びょうしゃ【病者】びょうしょう【病床】びょうしょう【病症】びょうしん【秒針】びょうし【病死】びょうじゃくしゃ【病弱者】びょうじゃくな【病弱な】びょうじゃく【病弱】びょうじょう【病状】びょうせい【病勢】びょうせき【病席】びょうそく【秒速】びょうちゅうがい【病虫害】びょうちゅう【病中】びょうてき【病的】びょうとう【病棟】びょうどうけん【平等権】びょうどうしそう【平等思想】びょうどうしゅぎ【平等主義】びょうどうだ【平等だ】びょうどう【平等】びょうにん【病人】びょうぶ【屏風】びょうま【病魔】びょうめい【病名】びょうよみ【秒読み】びょうりがく【病理学】びょうり【病理】びょうれき【病歴】びょう【秒】びょう【鋲】びよういん【美容院】びようげか【美容外科】びようしつ【美容室】びようし【美容師】びようせいけいする【美容整形する】びようせいけい【美容整形】びよう【美容】びよく【鼻翼】びらびりびりっとびりっとするびりびりびりびりするびりびりと
びょうしゃ【病者】
1. 병인
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is suffering from a disease.病気にかかった人。Personne qui souffre d'une maladie.Persona que padece una enfermedad.مَن يعاني من المرضөвчнөөр өвчилсөн хүн.Người đang bị bệnh.ผู้ที่กำลังเจ็บป่วยorang yang menderita penyakitЧеловек, страдающий от какой-либо болезни.
- 병을 앓고 있는 사람.
sick person; patient
びょうにん【病人】。びょうしゃ【病者】
malade
enfermo, paciente
مريض
өвчтөн
bệnh nhân
ผู้ป่วย, คนไข้
orang sakit, pasien
больной человек; больной
2. 병자
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is ill due to a disease. 病気にかかった人。Personne qui est souffrante à cause d'une maladie.Persona que está adolorida debido a que padece una enfermedad.شخص مريض مصاب بمرضөвчин тусаад өвдөж байгаа хүн. Người đang trong trạng thái đau ốm do mắc bệnh. คนที่อยู่ในสภาพที่เจ็บป่วยเพราะป่วยเป็นโรคorang yang ada dalam keadaan sakit karena menderita penyakitТот, кто находится в болезненном состоянии.
- 병에 걸려 아픈 상태에 있는 사람.
sick person; patient
びょうしゃ【病者】。びょうにん【病人】
malade
enfermo, paciente
شخص مريض
өвчтөн
người bệnh
คนไข้
orang sakit, pasien
больной
びょうしょう【病床】
1. 병상
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A place or bed where a sick person is lying. 病気になった人が寝る床。Place ou lit sur lequel est couchée une personne malade.Cama o lugar en el que se acuesta una persona enferma.سرير أو محل يستلقي شخص مصاب بالمرض فيهөвчин туссан хүн хэвтэх ор.Giường hoặc nơi người bệnh nằm.เตียงนอนหรือที่ที่ไว้สำหรับนอนของคนที่ป่วยเป็นโรคtempat atau tempat tidur untuk berbaring orang yang sakitМесто или кровать, где лежит больной человек.
- 병에 걸린 사람이 누워 있는 자리나 침상.
sickbed
びょうしょう【病床】
lit de malade
lecho de enfermo
فراش المرض
өвчтөний ор
giường bệnh
เตียงผู้ป่วย, เตียงคนเจ็บ
tempat tidur orang sakit
постель больного
2. 병석
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A bed on which a sick person is lying. 病気の人が寝ている場所。Place où est couchée une personne malade.Lugar en que se acuesta una persona enferma.محل يرقد الشخص المصيب بالمرضөвчин туссан хүн хэвтэх ор дэр.Nơi người bệnh nằm liệt ở đó.ที่ที่คนป่วยเป็นโรคนอนป่วยอยู่tempat berbaring orang yang sakitМесто, где лежит больной человек.
- 병에 걸린 사람이 앓아누워 있는 자리.
sickbed
びょうせき【病席】。びょうしょう【病床】
lit de malade
lecho de enfermo
مرقد المَرِض
өвчтөний байр, хэвтэр, ор
giường bệnh
ที่สำหรับคนบาดเจ็บ, ที่สำหรับคนป่วย
tempat(berbaring) orang sakit
постель больного
びょうしょう【病症】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Various conditions that indicate a disorder or disease. 病気の時に現れる様々な状態。Diverses manifestations pouvant apparaître lorsque l'on est atteint d'une maladie.Numerosos fenómenos que aparecen al sufrir una enfermedad. حالة متنوّعة تظهر عند الإصابة بأمراضөвчин тусахад илэрдэг янз бүрийн байдал.Nhiều trạng thái thể hiện khi bị bệnh.สภาพอันหลากหลายที่เกิดขึ้นตอนป่วยเป็นโรคberbagai macam keadaan yang muncul saat menderita penyakitРазличные внешние признаки, состояния больного, проявляемые при каком-либо заболевании.
- 병을 앓을 때 나타나는 여러 가지 상태.
symptom
びょうしょう【病症】
symptôme, signe, état d'un malade
síntoma
عرض مرضي
өвчний шинж тэмдэг
triệu chứng
อาการ, อาการของโรค
gejala
симптомы
びょうしん【秒針】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The hand of a clock pointing to the seconds.時計で、秒を示す針。Aiguille servant à désigner la seconde dans une horloge. Aguja que señala los segundos en el reloj.عقْرب في الساعة يشير إلى الثوانيцагийн секундыг заадаг зүү.Kim chỉ giây trên đồng hồ. เข็มที่ชี้วินาทีในนาฬิกาjarum yang menunjukkan detik dalam jamСтрелка на часах, показывающая секунды.
- 시계에서 초를 가리키는 바늘.
second hand
びょうしん【秒針】
aiguille des secondes, trotteuse
aguja de segundos
عقْرب الثواني
секундын зүү
kim giây
เข็มวินาที
jarum detik
секундная стрелка
びょうし【病死】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Death from an illness. 病気で死ぬこと。Mort par suite d'une maladie.Muerte por enfermedad.وفاة متسببة بالمرضөвчнөөр үхэх явдал.Cái chết vì bệnh.การตายด้วยโรคkematian akibat penyakitСмерть от болезни.
- 병으로 죽음.
death from disease
びょうし【病死】
muerte por enfermedad
موت بالمرض
өвчнөөр нас баралт
sự chết bệnh
การตายด้วยโรค, การเป็นโรคตาย, การป่วยตาย
meninggal/wafat karena sakit
びょうじゃくしゃ【病弱者】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is weak due to an illness. 病気のために体の弱い者。Personne affaiblie par une maladie.Persona que está débil debido a una enfermedad.شخص عنده جسم ضعيف بسبب المرضөвчний улмаас бие муу байгаа хүн.Người mà cơ thể yếu vì bệnh.ผู้ที่มีร่างกายอ่อนแอเพราะโรคorang yang berbadan lemah karena suatu penyakitЧеловек, физически слабый из-за болезни.
- 병 때문에 몸이 약한 사람.
infirm person; sickly person; invalid
びょうじゃくしゃ【病弱者】
débil, enfermizo
عاجز
өвчтөн, сул дорой биетэй хүн
người yếu, người ốm yếu
ผู้ที่ร่างกายอ่อนแอ, ผู้ที่สุขภาพอ่อนแอ, ผู้ที่เจ็บป่วยได้ง่าย, ผู้ที่อ่อนแอต่อโรค
orang lemah, orang sakit
немощный (болезненный; слабый) человек; больной; инвалид
びょうじゃくな【病弱な】
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of suffering chronically from poor health. 体が弱くて長い期間患うさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne de santé fragile souffre constamment.Dícese así del modo en que se sufre debilidad y dolor causados por una enfermedad crónica.في حالة المعاناة من الصحة الضعيفة بشكل مزمنудаан хугацаагаар өвчинд баригдан хэвтэх.Dáng vẻ đau ốm lâu ngày do cơ thể yếu.ลักษณะที่ร่างกายไม่แข็งแรงทำให้เจ็บป่วยอยู่บ่อย ๆ เป็นระยะเวลานานkeadaan di mana tubuh terus-menerus sakit karena menderita suatu penyakit вид ослабшего от долгой болезни человека
- 몸이 약해서 오래 아파하는 모양.
sickly
びょうじゃくな【病弱な】
en estado de dolor crónico, en estado débil por sufrir una enfermedad crónica
بشكل مريض
ужиг өвчнөөр өвдөх, өвдөн шаналах, өвчиндөө зовиурлах
rề rề, hom hem, gầy yếu
ไม่แข็งแรง, อ่อนแอ, ป่วยกระออดกระแอด, ป่วยกระเสาะกระแสะ, เจ็บป่วยเรื้อรัง
terus-terusan, terus-menerus (sakit)
Болезненный вид; стоны при болезни
びょうじゃく【病弱】
1. 병약하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Weak due to an illness; being more likely to get sick because one is weak. 病気になって衰弱している。また、体が弱くて病気がちである。Qui est affaibli par une maladie ; qui attrape facilement une malade provoquée par la faiblesse du corps. Que tiene el cuerpo débil por alguna enfermedad. O es susceptible de contraer enfermedades por su debilidad física. صحته ضعيفة بسبب المرض، أو عُرضة للإصابة بالمرض بسهولةөвчний улмаас бие султай, мөн бие султайгаас өвчин тусамтгай.Cơ thể yếu vì bệnh. Hoặc trạng thái cơ thể yếu nên hay mắc bệnh.ร่างกายอ่อนแอเพราะโรคภัยไข้เจ็บ หรือเจ็บป่วยได้ง่ายเนื่องจากร่างกายอ่อนแอberbadan lemah karena suatu penyakit, atau karena berbadan lemah jadi mudah terkena penyakitФизически слабый из-за болезни. А также легко заболевающий из-за физической слабости.
- 병 때문에 몸이 약하다. 또는 몸이 약해서 병에 잘 걸리는 상태이다.
sickly
びょうじゃく【病弱】
maladif, chétif, malingre, frêle
enfermizo, enclenque, achacoso
ضعيف، سقيم
сул дорой, өвчин тусамтгай
ốm yếu
อ่อนแอต่อโรค, เจ็บป่วยได้ง่าย
lemah, rentan
(физически) слабый; немощный; хрупкий; болезненный; слабосильный
2. 약골
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A physically weak person. 体の弱い人。Personne ayant une faible constitution.Persona que tiene cuerpo débil.شخص ضعيفбие султай хүн.Người có cơ thể yếu.คนที่ร่างกายอ่อนแอorang yang tubuhnya lemahЧеловек со слабым телом.
