びょうしゃ【病者】
名詞명사
    びょうにん【病人】。びょうしゃ【病者】
  • 病気にかかった人。
  • 병을 앓고 있는 사람.
名詞명사
    びょうしゃ【病者】。びょうにん【病人】
  • 病気にかかった人。
  • 병에 걸려 아픈 상태에 있는 사람.
びょうしょう【病床】
名詞명사
    びょうしょう【病床】
  • 病気になった人が寝る床。
  • 병에 걸린 사람이 누워 있는 자리나 침상.
名詞명사
    びょうせき【病席】。びょうしょう【病床】
  • 病気の人が寝ている場所。
  • 병에 걸린 사람이 앓아누워 있는 자리.
びょうしょう【病症】
名詞명사
    びょうしょう【病症】
  • 病気の時に現れる様々な状態。
  • 병을 앓을 때 나타나는 여러 가지 상태.
びょうしん【秒針】
名詞명사
    びょうしん【秒針】
  • 時計で、秒を示す針。
  • 시계에서 초를 가리키는 바늘.
びょうし【病死】
名詞명사
    びょうし【病死】
  • 病気で死ぬこと。
  • 병으로 죽음.
びょうじゃくしゃ【病弱者】
名詞명사
    びょうじゃくしゃ【病弱者】
  • 病気のために体の弱い者。
  • 병 때문에 몸이 약한 사람.
びょうじゃくな【病弱な】
副詞부사
    びょうじゃくな【病弱な】
  • 体が弱くて長い期間患うさま。
  • 몸이 약해서 오래 아파하는 모양.
びょうじゃく【病弱】
形容詞형용사
    びょうじゃく【病弱】
  • 病気になって衰弱している。また、体が弱くて病気がちである。
  • 병 때문에 몸이 약하다. 또는 몸이 약해서 병에 잘 걸리는 상태이다.
名詞명사
    びょうじゃく【病弱】
  • 体の弱い人。
  • 몸이 약한 사람.
びょうじょう【病状】
名詞명사
    びょうせい【病勢】。びょうじょう【病状】
  • 病気の症状や進み具合。
  • 병의 증세나 상태.
名詞명사
    ようだい【容体・容態】。びょうじょう【病状】
  • 病気の状態。
  • 병의 상태.
びょうせい【病勢】
名詞명사
    びょうせい【病勢】。びょうじょう【病状】
  • 病気の症状や進み具合。
  • 병의 증세나 상태.
びょうせき【病席】
名詞명사
    びょうせき【病席】。びょうしょう【病床】
  • 病気の人が寝ている場所。
  • 병에 걸린 사람이 앓아누워 있는 자리.
びょうそく【秒速】
名詞명사
    びょうそく【秒速】
  • 1秒を基準に測定した速度。
  • 일 초를 기준으로 잰 속도.
びょうちゅうがい【病虫害】
名詞명사
    びょうちゅうがい【病虫害】
  • 花や農作物などが病原菌や害虫によって受ける被害。
  • 꽃이나 농작물 등이 균이나 벌레 때문에 입는 피해.
びょうちゅう【病中】
名詞명사
    びょうちゅう【病中】
  • 病気をわずらっている間。
  • 병을 앓고 있는 동안.
びょうてき【病的】
名詞명사
    びょうてき【病的】
  • 言葉や行動などが常軌を逸して異常であること。
  • 말이나 행동 등이 정상적인 상태에서 벗어나 지나친 것.
冠形詞관형사
    びょうてき【病的】
  • 言葉や行動などが常軌を逸して異常であるさま。
  • 말이나 행동 등이 정상적인 상태에서 벗어나 지나친.
びょうとう【病棟】
名詞명사
    びょうとう【病棟】
  • 病院の中で、病気の種類や患者の性別などによって分けたそれぞれの建物。
  • 병원 안에서 병의 종류나 환자의 성별 등에 따라 나누어 놓은 각각의 건물.
びょうどうけん【平等権】
名詞명사
    びょうどうけん【平等権】
  • 差別なく平等な権利と義務を持つ権利。
  • 차별 없이 평등한 권리와 의무를 가질 권리.
びょうどうしそう【平等思想】
名詞명사
    びょうどうしそう【平等思想】
  • 全ての人間は法の下で平等であると主張する思想。
  • 모든 사람은 법 앞에 평등하다고 주장하는 사상.
びょうどうしゅぎ【平等主義】
名詞명사
    びょうどうしゅぎ【平等主義】
  • 全てのものは平等であるとして、差別を認めない立場。
  • 모든 것에 차별을 두지 않는 태도.
びょうどうだ【平等だ】
形容詞형용사
    びょうどうだ【平等だ】
  • 権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな一様に等しい。
  • 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 똑같다.
