ぶあいそうだ【無愛想だ】ぶあいそう【無愛想】ぶあしらいぶあつい【分厚い】ぶあつく【分厚く】ぶあんないだ【無案内だ・不案内だ】ぶいんする【無音する】ぶいん【無音】ぶいん【部員】ぶい【部位】ぶうぶうぶうぶうぶういう【ぶうぶう言う】ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】ぶうぶうと鳴くぶうんぶうんぶうんぶうんぶうんとなる【ぶうんぶうんと鳴る】ぶえき・ぶやく【夫役】ぶえき【賦役】ぶおとこ【醜男】ぶかっこうだ【不格好だ】ぶかっこう【不恰好・不格好】ぶかぶかぶかぶかするぶかぶかだぶかん【武官】ぶか【部下】
ぶあいそうだ【無愛想だ】
1. 뚱하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Not talking much and being unkind and not gentle. 口数が少なくて、性格が柔らかくも優しくもない。(Caractère) Peu bruyant, qui ne montre ni douceur ni aimabilité particulière.Que habla poco y tiene un carácter poco tierno o simpático. قليل الكلام أو شخصيته غير سلسة أو غير لطيفةдуу цөөтэй ааш зан нь зөөлөн дулаан биш.Ít nói và tính cách không được mềm mỏng hay dịu dàng.การพูดน้อยและมีนิสัยที่ไม่นุ่มนวลหรือไม่อ่อนหวานsedikit berbicara, bersifat kasar dan tidak ramah Неразговорчивый, нелюбезный или неласковый.
- 말수가 적고 성격이 부드럽거나 상냥하지 않다.
taciturn; reticent
ぶあいそうだ【無愛想だ】
taciturne, silencieux
taciturno, silencioso, insociable, poco sociable
صموت، كتوم
дуу шуу муутай, үг яриагүй, зожиг, хүйтэн хөндий, хайнга
thô lỗ, cộc cằn, lầm lì
ไม่พูดไม่จา, บึ้งตึง, บูดบึ้ง
murung, diam
неприветливый; недружелюбный
2. 무뚝뚝하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- A person's manner of speaking, behavior, facial expression, etc., being not soft or congenial, so as to give an impression of coldness.言動や表情などが柔らかくも優しくもなくて情が伝わらない。Qui n'est pas affectueux faute de douceur et de gentillesse dans ses paroles, son comportement, ses expressions faciales, etc.Que tiene una forma de hablar o actuar o una expresión facial poco simpática o afectuosa. يُعطي عدم الشعور بالود لأن الكلام، أو السلوك، أو تعبير الوجه... إلخ غير سمح أو لطيفүг яриа, илэрхийлэл, үйл хөдлөл зэрэг нь эелдэг зөөлөн бус учир дотно санагдахгүй байх. Lời nói, hành động, vẻ mặt... không mềm mỏng hay thân thiện nên không có cảm tình.คำพูด การกระทำ สีหน้า เป็นต้น ไม่นิ่มนวลหรืออ่อนหวานจึงไม่รู้สึกเป็นมิตรtidak terasa akrab atau hangat karena perkataan, perbuatan, air wajah, dsb tidak lembut atau tidak bersahabatНе проникнутый чувством, грубый и неприветливый (о речи, поведении, выражении лица и т.п.).
- 말, 행동, 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 느껴지지 않다.
blunt; stiff; brusque
ぶっきらぼうだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。つっけんどんだ
bourru, maussade, taciturne, désagréable
áspero, brusco, seco, insociable
فظّ
донгио, дүйнгэ, нүүрний хувиралгүй
cục cằn, thô lỗ
บึ้งตึง, เพิกเฉย, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นิ่มนวล
dingin, ketus, diam
холодный; резкий; сухой; неласковый
3. 퉁명스럽다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないところがある。Qui a un côté un peu froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que tiende a hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа, хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Có phần cộc cằn trong lời nói hay thái độ vì không hài lòng.มีจุดที่บึ้งตึงในคำพูดหรือท่าทางเพราะไม่ถูกใจperkataan atau sikap yang tidak ramah dan dingin karena tidak berkenan di hatiБыть грубоватым, холодным в словах или отношении из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도에 무뚝뚝한 데가 있다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
грубый; резкий
4. 퉁명하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて言動がそっけない。Qui est froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que habla o se comporta bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа буюу хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng.คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap orang yang tidak ramah karena tidak berkenan di hatiСлова или отношение грубые, холодные из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝하다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
ぶあいそう【無愛想】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The state of one's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないこと。Fait d'être froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Acción de hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа болон хандлага нь хөндий хүйтэн байх явдал.Việc lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng. การที่คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap yang acuh dan tidak ramah karena tidak berkenan di hatiГрубые холодные слова или отношение из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝함.
being blunt; being curt
つっけんどん。ぶあいそう【無愛想】。ぶっきらぼう【ぶっきら棒】
(n.) sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusquedad, tosquedad
فظّ
ёозгүй, янзгүй
sự cộc lốc, sự lấc cấc, sự lỗ mãng
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความโผงผาง, ความดุดัน, การไม่มีหางเสียง, ความห้วน, ความเอะอะตึงตัง, ความโฮกฮาก, ความกระด้าง
keacuhan
ぶあしらい
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An act of insincere, careless treatment. 心をこめずに、雑にもてなすこと。Fait de traiter quelque chose ou quelqu'un avec négligence et de manière inattentive.Acción de tratar a alguien sin mucho cuidado ni sinceridad. أن يتصرّف معه بإهمال وبلا عنايةчин сэтгэлээ зориулж чадахгүй хайш яайш харьцах явдал.Sự tiếp đón qua loa và không hết lòng.การไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่าhal tidak mencurahkan setulus hati dan melayani seadanyaНесерьёзное обращение, при котором не проявляется искренность.
- 정성을 쏟지 않고 소홀히 대접함.
poor treatment
れいぐう【冷遇】。ぶあしらい
traitement sans soin
malos tratos
سوء المعاملة
тоомжгүй хандах, хэнэггүй хандах, үл тоох, тоомсоргүй хандах
sự tiếp đãi hời hợt, sự bạc đãi
การไม่ใส่ใจ, การไม่สนใจ, การดูแลไม่ดี, การปล่อยปละละเลย, การไม่แยแส, การละเลย
pengabaian, pelalaian
невнимательное обхождение
ぶあつい【分厚い】
1. 두둑하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Fairly thick.厚みがかなりある。Dont l’épaisseur est assez importante. Considerablemente voluminoso.سُمكه سميك جدّاзузааны хэмжээ маш их, маш зузаанĐộ dày khá dày.ความหนาซึ่งมีความหนามากพอสมควร dengan ketebalan yang cukup Имеющий большую толщину.
- 두께가 꽤 두껍다.
quite thick
ぶあつい【分厚い】
épais
grueso, abultado
عميق
зузаахан, зузаан
dày
หนามาก
dengan cukup tebal
толстый
2. 두툼하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Quite thick.厚みがかなりある。De grosse épaisseur.Que está bastante grueso. يكون ثخنا جدّاнилээд зузаан байх.Khá dày.ค่อนข้างหนาcukup tebalИмеющий значительную толщину.
- 꽤 두껍다.
thick
ぶあつい【分厚い】
épais
bastante grueso
سميك
зузаан, бамбагар
dày dặn, dày dày, dày cộm
หนา
tebal
толстый; плотный
3. 톡톡하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Clothes being a little thick as lots of cotton has been stuffed in it.衣服に綿をたくさん入れて少し厚い。(Vêtement rembourré d'une grande quantité de coton) Un peu épais.Dicho de un abrigo que es un poco gruesa porque tiene mucho algodón adentro.يكون اللباس سميكا قليلا بسبب إدخال الكثير من القطن فيهхувцсанд хөвөн их хийсэн учир бага зэрэг зузаан байх.Cho nhiều bông trong áo nên hơi nặng.ใส่สำลีในเสื้อมาก ๆ จนหนาเล็กน้อยbanyak memasukkan kapas ke pakaian sehingga agak tebalИмеющий толщину из-за набивки (об одежде).
- 옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍다.
thick
あつい【厚い】。ぶあつい【分厚い】
grueso, tupido
غليظ، سميك
зузаан
bông dày
หนา, แน่นหนา
tebal
толстый
4. 툭툭하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- For a cloth, etc. being closely-knit with strong thread or being thick as much cotton is stuffed in it,布などの織り目が細かく詰まっていたり、綿をたくさん入れたりして厚い。(Tissu) D'assez grosse épaisseur, tissé serré avec du fil solide ou rembourré d'une grande quantité de coton.Dicho de una tela, etc., que es un poco gruesa porque está tejida firme y densamente con hilo resistente.الغليظ, النسيج الكثيف, القماش ونحوه يكون مترابطا بخيوط قوية أو إدخال الكثير من القطن فيهбөс даавуу мэтийн зүйл хатуу бөх утсаар сайтар нэхэгдэх юмуу хөвөн их хийснээс зузаан байх.Vải... được dệt từ những sợi chỉ chắc chắn một cách khít chặt hay được bỏ nhiều chất liệu bông nên rất dày.ผ้าเป็นต้นถูกทออย่างแน่นด้วยด้ายที่แข็งแรงหรือใส่สำลีมาก ๆ ทำให้หนาkain dsb dijahit rapat-rapat dengan benang atau tebal karena diisi banyak kapasТолстый, плотно сшитый крепкой нитью или набитый хлопком (о ткани и т.п.).
- 천 등이 단단한 실로 촘촘하게 짜이거나 솜을 많이 넣어서 두껍다.
thick; close-woven
あつい【厚い】。ぶあつい【分厚い】
épais
grueso, basto
غليظ، سميك
нягт, шигүү, зузаан
dày
แน่น, แน่นหนา
tebal, rapat
плотный и толстый
ぶあつく【分厚く】
1. 두둑이
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- With quite large thickness.かなり厚みがあるように。De grosse épaisseur.Con bastante grosor. سمك الشيء غليظ جدًّاнилээд зузаан, баахан зузаан.Độ dày khá dàyอย่างหนาพอสมควรdengan ketebalan yang cukup Имея большую толщину.