- 몸이 약한 사람.
weakling; wimp
びょうじゃく【病弱】
personne à la santé fragile, personne à la santé délicate, personne à la santé déficiente, personne faible, personne fragile, personne débile, personne chétive, personne souffreteuse
escamocho
شخص ضعيف
бие султай, бие муутай
người yếu ớt, kẻ yếu đuối
คนที่ร่างกายอ่อนแอ, คนขี้โรค
человек хрупкого телосложения
びょうじょう【病状】
1. 병세
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The symptom or condition of a disease. 病気の症状や進み具合。Symptôme ou condition d'une maladie.Condición o síntomas de una enfermedad.أعراض المرض أو حالهөвчний шинж тэмдэг, байдал.Trạng thái hay tình trạng của chứng bệnh.อาการหรือสภาพของโรคgejala atau kondisi suatu penyakitСимптомы болезни или нездоровое состояние.
- 병의 증세나 상태.
state of a disease
びょうせい【病勢】。びょうじょう【病状】
état d'une maladie
estado de enfermedad
حالة المرض
өвчний шинж тэмдэг
bệnh tình
อาการของโรค, อาการเจ็บป่วย, อาการคนไข้
gejala penyakit, kondisi penyakit
нездоровое (больное) состояние
2. 용태
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The status of a sick person. 病気の状態。État d'une maladie.Estado de una enfermedad.وضع مَرَضيөвчний шинж байдал.Tình trạng của bệnh.สภาพอาการของโรคkeadaan penyakit orangСтадия развития болезни.
- 병의 상태.
symptom; condition
ようだい【容体・容態】。びょうじょう【病状】
estado de una enfermedad
حالة مَرَضية
өвчний шинж байдал
bệnh tình
อาการ, สภาพอาการ
kondisi penyakit
состояние здоровья
びょうせい【病勢】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The symptom or condition of a disease. 病気の症状や進み具合。Symptôme ou condition d'une maladie.Condición o síntomas de una enfermedad.أعراض المرض أو حالهөвчний шинж тэмдэг, байдал.Trạng thái hay tình trạng của chứng bệnh.อาการหรือสภาพของโรคgejala atau kondisi suatu penyakitСимптомы болезни или нездоровое состояние.
- 병의 증세나 상태.
state of a disease
びょうせい【病勢】。びょうじょう【病状】
état d'une maladie
estado de enfermedad
حالة المرض
өвчний шинж тэмдэг
bệnh tình
อาการของโรค, อาการเจ็บป่วย, อาการคนไข้
gejala penyakit, kondisi penyakit
нездоровое (больное) состояние
びょうせき【病席】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A bed on which a sick person is lying. 病気の人が寝ている場所。Place où est couchée une personne malade.Lugar en que se acuesta una persona enferma.محل يرقد الشخص المصيب بالمرضөвчин туссан хүн хэвтэх ор дэр.Nơi người bệnh nằm liệt ở đó.ที่ที่คนป่วยเป็นโรคนอนป่วยอยู่tempat berbaring orang yang sakitМесто, где лежит больной человек.
- 병에 걸린 사람이 앓아누워 있는 자리.
sickbed
びょうせき【病席】。びょうしょう【病床】
lit de malade
lecho de enfermo
مرقد المَرِض
өвчтөний байр, хэвтэр, ор
giường bệnh
ที่สำหรับคนบาดเจ็บ, ที่สำหรับคนป่วย
tempat(berbaring) orang sakit
постель больного
びょうそく【秒速】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Speed measured by calculating the movement or distance per second.1秒を基準に測定した速度。Unité de vitesse mesurée sur la base d'une seconde.Velocidad que se mide teniendo como referencia un segundo.سرعة تُقاس على أساس الثانية الواحدة كوحدةнэг секундыг стандарт болгон хэмжсэн хурд.Tốc độ đo theo chuẩn một giây.ความเร็วที่วัด 1 วินาทีเป็นมาตรฐานkecepatan yang diukur dengan patokan 1 detikСкорость, рассчитываемая вычислением отношения пройденного пути к промежутку времени, равному одной секунде.
- 일 초를 기준으로 잰 속도.
speed per second
びょうそく【秒速】
vitesse par seconde
velocidad por segundo
سرعة في الثانية
секундын хурд
tốc độ trên giây
ความเร็วระยะต้น, อัตราความเร็วต่อวินาที
per detik
скорость движения в секунду
びょうちゅうがい【病虫害】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Damage to flowers, crops, etc., that is caused by germs, pests, etc. 花や農作物などが病原菌や害虫によって受ける被害。Dégâts causés par des bactéries ou des insectes sur les fleurs, les cultures, etc.Daño producido en flores o cultivos agrícolas por bacterias o insectos nocivos.الأضرار المحاصيل أو الزهور التي تسبب بالحشرات والبكتيريا цэцэг болон газар тариалангийн бүтээгдэхүүн зэрэгт нян буюу хортон шавьжийн учруулах хохирол.Thiệt hại về hoa màu do sâu hoặc vi khuẩn.ดอกไม้ ผลิตผลทางการเกษตร เป็นต้น ได้รับความเสียหายจากเชื้อโรคหรือแมลง kerugian akibat bunga, hasil panen, dsb terserang hama atau seranggaУщерб, который наносится цветам, сельскохозяйственной продукции и прочим растениям бактериями или насекомыми.
- 꽃이나 농작물 등이 균이나 벌레 때문에 입는 피해.
damage from disease and pests
びょうちゅうがい【病虫害】
ravages causés par les insectes et les maladies parasitaires
daño por peste, daño por malos insectos
آفَة زراعيّة
хордолт, халдвар, хортон шавьжны хорлол
thiệt hại do sâu bệnh
ความเสียหายที่เกิดจากแมลง, ความเสียหายที่เกิดจากเชื้อโรค
kerugian akibat serangan hama, kerugian akibat serangan serangga
ущерб, нанесённый насекомыми-вредителями и болезнями (растениям)
びょうちゅう【病中】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of suffering from an illness. 病気をわずらっている間。Période durant laquelle on souffre d'une maladie.Periodo durante el cual se padece una enfermedad.(خلال) فترة يعاني المرضөвдөж байх хугацаанд.Trong thời gian đang bị bệnh.ช่วงเวลาที่กำลังเจ็บป่วยdi saat menderita penyakitВ стадии болезни.
- 병을 앓고 있는 동안.
being sick
びょうちゅう【病中】
período de enfermedad
(أثناء) مدة المرض
өвчтэй
đang bị bệnh, đang trong tình trạng bệnh
กำลังป่วย, กำลังป่วยไข้
saat sakit, ketika terkena penyakit
во время болезни
びょうてき【病的】
1. 병적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which one's words or behavior are too excessive to be considered normal. 言葉や行動などが常軌を逸して異常であること。(Propos ou comportement) Ce qui sort de l'état normal et qui est excessif.Se refiere a palabras o acciones que son extremas y no son normales.تجاوز الكلام أو التصرف من الحد العادي فهما مرفطانүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг хэвийн хэмжээнээс хэтэрсэн зүйл. Việc lời nói hay hành động vượt quá khỏi trạng thái bình thường.การที่คำพูดหรือการกระทำผิดไปจากสภาพปกติมากเกินไป perkataan atau perbuatan dsb melebihi atau kurang dari kondisi normal (digunakan sebagai kata benda), Быть нездоровым и превышать нормальное состояние в словах или поведении.
- 말이나 행동 등이 정상적인 상태에서 벗어나 지나친 것.
being abnormal; being pathological
びょうてき【病的】
(n.) maladif, obsessionnel, irrépressible
enfermizo, mórbido, anormal
حالة مرضية
өвчтэй, солиотой, галзуутай, мэдрэл муутай
tính bệnh hoạn, tính kỳ dị, tính dị thường, tính kỳ quặc
ที่ไม่ปกติ, ที่คลั่งไคล้
abnormal, tidak wajar, aneh
болезненный; ненормальный; нездоровый; психически нездоровый
2. 병적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- One's words or behavior being too excessive to be considered normal.言葉や行動などが常軌を逸して異常であるさま。(Propos ou comportement) Excessif, car s'écartant de l'état normal.Que habla o actúa de una forma extremada, fuera de lo normal. تخطى الحالة الطبيعيةүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг хэвийн хэмжээнээс хэтэрсэн.Lời nói hay hành động... vượt quá khỏi trạng thái bình thường. คำพูดหรือการกระทำที่ผิดไปจากสภาพปกติมากเกินไปperkataan atau perbuatan dsb terlepas atau berlebihan dari kondisi yang normal (diletakkan di depan kata benda)Нездоровый и не соответствующий нормальному состоянию (о словах, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 정상적인 상태에서 벗어나 지나친.
abnormal; pathological
びょうてき【病的】
(dét.) maladif, obsessionnel
patológico, mórbido
غير طبيعي
өвчтэй, солиотой, мэдрэл муутай
mang tính bệnh hoạn, mang tính kỳ dị, mang tính dị thường
ที่ไม่ปกติ, ที่คลั่งไคล้
abnormal, tidak wajar, aneh
болезненный; ненормальный; нездоровый; психически нездоровый
びょうとう【病棟】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One of the divisions in a hospital which have been divided according to the kinds of diseases or the genders of patients.病院の中で、病気の種類や患者の性別などによって分けたそれぞれの建物。Chaque division d'un hôpital qui ont été séparées en fonction du type de maladie, du sexe des malades, etc.En el hospital, cada uno de los edificios en los que se distribuye el tratamiento de las enfermedades según su tipo o la atención a los pacientes según su género u otros criterios.مباني أقسام المستشفى التي يتم فيها توزيع المرضى حسب نوع الأمراض و جنس المرضىэмнэлэг дотор өвчний төрөл, өвчтөний хүйс зэргээс хамаарч ангилсан тус тусын барилга.Tòa nhà được phân chia riêng biệt theo giới tính của bệnh nhân hay loại bệnh trong bệnh viện.แต่ละอาคารที่แยกไว้ต่างหากตามเพศของผู้ป่วยหรือประเภทของโรคในโรงพยาบาลtiap-tiap bangunan rumah sakit yang dibagi berdasarkan jenis penyakit atau jenis kelamin pasien dsbОтдельное здание больницы, построенное для отдельного обслуживания больных по виду заболевания или по возрасту, или по каким-либо другим признакам.
