びいびいしき【美意識】びえん【鼻炎】びおんてき【微温的】びおん【微温】びおん【鼻音】びかされる【美化される】びかする【美化する】びかんのうえ【美観の上】びかん【美感】びかん【美観】びか【美化】びがくてき【美学的】びがく【美学】びきゃく【美脚】びくっとびくっとするびくともしないびくともせずびくともできないびくに【比丘尼】びくびくびくびくするびくりびくりとびこうする【尾行する】びこうのなか【鼻孔の中】びこう・びくう【鼻腔】びこう【尾行】びこう【美行】びこう【鼻孔】びこつ【尾骨】びこつ【鼻骨】びさいだ【微細だ】びさい【微細】びしてき【微視的】びしゃっとびしゃびしゃびしゅつし【美術史】びしょうする【微笑する】びしょうだ【微小だ】びしょうだ【微少だ】びしょうねん【美少年】びしょう【微小】びしょう【微笑】
びい
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word imitating the sound of a bell, beeper, etc., ringing. ベルや呼び出し器などが鳴る音。Onomatopée décrivant le son d'une sonnette, d'un pageur, etc.Sonido de pitido de un timbre o un mensáfono. صوت رنين الجرس، والاستدعاء... إلخхонх, пейжер зэрэг дуугарахад гардаг дуу чимээ. Âm thanh phát ra khi chuông, còi hiệu lệnh vang lên.เสียงที่เกิดขึ้นตอนที่สัญญาณหรือกริ่ง เป็นต้น ดังขึ้นbunyi bel, alarm, dsb berbunyiО звуке, исходящем при звоне дверного звонка, бипера и т.п., при свисте в свисток, при игре на дудке и т.п.
- 벨이나 호출기 등이 울릴 때 나는 소리.
beep
びい。ぴい。ぶう
bip, ring
¡bip!, emitiendo un pitido, pitando
"بي"
бийб, жин жин
tít tít, te te
ปริ๊ดๆ, กริ๊งๆ
びいしき【美意識】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A sense of feeling beauty or a view of judging beauty. 美しさを感じて判断する感情や見解。Sens ou opinion qui permet de ressentir ou de juger de la beauté d'une chose.Conocimiento resultante de la reflexión sobre la belleza o criterio que se tiene acerca de lo bello.العاطفة أو الرأي عن تحسيس أو تقدير الجمالгоо сайхныг мэдэрч, дүгнэх сэтгэл, үзэл бодол.Suy nghĩ hay cảm xúc cảm nhận và đánh giá về cái đẹp. อารมณ์หรือความคิดที่รู้สึกหรือสัมผัสได้ถึงความสวยงามperasaan atau pandangan dalam menilai dan merasakan keindahanВосприятие и переживание прекрасного, включающее чувство и оценку эстетической ценности.
- 아름다움을 느끼고 판단하는 감정이나 견해.
aesthetic sense
びいしき【美意識】
sens esthétique
conciencia estética, juicio estético
حاسة الجمال
гоо сайхны ухамсар, үнэлэмж
nhận thức về cái đẹp
ความรู้สึกถึงความงาม, ความสุนทรีย์
estetis
эстетическое восприятие
びえん【鼻炎】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An illness resulting from inflammation of the nose, accompanied by stuffy and runny nose, and sneezing. 鼻の中に炎症ができて、鼻詰まり・鼻水・くしゃみなどがみられる病気。Maladie caractérisée par l’inflammation de la muqueuse nasale, accompagnée d’une obstruction nasale, d’une morve et d’un éternuement. Enfermedad que tapa la nariz, genera mocos y tos debido a la inflamación de las fosas nasales. مرض ينشأ عن التهاب في الأنف ويؤدي هذا الأمر إلى سيلان الأنف واحتقانه والسعال хамар дотор үрэвсэл үүсч, хамар битүүрэн, нус гоожиж, найтаалгадаг өвчин.Chứng bệnh mà trong mũi bị viêm, mũi bị nghẹt (tắc), chảy nước mũi và hắt hơi.โรคที่มีอาการอักเสบในจมูก มีน้ำมูกไหล หายใจติดขัดและจามpenyakit dengan gejala muncul infeksi di dalam hidung, hidung tersumbat, dan ingus keluar terus disertai bersin-bersinЗаболевание, при котором возникает воспаление слизистой носа, насморк и чихание.