- 두께가 꽤 두껍게.
quite thickly
ぶあつく【分厚く】
(adv.) épais, (s'habiller) en plusieurs couches
gruesamente, voluminosamente
بشكل سميك
зузаахан, зузаан
khá dày
หนามาก
dengan cukup tebal
толсто; плотно
2. 두툼히
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- Quite thickly.厚みがかなりあって。De grosse épaisseur.De forma bastante gruesa. أن يكون ثخنا جدّاнэлээн зузаан.Một cách khá dày. อย่างที่ค่อนข้างหนามากdengan cukup tebalДостаточно плотно, толсто, широко.
- 꽤 두껍게.
thickly
ぶあつく【分厚く】
(adv.) épais, (porter) plusieurs couches
bastante gruesamente, de considerable grosor, abrigándose
سميكا
зузаан, гүн бат
một cách dày dặn
อย่างหนามาก, อย่างหนา ๆ
dengan tebal
3. 톡톡히
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of clothes being a little thick as lots of cotton has been stuffed in it.衣服に綿をたくさん入れて少し厚く。De manière à ce qu'un vêtement soit rembourré d'une grande quantité de coton, et soit un peu épais.Dicho de un abrigo al que se le pone mucho algodón adentro para que quede un poco gruesa.على نحو كثيف قليلا من خلال إدخال الكثير من القطن في اللباسхувцсанд хөвөн их хийсэн учир бага зэрэг зузаан.Cho nhiều bông vào áo nên hơi nặng.อย่างที่ใส่สำลีในเสื้อมาก ๆ จนหนาเล็กน้อยdengan memasukkan banyak kapas ke pakaian sehingga agak tebalИмеющий толщину из-за набивки (об одежде).
- 옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍게.
thickly
あつく【厚く】。ぶあつく【分厚く】
gruesamente, tupidamente
зузаан
một cách phồng dày
อย่างหนา, อย่างแน่นหนา
dengan tebal
толсто
ぶあんないだ【無案内だ・不案内だ】
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Not accustomed to or familiar with something.ある対象に慣れていない。Ne pas être habitué à ou ne pas bien connaître quelque chose ou quelqu'un.Que nota la novedad de algo por no estar acostumbrado a ello. يكون غير معتاد وغير مألوف عن موضوع ماямар нэгэн зүйл танил дотно бус хол хөндий байх.Đối tượng nào đó không được quen thuộc mà xa lạ. เป้าหมายบางอย่างไม่คุ้นเคยและแปลกตาsuatu objek tidak terbiasa dan asing Непривычный, странный.
- 어떤 대상이 익숙하지 못하고 낯이 설다.
- Inexperienced in and not accusomed to something.あることに慣れておらず、下手だ。Ne pas être habitué à ou être malhabile à faire quelque chose.Que nota la novedad de algo por no estar acostumbrado a ello, generalmente por lo cual sea torpe o poco acertado. يكون غير معتاد وغير متقن في عمل ماямар нэгэн юманд дасахгүй ур дүйгүй.Không quen được và lóng ngóng với việc nào đó. ไม่คุ้นเคยและไม่ชำนาญในงานบางอย่าง tidak terbiasa dengan suatu hal dan canggungНепривыкший, неумелый.
- 어떤 일에 익숙하지 못하고 서투르다.
unfamiliar; strange
ふあんないだ【不案内だ】。ぶあんないだ【無案内だ・不案内だ】。ふなれだ【不慣れだ・不馴れだ】。めずらしい【珍しい】
inconnu, peu familier, étranger, (adj.) ne pas être intime avec
extraño
غريب
танихгүй, цоо шинэ
lạ lẫm, mới mẻ
แปลกหน้า, แปลกตา, ไม่คุ้นเคย, ไม่เคยชิน
aneh, asing
новый; чуждый
unfamiliar; new to
ふあんないだ【不案内だ】。ぶあんないだ【無案内だ・不案内だ】。ふなれだ【不慣れだ・不馴れだ】
inconnu, peu familier, étranger, (adj.) ne pas être intime avec
extraño
غريب
гаршаагүй байх, дасаагүй байх
lạ lẫm, chưa thạo
ไม่คุ้นเคย, ความไม่ปกติ, แปลก, ไม่ชำนาญ
kikuk, canggung, kaku
неловкий; неуклюжий
ぶいんする【無音する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To lose contact and not hear from each other for a long time.久しく便りをしない。Perdre contact avec quelqu'un qui n'a pas donné de nouvelles pendant longtemps.No tener contacto durante largo tiempo por no comunicarse.لا يعرف شخصان أخبار بعضهما البعض بسبب انقطاع الاتصالات بينهما لمدّة طويلةхоорондоо холбоо тасарч урт удаан хугацааны туршид холбоогүй байх.Mất liên lạc lâu ngày và không có tin tức gì.ไม่มีข่าวคราวเป็นเวลานานเพราะขาดการติดต่อซึ่งกันและกันsaling putus hubungan dan tidak terdengar kabarnyaПотеряв связь друг с другом, долгое время не слышать новостей.
- 서로 연락이 끊겨 오랫동안 소식이 막히다.
be long-lost
ぶさたする【無沙汰する・不沙汰する】。ぶいんする【無音する】
perdre de vue
separarse, alejarse
تنقطع الاتّصالات بينهما
холбоо тасрах, сураггүй байх
sự bặt tin
ไม่มีข่าวคราวถึงกัน, ไม่ได้ติดต่อกันนาน, เงียบหายไปกัน
terpisah, bercerai, berpisah
ぶいん【無音】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A lack of news or contact.消息や連絡がない。Absence de de nouvelle ou de contact.Sin noticias ni contacto.لا يكون هناك أي خبر أو اتصالсураг чимээ буюу холбоогүй байх явдал.Sự không có tin tức hay liên lạc.การไม่มีการติดต่อหรือข่าวคราวhal tidak ada kabar atau kontakотсутствие новостей или контакта.
- 소식이나 연락이 없음.
no news
ぶさた【無沙汰】。ぶいん【無音】
absence de nouvelles
عدم وجود الخبر
сураг чимээгүй
không tin tức, sự vắng tin
การไม่มีข่าวคราว, การไร้ข่าวคราว
Нет новостей; без вестей
ぶいん【部員】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person on the staff of a department.その部に所属している人。Personne qui appartient à un service.Persona que pertenece a un departamento o equipo.شخص تابع لقسم معيّنямар нэг салбарт харьяалагддаг хүн. Người thuộc về bộ phận nào đóผู้ที่อยู่ในสังกัดของหน่วยงานใด ๆ orang yang termasuk ke dalam suatu bagianЧеловек, относящийся к какому-либо отделу.
- 어떤 부에 속해 있는 사람.
member of a department
ぶいん【部員】
membre (d’un service)
miembro
عضو
ажилтан, гишүүн
nhân viên phòng ban
เจ้าหน้าที่, พนักงาน
staf, anggota
штатный сотрудник; штатник
ぶい【部位】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An area around a certain part of the body.全身の中で、ある特定部分がある位置。Zone autour d’une certaine partie du corps. Una parte determinada del cuerpo.منطقة من الجسم الكامل ويكون فيها جزء معيّن бие махбодын аль нэг хэсэг буюу байрлал. Vị trí mà bộ phận đặc trưng nào đó nằm trên toàn bộ cơ thể.ตำแหน่งที่ส่วนเฉพาะส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายอยู่bagian tertentu dari tubuhРасположение какой-либо определённой части на теле.
- 몸의 전체에서 어느 특정 부분이 있는 위치.
region
ぶい【部位】
région
parte del cuerpo
جزء
хэсэг
bộ phận, chỗ
ส่วน, อวัยวะ(ของร่างกาย)
bagian tubuh
участок; место; часть
ぶう
1. 뚜
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of a train or ship honking or a bugle sounding. 汽笛やらっぱなどが鳴る音。Onomatopée illustrant le son d'une sirène, d'un sifflet de train, de bateau ou d'une trompette.Sonido de la sirena de un tren o barco, o sonido de una corneta. صوت صفارة الإنذار لقطار أو لقارب أو صوت نفخ البوقгалт тэрэг, усан онгоцны дуут дохио болон бүрээний дуу.Tiếng còi của tàu hỏa hay tàu thủy hoặc kèn vang lên. เสียงเปิดหวูดหรือเป่าแตรในรถไฟหรือเรือsuara peluit mobil atau kapal, atau suara terompet berbunyiЗвукоподражательное слово, имитирующее звук гудка паровоза или парохода или трубный звук.
- 기차나 배의 경적이나 나팔이 울리는 소리.
hoot; toot
ぶう。ぷう。ぼお。ぽお。ぴい
tut, taratata
¡buu!
"طوو"
дүүд дүүд, бан бан
tu tu
เสียงหวูดรถไฟ(เรือ), เสียงแตร, เสียงดังตู๊ด
bunyi klakson, bunyi pluit
ту-ту
2. 삐
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of a bell, beeper, etc., ringing. ベルや呼び出し器などが鳴る音。Onomatopée décrivant le son d'une sonnette, d'un pageur, etc.Sonido de pitido de un timbre o un mensáfono. صوت رنين الجرس، والاستدعاء... إلخхонх, пейжер зэрэг дуугарахад гардаг дуу чимээ. Âm thanh phát ra khi chuông, còi hiệu lệnh vang lên.เสียงที่เกิดขึ้นตอนที่สัญญาณหรือกริ่ง เป็นต้น ดังขึ้นbunyi bel, alarm, dsb berbunyiО звуке, исходящем при звоне дверного звонка, бипера и т.п., при свисте в свисток, при игре на дудке и т.п.