- 병원 안에서 병의 종류나 환자의 성별 등에 따라 나누어 놓은 각각의 건물.
ward
びょうとう【病棟】
pavillon (d'un hôpital), département
sección, planta, departamento
عنبر، جناح المرضى
эмнэлэгийн тасаг, өвчтөний тасаг
khu bệnh
อาคารของโรงพยาบาล, ตึกของโรงพยาบาล
bagian, seksi
клиника; отделение
びょうどうけん【平等権】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The right according to which one can have rights and obligations equal and identical to those of others, without discrimination.差別なく平等な権利と義務を持つ権利。Droit de jouir des mêmes droits et des mêmes devoirs sans discrimination.Derecho que concede a uno los mismos derechos y obligaciones que otros, sin discriminación. يملك حقّا وواجبا بشكل متساوٍ دون تمييزялгаагүй эрх тэгш эрх мэдэл, ажил үүрэгтэй байх эрх.Quyền có nghĩa vụ và quyền lợi bình đẳng, không có sự phân biệt.สิทธิในการครอบครองสิทธิและหน้าที่ที่เท่าเทียมกันโดยไม่มีการแบ่งแยกhak untuk memiliki hak dan kewajiban yang setara tanpa diskriminasiПраво на владение одинаковыми правами и обязанностями, отсутствие дискриминации.
- 차별 없이 평등한 권리와 의무를 가질 권리.
right of equality
びょうどうけん【平等権】
droit à l'égalité
derecho a la igualdad
حقّ المساواة، الحقّ في المساواة
тэгш эрх, эрх тэгш
quyền bình đẳng
สิทธิในความเสมอภาค, สิทธิที่เท่าเทียมกัน
hak kesetaraan
равноправие
びょうどうしそう【平等思想】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An ideology insisting that all people are equal before the law.全ての人間は法の下で平等であると主張する思想。Doctrine prônant l'égalité de tous devant la loi.Ideología que insiste en que todas las personas son iguales ante la ley.مذهب يقول إن الناس جميعا سواء أمام القانونбүх хүн хуулийн өмнө эрх тэгш гэж үздэг үзэл.Tư tưởng chủ trương rằng mọi người bình đẳng trước pháp luật.แนวคิดที่ยืนกรานว่าคนทุกคนเท่าเทียมกันต่อหน้ากฎหมายpandangan yang berpendapat bahwa semua orang di hadapan hukum sama atau setaraИдеология, утверждающая, что все люди равны перед законом.
- 모든 사람은 법 앞에 평등하다고 주장하는 사상.
egalitarianism
びょうどうしそう【平等思想】
égalitarisme
igualitarismo
مذهب المساواة، مساواتية، مساواة بين البشر،
эрх тэгш үзэл
tư tưởng bình đẳng, tư duy bình đẳng
แนวคิดเสมอภาค
egalitarisme
идеология равноправия; равноправие перед законом
びょうどうしゅぎ【平等主義】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An attitude of not discriminating against anything or anyone.全てのものは平等であるとして、差別を認めない立場。Attitude consistant à n'exercer aucune discrimination sur quoi que ce soit.Actitud de no discriminar nada ni a nadie.موقف عدم التمييز ضد شيء ما أو شخص ماбүх зүйлд эрх тэгш хандах байдал.Thái độ không phân biệt đối với mọi cái.ทัศนคติที่ไม่มีการแบ่งแยกในทุกสิ่งsikap tidak melakukan diskriminasi atau perbedaan pada semua halПоведение, направленное на устранение всех возможных различий и неравенств.
- 모든 것에 차별을 두지 않는 태도.
egalitarianism
びょうどうしゅぎ【平等主義】
égalitarisme
igualitarismo
مبدأ المساواة
эгалитаризм
chủ nghĩa bình đẳng
ลัทธิเสมอภาคนิยม
egalitarianisme. paham kesetaraan
эгалитаризм
びょうどうだ【平等だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- The rights, obligations, qualifications, etc., being equal and identical, without discrimination.権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな一様に等しい。Qui est régulier et égal, exempt de toute discrimination sur le plan du droit, des devoirs, des qualifications, etc.Dicho de los derechos, las obligaciones, las facultades, etc. de la gente, que son iguales, sin discriminación.يكون الحقّ والواجب، والتأهيل وغيرها متوازنا ومتساويا دون تفرقةэрх, үүрэг, хариуцлага ялгавар байхгүй.Quyền lợi, nghĩa vụ, tư cách... đồng đều như nhau không có sự phân biệt.คุณสมบัติ หน้าที่ สิทธิ เป็นต้น เหมือนและเท่าเทียมกันโดยไม่มีการแบ่งแยกtidak ada diskriminasi pada hak, kewajiban, kualifikasi, dsb Не имеющий различий, неравенств в правах, обязанностях и т.п.
- 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 똑같다.
equal
びょうどうだ【平等だ】
égal
igual
مساوٍ، متساوٍ
эрх тэгш
bình đẳng
เสมอภาค, เท่าเทียมกัน, ไม่แบ่งแยก, ไม่แตกต่าง, ไม่เหลื่อมล้ำ
setara, seimbang, sama rata, sejajar
равный; одинаковый
びょうどう【平等】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state in which the rights, obligations, qualifications, etc., are equal and identical, without discrimination. 権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな等しいこと。Qualité de ce qui est régulier et égal, exempt de toute discrimination sur le plan du droit, des devoirs, des qualifications, etc.Estado en que los derechos, las obligaciones, las facultades, etc. de la gente son iguales, sin discriminación.أن يكون الحقّ والواجب، والتأهيل وغيرها متوازنا ومتساويا دون تفرقةэрх мэдэл, ажил үүрэг, эрх зэрэг нь ялгаварлалгүй эн тэнцүү байх явдал.Việc quyền lợi, nghĩa vụ, tư cách... đồng đều như nhau không có sự phân biệt.ความเท่ากันและเหมือนกันโดยไม่มีการแบ่งแยก เช่น สิทธิ หน้าที่ คุณสมบัติhak, kewajiban, kelayakan, dsb benar dan sama tanpa diskriminasiТочное равенство без дискриминации прав, обязанностей, квалификации и т.п.
- 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 똑같음.
equality
びょうどう【平等】
égalité, parité
igualdad
مساواة
эрх тэгш, адил тэгш, тэгш, тэнцүү
sự bình đẳng
ความเท่าเทียมกัน, ความเสมอภาค
kesetaraan
равенство
びょうにん【病人】
1. 병인
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is suffering from a disease.病気にかかった人。Personne qui souffre d'une maladie.Persona que padece una enfermedad.مَن يعاني من المرضөвчнөөр өвчилсөн хүн.Người đang bị bệnh.ผู้ที่กำลังเจ็บป่วยorang yang menderita penyakitЧеловек, страдающий от какой-либо болезни.
- 병을 앓고 있는 사람.
sick person; patient
びょうにん【病人】。びょうしゃ【病者】
malade
enfermo, paciente
مريض
өвчтөн
bệnh nhân
ผู้ป่วย, คนไข้
orang sakit, pasien
больной человек; больной
2. 병자
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is ill due to a disease. 病気にかかった人。Personne qui est souffrante à cause d'une maladie.Persona que está adolorida debido a que padece una enfermedad.شخص مريض مصاب بمرضөвчин тусаад өвдөж байгаа хүн. Người đang trong trạng thái đau ốm do mắc bệnh. คนที่อยู่ในสภาพที่เจ็บป่วยเพราะป่วยเป็นโรคorang yang ada dalam keadaan sakit karena menderita penyakitТот, кто находится в болезненном состоянии.
- 병에 걸려 아픈 상태에 있는 사람.
sick person; patient
びょうしゃ【病者】。びょうにん【病人】
malade
enfermo, paciente
شخص مريض
өвчтөн
người bệnh
คนไข้
orang sakit, pasien
больной
びょうぶ【屏風】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- folding screen: A free-standing object made by pasting paper on rectangular wooden frames and then decorating them with embroidery or paintings.部屋の中に立てておく、長方形の木の枠に紙を貼り付け、その上に刺繍を施したり絵を描いたりして作ったもの。Objet que l'on pose dans une chambre, composé d'un cadre rectangulaire en bois sur lequel on étale une couche de papier décoré à la broderie ou avec un dessin.Objeto que se coloca dentro de una habitación, compuesto de marcos de madera rectangulares forrados con papel sobre el que se hacen bordados o dibujos.شيء واقف في الغرفة وهو مصنوع بالتصاق الورق على إطار خشبي بشكل المربّع وتم اللتطريز والرسم علي الورقөрөөн дотор босгож тавьдаг, тэгш өнцөгт хэлбэртэй модон жаазанд цаас нааж, дээр нь хээ тавих юмуу зураг зурж хийсэн эд зүйл.Đồ vật được căng giấy trên khung gỗ đóng hình chữ nhật và vẽ tranh hay thêu, được dựng lên trong phòng.ฉาก; ฉากพับ; ที่กำบัง : สิ่งของที่ทำจากกระดาษที่ปักลายหรือวาดรูปภาพซึ่งติดไว้ที่กรอบไม้รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า ใช้ตั้งไว้ในห้องbenda yang dibuat dengan cara membentangkan kertas di tiang kayu berbentuk persegi lalu di atasnya disulamkan atau dilukiskan sesuatu lalu ditempatkan berdiri di dalam ruangan Комнатная складная переносная перегородка из деревянных рам, обтянутых материей или бумагой с росписями и рисунками.
- 방 안에 세워 놓는, 직사각형으로 짠 나무틀에 종이를 바르고 그 위에 수를 놓거나 그림을 그려 만든 물건.
byeongpung
びょうぶ【屏風】
byeongpung, paravent
byeongpung, biombo, mampara, bastidor
ستار قابل للطيّ
эвхдэг хаалт
byeongpung; tấm bình phong, bức bình phong
พย็องพุง
tirai lipat
бёнпхун
びょうま【病魔】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (figurative) A scary, demonic illness. (比喩的に)悪魔のように怖くて悪い病気。(Figuré) Maladie sévère et effrayante comme le diable.(FIGURADO) Enfermedad grave y temerosa como demonio.(بِشكل مجازيٍّ) داء خبيث ومخيف كالإبليس(зүйрлэсэн) ад чөтгөр мэт аймшигт муу өвчин.(cách nói ẩn dụ) Căn bệnh xấu và đáng sợ như là ác quỷ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)โรคที่ไม่ดีและน่ากลัวเหมือนกับปิศาจ(bahasa kiasan) penyakit yang menakutkan dan buruk seperti iblis(перен.) Очень тяжёлое и страшное, как дьявол, заболевание.
- (비유적으로) 악마와 같이 무섭고 나쁜 병.
devil-like disease
びょうま【病魔】
maladie
enfermedad, dolencia
مرض شرير
ёрын өвчин, өвчин эмгэг
căn bệnh quái ác
โรคร้าย
penyakit
болезни; заболевания
びょうめい【病名】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The name of an illness.病気の名。Nom d'une maladie.Nombre de la enfermedad.سماة المرضөвчний нэр.Tên của bệnh.ชื่อของโรคnama dari penyakitНазвание болезни.