- 콧속에 염증이 생겨, 코가 막히고 콧물이 흐르며 재채기를 하는 병.
rhinitis
びえん【鼻炎】
rhinite
rinitis
التهاب الأنف
хамрын үрэвсэл, хамрын харшил
viêm mũi
โรคเยื่อจมูกอักเสบ, โรคจมูกอักเสบ
rhinitis, sinusitis
ринит
びおんてき【微温的】
1. 미온적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One's attitude being passive. 態度が消極的であること。(attitude) Ce qui est passif.Que es dado al poco afecto o a la indiferencia. الموقف غير الفعالидэвхгүй хандлагатай байх явдал.Việc có thái độ tiêu cực. การที่มีท่าทีเฉยเมยhal perilakunya pasif (digunakan sebagai kata benda)Пассивное, неактивное отношение.
- 태도가 소극적인 것.
being lukewarm; being half-hearted
びおんてき【微温的】
(n.) tiède
tibio
فاتر
идэвхгүй
sự thờ ơ, sự kém nhiệt tình
ที่ไม่เด็ดขาด, ที่ไม่จริงจัง, ที่ไม่เต็มใจ, ที่ไม่กระตือรือร้น, ที่เมินเฉย, ที่จืดชืด
pasif, setengah hati
нерешительный; робкий
2. 미온적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- One's attitude being passive.態度が消極的であるさま。Dont l'attitude est passive.Que muestra una actitud pasiva. سلبي السلوكидэвхгүй хандлагатай байх.Thái độ mang tính tiêu cực. ที่มีท่าทีเฉยเมยbersikap yang pasif Пассивное, неактивное отношение.
- 태도가 소극적인.
lukewarm; half-hearted
びおんてき【微温的】
(dét.) tiède, nonchalant, mitigé
tibio
فاتر
идэвхгүй
mang tính thờ ơ, mang tính lãnh đạm
ที่ไม่เด็ดขาด, ที่ไม่จริงจัง, ที่ไม่เต็มใจ, ที่ไม่กระตือรือร้น, ที่เมินเฉย, ที่จืดชืด
yang pasif, yang setengah hati
нерешительный; робкий
びおん【微温】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A temperature being not warm enough or an attitude being passive; such a temperature or attitude.温度がぬるいか、態度が消極的であること。また、その温度や態度。Niveau modéré de température ou passivité de l'attitude ; cette température ou cette attitude.Dícese de la cualidad de una temperatura que no es caliente ni fría o de una actitud indiferente. Tal temperatura o actitud. درجة الحرارة الفاترة أو الموقف غير الفعالдулааны хэм бүлээхэн байх буюу хандлага нь идэвхгүй байх явдал. мөн тийм дулааны хэм буюу хандлага.Nhiệt độ hơi ấm hoặc thái độ mang tính tiêu cực. Hoặc nhiệt độ hay thái độ như vậy. การที่อุณหภูมิอุ่นนิด ๆ หรือท่าทีขาดความกระตือรือร้น หรืออุณหภูมิหรือท่าทีดังกล่าวhal temperaturnya hangat atau perilakunya pasif, atau temperatur atau perilaku yang demikianТёплый (о температуре или отношении). Или подобная температура, отношение.
- 온도가 미지근하거나 태도가 소극적임. 또는 그런 온도나 태도.
tepidity; lukewarmness
びおん【微温】
tiédeur
tibieza
فتور
бүлээн, бүлээхэн, идэвхгүй
sự âm ấm, sự lạnh nhạt. sự kém nồng nhiệt
อุ่น, ไม่จริงจัง, ไม่เต็มใจ, ไม่กระตือรือร้น, เมินเฉย
hangat, pasif, setengah hati
びおん【鼻音】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A sound similar to the sound made when one has a stuffy nose.鼻がつまっているような発声。Son émis lorsque l'on a le nez bouché.Sonido que se emite como si tuviera la nariz tapada.صوتٌ يصدر عند انسداد الأنفхамар тагларсан мэт дуугарах дуу.Tiếng phát ra như mũi bị nghẹt.เสียงที่เปล่งออกมาเหมือนจมูกติดขัดsuara yang keluar seperti hidung tersumbatЗвук, который звучит так, словно заложен нос.
- 코가 막힌 듯이 내는 소리.