びょうどう【平等】
名詞명사
    びょうどう【平等】
  • 権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな等しいこと。
  • 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 똑같음.
びょうにん【病人】
名詞명사
    びょうにん【病人】。びょうしゃ【病者】
  • 病気にかかった人。
  • 병을 앓고 있는 사람.
名詞명사
    びょうしゃ【病者】。びょうにん【病人】
  • 病気にかかった人。
  • 병에 걸려 아픈 상태에 있는 사람.
びょうぶ【屏風】
名詞명사
    びょうぶ【屏風】
  • 部屋の中に立てておく、長方形の木の枠に紙を貼り付け、その上に刺繍を施したり絵を描いたりして作ったもの。
  • 방 안에 세워 놓는, 직사각형으로 짠 나무틀에 종이를 바르고 그 위에 수를 놓거나 그림을 그려 만든 물건.
びょうま【病魔】
名詞명사
    びょうま【病魔】
  • (比喩的に)悪魔のように怖くて悪い病気。
  • (비유적으로) 악마와 같이 무섭고 나쁜 병.
びょうめい【病名】
名詞명사
    びょうめい【病名】
  • 病気の名。
  • 병의 이름.
びょうよみ【秒読み】
名詞명사
    びょうよみ【秒読み】
  • 囲碁で、記録担当の人が順番になった棋士に終了まで残った時間を秒単位で知らせること。
  • 바둑에서, 기록을 맡은 사람이 둘 차례가 된 기사에게 남은 시간을 초 단위로 알려 주는 것.
  • びょうよみ【秒読み】
  • (比喩的に)物事が始まろうとするところで、時間的に余裕のない状能。
  • (비유적으로) 어떤 일이 막 시작되려고 하여 시간의 여유가 없는 상태.
びょうりがく【病理学】
名詞명사
    びょうりがく【病理学】
  • 医学の一分野で、病気の種類・原因・発生・進行過程などを研究する学問。
  • 의학의 한 분야로, 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등을 연구하는 학문.
びょうり【病理】
名詞명사
    びょうり【病理】
  • 病気の種類・原因・発生・進行過程などに関する理論。
  • 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등에 관한 이론.
びょうれき【病歴】
名詞명사
    びょうれき【病歴】
  • これまで患った病気に関する全ての内容。
  • 지금까지 앓은 병에 대한 모든 내용.
びょう【秒】
依存名詞의존 명사
    びょう【秒】
  • 時間で、1分の60分の1を表す単位。
  • 일 분의 60분의 1을 나타내는 시간의 단위.
びょう【鋲】
名詞명사
    びょう【鋲】
  • 靴の本底や馬蹄などに打つ鉄製の釘。
  • 신발 밑창이나 말굽 등에 박는 쇠로 만든 못.
びよういん【美容院】
名詞명사
    びよういん【美容院】。びようしつ【美容室】。ヘア・サロン 
  • 髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。
  • 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 업소.
名詞명사
    びよういん【美容院】。ビューティー・サロン
  • 髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。
  • 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 곳.
びようげか【美容外科】
名詞명사
    びようげか【美容外科】。けいせいげか【形成外科】
  • 主に手術によって顔や身体の傷跡を修正して機能障害を治療したり、容貌を改善する医学分野。また、その分野の病医院。
  • 주로 수술로 얼굴이나 몸의 상처를 회복하고 기능 장애를 치료하거나 외모를 개선하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
びようしつ【美容室】
名詞명사
    びよういん【美容院】。びようしつ【美容室】。ヘア・サロン 
  • 髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。
  • 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 업소.
びようし【美容師】
名詞명사
    びようし【美容師】
  • 他人の髪の毛や肌を整えることを業とする人。
  • 다른 사람의 머리를 다듬거나 피부를 가꾸는 일을 직업으로 하는 사람.
びようせいけいする【美容整形する】
動詞동사
    せいけいする【整形する】。びようせいけいする【美容整形する】。けいせいする【形成する】
  • 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直す。
  • 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
びようせいけい【美容整形】
名詞명사
    せいけい【整形】。びようせいけい【美容整形】。けいせい【形成】
  • 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直すこと。
  • 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만듦.
    せいけいしゅじゅつ【整形手術】。びようせいけい【美容整形】。けいせいしゅじゅつ【形成手術】
  • 顔や身体の外観を矯正して作り直す手術。
  • 얼굴이나 몸의 겉모습을 고치거나 만드는 수술.
びよう【美容】
名詞명사
    びよう【美容】
  • 顔や肌、髪の毛を美しく整えること。
  • 얼굴이나 피부, 머리를 아름답게 꾸미고 다듬는 것.