- 병의 이름.
name of disease
びょうめい【病名】
nombre de la enfermedad
اسم المرض
өвчний нэр
tên bệnh
ชื่อโรค
nama penyakit
びょうよみ【秒読み】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- In the game of go, an act of a recording person informing the player who is next in turn of the time left in seconds.囲碁で、記録担当の人が順番になった棋士に終了まで残った時間を秒単位で知らせること。Action pour la personne en charge de l'enregistrement dans le jeu de go d'annoncer le temps restant en seconde au joueur qui attend son tour.En baduk, la notificación que da la persona encargada de registrar el juego, el tiempo que le queda a cada participante cuando llega su turno, contando cada segundo.في لعبة الجُودو ("بادوك" باللغة الكورية)، قيام المسجّل بإبلاغ الوقت المتبقي للاعب القادمгоо даам тоглож байх үед тэмдэглэх үүрэг бүхий хүн нүүх ээлж нь болсон даамчинд үлдсэн цагийг нь секундээр хэлж өгөх зүйл.Việc trọng tài cho người đi vòng tiếp theo biết thời gian còn lại tính bằng giây, trong cờ vây. การที่ผู้ที่ได้รับผิดชอบจดบันทึกบอกเวลาที่เหลือเป็นหน่วยวินาทีแก่นักเล่นหมากล้อมที่ได้ลำดับเดินหมากในกีฬาหมากล้อมdalam baduk (permainan catur tradisional Korea), hal orang yang bertugas mendokumentasikan memberitahukan waktu yang tersisa dalam hitungan detik kepada pemain yang akan mendapat giliran В игре в шашки, счёт секунд отвечающим за ведение счёта для игрока, чья очередь играть.
- 바둑에서, 기록을 맡은 사람이 둘 차례가 된 기사에게 남은 시간을 초 단위로 알려 주는 것.
- (figurative) The state of having little time left as a certain event is about to start.(比喩的に)物事が始まろうとするところで、時間的に余裕のない状能。(figuré) État dans lequel on manque de temps car une affaire va commencer tout de suite.(FIGURADO) Estado sin suficiente tiempo dado que falta muy poco para el comienzo de un suceso. (مجازي) حالة عدم وجود مهلة لأن يكاد يبدأ الأمرُ(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн ажил хэрэг эхлэх гээд зав чөлөөгүй байх байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái mà một việc nào đó vừa chuẩn bị bắt đầu nên không có thời gian rảnh rơi. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ไม่มีเวลาเหลืออยู่เพราะงานบางอย่างกำลังจะเริ่มขึ้นพอดี(bahasa kiasan) keadaan tak ada kelapangan waktu ketika suatu hal baru akan dimulai suatu hal(перен.) Состояние отсутствия времени, когда какое-либо дело только начинается.
- (비유적으로) 어떤 일이 막 시작되려고 하여 시간의 여유가 없는 상태.
countdown
びょうよみ【秒読み】
compte à rebours
cuenta atrás, cuenta regresiva
العد التنازلي
секунд хэлэх
sự đếm ngược
การนับถอยหลัง
отсчёт времени
countdown
びょうよみ【秒読み】
cuenta atrás, cuenta regresiva
босгонд тулах
sự đếm ngược
การนับถอยหลัง
hitungan detik-detik terakhir
отсчёт времени
びょうりがく【病理学】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A field of medicine that studies the kinds, causes, outbreak, course, etc., of diseases.医学の一分野で、病気の種類・原因・発生・進行過程などを研究する学問。Branche de la médecine, qui étudie le type, la cause, l'éruption, le déroulement, etc. des maladies.Siendo una rama de la medicina, es la ciencia que estudia los tipos de enfermedades, sus causas y su desarrollo, etc..العلم الذي يبحث في أنواع الأمراض،أسبابها، حدوثها وتطورات الإصابة بهاанагаах ухааны нэг салбар бөгөөд өвчний төрөл, учир шалтгаан, удамшил, явц зэргийг судладаг эрдмийн ухаан.Môn học như một lĩnh vực của y học, nghiên cứu về những điều như loại bệnh, nguyên nhân bệnh, phát sinh và diễn tiến của bệnh.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยชนิดของโรค สาเหตุ การเกิด ระยะที่เป็น เป็นต้น โดยเป็นสาขาหนึ่งของแพทยศาสตร์salah satu bidang pendidikan di kedokteran yang meneliti jenis, penyebab, terjangkitnya, proses perkembangan, dsb berkenaan dengan penyakitОдин вид из медицинских наук, изучающий вид, причину, возникновение, развитие различных заболеваний и т.п.
- 의학의 한 분야로, 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등을 연구하는 학문.
pathology
びょうりがく【病理学】
pathologie
patología
باثولوجيا، علم الأمراض
эмгэгзүй
bệnh lý học
พยาธิวิทยา
patologi, ilmu patologi
патология
びょうり【病理】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A theory on the kinds, causes, outbreak, course, etc., of diseases. 病気の種類・原因・発生・進行過程などに関する理論。Théorie sur le type, la cause, l'éruption, le déroulement, etc. des maladies.Teoría sobre las enfermedades, sus causas, su desarrollo, etc..النظريات المتعلقة بأنواع الأمراض، أسبابها، حدوثها وتطورات الإصابة بهاөвчний төрөл, учир шалтгаан, удамшил, явц зэргээс хамаарсан онол.Lý thuyết về những điều như loại bệnh, nguyên nhân bệnh, phát sinh và diễn tiến của bệnh.ทฤษฎีเกี่ยวกับชนิดของโรค สาเหตุ การเกิด ระยะที่เป็น เป็นต้นteori yang berkaitan dengan jenis, penyebab, terjangkitnya, proses perkembangan, dsb berkenaan dengan penyakitТеория медицины о виде, причине, возникновении, развитии различных заболеваний и т.п.
- 병의 종류, 원인, 발생, 진행 과정 등에 관한 이론.
pathology
びょうり【病理】
pathologie
patología
نظريات باثولوجيا
эмгэгзүй
bệnh lý
พยาธิวิทยา
teori patologis
теория патологии
びょうれき【病歴】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- All the records on the illnesses from which one has suffered so far.これまで患った病気に関する全ての内容。Toutes les informations sur les maladies dont une personne a souffert jusqu'à présent.Relación de todas las enfermedades padecidas.كافة المعلومات أو السجلات عن الأمراض التي أحد مصيب بها منذ حدوثه وحتى الآنөнөөг хүртэл өвдсөн өвчний талаарх бүх агуулга.Tất cả những nội dung cho đến bây giờ về bệnh đang mắc.รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับการเจ็บป่วยที่เป็นจนถึงทุกวันนี้daftar seluruh penyakit yang pernah diderita hingga kiniВсе сведения о болезнях, перенесённых кем-либо вплоть до настоящего времени.
- 지금까지 앓은 병에 대한 모든 내용.
medical history
びょうれき【病歴】
antécédents (médicaux), dossier médical
historial médico, expediente médico
سيرة التاريخ المرضي
өвчний түүх
lịch sử bệnh, bệnh sử
ประวัติผู้ป่วย, ประวัติคนไข้
riwayat penyakit
история болезни
びょう【秒】
Sustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNom dépendant의존 명사
- A bound noun used to indicate a unit of time, which is one-sixtieth of a minute.時間で、1分の60分の1を表す単位。Unité de temps équivalent au soixantième d'une minute.Cada una de las sesenta partes en que se divide el minuto de tiempoوحدة زمنية تساوي جزءًا من ستين جزءًا من الدقيقةнэг минутын жар хуваасны нэгийг илэрхийлдэг цаг хугацааны нэгж.Đơn vị thời gian thể hiện một phần sáu mươi của một phút.หน่วยนับของเวลาที่แสดงถึง 1 ใน 60 ส่วนของหนึ่งนาทีsatuan waktu yang menyatakan satu per enam puluh dari satu menitЕдиница измерения времени, равная 1/60 минуты.
- 일 분의 60분의 1을 나타내는 시간의 단위.
second
びょう【秒】
seconde
segundo
ثانية
хором, секунд
giây
วินาที(หน่วยวัดเวลา)
detik
секунда
びょう【鋲】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A piece of metal attached to the sole of a shoe or to a horse.靴の本底や馬蹄などに打つ鉄製の釘。Clou en fer que l'on enfonce à la semelle ou au sabot.Clavo de metal que se introduce en la suela del zapato o de la herradura. مِسْمَارٌ حديديّ يدقّ في نعل الحذاء أو حدوة الخيل وما إلى ذلكгутлын ул болон өсгий зэрэгт хаддаг төмөр хадаас.Đinh đóng ở móng ngựa hay đế giày.หมุดเหล็กที่ปักอยู่ที่แผ่นรองพื้นรองเท้าหรือเกือกม้าpaku yang memaku sol sepatu atau sepatu kudaМеталлический гвоздь, который забивают в подошву обуви, конское копыто и т.п.
- 신발 밑창이나 말굽 등에 박는 쇠로 만든 못.
cleat
びょう【鋲】
clou
taco, tapón
وتد
гутлын тах, төмөр тах
đinh găm, đinh đế giày
หมุดเหล็ก, แผ่นเหล็ก, ชิ้นเหล็ก
подошвенный гвоздь
びよういん【美容院】
1. 미용실
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A shop that people go to have their hair cut, dyed, or permed, or to receive makeup service.髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。Endroit où l'on coupe les cheveux, les teint ou fait une permanente ou le maquillage, etc.Establecimiento en que se corta el cabello y se prestan otros servicios tales como permanentes, maquillaje y otros relacionados.مكان تجميل الشعر مثل تسريحه أو صبغه أو تمويج الشعر أو المكياج باحترافيةүс тайрч янзлах, будах, хими хийх, нүүр будах үйлчилгээ үзүүлдэг үйлчилгээний газар.Nơi trang điểm hay làm các dịch vụ tóc như cắt, nhuộm, uốn tóc.ธุรกิจเสริมความงาม เช่น ตัดผม ทำสีผม ดัดผม หรือแต่งหน้าtempat usaha yang menyediakan jasa pemotongan, pewarnaan, dan pengeritingan rambut, serta layanan kosmetik, dsbЗаведение, где делают причёски, завивку, стрижку, макияж и т.п.
- 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 업소.
beauty parlor; beauty salon
びよういん【美容院】。びようしつ【美容室】。ヘア・サロン
salon de beauté, salon de coiffure
peluquería
صالون التجميل، كوافير
үсчин, гоо сайхны газар
salon làm đẹp, tiệm làm tóc
ร้านเสริมสวย, ห้องเสริมสวย
salon
салон красоты; парикмахерская
2. 미장원
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A shop that people go to have their hair cut, dyed, or permed, or to receive makeup service.髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。Endroit où l'on coupe, teint ou fait une permanente des cheveux, ou le maquillage, etc.Establecimiento en que se prestan servicios tales como corte de cabello, se realizan permanentes, maquillaje y otros.مكان العناية بالشعر مثل قص أو صبغ أو تمويج الشعر أو المكياج باحترافيةүс тайралт, будалт, хими, нүүр будалт хийдэг газар.Nơi cắt, nhuộm, uốn tóc hoặc trang điểm cho khách. สถานที่บริการตัดผม ย้อมสีผม ดัดผมหรือแต่งหน้า เป็นต้นtempat yang memberikan pelayanan potong rambut, pewarnaan, keriting, tata rias, dsbМесто, где стригут, подстригают, красят волосы, делают химическую завивку, накладывают макияж и т.п.