- 벨이나 호출기 등이 울릴 때 나는 소리.
beep
びい。ぴい。ぶう
bip, ring
¡bip!, emitiendo un pitido, pitando
"بي"
бийб, жин жин
tít tít, te te
ปริ๊ดๆ, กริ๊งๆ
ぶうぶう
1. 꿀꿀
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made by a pig.豚の鳴き声。Onomatopée évoquant le cri du cochon.Sonido del chillar del cerdo. كلمة تقلّد صوتًا يخرجه الخنزيرгахай дуугарах дуу.Tiếng lợn kêu.เสียงร้องของหมูsuara babi Звук, издаваемый свиньёй.
- 돼지가 우는 소리.
oink
ぶうぶう
grouin grouin
¡oink! ¡oink!
قباع
хар хур
ủn ỉn, ột ột
อู๊ด ๆ
ngok-ngok
хрю-хрю
2. 꿀돼지
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- (children's term) A pig.豚をいう幼児語。(langage enfantin) Cochon, cochonnet.(LÉXICO INFANTIL) Cerdito. (بكلمة طفل) خنزير (хүүхдийн) '돼지'(гахай).(Cách nói của trẻ em) Con lợn.(คำที่เด็กเล็กใช้เรียก)หมู(bahasa kanak-kanak) babi (детск.) '돼지' (свинья).
- (어린아이의 말로) 돼지.
piggy
ぶうぶう。ぶた【豚】
cochon
cerdo
ховдог гахай
con lợn ụt ịt, con ủn ỉn
หมู, หมูอู๊ด ๆ
babi
хрюшка
3. 붕
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when a car, ship, etc., honks once.自動車や船などで警笛が一回鳴る音。Onomatopée du klaxon d'une voiture, de la trompe d'un bateau, etc.Un bocinazo de coche, barco, etc. صوت صفارة سيارة أو سفينة مرّة واحدةавто машин болон усан онгоц зэргийн дуут дохио дуугарах дуу чимээ.Tiếng còi vang lên một lần từ xe hay tàu..เสียงที่กริ่งเตือนภัยส่งเสียงครั้งเดียวในเรือหรือรถยนต์ เป็นต้นbunyi klakson atau peluit pada mobil atau kapal dsb sebanyak satu kaliЕдиновременный звук гудка автомобиля, корабля и т.п.
- 자동차나 배 등에서 경적이 한 번 울리는 소리.
with a honk
ぶうぶう
vroum
¡buuuu! ¡bip!
дийд
bang bang
แป๊น, บรื้น
4. 붕붕
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made repeatedly when a car, ship, etc., honks once.自動車や船などで警笛が続け様に鳴る音。Onomatopée du klaxon d'une voiture, de la trompe d'un bateau, etc. qui sonne sans arrêt.Bocinazos continuos de un coche, un barco, etc. صوت صفارة متلاحق من سيارة أو سفينةавто машин буюу усан онгоц зэргийн дуут дохио дараалан дуугарах дуу чимээ.Tiếng còi vang lên liên tục từ xe hay tàu..เสียงที่กริ่งเตือนภัยส่งเสียงต่อเนื่องในเรือหรือรถยนต์ เป็นต้นbunyi klakson atau peluit pada mobil atau kapal dsbО непрерывном звуке гудка автомобиля, корабля и т.п.
- 자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
with honks
ぶうぶう
vroum vroum
¡buuuu!
"بونغ بونغ"
дийд дийд
bang bang, tin tin
แป๊น ๆ, บรื้น ๆ
5. 빵²
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when a car, etc., honks.自動車などの警笛が鳴る音。Onomatopée du klaxon d'une voiture, etc.Bocinazo de un coche, etc. صوت يحدث من بوق السيارة أو غيرهاмашин зэргийн дуут дохио дуугарах чимээ.Âm thanh mà còi ô tô... cất lên. เสียงที่แตรของรถยนต์ เป็นต้นดังขึ้นbunyi klakson mobil dsb berbunyiЗвук автомобильного гудка или сирены.
- 자동차 등의 경적이 울리는 소리.
honk
ぶうぶう
tut, pan
¡buuuu! ¡bip!
قرقعة
дийд
bim bim! tin tin!
แป๊น, แป๊ด, ปี้ด
din-din
би-би
6. 빵빵
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when a car, etc., honks repeatedly.自動車などの警笛が続け様に鳴る音。Onomatopée du klaxon d'une voiture, etc. qui sonne sans cesse.Bocinazos continuos de un coche, etc. صوت يحدث من بوق السيارة أو غيرها بشكل مستمرّмашины дуут дохио үргэлжлэн дуугарах чимээ.Âm thanh mà còi ô tô... liên tục vang lên. เสียงที่แตรของรถยนต์ เป็นต้นดังขึ้นอย่างต่อเนื่องbunyi klakson mobil dsb terus-menerus berbunyiПродолжительный звук клаксона автомобиля, долго раздающийся звук автомобильного гудка или сирены.
- 자동차 등의 경적이 계속해서 울리는 소리.
honk honk
ぶうぶう
tut, pan
¡buuuu! ¡bip!
قرقعة ، دوي
дий дийд, дуут дохио хангинах чимээ
bim bim! tin tin!
แป๊น ๆ, แป๊ด ๆ, ปี้ด ๆ
din-din
би-би
7. 뿡뿡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of a car, ship, etc., blowing a horn in succession. 自動車や船などが警笛をしきりに鳴らす音。Onomatopée du klaxon d'une voiture, de la trompe d'un bateau etc. qui sonne sans cesse.Bocinazos continuos de un coche, un barco, etc. صوت رنين البوق من سيارة أو سفينة بشكل متلاحقавто машин, усан онгоц зэргээс дуут дохио дараалан сонсогдох дуу чимээ.Âm thanh còi xe ô tô hay tàu liên tục vang lên.เสียงแตรที่ร้องดังต่อเนื่องในเรือ รถยนต์ เป็นต้นbunyi yang keluar saat klakson atau peluit mobil, kapal, dsb dibunyikanО звуке непрерывного звучания сирены или гудка автомобиля, корабля и т.п.
- 자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
honk honk
ぶうぶう
tut tut, pan pan
¡buuuu!
بوق ، زامور ، "بونغ بونغ"
пан пан, пүн пүн, пан пүн
tin tin
ปี๊น
8. 찡찡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of crying or throwing tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないか気分が良くなくてしきりに泣き言を言ったりむずかったりして癇癪を起こすさま。Idéophone illustrant la manière de pleurer, d'insister ou de s'énerver lorsque quelque chose est insatisfaisant ou déplaisant.Manera en que uno llora, insiste y expresa enfado porque hay algo que no gusta o no satisface.البكاء والطلب والاضطراب بشكل متكرّر بسبب عدم الإعجاب أو الشعور غير الجيدсэтгэлд таалагдахгүй буюу дургүйцэн байн байн уйлж, шалж шаардан уурлах байдал.Hình ảnh liên tục khóc đòi và cáu gắt vì không hài lòng hoặc không thích.ท่าทางที่หงุดหงิด รบเร้าและร้องไห้เรื่อยๆ เนื่องจากไม่ชอบหรือไม่ถูกใจkondisi seseorang yang terus menangis dan merengek dengan menyebalkan karena tidak berkenan atau tidak suka dengan sesuatuФорма нытья, когда что-либо не нравится, раздражает или не по душе.
- 마음에 들지 않거나 좋지 않아서 자꾸 울고 조르고 짜증을 내는 모양.
with a whine; in a whimper
ぶつぶつ。ぶうぶう
refunfuñando, gruñendo, rezongando
مضطربًا
гонгинон, уйлагнан, уурлан
nằng nặc
อย่างหงุดหงิด, อย่างหัวเสีย, อย่างรบเร้า
9. 툴툴
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing someone complaining a lot, because he/she does not approve of something or someone.気に入らなくて盛んに不平・不満を言うさま。Idéophone décrivant la manière d'exprimer son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Modo en que se rezonga para manifestar su gran descontento. شكوى بشدّة بسبب عدم الإعجابсанаанд нийцээгүйгээс ихээхэн дургүйцэл бухимдалтай байх байдал.Hình ảnh rất bất bình do không vừa ý.ลักษณะที่บ่นอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจbentuk terus-menerus menggerutu karena tidak berkenan di hatiОбразоподражательное слово, выражающее вид постоянного недовольства из-за того, что что-либо приходится не по душе.
- 마음에 들지 않아서 몹시 불평하는 모양.
grumpily
ぶうぶう。ぶつぶつ
rezongando, refunfuñando
بشكل مشاكس
lầm bầm, làu bàu
พึมพำ, งึมงำ, พึมๆ พำๆ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นจุกจิก
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】
1. 툴툴거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot, repeatedly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて盛んに不平・不満を言い続ける。Exprimer sans cesse son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuerte y continuamente para manifestar su gran descontento. يشكو بشكل شديد ومستمرّ بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир байнга, ихэд гомдоллох.Vì không hài lòng nên liên tục rất bất bình. บ่นอย่างมากอย่างต่อเนื่องเพราะไม่ถูกใจterus-menerus menggerutu karena tidak berkenan di hati Постоянно выражать недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдоллох, гоншгонох
phàn nàn, kêu ca, lầm bầm
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
menggerutu
жаловаться; ворчать
2. 툴툴대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot, repeatedly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて盛んに不平・不満を言い続ける。Exprimer sans cesse son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuerte y continuamente para manifestar su gran descontento. يشكو بشكل شديد ومستمرّ بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир байн байн ихээр гомдоллох.Không vừa ý nên liên tục tỏ ra rất bất bình.บ่นอย่างมากอย่างต่อเนื่องเพราะไม่ถูกใจterus-menerus mengeluh karena tidak berkenan di hatiПостоянно выражать недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдоллох, гоншгонох
càu nhàu bất mãn
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
mengeluh, menggerutu
жаловаться; ворчать
3. 툴툴하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて盛んに不平・不満を言う。Exprimer son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuertemente para manifestar su gran descontento. يشكو بشدّة بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир ихэд гомдоллох.Không vừa ý nên rất bất bình.บ่นอย่างมากเพราะไม่ถูกใจhal mengeluh karena tidak berkenan di hatiВыражать сильное недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдлох, гоншгонох
càu nhàu tức giận, làu bàu bất mãn
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
mengeluh, menggerutu
жаловаться; ворчать
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
1. 붕붕거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of air or gas leaking out to be made continously ; or to make such a sound continuously.溜まっていた空気やガスが狭い隙間を通っていく音が続く。また、その音を立て続ける。(Air ou gaz qui est resté bloqué) Produire du bruit en s'échappant sans cesse d'une fine brèche ; (un tel bruit) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de aire o gas que salen tras ser atascados. O producir ese ruido insistentemente.يصدر صوت بشكل متلاحق عندما يخرج غاز محصور أو هواء محصور، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقхаалттай байсан агаар, хий бага давчуу зайгаар нэвтрэн гарч буй дуу чимээ дараалан гарах. мөн тухайн дууг дараалан гаргах.Âm thanh mà không khí hay ga đang bị nghẹt thì thoát ra phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.เสียงที่ก๊าซหรืออากาศที่ถูกกั้นอยู่ลอดออกมาในช่องแคบ ๆ เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือเกิดเสียงดังกล่าวอย่างต่อเนื่องbunyi udara atau gas yang terhambat waktu keluar melalui celah sempit muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianПроизводиться (о непрерывном звуке), выходя наружу (о сжатом воздухе или газе). Или производить подобный звук.