びよく【鼻翼】
名詞명사
    びよく【鼻翼】。こばな【小鼻】
  • 鼻の下部で左右に鈴のように膨らんだところ。
  • 코끝의 양쪽에 방울처럼 둥글게 내민 부분.
びら
名詞명사
    びら。ちらし【散らし】
  • 何かを知らせたり、ある行動を促したりする内容が書かれた紙片。
  • 어떤 것을 사람들에게 알리거나 어떤 일이나 행동을 하도록 부추기는 내용이 담긴 종이 쪽지.
びり
名詞명사
    びり。さいかい【最下位】
  • 成績や等級などの順番で一番最後。
  • 성적이나 등수 등의 차례에서 맨 끝.
名詞명사
    さいご【最後】。びり
  • 物事の最後や末端。
  • 사물의 맨 뒤나 맨 끝.
びりっと
副詞부사
    びりっと
  • 固くて丈夫なものが急に少しずつ裂けたり割れたりする音。
  • 질기고 뻣뻣하거나 단단한 물건이 갑자기 조금씩 찢어지거나 갈라지는 소리.
副詞부사
    びりっと
  • 衣服などが勢いよく裂ける音。また、そのさま。
  • 옷 등이 세차게 뜯어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    びりっと
  • 紙などを勢いよく引く音。また、その様子。
  • 종이나 천 등을 세게 찢는 소리. 또는 그 모양.
4.
副詞부사
    びりっと
  • 紙や布などを一気に引き裂いたり、一筋にするさま。
  • 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
副詞부사
    ぴりっと。びりっと
  • 紙や布などを勢いよく引き裂く音。また、そのさま。
  • 종이나 천 등을 세게 찢는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぴりっと。びりっと
  • 紙や布などをぞんざいに引き裂く音。また、そのさま。
  • 종이나 천 등을 되는 대로 마구 찢는 소리. 또는 그 모양.
びりっとする
形容詞형용사
    びりっとする
  • 少し体がしびれるように感じる。
  • 조금 저린 듯하다.
形容詞형용사
    ひりっとする。びりっとする。じんとする
  • ややしびれた感じである。
  • 조금 저린 듯하다.
  • ひりっとする。びりっとする。じんとする
  • 心的に刺激を受けて瞬間的に少し興奮し、震える感じがする。
  • 마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
びりびり
副詞부사
    びりびり。がたがた。ごとごと
  • 大きな物が揺れて震える音。
  • 큰 물건이 흔들려 떨리는 소리.
副詞부사
    びりびり
  • 薄くて固い紙や布などをしきりに破る音。また、その様子。
  • 얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    びりびり
  • 紙や布などを乱暴に破る音や様子。
  • 종이나 천 등을 세게 자꾸 찢는 소리나 모양.
副詞부사
    びりびり
  • 続けて強く引き裂いたり引っかき取る音。また、その様子。
  • 계속해서 세게 찢거나 뜯는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    びりびり
  • 薄くて固い紙や布などをしきりに破る音。また、その様子。
  • 얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    びりびり。ばりばり
  • 丈夫な紙や布などをしきりに引き裂く音。また、その様子。
  • 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    びりびり。ばりばり
  • 一挙に散らばったり、広がったりするさま。
  • 넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
副詞부사
    びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
  • 紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。
  • 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
副詞부사
    びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
  • 紙や布などをいく筋に続けて破る様子。
  • 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
副詞부사
    びりびり
  • とても、または頻繁に体がしびれるように感じる感覚。
  • 매우 또는 자꾸 저린 듯한 느낌.
副詞부사
    びりびり
  • 紙や布などをぞんざいに引き裂く音。また、その様子。
  • 종이나 천 등을 마구 찢는 소리. 또는 그 모양.
12. 쪽쪽
副詞부사
    びりびり
  • 小さい紙や布などを続けて幾筋にも引き裂くさま。
  • 작은 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
13. 쭉쭉
副詞부사
    びりびり
  • 紙や布などを一筋にも相次いで引き裂くさま。
  • 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
副詞부사
    ぴりぴり。びりびり
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がややしびれる感覚。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 느낌.
副詞부사
    ぴりぴり。びりびり。ちくちく
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにとても痛む感覚。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
形容詞형용사
    ぴりぴり。びりびり。ちくちく
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにかなり痛む。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다.
びりびりする
形容詞형용사
    びりびりする
  • 少ししびれる。
  • 조금 저린 듯하다.
形容詞형용사
    びりびりする
  • とても、また頻繁に体がしびれるように感じる。
  • 매우 또는 자꾸 저린 듯하다.
形容詞형용사
    ぴりぴりする。びりびりする
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がややしびれる。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다.
びりびりと
副詞부사
    びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
  • 紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。
  • 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
副詞부사
    びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
  • 紙や布などをいく筋に続けて破る様子。
  • 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.

+ Recent posts

TOP