- A sound made as one sends out air through one's nose, instead of the throat.口腔内の通路を閉鎖させ、鼻腔から呼気を出しながら発声する音。Son émis lorsque l'on exhale de l'air par le nez tout en fermant le passage à l'intérieur de la bouche.Sonido que se emite tapando el agujero de la garganta y solo con la nariz exhalando el aire.صوتٌ يصدر بدفع الهواء من خلال الأنف مع سَدّ الفمамныхаа хөндийг таглаж хамраараа амьсгалан гаргах чимээ.Tiếng phát ra khi chặn đường cổ họng và thở khí ra đằng mũi เสียงที่เปล่งออกมาโดยปิดช่องลมในปากและปล่อยลมออกทางจมูกsuara yang dihasilkan atau dikeluarkan dengan menahan rongga mulut dan menghempaskan udara ke hidungЗвук, который образуется при закрытой ротовой полости и выдыхание воздуха производится через полость носа.
- 입안의 통로를 막고 코로 공기를 내보내면서 내는 소리.
nasal sound
はなごえ【鼻声】。びおん【鼻音】
voix nasillarde, ton nasillard
صوت أنفي
гуншаа, хамраараа дуугарах
giọng mũi, giọng nghẹt mũi
เสียงขึ้นจมูก
suara nasal
носовой звук; гнусавый голос
nasal
びおん【鼻音】
son nasillard
voz gangosa, sonido nasal
хамрын авиа, хамраар гарах чимээ
giọng mũi, âm mũi
เสียงขึ้นจมูก
bunyi nasal
назальный звук; носовой звук
びかされる【美化される】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be embellished to look good. 美しく飾られる。Être décoré pour être rendu plus beau.Quedar bello.يتزيّن ويتحسّن ليكون جميلاгоё сайхан харагдахаар чимэглэгдэх.Được tô điểm một cách đẹp mắt. ถูกประดับตกแต่งให้มองดูดีsudah dihiasi agar tampak bagus Приукрашиваться, чтобы улучшить свой внешний вид.
- 보기 좋게 꾸며지다.
be beautified
びかされる【美化される】
être embelli, être enjolivé, être idéalisé
embellecerse, idealizarse, decorarse
يتجمّل
сайхан болох, гоё болох
được làm đẹp
ถูกตกแต่งให้สวย, ถูกตกแต่งให้สวยงาม, ถูกตกแต่งให้ดูดี, ถูกเสริมสวย, ถูกทำให้น่าดู, ถูกทำให้น่ามอง
terhias, didandani
украшаться; благоустраиваться; эстетизироваться
びかする【美化する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To embellish something to make it look good. 美しく飾る。Décorer pour rendre plus beau.Hacer bello.يزيّنه ويحسّنه ليكون جميلاгоё сайхан харагдахаар чимэх.Tô điểm một cách đẹp mắt. ประดับตกแต่งให้มองดูดี berhias agar tampak bagus Приукрашивать, чтобы улучшить внешний вид.
- 보기 좋게 꾸미다.
beautify
びかする【美化する】
rendre beau, embellir, enjoliver
embellecer, idealizar, decorar
يجمّل
чимэх, гоёх, гоё сайхан болгох
làm đẹp
ตกแต่งให้สวย, ตกแต่งให้สวยงาม, ตกแต่งให้ดูดี, เสริมสวย, ทำให้น่าดู, ทำให้น่ามอง
mendandani, menghiasi
украшать; благоустраивать; эстетизировать
びかんのうえ【美観の上】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of judging something depending on whether something looks pleasing or unsightly.見ていて美しいかどうかで判断すること。Fait de juger par ce qui est bon ou mauvais à voir.Punto de vista con el que se juzga el carácter estético de una obra. تقدير شيء ما حسب الشكل أو المنظر من حيث الجمالхарахад сайхан муухайг ялгаж дүгнэх явдал.Việc nhìn nhận phán đoán xấu hay đẹp ở vẻ bề ngoài. การตัดสินจากการดูดีหรือดูไม่ดีhal memperhitungkan baik buruknya saat dilihat lalu menilainya Рассмотрение с точки зрения плохого и хорошего.