- 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 곳.
beauty parlor; beauty salon
びよういん【美容院】。ビューティー・サロン
salon de beauté, salon de coiffure
peluquería
صالون التجميل، كوافير
гоо сайхны газар
tiệm cắt tóc
ร้านเสริมสวย
salon kecantikan
парикмахерская
びようげか【美容外科】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A field of medical science that removes scars on the face or body, treats dysfunction, or improves physical features mainly through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.主に手術によって顔や身体の傷跡を修正して機能障害を治療したり、容貌を改善する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne, principalement par la chirurgie, les blessures du visage ou du corps, les handicaps fonctionnels, ou améliore le physique ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo principalmente a través del bisturí, o la sección de un hospital a cargo de este tipo de procedimientos.مجال طبّيّ يزيل ندب على الوجه أو الجسم، ويعالج الخلل الوظيفي، أو يحسّن المظهر من خلال عملية جراحية بشكل رئيسي. أو قسم المستشفى الذي هو المسؤول عن هذا المجالихэвчлэн мэс заслын аргаар нүүр болон биеийн шарх зэргийг нөхөн сэргээж алдагдсан эмгэгийг эмчлэх, гадаад төрхийг сайжруулах анагаах ухааны салбар, мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa trị những trở ngại về chức năng và phục hồi vết thương trên mặt hay cơ thể, hoặc cải thiện ngoại hình chủ yếu bằng phẫu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาความพิการสมรรถนะ หรือให้ฟื้นบาดแผลของร่างกายหรือใบหน้า หรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอก โดยทั่วไปด้วยการผ่าตัด หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan luka di wajah atau tubuh, mengobati kekacauan fungsional, atau memperbaiki penampilan luar dengan operasi. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, занимающаяся восстановлением ран на лице и теле, лечением функциональных расстройств, а также коррекцией внешнего вида, в основном, путём оперативного вмешательства. Или больница, ответственная за данную область медицины.
- 주로 수술로 얼굴이나 몸의 상처를 회복하고 기능 장애를 치료하거나 외모를 개선하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
plastic surgery; department of plastic surgery
びようげか【美容外科】。けいせいげか【形成外科】
chirurgie esthétique, chirurgie plastique, service de chirurgie plastique
cirugía estética, cirugía cosmética
قسم جراحة التجميل
гоо сайхны мэс заслын тасаг
khoa ngoại chỉnh hình, bệnh viện chấn thương chỉnh hình
ศัลยกรรมตกแต่ง, แผนกศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, bagian bedah plastik, bagian bedah kosmetik
пластическая хирургия; клиника пластической хирургии
びようしつ【美容室】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A shop that people go to have their hair cut, dyed, or permed, or to receive makeup service.髪の毛を切ったり、染色・パーマ・化粧などのサービスを提供する施設。Endroit où l'on coupe les cheveux, les teint ou fait une permanente ou le maquillage, etc.Establecimiento en que se corta el cabello y se prestan otros servicios tales como permanentes, maquillaje y otros relacionados.مكان تجميل الشعر مثل تسريحه أو صبغه أو تمويج الشعر أو المكياج باحترافيةүс тайрч янзлах, будах, хими хийх, нүүр будах үйлчилгээ үзүүлдэг үйлчилгээний газар.Nơi trang điểm hay làm các dịch vụ tóc như cắt, nhuộm, uốn tóc.ธุรกิจเสริมความงาม เช่น ตัดผม ทำสีผม ดัดผม หรือแต่งหน้าtempat usaha yang menyediakan jasa pemotongan, pewarnaan, dan pengeritingan rambut, serta layanan kosmetik, dsbЗаведение, где делают причёски, завивку, стрижку, макияж и т.п.
- 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 업소.
beauty parlor; beauty salon
びよういん【美容院】。びようしつ【美容室】。ヘア・サロン
salon de beauté, salon de coiffure
peluquería
صالون التجميل، كوافير
үсчин, гоо сайхны газар
salon làm đẹp, tiệm làm tóc
ร้านเสริมสวย, ห้องเสริมสวย
salon
салон красоты; парикмахерская
びようし【美容師】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person whose job is to trim people's hair or take care of people's skin.他人の髪の毛や肌を整えることを業とする人。Personne qui arrange les cheveux ou embellit la peau de quelqu'un d'autre.Persona que tiene por oficio peinar, cortar el pelo, cuidar la piel, etc., de otras personas. من احترف عمل تجميل الشعر أو البشرةбусдын үсийг засч янзлах буюу арьс арчлах ажлаар мэргэшсэн хүн.Người làm nghề cắt tóc hay chăm sóc da cho người khác. ผู้ที่ประกอบอาชีพเสริมความงามผิวหรือตัดเล็มผมของคนอื่น orang yang melakukan pekerjaan memangkas rambut atau merapikan kulit orang Человек, профессией которого является уход за лицом, кожей или волосами других людей.
- 다른 사람의 머리를 다듬거나 피부를 가꾸는 일을 직업으로 하는 사람.
beautician; hairdresser
びようし【美容師】
esthéticien(ne), coiffeur(se)
esteticista, peluquero
مجمّل، خبير التجميل
гоо сайханч, үсчин
nhân viên thẩm mỹ
ช่างเสริมสวย, ช่างทำผม
ahli kecantikan
парикмахер; визажист
びようせいけいする【美容整形する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To receive a surgery that changes or creates the outside features of the face or body. 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直す。Corriger ou créer l'apparence d'un visage ou d'une partie du visage par une intervention chirurgicale.Corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. يقوم بعملية في جزء من الجسم أو الوجه وبهذا يغيّر المظهر أو يجعله جديدا وجميلاнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх.Phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. ทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าmemperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКорректировать внешний вид, оперируя какую-либо часть тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
receive a plastic surgery
せいけいする【整形する】。びようせいけいする【美容整形する】。けいせいする【形成する】
faire un opération de chirurgie plastique, faire un opération de chirurgie esthétique, (se) refaire le visage
recibir cirugía plástica
يقوم بعمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх
chỉnh hình, phẫu thuật thẩm mỹ
ทำศัลยกรรมตกแต่ง
membedah plastik, melakukan operasi plastik
делать пластическую операцию
びようせいけい【美容整形】
1. 성형
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of changing or creating the outside features of the face or body, through a surgery.顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直すこと。Action de corriger ou créer une apparence à l'aide d'une opération du visage ou d'une partie du corps.Rama de la medicina que se ocupa de corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. أن يجري جراحة في جزء من الجسد أو الوجه بحيث يغير المظهر أو يجعله مستحسناнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх явдал. Việc phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. การทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าhal memperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКоррекция внешнего вида при помощи операции какой-либо части тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만듦.
plastic surgery
せいけい【整形】。びようせいけい【美容整形】。けいせい【形成】
chirurgie plastique, chirurgie esthétique
plástico
عمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх, засал хийлгэх
sự chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, operasi plastik
пластика
2. 성형 수술
- Surgery that changes or creates the outside features of the face or body.顔や身体の外観を矯正して作り直す手術。Opération qui modifie un visage ou en créé un nouveau ou qui change l'aspect extérieur du corps.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo.عملية جراحية تغير المظهر الخارجي للوجه أو الجسم нүүр, биеийн гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх мэс засал.Phẫu thuật sửa sang hay tạo dáng bên ngoài của cơ thể hoặc khuôn mặt.การผ่าตัดทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกของร่างกายหรือใบหน้า operasi untuk memperbaiki atau membuat penampilan luar wajah atau tubuhОперация по корректировке внешнего вида тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 겉모습을 고치거나 만드는 수술.
plastic surgery
せいけいしゅじゅつ【整形手術】。びようせいけい【美容整形】。けいせいしゅじゅつ【形成手術】
technique de chirurgie esthétique
cirugía estética
جراحة تجميلية
гоо сайхны мэс засал
sự phẫu thuật chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง, การผ่าตัดศัลยกรรม
bedah plastik, operasi plastik
пластическая операция
びよう【美容】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The art of taking care of a face, skin, and hair.顔や肌、髪の毛を美しく整えること。Fait d'arranger les cheveux ou d'embellir le visage ou la peau.Acción de ponerse bello mediante el maquillaje, el cuidado de la piel, el peinado, etc.عمل التجميل والتزيّن للوجه أو البشرة أو الشّعرнүүр царай, арьс, үсээ гоё сайхан болгон гоёж янзлах явдал.Việc chăm sóc hay trang điểm làm đẹp cho tóc, da hay khuôn mặt. การตกแต่งและเสริมความงามให้ใบหน้า ผิวหรือผมสวยงามhal menghias dan merapikan wajah, kulit, atau rambut agar cantikУход за лицом, кожей или волосами, чтобы сделать их более красивыми.
- 얼굴이나 피부, 머리를 아름답게 꾸미고 다듬는 것.
cosmetic treatment; beauty art
びよう【美容】
soins de beauté, coiffure
embellecimiento
تجميل
гоо сайхан
sự thẩm mỹ, sự làm đẹp
การเสริมสวย, การเสริมความงาม
rias, dandan
уход за лицом (волосами)
びよく【鼻翼】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The round, bell-shaped, protruding part on each side of one's nose end.鼻の下部で左右に鈴のように膨らんだところ。Partie ronde en forme de grelot située des deux côtés du bout du nez.Parte redonda y sobresalida en ambos lados de la punta de la nariz.جانب دائري بارز مثل شكل جرس في الجانبين من نهاية الأنفхамрын үзүүрийн хоёр талд дусал шиг бөөрөнхий хэлбэртэй үүссэн хэсэг.Phần tròn tròn như cái chuông ở hai bên phần đầu mũi.ส่วนที่มีลักษณะเป็นกลม ๆ ทั้งสองข้างที่ปลายจมูกเหมือนหยดน้ำbagian yang muncul dengan bulat seperti butiran di kedua ujung hidungОкруглые боковые части носа, имеющие форму колокольчика.
