый поступок, достойный похвалы.
- 칭찬을 받을 만큼 아름답고 훌륭한 태도나 행위.
virtue
びとく【美徳】
vertue, conduite vertueuse
virtud, actuación virtuosa
فضيلة
сайхан ёс, зан заншил, уламжлал, сайн үйлс
đức, đức hạnh
คุณความดี, คุณงามความดี
perilaku terpuji, sikap terpuji, akhlak mulia
благородство
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
びょうしゃ【病者】 - びりびりと (0) | 2020.02.26 |
---|---|
びどう【微動】 - びょうしゃ【描写】 (0) | 2020.02.26 |
びい - びしょう【微笑】 (0) | 2020.02.26 |
ばんねん【晩年】 - ば【場】 (0) | 2020.02.24 |
ばれる - ばんにん【番人】 (0) | 2020.02.24 |