- 막혀 있던 공기나 가스가 빠져나가는 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
- For the sound of a horn from a car or boat, etc., to be made continuously; or to make such a sound continously.自動車や船などで警笛が鳴る音が続く。また、その音を立て続ける。(Klaxon d'une voiture, trompe d'un bateau, etc.) Produire un son sans arrêt ; (un tel son) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de bocina como automóvil, barco, etc. O producir insistentemente ese ruido. يصدر صوت صفارة من سيارة أو سفينة أو غيرها بشكل متلاحق، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقавто машин, усан онгоц зэргийн дуут дохио дараалан дуугарах. мөн тухайн дуу чимээг дараалан гаргах.Tiếng còi vang lên từ xe hay tàu... phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như thế.เสียงที่กริ่งเตือนภัยส่งเสียงต่อเนื่องในเรือหรือรถยนต์ เป็นต้น หรือเกิดเสียงดังกล่าวอย่างต่อเนื่องbunyi klakson atau peluit pada mobil atau kapal dsb muncul, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводиться (о непрерывном звуке) гудком (об автомобиле, корабле и т.п.). Или производить подобный звук.
- 자동차나 배 등에서 울리는 경적 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
whiz; vroom-vroom
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
siffler
zumbar
хүнгэнэх
kêu phù phù
ส่งเสียงปุ๋ง ๆ(เสียงอากาศ), ส่งเสียงปู๊ด ๆ(เสียงผายลม)
гудеть
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
klaxonner
zumbar, silbar, bocinar, pitar
дийд дийд
kêu bang bang
ส่งเสียงแป๊น ๆ, ส่งเสียงบรื้น ๆ
гудеть
2. 붕붕대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of air or gas leaking out to be made continuously; or to make such a sound continuously. 溜まっていた空気やガスが狭い隙間を通っていく音が続く。また、その音を立て続ける。(Air ou gaz qui est resté bloqué) Produire du bruit en s'échappant sans cesse d'une fine brèche ; (un tel bruit) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de aire o gas que salen tras ser atascados. O producir ese ruido insistentemente.يصدر صوت بشكل متلاحق عندما يخرج غاز محصور أو هواء محصور، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقбитүү саванд байсан хий багавтар нүхээр үргэлжлэн гарах. мөн тухайн чимээг дараалан гаргах.Âm thanh mà không khí hay ga đang bị nghẹt thì thoát ra phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh vậy.ก๊าซหรืออากาศที่ถูกกั้นอยู่ส่งเสียงต่อเนื่องออกมาจากช่องแคบ ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi udara atau gas yang terhambat waktu keluar melalui celah sempit muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianПроизводиться (о непрерывном звуке), выходя наружу (о сжатом воздухе или газе). Или производить подобный звук.
- 막혀 있던 공기나 가스가 빠져나가는 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
- For the sound of a horn from a car or boat, etc., to be made continously; or to make such a sound continuously.自動車や船などで警笛が鳴る音が続く。また、その音を立て続ける。(Klaxon d'une voiture, trompe d'un bateau, etc.) Produire un son sans arrêt ; (un tel son) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de bocina como automóvil, barco, etc. O producir insistentemente ese ruido. يصدر صوت صفارة من سيارة أو سفينة أو غيرها بشكل متلاحق، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقавто машин буюу усан онгоц зэргийн дуут дохио үргэлжлэн дуугарах. мөн тухайн дуу чимээг дараалан гаргах.Tiếng còi vang lên từ xe hay tàu... phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy. เสียงแตรที่ดังในรถยนต์หรือเรือ เป็นต้น ดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi klakson atau peluit pada mobil atau kapal dsb muncul, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводиться (о непрерывном звуке) гудком (об автомобиле, корабле и т.п.). Или производить подобный звук.
- 자동차나 배 등에서 울리는 경적 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
whiz; vroom-vroom
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
zumbar
хүнгэнэлдэх
kêu phù phù
ปุ๋ง ๆ, ปู้ด ๆ, ส่งเสียงปุ๋ง ๆ(เสียงอากาศ), ส่งเสียงปู้ด ๆ(เสียงผายลม)
гудеть
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
zumbar, silbar, bocinar, pitar
дийд дийд
kêu bang bang, kêu tin tin
แป๊น ๆ, แป๊ด ๆ, ส่งเสียงดังแป๊น ๆ, ส่งเสียงดังแป๊ด ๆ
гудеть
3. 붕붕하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of air or gas leaking out to be made continuously; or to make such a sound continuously. 溜まっていた空気やガスが狭い隙間を通っていく音が続く。また、その音を立て続ける。(Air ou gaz qui est resté bloqué) Produire du bruit en s'échappant sans cesse d'une fine brèche ; (un tel bruit) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de aire o gas que salen tras ser atascados. O producir insistentemente ese ruido.يصدر صوت بشكل متلاحق عندما يخرج غاز محصور أو هواء محصور، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقбитүү савны хаалттай байсан хий нэвтрэн гарах чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тухайн чимээг үргэлжлүүлэн гаргахÂm thanh mà không khí hay ga bị nghẹt thoát ra phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.ก๊าซหรืออากาศที่ถูกกั้นอยู่ส่งเสียงต่อเนื่องออกมาจากช่องแคบ ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi udara atau gas yang terhambat waktu keluar melalui celah sempit muncul, atau mengeluarkan bunyi yang demikianПроизводить (о непрерывном звуке), выходя наружу (о сжатом воздухе или газе). Или производить подобный звук.
- 막혀 있던 공기나 가스가 빠져나가는 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
- For the sound of a horn from a car or boat, etc., to be made continuously; or to make such a sound continously.自動車や船などで警笛が鳴る音が続く。また、その音を立て続ける。(Klaxon d'une voiture, trompe d'un bateau, etc.) Produire un son sans arrêt ; (un tel son) se faire entendre.Producirse continuamente ruidos de bocina como automóvil, barco, etc. O producir insistentemente ese ruido. يصدر صوت صفارة من سيارة أو سفينة أو غيرها بشكل متلاحق، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متلاحقавто машин буюу усан онгоц зэргийн дуут дохио дараалан дуугарах. мөн тухайн дуу чимээг дараалан гаргахTiếng còi vang lên từ xe hay tàu... phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy. เสียงแตรที่ดังในรถยนต์หรือเรือ เป็นต้น ดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi klakson atau peluit pada mobil atau kapal dsb muncul, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводить (о непрерывном звуке) гудком (об автомобиле, корабле и т.п.). Или производить подобный звук.
- 자동차나 배 등에서 울리는 경적 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
whiz; vroom-vroom
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
zumbar
хүнгэнэх
kêu phù phù, kêu xẹt xẹt
ปุ๋ง ๆ, ปู้ด ๆ, ส่งเสียงปุ๋ง ๆ(เสียงอากาศ), ส่งเสียงปู้ด ๆ(เสียงผายลม)
гудеть
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
zumbar, silbar, bocinar, pitar
дийд дийд
kêu bang bang, kêu tin tin
แป๊น ๆ, แป๊ด ๆ, ส่งเสียงดังแป๊น ๆ, ส่งเสียงดังแป๊ด ๆ
гудеть
4. 빵빵거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the horn of a car, etc., to be honked continuously; or to make such a sound continuously.自動車などの警笛が鳴り続ける。また、その音を鳴らし続ける。(Klaxon de voiture, etc.) Sonner en continu ; produire un tel son en continu.Escucharse tocar repetidamente el claxon de un vehículo. O hacer ese ruido continuamente. يصدر صوت بوق السيارة أو غيرها بشكل مستمرّ، أو يصدر ذلك الصوت بشكل مستمرّмашины дуут дохио үргэлжлэн дуугарах. мөн тийм дууг үргэлжлүүлэн гаргах.Còi của ô tô liên tiếp kêu. Hoặc liên tiếp phát ra âm thanh như vậy. บีบแตรของรถยนต์ เป็นต้นอย่างต่อเนื่อง หรือส่งเสียงเช่นนั้นอย่างต่อเนื่องmembunyikan klakson mobil dsb secara berkelanjutan, atau untuk menyebut suara yang dikeluarkan demikianБеспрерывно издавать звук (о звуке, исходящем при нажатии гудка автомобиля). Или издавать подобный звук или гудок.
- 자동차 등의 경적이 계속해서 울리다. 또는 그런 소리를 계속해서 내다.
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
klaxonner
silbar, bocinar
يطلق صوت إنذار مستمرًّا
дий дийд
bim bim! tin tin!