- 코끝의 양쪽에 방울처럼 둥글게 내민 부분.
rounded side of the nose
びよく【鼻翼】。こばな【小鼻】
aile du nez
alas de la nariz
جناح الأنف
хамрын угалз
cánh mũi
ปากรูจมูก
bulatan hidung, bulatan lubang hidung
крылья носа
びら
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A slip of paper that informs people of something, or encourages them to do something or take action.何かを知らせたり、ある行動を促したりする内容が書かれた紙片。Petite feuille de papier distribuée aux gens pour les informer de quelque chose ou pour les inciter à faire quelque chose.Hoja de papel en la que están escritos textos que informan de algo a las personas o instigan a realizar cierto menester o acto.مفكرة ورقية تنصّ على مضمون يخبر ناسا عن شيء ما أو يحثّ ناسا على القيام بأمر ماямар нэгэн зүйлийг хүмүүст мэдэгдэх ба ямар нэгэн үйл хэргийн талаар өдөөн хатгасан агуулга бүхий хуудас цаас.Mảnh giấy chứa đựng nội dung xúi giục để làm công việc hay hành động nào đó hoặc báo cho người ta biết cái gì đó.กระดาษบันทึกสั้น ๆ ที่ใส่เนื้อหากระตุ้นให้ทำงานหรือกิจกรรมใด ๆ หรือแจ้งให้ผู้คนรู้สิ่งใด ๆkertas atau lembaran berisikan pemberitahuan tentang sesuatu kepada orang-orang atau bujukan untuk melakukan suatu pekerjaan atau tindakanЛист бумаги, содержащий оповестительную или побуждающую к какому-либо действию, делу информацию.
- 어떤 것을 사람들에게 알리거나 어떤 일이나 행동을 하도록 부추기는 내용이 담긴 종이 쪽지.
flyer
びら。ちらし【散らし】
prospectus, tract
folleto, impreso, panfleto
نشرة
тараах материал, тараах хуудас
truyền đơn, tờ truyền đơn
ใบปลิว
selebaran
листовка; рекламный листок; флаер; реклама; объявление
びり
1. 꼴찌
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The person at the bottom or last in grades, a race, or the person in that position.成績や等級などの順番で一番最後。Qui vient après tous les autres par le rang ou par les notes.Lugar postrero en el orden de la calificación o puesto.آخر من ترتيب السجل الخاص بنتائج الامتحان أو درجة نتائج الدراسة дүн буюу зэрэглэлээр хамгийн сүүлийн байр.Vị trí tận cùng trong thứ tự của điểm số hay cấp bậc v.v...สุดท้ายในลำดับ เช่น คะแนนหรืออันดับ paling terakhir/bawah dari berbagai peringkat yang ditentukan oleh ujian atau pertandingan Самый последний по успеваемости, месту в рейтинге и т.п.
- 성적이나 등수 등의 차례에서 맨 끝.
worst performer; tailender
びり。さいかい【最下位】
dernier
último, ínfimo
أدنى رتبة
сүүлчийн байр, баян ходоод
thứ bét, hạng bét
ที่โหล่, ลำดับสุดท้าย
yang terakhir, paling buncit
последнее место; конец; в самом хвосте
2. 꽁무니
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The end of an object.物事の最後や末端。Extrémité ou bout d'un objet.Remate o cabo. Punta de un objeto.آخر طرف لشيء ماэд зүйлийн ар тал юм уу үзүүр хэсэг.Phần sau hay phần cuối của đồ vật.ปลายสุดหรือด้านหลังสุดของวัตถุpaling akhir atau paling ujung dari sebuah bendaСамая задняя или конечная часть предмета.
- 사물의 맨 뒤나 맨 끝.
last
さいご【最後】。びり
queue, arrière, derrière
punta, final
ذيل
сүүл, төгсгөл, ар тал
đuôi
ปลายสุด, หลังสุด, หาง
ujung, akhir
конец; кончик; хвост; хвостовая часть
びりっと
1. 뿌지직
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound of a tough, stiff, or hard thing being torn or split little by little. 固くて丈夫なものが急に少しずつ裂けたり割れたりする音。Onomatopée évoquant un objet dur et rigide, ou solide qui se déchire ou se fend petit à petit.Sonido que produce un objeto duro, áspero y resistente al romperse o despedazarse repentinamente y de a poco. صوت يحدث عند تمزّق أو انشقاق شيء خشن وجامد أو صلب بشكل مفاجئ قليلاً فقليلاхатуу даргар зүйл гэнэт бага багаар урагдах болон хуваагдах дуу чимээ.Âm thanh phát ra khi vật dai, cứng, chắc đột nhiên bị xé hay tách ra từng mảnh nhỏ.เสียงที่สิ่งของที่เหนียวและแข็งหรือแกร่งถูกแบ่งออกหรือขาดออกทีละน้อยในทันทีbunyi benda yang liat dan kaku atau keras tiba-tiba robek atau terpotong sedikit demi sedikitО звуке постепенного разделения или разрыва на части прочного и жёсткого предмета.
- 질기고 뻣뻣하거나 단단한 물건이 갑자기 조금씩 찢어지거나 갈라지는 소리.
with a splitting sound
びりっと
crac
rompiéndose, despedazándose
"بو جي جيك"
сарр
rẹt rẹt
หนึบ
2. 우두둑
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the sound or motion of clothes, etc., being torn violently.衣服などが勢いよく裂ける音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son produit lorsqu'un vêtement ou autre est déchiré violemment ; idéophone décrivant cette manière de se déchirer.Forma o ruido que se hace al romperse fuertemente algo como la ropa.صوت يصدر من تمزّق ملابس أو غيرها بشدّة، أو شكل مثل ذلكхувцас гэх мэтийн зүйл хүчтэй ханзлагдах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng quần áo v.v... bị xé mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เสื้อผ้า เป็นต้น ฉีกขาดอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi pakaian dsb terenggut dengan keras, atau bentuk tersebutЗвук разрыва одежды и т.п. с силой. А также подобный образ разрыва.
- 옷 등이 세차게 뜯어지는 소리. 또는 그 모양.
びりっと
crac!
estallantemente
"أو دو دوك"
шар шар
xoèn xoẹt
แควก
разрываясь; с треском
3. 직²
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one tears a piece of paper, cloth, etc., violently, or such a motion.紙などを勢いよく引く音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on déchire du papier ou du tissu d'un seul coup avec force ; idéophone illustrant une telle manière.Sonido que se produce al arrancar o romper fuertemente una hoja o una tela. O esa forma.صوت يصدر من تمزيق الورقة أو القماش بشدة، أو شكل مثل ذلكцаас ба даавуу зэргийг хүчтэй цуулах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng xé mạnh giấy hay vải. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น แรง ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara merobek dengan keras kertas atau kain dsb, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее сильный звук при разрывании бумаги или материала. Или подобный вид.
- 종이나 천 등을 세게 찢는 소리. 또는 그 모양.
vigorously
びりっと
"زيك" ، بشدّة
шарр
toạc, xoạt
แควก
sret
4. 쭉
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に引き裂いたり、一筋にするさま。Idéophone illustrant la manière dont un papier ou une étoffe se déchire ou s'effile d'un coup.Forma de romper de una sola vez un papel o una tela.شكل تمزُّق ورقة أو قطعة قماش كلّها مرّة واحدة أو نزعهاцаас юм уу даавууг ганц таталтаар урах буюу хэсэг хэсгээр нь чангаан тасчих байдал.Hình ảnh xé rách hay tước giấy hay vải ra thành mảnh trong một lần.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดด้วยเส้นเดียวkondisi merobek kertas atau kain dsb dengan sekali atau memisahkannya dengan satu potonganО виде единовременного разрывания или сдирания бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりっと
على طول خط واحد
ширд, ширд хийтэл
toạc, xoẹt
รวดเดียว, อย่างออกเป็นเส้น ๆ
satu gerakan, tebasan
5. 찍¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one tears a piece of paper, cloth, etc., violently, or such a motion.紙や布などを勢いよく引き裂く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son lorsque l'on déchire fortement du papier ou une étoffe ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido que se produce al romper fuertemente un papel o una tela. O esa forma. صوت تمزيق الورقة أو القماش بشدة. أو شكل على نحو ذلكцаас буюу даавуу зэргийг хүчтэй урах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng xé mạnh những cái như vải hay giấy. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวsuara merobek keratas atau bahan dsb dengan kuat, atau kondisi yang demikianО звуке сильного разрывания бумаги, материала и т.п. Или о подобном виде.
- 종이나 천 등을 세게 찢는 소리. 또는 그 모양.
vigorously; violently
ぴりっと。びりっと
بشدّة، بنشاط، بعنف
шар шур
xoẹt, toạc, roẹt
แควก
sret
6. 찍찍¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one tears a piece of paper, cloth, etc., to shreds, or such a motion.紙や布などをぞんざいに引き裂く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit lorsque l'on déchire sans réfléchir du papier ou une étoffe ; idéophone décrivant un tel aspect.Ruido que se hace al romper con fuerza un papel o una tela. O esa forma.صوت تمزيق ورق أو قماش وغيره بشدّة بشكل عشوائي أو شكل مثل ذلكцаас, даавуу зэргийг хамаа замбараагүй урах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh xé bừa giấy hay vải... Hoặc hình ảnh đó.เสียงฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ไปอย่างรุนแรง หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara merobek kertas atau kain dsb seenaknya, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид рвущейся как попало бумаги или ткани.
- 종이나 천 등을 되는 대로 마구 찢는 소리. 또는 그 모양.
violently; roughly
ぴりっと。びりっと
"تشيك تشيك" ، بشكل عشوائي
шар хийтэл
roẹt, xoẹt
แควก
sret sret
びりっとする
1. 짜릿하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a prickling sensation.少し体がしびれるように感じる。Qui donne une sensation légère de picotement.Que tiene una sensación como si tuviera calambre fuerte o muy seguido.يبدو أنه يشعر بالخدر قليلاбага зэрэг бадайрч байгаа мэт байх.Như thể hơi ê ẩm. เหมือนกับชาเล็กน้อยseperti agak sakitНемного онеметь.
- 조금 저린 듯하다.
tingling
びりっとする
engourdi, ankylosé
منعدم الحسّ، خدِرٌ
жирс хийх, бадайрах
ê, tê
เสียว ๆ, เสียวซ่าน
agak sakit/perih
пронизывающий
2. 쩌릿하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a prickling sensation.ややしびれた感じである。Qui donne une sensation de picotement léger.Que se siente un poco de calambre.يبدو أنه يشعر بالخدر قليلاбага зэрэг чинэрсэн мэт байх.Có vẻ hơi tê.ดูเหมือนเป็นเหน็บชาเล็กน้อยseperti agak mati rasaНемного затёкший.
- 조금 저린 듯하다.