- 보기에 좋고 나쁨을 따져 판단하는 것.
being dependent on whether something looks pleasing or unsightly
びかんのうえ【美観の上】
(n.) à la vue, esthétiquement
juicio estético
تقدير شيء حسب الشكل أو المنظر
үзэмж байдлын хувьд, харахад
mỹ quan, về mặt mỹ quan
ทรรศนะทางความงาม, ทรรศนะในความสวยความงาม, ทรรศนะในความเหมาะสม
penilaian terhadap suatu pemandangan, penilaian terhadap suatu penglihatan
びかん【美感】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A feeling regarding beauty or a beautiful feeling.美しさに対する感じ。または、美しさを感じる気持ち。Goût ressenti pour la beauté ou belle impression.Impresión que causa la belleza. O sentimiento que es bello. الإحساس بالجمال أو الشعور الجميلгоо сайхны талаарх мэдрэмж ба гоо зүйн мэдрэмж.Cảm giác về cái đẹp hoặc cảm giác đẹp.ความรู้สึกเกี่ยวกับความสวยความงามหรือความรู้สึกที่สวยงามperasaan tentang keindahan Чувство красоты.
- 아름다움에 대한 느낌이나 아름다운 느낌.
sense of beauty; aesthetic feeling
びかん【美感】
sens de la beauté, sens de l'esthétique
placer estético, sentimiento bello
الإحساس بالجمال
уран мэдрэмж, гоо сайхны мэдрэмж
mỹ cảm
ความรู้สึกต่อความงาม, อารมณ์สุนทรีย์
rasa keindahan
びかん【美観】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A view that is beautiful and pleasant to see.美しい景観。Paysage beau et agréable à la vue.Vista atractiva y estética. المنظر الجميل والمرغوب رؤيتهүзэсгэлэнтэй, харахад сайхан байгалийн үзэмж.Phong cảnh trông đẹp mắt. ทัศนียภาพที่มองแล้วสวยงามดีpemandangan indah dan nyaman untuk dilihat Приятный, красивый вид или пейзаж.
- 아름답고 보기 좋은 풍경.
fine view; beautiful sight
びかん【美観】
beau paysage, belle vue
paisaje pintoresco, panorama hermoso
جمال المنظر
байгалийн үзэмж, үзэсгэлэнт байгаль
mỹ quan
วิวอันงดงาม, ทิวทัศน์อันงดงาม, วิวทิวทัศน์อันงดงาม, ทัศนียภาพอันงดงาม
pemandangan indah
びか【美化】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of embellishing something.美しく飾ること。Fait de décorer quelque chose pour le rendre meilleur à la vue.Acción de engalanar algo para que luzca bello. تجميل شيء لجعله يبدو جيدا أو مميزاгоё харагдахаар чимэх явдал.Việc tô điểm làm cho trông đẹp mắt.การประดับตกแต่งให้มองดูสวยงามberhias agar tampak bagusПриукрашивание чего-либо, чтобы улучшить внешний вид.
- 보기 좋게 꾸밈.
beautification
びか【美化】
embellissement
embellecimiento
تجميل
сайхан болгох, гоё болгох
sự làm đẹp
การตกแต่งให้สวย, การตกแต่งให้สวยงาม, การตกแต่งให้ดูดี, การเสริมสวย, การทำให้น่าดู, การทำให้น่ามอง
berdandan, berhias
украшение; благоустройство
びがくてき【美学的】
1. 미학적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of focusing on aesthetics.美学を中心にすること。Ce qui est centré sur la beauté.Perteneciente o relativo a la estética. على أساس الجمالياتгоо зүйг голчлох явдал.Việc lấy mỹ học làm trọng tâm. การที่เน้นไปทางด้านสุนทรียศาสตร์berfokus pada estetika (digunakan sebagai kata benda)То, что основывается на эстетике.
- 미학을 중심으로 하는 것.
being aesthetic
びがくてき【美学的】
(n.) esthétique
estético
جمالي
гоо зүйн
tính mỹ học
ทางสุนทรียภาพ, ทางสุนทรียศาสตร์
estetis
эстетичный; эстетический
2. 미학적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Focusing on aesthetics.美学を中心にするさま。Qui se focalise sur l'esthétique.Centrado en la estética. له علاقة بعلوم الجمالياتгоо зүйг голчлон.Lấy mĩ học làm trung tâm. ที่ไว้ด้านสุนทรียศาสตร์เป็นศูนย์กลางberfokus pada estetika (diletakkan di depan kata benda)Имеющий эстетику в основе.