ดังแป๊น ๆ, ดังแป๊ด ๆ, ดังปี้ด ๆ
сигналить; гудеть; бибикать
5. 빵빵대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the horn of a car, etc., to be honked continuously; or to make such a sound continuously.自動車などの警笛が鳴り続ける。また、その音を鳴らし続ける。(Klaxon de voiture, etc.) Sonner en continu ; produire un tel son en continu.Escucharse tocar repetidamente el claxon de un vehículo. O hacer ese ruido continuamente. يصدر صوت بوق السيارة أو غيرها بشكل مستمرّ، أو يصدر ذلك الصوت بشكل مستمرّмашин гэх мэтийн дуут дохио байн байн дуугарах. тийм чимээ байнга гаргах.Tiếng kèn xe... vang lên liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.แตรของรถยนต์ เป็นตน ดังอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้มีเสียงดังกล่าวดังออกมาเรื่อย ๆklakson mobil dsb terus-menerus berbunyiБеспрерывно издаваться (о звуках сирены или гудках автомобиля). А также издавать такой звук.
- 자동차 등의 경적이 계속해서 울리다. 또는 그런 소리를 계속해서 내다.
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
klaxonner
silbar, bocinar
يطلق صوت إنذار مستمرًّا
дүүд дүүд дуугарах
ấn còi tin tin, ấn còi oang oang
ดังแป๊น ๆ, ดังแป๊ด ๆ, ดังปี้ด ๆ, บีบแตรดังแป๊น ๆ
mengklakson, membunyikan klakson
сигналить; гудеть
ぶうぶうと鳴く
1. 꿀꿀거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a pig to keep making oinking sounds.豚がぶうぶうと鳴き続ける。(Cochon) Émettre sans cesse un cri.Dar gruñidos continuos un cerdo.ينخر الخنزير تكرارًاгахай тасралтгүй дуугарах дуу.Heo kêu ột ột liên hồi.หมูส่งเสียงร้องอู๊ด ๆ เป็นระยะ(babi) berulang kali mengeluarkan suaranya Постоянно издавать хрюкающие звуки (о свинье).
- 돼지가 꿀꿀 소리를 자꾸 내다.
grunt; oink
ぶうぶうと鳴く
grogner
gruñir, guarrear, churritar, verraquear
يقبع
хуухирах, хар хур хийх
kêu ủn ỉn, kêu ột ột
ส่งเสียงอู๊ด ๆ
ngok-ngok
хрюкать
2. 꿀꿀대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a pig to keep making oinking sounds.豚がぶうぶうと鳴き続ける。(Cochon) Émettre sans cesse un cri.Dar gruñidos continuos un cerdo.ينخر الخنزير تكرارًاгахай гох гох чимээ байнга гаргах.Heo kêu ột ột liên hồi.หมูส่งเสียงร้องอู๊ด ๆ เป็นระยะbabi terus-menerus mengeluarkan bunyi menguikПостоянно издавать хрюкающие звуки (о свинье).
- 돼지가 꿀꿀 소리를 자꾸 내다.
grunt; oink
ぶうぶうと鳴く
grogner
gruñir, guarrear, churritar, verraquear
يقبع
гох гох хийх
ột ột, eng éc
ส่งเสียงอู๊ด ๆ
menguik-nguik
хрюкать
3. 꿀꿀하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a pig to make an oinking sound.豚がぶうぶうと鳴く。(Cochon) Émettre un cri.Dar gruñidos continuos un cerdo.ينخر الخنزيرгахай гох гох чимээ байнга гаргах.Lợn kêu ột ột.หมูส่งเสียงร้องอู๊ด ๆ เป็นระยะbabi mengeluarkan bunyi menguikИздавать хрюкающие звуки (о свинье).
- 돼지가 꿀꿀 소리를 내다.
grunt; oink
ぶうぶうと鳴く
grogner
gruñir, guarrear, churritar, verraquear
يقبع
гох гох дуугарах, гахай дуугарах
kêu ột ột, kêu eng éc
ส่งเสียงอู๊ด ๆ
menguik
хрюкать
ぶうん
1. 붕
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when such big insects as bees fly.蜂など大きい昆虫などが飛ぶ時の音。Onomatopée exprimant le bruit produit par une abeille ou autre grand insecte qui vole.Zumbido de algunos insectos grandes tales como la abeja. صوت يحدث عندما تطير حشرة كبيرة مثل النحلзөгий мэт том шавьж нисэхэд гардаг дуу чимээ.Tiếng phát ra khi côn trùng lớn như ong bay.เสียงที่เกิดเมื่อแมลงตัวใหญ่เหมือนผึ้ง เป็นต้น บิน bunyi serangga besar dsb seperti lebah ketika terbangЗвук, издаваемый пчелой или т.п. крупными насекомыми при полёте.
- 벌 같은 큰 곤충 등이 날 때 나는 소리.
- A word imitating the sound made when contained air or gas leaks through a narrow space.溜まっていた空気やガスが狭い隙間を通っていく音。Onomatopée décrivant le bruit de l'air ou d'un gaz qui est resté bloqué et qui finit par s'échapper d'une fine brèche.Sonido que se produce al escaparse por una fisura el aire o el gas que estaba encerrado en algún lugar. صوت يحدث عندما يخرج غاز محصور أو هواء محصور من فجوة ضيقةхаалттай байсан агаар болон хий бага давчуу зайгаар нэвтрэн гарахад гардаг дуу.Tiếng phát ra khi không khí hay ga đang bị nghẹt thì thoát ra qua khe hẹp.เสียงที่เกิดเมื่อก๊าซหรืออากาศที่ถูกกั้นอยู่ลอดออกมาในช่องแคบ ๆbunyi udara atau gas yang terhambat waktu keluar melalui celah sempitЗвук, сжатого газа или воздуха, выходящего через маленькую щель.
- 막혀 있던 공기나 가스가 좁은 틈으로 빠져나갈 때 나는 소리.
with a humming sound
ぶうん
bzz
¡bzzzz!
أزيز
сар
vù vù, vo ve
หึ่ง
ぶうん
escapándose
пүс
phù, phì, bụp
ปุ๋ง(เสียงอากาศ), ปู๊ด(เสียงผายลม)
2. 횡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound or describing the motion of a machine or wheel operating or spinning around quickly.機械や車輪などが速く回る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit fait par une machine ou une roue qui roule vite ; idéophone d'un tel bruit.Palabra que describe el sonido o el modo en que una máquina o una rueda gira rápidamente. صوت دوران آلة أو عجلة أو غيرهما سريعا أو مثل ذلك الشكلтехник хэрэгсэл буюу дугуй зэрэг хурдан эргэх чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng máy móc hoặc bánh xe... quay nhanh. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ล้อหรือเครื่องจักร เป็นต้น ได้เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว หรือท่าทางดังกล่าวsuara mesin atau roda dsb berputar dengan cepat, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук быстро вращающейся машины, колеса и т.п.
- 기계나 바퀴 등이 빠르게 돌아가는 소리. 또는 그 모양.
whirr
ぶうん
rápidamente
صون "هينغ" ، سريعًا
сүн, сүр
vù vù, tít
วื๊ด ๆ
винь-винь
3. 휭
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound or describing the motion of flying or leaving quickly, raising wind.風を起こしながら速く飛んでいったり、去っていく音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit fait par quelque chose qui vole ou part vite en produisant du vent ; idéophone d'un tel bruit. Sonido de algo que vuela o parte rápidamente, generando cierto movimiento del aire.صوت الطيران بسرعة مع إثارة رياح أو المغادرة بسرعة أو الشكل مثل ذلكсалхи татуулан хурдан нисэх буюу явж одох дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh tạo nên gió rồi cuốn đi hoặc bay nhanh. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่เกิดลมแล้วบินไปหรือปลิวออกไปอย่างเร็ว หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika sesuatu terbang atau berjalan sangat cepat dengan menyebabkan angin, atau bentuk yang demikianЗвук, издающийся при быстром пролетании и уходе с образующимся вихрем. Такой вид.
- 바람을 일으키며 빠르게 날아가거나 떠나가 버리는 소리. 또는 그 모양.
- A word imitating the sound or describing the motion of a machine or wheel operating or spinning around powerfully, quickly.機械や車輪などが速く、強く回る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit fait par une machine ou une roue qui roule vite et fort ; idéophone d'un tel bruit. Sonido de una máquina, una rueda, etc. que gira rápida y fuertemente. O tal modo de girar.صول تحريك الآلة أو العجلات بسرعة وبشدة أو الشكل مثل ذلكмашин техник болон дугуй зэрэг хурдан, хүчтэй эргэх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh mà máy móc hay bánh xe quay nhanh và mạnh. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่หมุนไปอย่างเร็วและแรงของเครื่องจักรหรือล้อ เป็นต้น หรือลักษณะดังกล่าวsuara mesin atau roda dsb yang berputar dengan cepat dan kuat, atau bentuk yang demikianЗвук быстро и сильно работающей машины или колеса и т.п.
- 기계나 바퀴 등이 빠르고 세게 돌아가는 소리. 또는 그 모양.
whiz
ぶうん
rápida y fuertemente
بسرعة
шун
vèo, vù
ฉิว, วู้, หวิว
whirr
ぶうん
rápida y fuertemente
بسرعة
сүн
ù ù, ầm ầm
ฉิว, วู้, หวิว
ぶうんぶうん
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of something ringing in one's ears continuously.耳の奥で何かが鳴る連続音。Onomatopée décrivant un bourdonnement continu qu'on a à l'oreille. Forma en que se produce el ruido continuado en el oído.صوت لا يزال يرن داخل الأذنчих үргэлжлэн шуугих чимээ.Tiếng bên trong tai liên tục vang lên. เสียงก้องร้องในหูอย่างต่อเนื่องsuara yang terus terngiang di dalam telingaЗвукоподражательное слово, которое передаёт звук, когда звенит в ухе.