- Feeling very excited and tense temporarily out of a psychological stimulation.心的に刺激を受けて瞬間的に少し興奮し、震える感じがする。Qui ressent une sorte d'excitation et de tremblement, léger et instantané au cœur ou à l'esprit suite à une stimulation psychologique.Que se siente un poco de nervios y conmociones momentáneos por algún estímulo emocional o psicológico.يبدو أنه يتم الإثارة بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز في القلب أو العقلсэтгэл хөдөлж хэсэгхэн зуур бага зэрэг сэтгэлийн хөөрөлд автсан мэт байх.Tinh thần hay suy nghĩ chịu sự tác động nên trong phút chốc trở nên run rẩy và hưng phấn đôi chút.ดูเหมือนใจสั่นและตื่นเต้นเล็กน้อยชั่วขณะเพราะได้รับการกระตุ้นทางสติหรือจิตใจmendapat rangsangan di hati atau mental sehingga hati dalam sesaat agak gembira dan gemetarНемного взволноваться и затрепетать на какой-то миг, получив импульс в сердце или мозг.
- 마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
tingling
ひりっとする。びりっとする。じんとする
engourdi, lancinant, ankylosé
que se siente un poco de calambre
منعدم الحسّ، خدِرٌ
бадайрах
tê, ê
เมื่อย, เป็นเหน็บชา, ยอก, ขัดยอด
agak mati rasa
онемевший; затёкший
electrified; thrilled
ひりっとする。びりっとする。じんとする
électrisant, palpitant, piquant
que se siente un poco de nervios momentáneamente
مؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
эмзэглэх
xót xa, tê tái
เต้นตุ๊บ ๆ, สั่น, ตื่นเต้น
bergetar
всколыхнуться; затрепетать
びりびり
1. 드르르
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound of a big object wobbling and trembling. 大きな物が揺れて震える音。Onomatopée évoquant le bruit émis par un grand objet qui tremble.Sonido que produce un objeto grande al vibrar y temblar. صوت الارتجاف بسبب اهتزاز شيء كبيرтом овортой эд зүйл ганхаж, чичрэх дуу чимээ.Âm thanh mà vật to lớn rung lắc.เสียงเสิ่งของขนาดใหญ่ถูกเขย่าให้สั่นsuara (sesuatu) yang bergoyang atau bergetar Звукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при колеблющемся движении крупного предмета.
- 큰 물건이 흔들려 떨리는 소리.
びりびり。がたがた。ごとごと
¡rrrrrrr!
"دو رو رو"
тар няр, сар сар
một cách phần phật, một cách ầm ầm
กึก ๆ, เสียงสั่นดังกึก ๆ
2. 박박
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound or describing the action of tearing off a piece of thin, tough paper, cloth, etc., repeatedly. 薄くて固い紙や布などをしきりに破る音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on déchire continuellement du papier ou du tissu fin et résistant ; idéophone exprimant cet état.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزّق ورقة أو قماش رقيق باستمرار нимгэн хатуу, цаас ба даавуу, хатсан зүйл зэргийг олон дахих нухах, урах зэргээс гарах чимээÂm thanh liên tục xé giấy hay vải... mỏng và dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกกระดาษหรือผ้าที่บางและเหนียว เป็นต้น ให้ขาดหลาย ๆ ครั้ง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi yang timbuk ketika merobek kertas atau kain yang tipis dan kuat/keras, atau bentuk demikianЗвук или вид постоянно рвущейся тонкой жесткой бумаги или ткани.
- 얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
roughly
びりびり
en mille morceaux
rompiendo, arrancando
шар шар
roèn roẹt
แควก
3. 벅벅
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound or describing the action of tearing a piece of paper, cloth, etc., violently and repeatedly. 紙や布などを乱暴に破る音や様子。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on déchire continuellement du papier ou du tissu ; idéophone exprimant cet état.Sonido que se genera al romper o arrancar violenta y reiteradamente hojas de papel o pedazos de tela. صوت أو شكل تمزيق ورقة أو قماش رقيق وعسير باستمرارцаас болон даавуу зэргийг байн байн урах дуу чимээ болон байдал.Âm thanh hay hình ảnh liên tục xé mạnh giấy hay vải. ลักษณะหรือเสียงที่ฉีกผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น อย่างแรงบ่อย ๆsuara atau bentuk terus menerus merobek kertas atau kain dsbО звуке или виде постоянного разрывания ткани или бумаги.
- 종이나 천 등을 세게 자꾸 찢는 소리나 모양.
roughly
びりびり
en mille morceaux
rompiendo, arrancando
шир шир, шар шар
sột soạt
แควก ๆ
4. 북북
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound or describing the motion of tearing off or ripping strongly and continuously. 続けて強く引き裂いたり引っかき取る音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit produit en déchirant ou en arrachant quelque chose fortement de manière répétée ; idéophone illustrant une telle manière.Sonido que se genera al romper o arrancar algo reiteradamente. O tal modo de romper o arrancar. صوت تمزّق أو إزالة بشكل شديد ومستقرّугсруулан хүчтэй урах буюу бутлах чимээ. мөн тийм байдал. Âm thanh liên tục xé hoặc dứt mạnh. Hoặc hình ảnh đó. เสียงดึงหรือฉีกอย่างแรงต่อเนื่องหรือลักษณะดังกล่าวsuara terus-menerus merobek atau membuka dengan keras, atau bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук постоянного разрывания чего-либо в клочья. Или подобный вид.
- 계속해서 세게 찢거나 뜯는 소리. 또는 그 모양.
roughly
びりびり
rompiendo, arrancando
شديدًا
шар хийтэл, тас хийтэл
một cách xoèn xoẹt, một cách xoàn xoạt
แควก ๆ, ควาก ๆ, แควกควาก
5. 빡빡
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound or describing the motion of tearing off a piece of thin, durable paper, cloth, etc. 薄くて固い紙や布などをしきりに破る音。また、その様子。Onomatopée du bruit produit en déchirant des feuilles, du tissu, etc. fin(es) et dur(es) ; idéophone décrivant cette manière de déchirer.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزيق ورقة أو قماش رقيق وعسير باستمرارнимгэн цаас, даавуу зэргийг урах чимээ. тийм байдал.Tiếng liên tục xé giấy hay vải... mỏng và dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ที่เหนียวและบาง เป็นต้น อยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus-menerus merobek kertas tipis atau bahan dsb yang tipis dan tidak muda putusЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, возникаемый при разрывании бумаги или материала. Или образоподражательное слово.
- 얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
roughly
びりびり
rompiendo, arrancando
шар шар хийтэл
roàn roạt, toàng toạc
แควก, ลักษณะการฉีก(กระดาษ, ผ้า)
6. 뻑뻑¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound or describing the action of repeatedly tearing off a piece of tough paper, cloth, etc.丈夫な紙や布などをしきりに引き裂く音。また、その様子。Onomatopée du bruit produit en déchirant des feuilles, du tissu etc. fin(es) et dur(es) ; idéophone décrivant cette manière de déchirer.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزيق ورقة أو قماش رقيق وعسير باستمرارзажлууртэй цаас болон даавуу зэргийг үргэлжлүүлэн урах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh liên tục xé giấy hay vải... dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่เป็นสิ่งมีความเหนียวอย่างต่อเนื่อง หรือท่าทางดังกล่าวbunyi merobek kertas atau kain dsb yang tidak mudah robek, atau bentuk kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспрерывного разрывания грубой бумаги или ткани.
- 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
roughly
びりびり。ばりばり
rompiendo, arrancando
شديدًا ومستمرًّا
шар шур
Soàn soạt
แควก, แควก ๆ
7. 좍좍
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In such a manner that something keeps dispersing into a wide area or many directions.一挙に散らばったり、広がったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose s'étend en continu sur une large surface ou vers plusieurs directions.Forma en que se esparce y se divide en diferentes ramas o en un amplio alcance.شكل انتشار شيء على نطاق واسع أو تقسيمه إلى أجزاء كثيرة مراراөргөн хүрээтэй ба олон тийш байн байн салбарлан тархах байдал. Hình ảnh liên tiếp tỏa tung ra trên phạm vi rộng hay thành nhiều nhánh. ท่าทางที่แพร่โดยกระจายไปเป็นหลากหลายแขนงหรือเป็นขอบเขตกว้างbentuk terus-menerus tersebar dalam lingkup luas atau dalam beberapa kategoriОбразоподражательное слово, обозначающее что-либо постоянно или часто расходящееся в разные стороны или размазывающееся.
- 넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
strongly
びりびり。ばりばり
partout, de tous les côtés
ampliamente, extensamente
واسعًا
(trải) dài tít tắp, dài dằng dặc, rộng mênh mông
แควก, ซู่, พรึ่บ
8. 죽³
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماش كلّها في مرّة واحدة أو ينزعهاцаас, даавуу зэргийг нэг дор урах болон нэг салаа болгон татаж чангаах байдал.Hình ảnh xé giấy hay vải... trong một lần hoặc tách thành một mảnh.ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้นbentuk kertas atau kain terpotong atau benangnya terurai di suatu tempat.Образоподражательное слово, обозначающее отдирание или вырывание клочков бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
de una vez
مرّةً واحدةً
шар, шур
một mạch, một cái vèo, rẹt, xoẹt
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น
разом; одним махом
9. 죽죽
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a manner of tearing a piece of paper, cloth, etc., into multiple stripes.紙や布などをいく筋に続けて破る様子。 Idéophone décrivant la manière de déchirer du papier, du tissu, etc., en plusieurs bandes.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماشا واحدا تلو الآخر إلى أجزاء كثيرةцаас, даавуу зэргийг олон салаа болгон урсан байдал.Hình ảnh xé liên tục giấy hay vải thành nhiều sợi.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ต่อเนื่องกันเป็นเส้นด้ายkondisi terus merobek kertas atau kain dsb menjadi beberapa potongО виде непрерывного разрыва бумаги или чего-либо подобного на несколько кусков.
- 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
de una vez
واحد تلو الآخر
хэсэглэн, цуулан
soàn soạt, roàn roạt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
10. 짜릿짜릿
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of having a strong and repeated prickling sensation.とても、または頻繁に体がしびれるように感じる感覚。Idéophone illustrant la sensation forte ou fréquente d'engourdissement.Sensación como si tuviera calambre fuerte o muy seguido. الشعور بالخدر الشديد أو بشكل متكرّرбайнга бадайрч байгаа мэт мэдрэмж төрөх.Cảm giác như thể rất tê hoặc liên tục tê.ความรู้สึกที่เหมือนกับชามาก ๆ หรือบ่อย ๆrasa sangat atau terus seperti sakitСильное или продолжительное чувство онемения.
- 매우 또는 자꾸 저린 듯한 느낌.
tinglingly
びりびり
بشكل توخزي
жирс жирс, бадайрах
ê ẩm, tê tê
เสียว ๆ, เสียวซ่าน
perih
11. 짝짝¹
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one tears a piece of paper, cloth, etc., to shreds, or such a motion.紙や布などをぞんざいに引き裂く音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son de déchirer de manière irréfléchie une feuille ou un tissu ; idéophone représentant un tel aspect.Sonido que se emite al romper bruscamente un papel o una tela. O esa forma.صوت تمزيق ورق أو قماش وغيره بشدّة. أو شكل مثل ذلكцаас, даавуу зэргийг урах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh phát ra khi xé tới tấp giấy hay vải... Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างไม่ระมัดระวัง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika merobek kertas atau kain dsb terus-menerus, atau bentuk demikianЗвук безразборного разывания бумаги, ткани и т.п. Такой вид.