- 미학을 중심으로 하는.
aesthetic
びがくてき【美学的】
(dét.) esthétique
estético
جمالي
гоо зүйн
mang tính mĩ học
ทางสุนทรียภาพ, ทางสุนทรียศาสตร์
estetis
эстетичный; эстетический
びがく【美学】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A branch of philosophy that studies the structure and nature of beauty inherent in a work of art.哲学の一派で、芸術作品が持つ美の本質や構造に関して研究する学問。Branche de la philosophie étudiant la nature et la structure de la beauté d'une œuvre d'art.Rama del arte que trata de la teoría filosófica de la esencia y la estructura de la belleza que poseen las obras de arte. أحد الفروع للفلسفة يبحث الجوهر وهيكل الجمال للأعمال الفنيةуран бүтээлийн агуулж буй гоо сайхны мөн чанар, бүтцийг судалдаг гүн ухааны нэгэн салбар ухаан.Ngành học nghiên cứu về cấu trúc và bản chất của cái đẹp của tác phẩm nghệ thuật, với tư cách là một nhánh của triết học. ปรัชญาแขนงหนึ่งที่ศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับโครงสร้างและแก่นเนื้อแท้ของความสวยงามที่มีอยู่ในผลงานศิลปะstudi yang menelaah esensi dan struktur tentang keindahan karya seni sebagai cabang dari filsafatНаука, которая является частью философии и которая изучает суть, структуру красоты произведений искусства.
- 철학의 한 갈래로 예술 작품이 가지고 있는 아름다움의 본질과 구조에 대해 연구하는 학문.
aesthetics
びがく【美学】
esthétique
estética
جماليات، علم الجمال
гоо зүй
mỹ học
สุนทรียศาสตร์
estetika
эстетика
びきゃく【美脚】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Beauty found in the curving lines of one's legs.足の曲線から伝わる美しさ。Beauté de la ligne des jambes.Hermosura que emana de la curva formada por las piernas. الجمال الذي يشعر به عند تقوس الرجلтэгш, сайхан хөлийн гоо үзэмж. Vẻ đẹp được cảm nhận từ đường cong của chân.ความงดงามที่รู้สึกได้จากเรียวขาkeindahan yang dilihat atau dirasakan dari garis kaki wanita Красивое очертание ног.
- 다리의 곡선에서 느껴지는 아름다움.
beauty of leg lines
きゃくせんび【脚線美】。びきゃく【美脚】
belle ligne des jambes
piernas bellas
الشكل الجميل اارجل
тэгш, сайхан хөлийн гоо үзэмж
nét đẹp đôi chân
ความงามของเรียวขา
keindahan kontur kaki wanita
красота линии ног
びくっと
1. 뜨끔뜨끔
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the state of feeling uncomfortable because something bothers one. 気になることがあってしきりに気がかりな感覚。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sensación de culpabilidad o remordimiento que persiste en el corazón.الشعور بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торон байх таагүй мэдрэмж.Cảm giác cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ความรู้สึกที่ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ perasaan terus-menerus tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiС чувством постоянного душевного дискомфорта из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편한 느낌.
in the state of feeling a prick of conscience
ぎくっと。どきっと。びくっと
sintiéndose culpable, sintiendo aguijones
таагүй, тавгүй, түгших, палхийх
nhức nhối, bứt rứt, khó chịu
ลักษณะที่รู้สึกเจ็บแปลบ
тяжело на душе; беспокойно
2. 찔끔²
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of suddenly withdrawing one's body out of fear or in surprise, as if to step back.怖気づいたり驚いて急に後ずさりするようにして肩をすくめるさま。Idéophone illustrant la manière de contracter soudainement le corps comme si l'on se reculait vers l'arrière par peur ou par surprise.Forma en que uno encoge el cuerpo dando un paso atrás por miedo o sorpresa.انسحاب الجسد والتراجع إلى الوراء بشكل مفاجئ بسبب الخوف أو الدهشةайх болон цочсоноос гэнэт хойшоо ухрах мэт биеэ хураах байдал.Hình ảnh co người lại như đột nhiên lùi lại phía sau vì giật mình hay sợ hãi. ลักษณะที่ถอยหลังเหมือนขยับตัวไปข้างหลังในทันทีเพราะตกใจหรือกลัวkondisi seseorang yang takut atau terkejut kemudian menciutkan sebagian badan seperti tiba-tiba mundur ke belakangО виде резкого съёживания и отступления назад из-за страха или сильного удивления.