- 귓속이 계속 울리는 소리.
ringing
ぶうんぶうん
bzz bzz
zumbando
"وينغ وينغ"
дүнгэнэн
ù ù, u u
หึ่ง ๆ
дзынь
ぶうんぶうんとなる【ぶうんぶうんと鳴る】
1. 윙윙거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of something ringing to be heard in one's ears continuously.耳の奥で何かが鳴る音が続く。Émettre continuellement un son de bourdonnement à l'oreille.Seguir produciendo ruido en el oído.يستمرّ الصوت الذي لا يزال يرن داخل الأذنчих шуугих чимээ үргэлжлэн гарах.Tiếng bên trong tai liên tục vang lên. เกิดเสียงก้องร้องในหูอย่างต่อเนื่องterus-menerus terdengar suara (dengung) di dalam telingaНепрерывно издавать звон (о внутренней части уха).
- 귓속이 울리는 소리가 계속 나다.
ring
ぶうんぶうんとなる【ぶうんぶうんと鳴る】
bourdonner
zumbar
يصدَر صوت "وينغ وينغ"
дүнгэнэх
ù ù, u u
ร้องดังหึ่ง ๆ
berdengung
звенеть
2. 윙윙대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of something ringing to be heard in one's ears continuously.耳の奥で何かが鳴る音が続く。Émettre continuellement un son de bourdonnement à l'oreille.Seguir produciendo ruido en el oído.يستمرّ الصوت الذي لا يزال يرن داخل الأذنчих шуугих чимээ үргэлжлэн гарах.Tiếng kêu bên trong tai liên tục phát ra. เสียงที่ร้องดังในหู เกิดอย่างต่อเนื่องsuara yang yang terdengar sampai dalam telinga terus-menerus munculНепрерывно издавать звон (о внутренней части уха).
- 귓속이 울리는 소리가 계속 나다.
ring
ぶうんぶうんとなる【ぶうんぶうんと鳴る】
bourdonner
zumbar
يصدَر صوت "وينغ وينغ"
дүнгэнэх
ù ù
ร้องดังหึ่ง ๆ
звенеть
3. 윙윙하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the sound of something ringing to be heard in one's ears continuously.耳の奥で何かが鳴る音が続く。Émettre continuellement un son de bourdonnement à l'oreille.Producirse ruido continuado en el oído.يصدر الصوت المستمرّ الذي لا يزال يرن داخل الأذنчих үргэлжлэн шуугих чимээгарах.Tiếng bên trong tai liên tục vang lên. เกิดเสียงก้องร้องในหูอย่างต่อเนื่องterdengar suara berdengung di dalam telingaНепрерывно издавать звон (о внутренней части уха).
- 귓속이 계속 울리는 소리가 나다.
ring
ぶうんぶうんとなる【ぶうんぶうんと鳴る】
bourdonner
zumbar
يصدر صوت "وينغ وينغ"
дүнгэнэх
ù ù, u u
ร้องดังหึ่ง ๆ
berdengung
звенеть
ぶえき・ぶやく【夫役】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Labor that a government forces the public to do without remunerating them. 国が国民に代価を支払わず行わせる義務的な労役。Travail auquel l’État oblige les citoyens sans les rémunérer. Trabajo obligatorio que el estado demanda realizar a la población sin recompensa alguna.عمل تجبر الدولة مواطنيها عليه بدون دفع مالулсаас ард түмэнд цалин хөлс олголгүй албан үүрэг болгон ажиллуулах хөдөлмөр.Lao động mà nhà nước buộc người dân làm như một nghĩa vụ và không trả công. แรงงานที่รัฐบาลสั่งให้ประชาชนทำเป็นภารกิจโดยไม่จ่ายค่าตอบแทนpekerjaan atau kerja yang diwajibkan oleh negara kepada rakyat tanpa memberikan upah atau imbalanПринуждение к физическому труду людей, без какого-либо вознаграждения со стороны государства.
- 국가에서 국민에게 대가를 치르지 않고 의무적으로 시키는 노동.
compulsory labor
ぶえき【賦役】。ぶえき・ぶやく【夫役】
corvée
trabajo forzado, labor forzada
خدمة إجباريّة
албадлагын ажил, албадлагын ажил хөдөлмөр
lao động bắt buộc, lao động cưỡng bức
การอุทิศแรงงาน(เพื่อชาติ, เพื่อสาธารณะ)
kerja paksa
принудительный труд; подневольный труд
ぶえき【賦役】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Labor that a government forces the public to do without remunerating them. 国が国民に代価を支払わず行わせる義務的な労役。Travail auquel l’État oblige les citoyens sans les rémunérer. Trabajo obligatorio que el estado demanda realizar a la población sin recompensa alguna.عمل تجبر الدولة مواطنيها عليه بدون دفع مالулсаас ард түмэнд цалин хөлс олголгүй албан үүрэг болгон ажиллуулах хөдөлмөр.Lao động mà nhà nước buộc người dân làm như một nghĩa vụ và không trả công. แรงงานที่รัฐบาลสั่งให้ประชาชนทำเป็นภารกิจโดยไม่จ่ายค่าตอบแทนpekerjaan atau kerja yang diwajibkan oleh negara kepada rakyat tanpa memberikan upah atau imbalanПринуждение к физическому труду людей, без какого-либо вознаграждения со стороны государства.
- 국가에서 국민에게 대가를 치르지 않고 의무적으로 시키는 노동.
compulsory labor
ぶえき【賦役】。ぶえき・ぶやく【夫役】
corvée
trabajo forzado, labor forzada
خدمة إجباريّة
албадлагын ажил, албадлагын ажил хөдөлмөр
lao động bắt buộc, lao động cưỡng bức
การอุทิศแรงงาน(เพื่อชาติ, เพื่อสาธารณะ)
kerja paksa
принудительный труд; подневольный труд
ぶおとこ【醜男】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A man with an ugly face.醜い男。Homme dont le visage n'est pas beau.Hombre con cara fea.الرجل صاحب الوجه القبيحцарай муутай эрэгтэй хүн.Người nam giới có khuôn mặt xấu xí.ผู้ชายที่หน้าตาไม่หล่อlaki-laki yang berwajah jelekНекрасивый лицом мужчина.
- 얼굴이 못생긴 남자.
bad-looking man; ugly man
ぶおとこ【醜男】。ぶさいく【不細工】
homme laid
feo
رجل قبيح
царай муутай эр
đàn ông xấu xí
ผู้ชายขี้เหร่, ผู้ชายหน้าตาอัปลักษณ์, ผู้ชายหน้าตาหน้าเกลียด
lelaki buruk rupa
ぶかっこうだ【不格好だ】
1. 꼴같잖다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One's behavior or appearance being displeasing and disgusting.やり方や格好が気に入らず、見苦しい。(comportement ou forme) Qui ne plaît pas et est énervant.Cursi de actitud o aspecto, tanto que desagrada y resulta ridículo.يكون التصرّف أو الشكل ضارا وغير معجبхийж буй үйл болон байгаа байдал нь таалагдахгүй болхи.Dáng vẻ hay hành động không hài lòng và chướng mắt. พฤติกรรมหรือท่าทางที่ทำให้รู้สึกไม่พอใจและรู้สึกขวางหูขวางตาtindakan atau tingkah laku yang tidak cocok dan tak enak dipandangНеприятный, вызывающий раздражение своим видом или поведением.
- 하는 짓이나 모습이 마음에 들지 않고 눈꼴사납다.
ugly; unsightly
ぶかっこうだ【不格好だ】。ぶざまだ【無様だ】。めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
méprisable, détestable
melindroso, ñoño, pedante, presumido
سخيف
онцгүй, өөдгүй, олиггүй, бохир, муу, муухай
kệch cỡm, lố bịch
ไม่พอใจ, ขวางตา, ขวางหูขวางตา, น่าหมั่นไส้
konyol, sia-sia, tidak berguna
2. 투박스럽다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- The appearance of someone or something being just tough and bad.その形がやぼったくて、見かけが悪いところがある。(Forme) Qui a un côté grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso. المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلхэлбэр төрх нь хайш яйш, олиггүй байх үе байдаг.Hình dáng thô ráp và có chỗ không đẹp đẽ.มีจุดที่รูปร่างหยาบกระด้างและไม่น่าดูbentuknya kasar dan jelekГрубый на вид, непрезентабельный.
- 모양이 거칠고 볼품없는 데가 있다.
crude; coarse
ごつい。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rugueux, rêche
crudo, tosco, rústico
سيء الشكل، غليظ العشرة، خشن
бүдүүн бараг, эв хавгүй, хааш яйш
thô, thô thiển
หยาบ, ไม่เรียบ, สาก, ด้าน, หยาบกร้าน
kasar, tidak rata
грубый
3. 투박하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- The appearance of someone or something being just dull and sturdy.見かけは悪くてぶかっこうだが、その作りは頑丈である。(Forme) Solide, mais grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso, pero es sólido.المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلтөрх байдал нь олиггүй больхи, бат хатуу төдий байх.Hình dạng trông chỉ thấy cứng và thô một cách tệ hại. รูปร่างที่ดูแข็ง ๆ อย่างเดียวเท่านั้นโดยมีความทื่อและมีลักษณะท่าทางไม่น่าดู bentuk yang tampak lusuh dan hanya kuat sajaНескладный на вид, непрезентабельный, но надёжный и прочный.
- 생긴 모양이 볼품없이 둔하고 튼튼하기만 하다.
crude; coarse
ごつい。そまつだ【粗末だ】。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rustique
crudo, tosco, rústico
عديم شكل، خشن
бүдүүн бараг, баргил бахим
thô kệch, thô
หยาบ, ไม่เรียบ
kuat tetapi tidak bagus
грубый; неуклюжий
ぶかっこう【不恰好・不格好】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- (sarcastic) A state in which a certain act or appearance is unsatisfactory or funny.(反語的に)行動や様子などが気に入らないとか滑稽であるさま。(moqueur) (Comportement, apparence, etc.) Fait de ne pas plaire ou de faire rire.(SARCÁSTICO) Actitud o apariencia que desagrada o que es burlesca. (عبارة ساخرة) مظهر أو تصرّف مضحك وغير محبوب(тохуурхсан) үйлдэл болон дүр төрх сэтгэлд таалагдахгүй байх буюу марзан байх явдал.(cách nói mỉa mai) Hành động hay dáng vẻ… không hài lòng hoặc nực cười.(คำเย้ยหยัน)ลักษณะหรือการกระทำ เป็นต้น ที่รู้สึกว่าน่าขันหรือไม่ถูกใจ(bentuk kasar), tindak-tanduk atau pembawaan yang tidak berkenan atau lucu(ирон.) Поведение или внешний вид, вызывающий отвращение или смех.