- 종이나 천 등을 마구 찢는 소리. 또는 그 모양.
violently; roughly
びりびり
بِعُنْف، بقسوة، بشدّة، عاصفًا، بثوران
сар сар, шир шир
xoèn xoẹt
แควก ๆ
12. 쪽쪽
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of tearing a piece of small paper, cloth, etc., into multiple strips.小さい紙や布などを続けて幾筋にも引き裂くさま。Idéophone illustrant la manière de déchirer de façon successive des bouts de papier ou des étoffes en plusieurs brins.Forma en que se rompe en varias tiras una pequeña hoja de papel o trozo de tela.شكل تمزيق ورقة أو قطعة قماش إلى أجزاء كثيرة على التّواليжижиг цаас, даавуу гэх мэтийг олон ширхэг болгон үргэлжлүүлэн урах байдал.Hình ảnh liên tiếp xé giấy hay vải nhỏ thành nhiều mảnh.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้าขนาดเล็ก เป็นต้น ออกเป็นหลาย ๆ เส้นต่อกันbentuk menyobek kertas atau kain kecil dsb yang dikaitkan menjadi beberapa lapisПоочерёдное разрывание маленького листа бумаги, ткани и т.п. на несколько кусочков.
- 작은 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
into shreds
びりびり
rompiendo reiteradamente
إربا إربا، تقطيع
xoèn xoẹt
แควก ๆ
13. 쭉쭉
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of tearing a piece of paper, cloth, etc., into multiple strips.紙や布などを一筋にも相次いで引き裂くさま。Idéophone illustrant la manière de déchirer en série des papiers ou des étoffes en plusieurs brins.Forma de romper de una sola vez un papel o una tela. شكل تمزيق ورقة أو قماش أو غيره إلى أجزاء كثيرة على التّواليцаас, даавуу гэх мэтийг олон жижиг хэсэг болгон үргэлжлүүлэн урах байдал.Hình ảnh liên tục xé giấy hoặc vải thành nhiều mảnh.ลักษณะที่ฉีกกระดาษ ผ้า หรือสิ่งอื่นออกเป็นหลายๆ เส้นต่อ ๆ กันbentuk menyobek kertas atau kain dsb berkaitan dengan beberapa lapisВид разрывающейся бумаги, ткани и т.п. на несколько кусочков.
- 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
into shreds
びりびり
إربا إربا، تقطيع
сар сар, шир шир
xoèn xoẹt
แควก ๆ
14. 찌르르
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of having a slightly prickling sensation in one's joints or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がややしびれる感覚。Idéophone illustrant la sensation de picotement léger sur une partie où les os s'articulent ou sur une partie du corps.Sensación de tener un poco de calambre en una parte del cuerpo o en algún lugar donde se chocan los huesos.وجود إحساس الوخز الخفيف في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлэн холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг бага зэрэг бадайрах мэдрэмж.Cảm giác tê ở một phần cơ thể hay bộ phận liên kết giữa các xương với nhau.ความรู้สึกที่บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกเป็นเหน็บชานิดหน่อย perasaan bagian dari tulang yang saling terhubung atau bagian badan sedikit matiЧувство небольшого затекания в суставах костей или где-нибудь в теле.
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 느낌.
tinglingly
ぴりぴり。びりびり
sintiéndose entumecido, sintiendo calambre
بشكل توخزي
час хийн, хатган
một cách ê ẩm, một cách nhức nhối, một cách rã rời
แปลบ ๆ, เสียดแทง, กระตุก
онемев
15. 찌릿찌릿
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of aching in one's joints or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにとても痛む感覚。Idéophone illustrant une douleur piquante très forte comme une courbature au niveau de la partie où les os s'articulent ou d'une partie du corps.Sensación de mucho dolor como si ardiera o sintiera pinchazos en una parte del cuerpo o en las articulaciones interóseas.الشعور بألم شديد للغاية في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлж холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг хатгах мэт маш ихээр өвдөх мэдрэмж.Cảm giác rất đau giống như bị cào xé ở một phần cơ thể hoặc bộ phận liên kết các xương với nhau.ความรู้สึกที่บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกซึ่งปวดเป็นอย่างมากราวกับปวดเมื่อยrasa sangat sakit seperti ditusuk-tusuk pada bagian dari tulang yang saling terhubung atau sebagian tubuh Очень болезненное чувство, когда болит сустав или другая часть тела.
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
throbbingly
ぴりぴり。びりびり。ちくちく
sintiendo sensación de pinchazos
للغاية ، شديدًا
час хийн, хатган
một cách nhức, một cách nhức nhối, một cách xon xót
แปลบ, วาบ
senut-senut, nyut-nyut
16. 찌릿하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Aching in one's joint or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにかなり痛む。Qui est douleureux comme une courbature au niveau de la partie où les os s'articulent ou d'une partie du corps.Que siente mucho dolor como si le ardiera o sintiera pinchazos en una parte del cuerpo o en las articulaciones interóseas.يؤلم نسبيا في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлж холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг хатгах мэт маш ихээр өвдөх.Một phần cơ thể hoặc bộ phân liên kết các xương với nhau rất đau giống như bị cào xé.บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกซึ่งค่อนข้างปวดเป็นอย่างมากราวกับปวดเมื่อยcukup sakit seperti ditusuk-tusuk pada bagian di mana tulang saling terhubung atau di sebagian tubuhНепрестанно беспокоящий (о боли в суставах или другой части тела).
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다.
throbbing
ぴりぴり。びりびり。ちくちく
picoté, engourdi
sintiendo sensación de pinchazos
يوخِز
час хийх, хатгах
nhức, nhức nhối, xót
แปลบ, วาบ
senut-senut, ditusuk-tusuk
ноющий; крутящий (о боли)
びりびりする
1. 저릿하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling a sensation of numbness and tingling a bit.少ししびれる。Qui donne une sensation légère de picotement.Que se siente un poco de calambre.يبدو أنّه يشعر بألم خفيفбага зэрэг бадайрах мэт болох.Có vẻ hơi tê.เหมือนรู้สึกชาเล็กน้อย ada hal seperti mati rasaслегка потерять чувствительность в какой-либо части тела.
- 조금 저린 듯하다.
tingling and numb a little
びりびりする
engourdi, lancinant, ankylosé
dolorido
ирвэгнэх
tê tê, bì bì
ชา
mati rasa, nyeri, kesemutan
Затечь; слегка онеметь
2. 짜릿짜릿하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a repeated or severe prickling sensation.とても、また頻繁に体がしびれるように感じる。Qui donne une sensation forte ou répétitive de picotement.Que tiene una sensación como si tuviera calambre fuerte o muy seguido.ذو الشعور بالخدر الشديد أو بشكل متكرّرбайнга бадайрч байгаа мэт байх.Như thể rất tê hoặc liên tục tê.เหมือนกับชามาก ๆ หรือบ่อย ๆseperti sangat atau terus terasa sakitСильно или продолжительно онеметь.
- 매우 또는 자꾸 저린 듯하다.
tingling
びりびりする
engourdi, ankylosé
منعدم الحسّ، خدِرٌ
жирс хийх, бадайрах
ê ẩm, tê tê
เสียว ๆ, เสียวซ่าน
sakit, perih
3. 찌르르하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a slightly prickling sensation in one's joints or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がややしびれる。Sentir un fourmillement léger sur une partie où les os s'articulent ou sur une partie du corps.Que siente un poco de calambre en una parte del cuerpo o en algún lugar donde se chocan los huesos.وجود إحساس بالوخز الخفيف في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлэн холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг бага зэрэг мэдээгээ алдах.Bị tê ở một phần cơ thể hay bộ phận liên kết giữa các xương với nhau.มีบางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกเป็นเหน็บชานิดหน่อย ada rasa sedikit mati pada bagian dari tulang yang saling terhubung atau bagian badan Немного затёкший (о суставах костей или какой-либо части тела).
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다.
tingling
ぴりぴりする。びりびりする
picoter, fourmiller, être engourdi
escocido
توخز
час хийх, хатгах
ê ẩm, nhức nhối, rã rời
แปลบ ๆ, เสียดแทง, กระตุก
mati, kaku
занемевший
びりびりと
1. 죽³
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a manner of tearing or stroking a bundle of paper or cloth at once.紙や布などを一気に破ったり、細長いものを握ったり指で挟んだりしてしごく様子。De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماش كلّها في مرّة واحدة أو ينزعهاцаас, даавуу зэргийг нэг дор урах болон нэг салаа болгон татаж чангаах байдал.Hình ảnh xé giấy hay vải... trong một lần hoặc tách thành một mảnh.ลักษณะการฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ในครั้งเดียวหรือรูดเป็นเส้นbentuk kertas atau kain terpotong atau benangnya terurai di suatu tempat.Образоподражательное слово, обозначающее отдирание или вырывание клочков бумаги, ткани и т.п.
- 종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと。ばりっと
de una vez
مرّةً واحدةً
шар, шур
một mạch, một cái vèo, rẹt, xoẹt
(การฉีกออก)เป็นเส้น ๆ, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้นตรง, ลักษณะที่ฉีกออกเป็นเส้น
разом; одним махом
2. 죽죽
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a manner of tearing a piece of paper, cloth, etc., into multiple stripes.紙や布などをいく筋に続けて破る様子。 Idéophone décrivant la manière de déchirer du papier, du tissu, etc., en plusieurs bandes.Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.شكل فيه يمزّق ورقة أو قماشا واحدا تلو الآخر إلى أجزاء كثيرةцаас, даавуу зэргийг олон салаа болгон урсан байдал.Hình ảnh xé liên tục giấy hay vải thành nhiều sợi.ลักษณะที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ต่อเนื่องกันเป็นเส้นด้ายkondisi terus merobek kertas atau kain dsb menjadi beberapa potongО виде непрерывного разрыва бумаги или чего-либо подобного на несколько кусков.
- 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
along a straight line
びりびり。びりびりと。ばりばり。ばりばりと
de una vez
واحد تلو الآخر
хэсэглэн, цуулан
soàn soạt, roàn roạt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぶあいそうだ【無愛想だ】 - ぶか【部下】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
びりびりに - び【美】 (0) | 2020.02.26 |
びどう【微動】 - びょうしゃ【描写】 (0) | 2020.02.26 |
びしょくか【美食家】 - びとく【美徳】 (0) | 2020.02.26 |
びい - びしょう【微笑】 (0) | 2020.02.26 |