- 겁이 나거나 놀라서 몸을 갑자기 뒤로 물러서듯 움츠리는 모양.
flinchingly
びくっと
poco
بإجفال
агдайх, атрих. навтас
(co) rúm
อย่างสะดุ้งตกใจ, อย่างตกใจตื่นตะหนก, อย่างตกตะลึง
3. 철렁
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of one's heart pounding, as when one is surprised.何かにびっくりしてはっと驚くさま。Idéophone décrivant la manière dont le cœur palpite de surprise.Forma en que late el corazón por un gran susto.خفْقان القلب بسبب الدهشة الكبيرة من شيء ماямар нэгэн юмнаас ихэд цочирдон зүрх пал хийх явдал.Hình ảnh rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim đập mạnh.ท่าทางที่หัวใจเต้นรัวเนื่องจากตกใจเป็นอย่างมากต่อสิ่งใดkondisi seseorang sangat terkejut karena sesuatu sehingga dada berdebar-debarОбразоподражательное слово, имитирующее вид колочения сердца при сильном испуге.
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리는 모양.
with a jolt
どきっと。びくっと。がっくりと
desplomándose el corazón
مفاجأةً ، مندهشًا
пал
thình thịch
ตึกตึก, ตึกตัก
4. 화닥닥
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the motion of being startled or bewildered suddenly due to an occurrence of an unexpected event.予想外のことで突然びっくりしたり、慌てたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on est soudainement très étonné ou vexé par une affaire inattendue.Palabra que describe el modo en que alguien se ve asustado o confundido debido a un suceso inesperado. هيئة الحيرة أو الدهشة بشدة وبشكل مفاجئ نتيجة أمر غير متوقّعсанаанд ороогүй явдлаас гэнэт айж цочих, сандрах байдал.Hình ảnh đột nhiên rất kinh hoàng hay kinh ngạc vì việc bất ngờ.ลักษณะที่ตะลึงหรือตกใจมากอย่างกะทันหันด้วยสิ่งที่ไม่ได้คาดคิดไว้bentuk sangat terkejut atau kaget karena peristiwa yang tidak diperkirakan sebelumnyaОбразоподражательное слово, обозначающее вид внезапного испуга или растерянности из-за непредвиденных событий.
- 예상하지 못한 일로 갑자기 매우 놀라거나 당황해하는 모양.
suddenly; abruptly
はっと。びくっと
de repente, abruptamente
пал
thót tim, bắn người
ตึง
5. 화들짝
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the motion of getting suddenly startled as if to jump, making a fuss over it.突然大げさに飛び上がるように驚くさま。Idéophone illustrant le fait d'être soudainement et extrêmement étonné comme lorsque l'on sursaute.Palabra que describe el modo en que uno se sorprende repentinamente como si fuera a saltar de manera escandalosa. الشكل المسرور إلى درجة أنه يقفز ضجّة فجأةгэв гэнэт давхийтэл цочин гайхсан байдал.Bộ dạng đột nhiên giật mình như nhảy ào một cách hoảng hốt.ลักษณะที่ตกใจเหมือนจะกระโดดพรวดพราดขึ้นพร้อมทั้งแสดงท่าทางมากเกินไปอย่างทันทีทันใดbentuk sangat terkejut sehingga dapat tiba-tiba melompat berlariО виде сильного удивления, когда кто-либо готов неожиданно подпрыгнуть на месте.
- 갑자기 호들갑스럽게 펄쩍 뛸 듯이 놀라는 모양.
startlingly
びくっと
asustándose, sorprendiéndose
مدهشاً
давхийтэл
(giật) nảy
อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างตกอกตกใจ
6. 흠칫
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the motion of shrinking suddenly with fright.体をすくめながら急に驚くさま。Idéophone décrivant la manifestation soudaine de surprise dans un mouvement de recul. Modo en que uno se encoge el cuerpo al sentir un susto repentino.صورة الاندهاش فجأة مع انكماش الجسمбиеэ хураан гэнэт цочих байдал.Hình ảnh co cơ thể lại và bỗng nhiên giật mình.ท่าทางที่ตกใจอย่างฉับพลันพร้อมกลับหดตัวลงbentuk yang tubuh meringkuk karena terkejut tiba-tibaОбразоподражательное слово, характеризующее вздрагивающий, внезапно пугающийся вид.
- 몸을 움츠리며 갑자기 놀라는 모양.
recoilingly; flinchingly
びくっと
mostrándose nervioso, temblando de miedo
дав дув
giật bắn mình
โหยง, เฮือก
びくっとする
1. 깜짝깜짝하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be suddenly surprised again and again.しきりに突然驚く。Être souvent étonné.Darse un susto repentino.يُذهَل فجأةً بشكل متكرّرүе үе гэнэт цочих.Thường xuyên hốt hoảng đột ngột.ตกใจกะทันหันบ่อย ๆterus-menerus terkejutТо и дело внезапно пугаться.