- (비웃는 말로) 행동이나 모습 등이 마음에 들지 않거나 우스움.
sight; being ridiculous
ぶかっこう【不恰好・不格好】
(n.) ridicule, quelque chose qu'il fallait voir
ridículo
منظر غير مصدّق
хөгийн
(sự) kì quặc, buồn cười
ความไม่น่าดู, การไม่สมควร, ความไม่เหมาะสม, ความน่าเกลียด, ความน่าขัน, ความน่าหัวเราะ
tontonan, objek cemoohan, pemandangan indah
непристойное поведение; неподобающий вид
ぶかぶか
1. 할딱할딱
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of one's shoes slipping off because they are too big.靴が大きくて脱げるさま。Idéophone illustrant la manière dont les chaussures sont enlevées en raison de leur trop grande taille.Modo en que los calzados se quitan de los pies de uno al quedarle demasiado grandes. شكل يُخلع حذاء لأنّه كبيرгутал томдон сугарах байдал.Hình ảnh giày rộng quá nên liên tục bị rớt ra.รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงหลุดบ่อย ๆ kondisi alas kaki yang terlalu besar sehingga terlepasВнешний вид спадающей, слетающей или соскальзывающей с ноги большой по размеру обуви.
- 신발이 커서 벗겨지는 모양.
ぶかぶか。ぱかぱか
quitándose
سهلاً ومرارًا
сугарах, холхих
lỏng là lỏng lẻo
หลุด
2. 헐떡헐떡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of one's shoes repeatedly slipping off because they are too big.靴などが大きくて脱げるさま。Idéophone illustrant la manière dont les chaussures, etc. s'enlèvent en continu en raison de la grande taille.Modo en que se quitan los zapatos continuamente y por sí solos al quedar demasiado grandes en los pies de uno. الشكل أو الصوت للذى يُخلع حذاءه لكبر حجمه بشكل متكررгутал зэрэг зүйл томдсоноос байн байн сугарах байдал.Hình ảnh giày dép... rộng nên cứ bị tuột ra.ลักษณะที่หลุดออกอยู่เรื่อย ๆ เพราะรองเท้า หรือสิ่งอื่นใหญ่bentuk terus-menerus alas kaki dsb terlepas karena terlalu besar, atau bentuk yang demikianОбразоподражательное слово, обозначающее частое сползание обуви из-за ее большого размера.
- 신발 등이 커서 자꾸 벗겨지는 모양.
ぶかぶか。ぱかぱか
saliéndose, quitándose
холхиг холхиг
lỏng lẻo
ผลุบ ๆ, ผลุบ ๆ โผล่ ๆ, อย่างหลวม ๆ
3. 헐렁헐렁
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of coming loose and moving about repeatedly without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動くさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose se secoue en continu à droite à gauche avec des gestes amples.Modo en que se mueve continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. شكل التحرك الذى يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин нааш цааш үргэлж хөдлөх.Không vừa khít mà lỏng nên liên tục di chuyển chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่ไม่พอดีและหลวมขึ้นแล้วจึงเคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarОбразоподражательное слово, характеризующее движение чего-либо в разные стороны из-за несоответствия с размером.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이는 모양.
loosely
だぶだぶ。ぶかぶか
en estado holgado, en estado flojo
فضفاضاً
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох, холхигнох
lùng thùng, lỏng lẻo, thùng thình
อย่างหลวม ๆ, อย่างไม่พอดี
bergerak-gerak, berkibar-kibar
ぶかぶかする
1. 할딱거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴が大きくてしきりに脱げる。(Chaussures) Être enlevées en raison de leur trop grande taille.Dicho de calzados puestos, salirse de los pies reiteradamente porque son demasiado grandes.يُخلع حذاء مرارا لأنّه كبيرгутал томдон байнга сугарах.Giày rộng nên cứ bị rớt ra. รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงหลุดบ่อย ๆ alas kakinya besar sehingga sering terlepasСлетать или соскальзывать с ноги (о большой по размеру обуви).
- 신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
salirse
يُخلع حذاء
сугарах, холхих
bị tuột
หลุด
kendur, kebesaran
спадать
2. 할딱대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴が大きくてしきりに脱げる。(Chaussures) Être enlevées en raison de leur trop grande taille.Dicho de calzados puestos, salirse de los pies reiteradamente porque son demasiado grandes.يُخلع حذاء مرارا لأنّه كبيرгутал томдон байнга сугарах.Giày rộng nên cứ bị rớt ra.รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงทำให้หลุดบ่อย alas kakinya besar sehingga sering terlepas Слетать или соскальзывать с ноги (о большой по размеру обуви).
- 신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
salirse
يُخلع حذاء
сугарах, холхих
bị tuột
หลุด
kendur, kebesaran
спадать
3. 할딱이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off because they are too big.靴が大きくて脱げる。(Chaussures) Être enlevées en raison de leur trop grande taille.Dicho de calzados puestos, salirse de los pies reiteradamente porque son demasiado grandes.يُخلع حذاء مرارا لأنّه كبيرгутал томдон сугарах.Giày rộng nên bị rớt ra. รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงหลุด alas kakinya besar sehingga sering terlepas Слететь или соскользнуть с ноги (о большой по размеру обуви).
- 신발이 커서 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
salirse
يُخلع حذاء
сугарах, холхих
bị tuột
หลุด
kendur, kebesaran
спасть
4. 할딱할딱하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴が大きくてしきりに脱げる。(Chaussures) S'enlever constamment car elles sont trop larges.Dicho de calzados puestos, salirse de los pies reiteradamente porque son demasiado grandes.يُخلع حذاء مرارا لأنّه كبيرгутал томдсоноос байн байн тайлагдах.Giày rộng nên cứ bị rớt ra.รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงหลุดออกไปบ่อย ๆsepatunya kebesaran sehingga terus terlepasСниматься, соскальзывать с ног (о большой по размеру обуви).
- 신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
salirse
يُخلع حذاء
холхигнох
bị tuột
หลวม
terlepas, kebesaran
шлёпать; спадать
5. 헐겁다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- A gap being made by a certain object not fitting into a hole when inserted into it.ある物と、それを入れる部分がぴったり合わず、隙間がある。(Objet) Qui s'ajuste mal à la place où il est inséré et qui laisse donc des espaces.Dicho del espacio en que debería caber un objeto, ancho y sobrado para lo que ha de contener.هناك فجوة بينالشئ الذي يتم توصيله ومكان تثبيتهямар нэг эд зүйлийг шургуулах зай нь яг таг таарахгүй зайтай байх.Chỗ một vật nào đó và vật chèn vào nó không vừa khít và có kẽ hở.ที่ที่จะใส่ไม่เท่ากันหรือมีช่องว่างระหว่างสิ่งนั้น ๆ ที่จะใส่sebuah benda tidak tepat masuk ke dalam tempatnya disisipkan dan bercelahИмеющий зазор, оставшийся в результате того, что какой-то предмет не подходит по размеру к месту, куда его нужно воткнуть.
- 어떤 물건과 그것이 끼워질 자리가 꼭 맞지 않고 틈이 있다.
loose; slack
ゆるい【緩い】。ゆったりする。だぶだぶする。ぶかぶかする
lâche, desserré, détendu, débandé
flojo
غير مشدود ، مَرخي
холхих, холхигнох, томдох, хэлхийх
lỏng lẻo, lung lay, không chặt
หลวม
longgar
свободный; ненатянутый; болтающийся; шатающийся
6. 헐떡거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴などが大きくてしきりに脱げる。(Chaussures, etc.) S'enlever en raison de la grande taille.Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.يُخلع حذاءه لكبر حجمه بشكل متكررгутал гэх мэт томдоод үргэлж тайлагдах.Những thứ như giày dép vì rộng nên cứ bị tuột ra.รองเท้า เป็นต้น ใหญ่ทำให้หลุดออกอยู่เรื่อย terus-menerus alas kaki dsb terlepas karena terlalu besarСползать из-за того, что размер большой (об обуви и т.п.).
- 신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
s'enlever continuellement
salirse, quitarse
томдох, холхих, холхигнох
rộng, lỏng
หลวม
terlepas-lepas
волочиться
7. 헐떡대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴などが大きくてしきりに脱げる。(Chaussures, etc.) S'enlever en raison de la grande taille.Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.يُخلع حذاءه لكبر حجمه بشكل متكررгутал гэх мэт томдоод байнга тайлагдах.Giày dép... rộng nên cứ bị tuột ra.รองเท้า เป็นต้น ใหญ่ทำให้หลุดออกอยู่เรื่อย terus-menerus alas kaki dsb terlepas karena terlalu besarСползать из-за того, что размер большой (об обуви и т.п.).
- 신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
s'enlever
salirse, desprenderse, quitarse
томдох, холхих, холхигнох, хэлхийх
rộng, lỏng
หลวม
terlepas-lepas
волочиться
8. 헐떡이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴などが大きくて脱げる。(Chaussures, etc.) S'enlever en raison de la grande taille.Dicho de los zapatos, etc., quitarse por sí solos al quedar demasiado grandes en los pies de uno.يُخلع حذاءه لكبر حجمه بشكل متكررгутал гэх мэт томдоод тайлагдах.Giày dép... rộng nên bị tuột ra.รองเท้า เป็นต้น ใหญ่ทำให้หลุดออกalas kaki dsb terlepas karena terlalu besarСползать из-за того, что размер большой (об обуви и т.п.).