- 자꾸 갑자기 놀라다.
be startled repeatedly
びっくりする。びくっとする。ぎょっとする
être souvent surpris
sobresaltarse, asustarse, alarmarse
يُدهَش مرارًا
дэв дав хийх
giật mình, hết hồn
ตกใจแล้วตกใจอีก, ตกใจบ่อย ๆ
terkaget-kaget
2. 깜짝하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be suddenly surprised.突然驚く。Être soudainement étonné.Asustarse de repente.يُفاجَأгэнэт цочих, гайхах.Đột nhiên hốt hoảng.ตกใจกะทันหันtiba-tiba terkejutРезко пугаться.
- 갑자기 놀라다.
be surprised suddenly
びっくりする。びくっとする。ぎょっとする
être surpris
sobresaltarse, asustarse, alarmarse
يباغَت
гайхах, дав хийх, цочих
giật mình, hết hồn
ตกใจ, สะดุ้ง
kaget, terkejut
3. 들썩하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something attached to something else to be raised easily; to make it rise.どこかに付いている物が簡単に上げられる。また、そうさせる。(Objet qui était fixé quelque part) Être levé facilement ; rendre ainsi.Moverse arriba y ligeramente un cuerpo que está colgado o apoyado en un solo punto. يتم رفع شيء ملصق في مكان إلى أعلى بسهولة، أو يجعله مثل ذلكюманд наалттай байсан зүйл дээшээ амархан өргөгдөх. мөн тийнхүү өргөх. Đồ vật gắn vào đâu đó được đưa lên trên một cách dễ dàng. Hoặc làm cho trở nên như thế. สิ่งของที่ติดอยู่ที่ใด ๆ ถูกยกขึ้นด้านบนอย่างง่ายดาย หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว mengangkat dengan mudah benda yang tadinya menempel ke suatu tempat, atau membuat jadi demikianПодниматься и опускаться.
- 어디에 붙어 있던 물건이 위로 쉽게 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's shoulders, hips, etc., to move up once; to make them move up once.肩や尻などが一回上げられる。また、そうさせる。(Épaules ou fesses etc.) Être haussé ou levé une fois ; faire ainsi.Mover la cadera o los hombros. يتم رفع الكتف أو الورك إلى أعلى مرّة، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс дээшээ нэг удаа өргөгдөх. мөн тийнхүү өргөх.Vai hay mông được nâng lên một lần. Hoặc làm cho trở nên như thế. ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นด้านบนหนึ่งครั้ง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmenaikkan dan menurunkan pundak atau bokong dsb atau membuat jadi demikianПоднимать и опускать.
- 어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up
びくっとする
soulever, élever, être soulevé, être élevé
oscilarse, levantarse, irse por aire
يرفِع
дэндгэс хийх, дэндгэс хийлгэх, овгос хийх, овгос хийлгэх
nhấc lên
ยกขึ้นอย่างง่ายดาย, ขยับขึ้นได้ง่าย
naik-turun, terangkat-angkat
трястись; подёргиваться
move up; raise
びくっとする
soulever, élever, être soulevé, être élevé
menearse
يرفِع
өндөс хийх, өндөс хийлгэх, овгос хийх, овгос хийлгэх, чичгэс хийх, чичгэс хийлгэх
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
menaikturunkan, menggoyangkan, mengibaskan
трясти; подёргивать
4. 찔끔하다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To suddenly withdraw one's body out of fear or in surprise, as if to step back.怖気づいたり驚いて急に後ずさりするようにして肩をすくめる。Contracter soudainement le corps comme si l'on se reculait vers l'arrière par peur ou par surprise.Encoger el cuerpo dando un paso atrás por miedo o sorpresa. ينسحب الجسد ويتراجع إلى الوراء بشكل مفاجئ بسبب الخوف أو الدهشةайх ба цочсоноос гэнэт хойшоо ухрах мэт биеэ хураахBất thình lình co mình lại như lùi về sau do giật mình hay sợ hãi.ถอยหลังเหมือนขยับตัวไปข้างหลังในทันทีเพราะตกใจหรือกลัวmenciutkan sebagian badan seperti tiba-tiba mundur ke belakang karena takut atau terkejut Резко съёживаться, отступая назад из-за страха или сильного удивления.