- 신발 등이 커서 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
s'enlever
salirse, quitarse
томдох, холхих, холхигнох, хэлхийх, сугарах
rộng, lỏng
หลวม
terlepas-lepas
волочиться
9. 헐떡헐떡하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoes to slip off repeatedly because they are too big.靴などが大きくてしきりに脱げる。(Chaussures, etc.) S'enlever en raison de la grande taille.Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.يُخلع حذاءه لكبر حجمه بشكل متكررгутал мэт зүйл томдсоноос байн байн сугарах.Giày dép... rộng nên cứ bị tuột ra.รองเท้า หรือสิ่งอื่นใหญ่แล้วจึงหลุดออกอยู่เรื่อย ๆterus-menerus alas kaki dsb terlepas karena terlalu besarсползать (об обуви и т.п.) из-за большого размера.
- 신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
slip out; come off
ぶかぶかする。ぱかぱかする
s'enlever
salirse, desprenderse, quitarse
сугарах, холхигнох
lỏng lẻo
หลวม
terlepas-lepas
Спадывать
10. 헐렁거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come loose and keep moving about without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。Se secouer en continu à droite à gauche avec des gestes amples.Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин ийш тийш байнга хөдлөх.Không đúng chắc mà lỏng lẻo dịch chuyển tới lui.ไม่พอดี หลวม และเคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarДвигающийся туда-сюда из-за несоответствия.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
come loose; fit loosely
だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
se secouer continuellement avec des gestes amples
estar flojo, estar holgado
يكون فضفاض
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох, холхигнох
không chặt, lùng thùng, lỏng lẻo
หลวม
bergerak-gerak, berkibar-kibar
свободный; слишком широкий
11. 헐렁대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come loose and keep moving about without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。Se secouer en continu à droite à gauche avec des gestes amples.Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин ийш тийш байнга хөдлөх.Không đúng chắc mà lỏng lẻo dịch chuyển tới lui.ไม่พอดี หลวม และเคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarДвигающийся туда-сюда из-за несоответствия.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
come loose; fit loosely
だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
se secouer continuellement en étant ample
estar flojo, estar holgado
يكون غير مربوط, يكون سائب
холхих, ханхайх, хэлхийх, шалхайх, томдох, холхигнох
không chặt, lùng thùng, lỏng lẻo
หลวม
bergerak-gerak, berkibar-kibar
свободный; слишком широкий
12. 헐렁이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come loose and move about without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。Se secouer à droite à gauche avec des gestes amples.Moverse de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин нааш цааш үргэлж хөдлөх.Không vừa và rộng nên di chuyển chỗ này chỗ kia.ไม่พอดีและหลวมจึงคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีbergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarдвигаться туда сюда по причине несоответствия с истинным размером.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
come loose; fit loosely
だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
se secouer en étant ample
estar flojo, estar holgado
يكون فضفاض
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох, холхигнох
lỏng lẻo, thùng thình
หลวม
bergerak-gerak, berkibar-kibar
Свободный; слишком широкий
13. 헐렁헐렁하다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come loose and keep moving about without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。Se secouer en continu à droite à gauche avec des gestes amples.Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин байнга ийш тийш хөдлөх.Không vừa chặt mà lỏng lẻo nên liên tục dịch chuyển tới lui.ไม่พอดี หลวม และเคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีอยู่เรื่อย ๆterus-menerus bergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarДвигающийся туда-сюда из-за несоответствия.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이다.
come loose; fit loosely
だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
se secouer continuellement en étant ample
estar flojo, estar holgado
يكون فضفاض
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох, холхигнох
không chặt, lùng thùng, lỏng lẻo
หลวม
bergerak-gerak, berkibar-kibar
свободный; слишком широкий
ぶかぶかだ
1. 헐렁하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Being loose without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩い感じがする。Qui a l'air plutôt lâche n'étant pas ajusté.Que se siente grande, en lugar de quedar ajustado. الشعور الذى يتحرك باستسمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхисон юм шиг мэдрэмж төрөх.Không vừa chặt mà có cảm giác lỏng lẻo.มีความรู้สึกเหมือนกับไม่พอดีและหลวม ada perasaan seperti tidak pas dan longgarДвигающийся туда-сюда из-за несоответствия.
- 꼭 맞지 않고 헐거운 듯한 느낌이 있다.
loose; baggy; slack
だぶだぶだ。ぶかぶかだ
lâche, détendu, désserré
sentirse flojo, sentirse holgado
غير مربوط، سائب
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох
lùng thùng, lỏng lẻo
หลวม, ไม่พอดี
longgar
свободный; слишком широкий
2. 헐렁헐렁하다²
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Being very loose without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、非常に緩い感じがする。Qui a l'air très lâche et n'est pas ajusté.Que se siente grande, en lugar de quedar ajustado. الشعور بالتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй дэндүү холхигносон юм шиг мэдрэмж төрөх.Không vừa chặt mà có cảm giác quá lỏng lẻo.มีความรู้สึกเหมือนกับไม่พอดีและหลวม ada perasaan seperti tidak pas dan sangat longgarДвигающийся туда-сюда из-за несоответствия.
- 꼭 맞지 않고 매우 헐거운 듯한 느낌이 있다.
loose; baggy; slack
だぶだぶだ。ぶかぶかだ
lâche, détendu, désserré
sentirse flojo, sentirse holgado
فضفاض
хэлхэгнэх, хэлхийх, томдох, холхих, шалхайх, холнигнох
không chặt, lùng thùng, lỏng lẻo
หลวม, ไม่พอดี
longgar
свободный; слишком широкий
ぶかん【武官】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An officer in the military who is in charge of military matters.軍に所属して軍事の仕事を担当する官吏。Administrateur appartenant à l'armée, en charge des questions militaires.Oficial que se dedica a asuntos militares. ضابط في الجيش مسؤول عن أمور عسكريةармид ажиллаж цэргийн хэргийг хариуцан эрхэлдэг албан тушаалтан.Người quản lý thuộc quân đội và đảm trách công việc quân sự.เจ้าหน้าที่ทหารที่สังกัดในทหารและดูแลจัดการงานทหาร petugas pemerintah yang berada di bawah kesatuan militer dan bertugas melaksanakan pekerjaan tentaraЧиновник, входящий в состав армии, ответственный за военные дела.
- 군에 소속되어 군사 일을 담당하는 관리.
military officer
ぶかん【武官】
attaché militaire, officier militaire
oficial del ejército
ضابط عسكريّ ، ملحق عسكريّ
цэргийн офицер
quan võ
เจ้าหน้าที่ทหาร,นายทหาร
petugas militer
военный атташе
ぶか【部下】
1. 부하²
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who is in a lower position than someone and follows his/her order. ある人より職責が低くて、その人の命令に従う人。Personne qui occupe une fonction subalterne dans la hiérarchie professionnelle et qui obéit aux ordres de son supérieur.Persona que está en una posición o estatus más bajo y sigue orden de su superior. شخص يتابع أمر شخص آخر لأنّه في منصب أقلّ من منصب الشخص الآخرхэн нэгэн хүнээс албан тушаал доогуур учир тухайн хүний тушаалд захирагддаг хүн.Người có chức vụ thấp hơn người nào đó và theo mệnh lệnh của người đó.คนที่ทำตามคำสั่งของบุคคลใดๆ เนื่องจากตำแหน่งหน้าที่ต่ำกว่าบุคคลดังกล่าวorang yang berpangkat rendah dari seseorang dan mengikuti perintah orang tersebutЧеловек, находящийся в подчинении у вышестоящего лица.
- 어떤 사람보다 직책이 낮아 그 사람의 명령에 따르는 사람.
subordinate
ぶか【部下】
subalterne, subordonné(e)
مرؤوس
албат, доорх хүн, хиа, дагалдан
thuộc hạ, cấp dưới
ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา, ลูกน้อง
anak buah
подчиненный; слуга
2. 수족
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- (figurative) Someone whom one handles as one pleases, as if that person were one's own hand or foot. (比喩的に)自分の手と足のように、思うとおりに使う人。(figuré) Personne que l'on manipule comme on veut, comme ses propres mains et pieds.(FIGURADO) Persona que puede ser manejada como sus propias manos y pies.(مجازيّة) شخص يستعمل الأشياء مثل يده أو قدمه كما يريد(зүйрл) зарц адил ажлыг нь хийж өгдөг хүн(cách nói ẩn dụ) Người thoải mái sai khiến như chân hay tay của mình. (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่คอยรับใช้อย่างตามใจเปรียบเหมือนเป็นมือหรือเท้าของตนเอง (bahasa kiasan) orang yang ditangani semaunya seperti tangan atau kakinya sendiri(перен.) Человек, управляющий чем-либо, как своими руками или ногами.
- (비유적으로) 자기의 손이나 발처럼 마음대로 부리는 사람.
hand and foot
しゅそく・てあし【手足】。ぶか【部下】
marionnette
pies y manos
شخص يستعمل الأشياء مثل يده أو قدمه كما يريد
гар хөл
tay chân
การที่คอยรองมือรองเท้า, คนรับใช้
kaki tangan
3. 수하
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person lower in rank than oneself.職位が自分より低い人。Personne avec un statut inférieur à soi.Persona de puesto más bajo que el suyo.شخص منصبه أدنى منهөөрөөс нь албан тушаал доогуур хүн.Người có chức vụ thấp hơn mình.คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่าตน orang yang berkedudukan yang lebih rendah daripada diri sendiriМладший по должности человек.
- 직위가 자기보다 낮은 사람.
being subordinate
てした【手下】。めした【目下】。ぶか【部下】。てごま【手駒】
(n.) sous les commandes, subordonné(e)
subordinado
доод тушаалын хүн
cấp dưới, thuộc hạ
ลูกน้อง, ผู้ใต้บังคับบัญชา, ผู้น้อย
bawahan
подчинённый
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぶじだ【無事だ】 - ぶた【豚】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
ぶきみだ【不気味だ】 - ぶじあんいつ【無事安逸】 (0) | 2020.02.27 |
びりびりに - び【美】 (0) | 2020.02.26 |
びょうしゃ【病者】 - びりびりと (0) | 2020.02.26 |
びどう【微動】 - びょうしゃ【描写】 (0) | 2020.02.26 |