- 겁이 나거나 놀라서 몸을 갑자기 뒤로 물러서듯 움츠리다.
flinch
びくっとする
sursauter, se rétracter, se recroqueviller
alarmar, sobresaltar, asustar
يُجفِل
co rúm
สะดุ้งตกใจ, ตกใจตื่นตะหนก, ตกตะลึง
ciut, menciut
5. 철렁하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's heart to pound, as when one is surprised.何かにびっくりして胸騒ぎがする。(Cœur) Palpiter de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ماямар нэгэн юмнаас ихээр цочиж зүрх пал хийх.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim đập mạnh.หัวใจเต้นรัวเนื่องจากตกใจเป็นอย่างมากต่อสิ่งใดdada berdetak karena sangat terkejut oleh sesuatuСильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
palpitate; sink
どきっとする。びくっとする
palpiter
rebasar, derramarse, volcarse
يخفق
пал хийх
hồi hộp, phập phồng
เต้นตึกตึก, เต้นตึกตัก
бешено колотиться в груди (о сердце)
6. 흠칫하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To shrink suddenly with fright.体をすくめながら急に驚く。Manifester soudain de la surprise dans un mouvement de recul.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.صورة الاندهاش فجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên giật mình.ผวาอย่างกะทันหันพร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terkejut tiba-tibaВздрагивать от испуга.
- 몸을 움츠리며 갑자기 놀라다.
recoil; flinch
びくっとする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش ، يتراجع
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง, สะดุ้งเฮือก
tersentak-sentak
びくともしない
1. 관용구고개 하나 까딱하지 않다
- To have no hesitation or agitation.わずかな迷いや動揺がない。N'avoir aucune hésitation ou être sans émoi.Sin el más mínimo titubeo o duda.دون تردد أو تمهلөчүүхэн ч эргэлзэж тээнэгэлзэх зүйлгүй байх.Không phân vân hay dao động chút nào.ไม่มีความลังเลใจหรือหวั่นไหวแม้แต่น้อยtidak ada keraguan atau kegoyahan sedikit punБез всякой, даже малой, нерешительности или колебаний.
- 조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
not budge one's head; not give a slight nod; not bat an eyelid
びくともしない。身じろぎもしない
ne pas bouger, sans même hocher la tête
no moverse la cabeza y el cuello
ra tay thẳng thừng, làm thẳng thừng
(ป.ต.)หัวไม่กระดิก ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สั่นคลอน, ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
tidak bergoyah sedikit pun
долго не раздумывая
2. 관용구꼼짝 아니하다[않다]
- To not act or work.活動や仕事をしない。N'exercer aucune activité ou ne pas travailler.No realizar actividades o no trabajar.لا يعمل أو لا يفعلхөдлөхгүй байх, ажиллахгүй байх.Không hoạt động hay làm việc.ไม่ทำงานหรือกิจกรรมtidak berkegiatan atau bekerjaНе действовать или не работать.
- 활동하거나 일하지 않다.
- To not insist on one's opinions or views, or to not defy.自分の意見を主張したり、反抗したりしない。Ne pas défendre ses opinions ou ne pas résister.No sostener su opinión ni rebelarse.لا يصر على فكرته أو لا يقاومөөрийнхөөрөө зүтгэх, эсэргүүцэхгүй байх.Không đưa ra ý kiến của mình hay phản kháng.ไม่เสนอความคิดเห็นของตนเองหรือไม่ต่อต้านtidak menyatakan pendapatnya atau tidak membantahНе настаивать на своём мнении или не сопротивляться.
- 자신의 의견을 주장하거나 반항하지 않다.
not budge
びくともしない。じっとしている
ne pas bouger
no mover ni un dedo
بدون أي حركة
хөдөлж ч чадахгүй
không nhúc nhích, bất động
(ป.ต.)ไม่ขยับเขยื้อน ; ไม่กระดิก, ไม่ทำงาน
ничего не делать; палец о палец не ударить
not budge
びくともしない。身動き一つもしない
ne pas bouger
no resistir, no rebelarse
үг дуугүй
không nhúc nhích, bất động
(ป.ต.)ไม่ขยับเขยื้อน ; ไม่อยู่นิ่ง, ไม่นิ่งเฉย, ทำงาน
не отстаивать своё мнение; не стоять на своём
3. 관용구꿈쩍(도) 안 하다[하지 않다]
- To stand firm in one's view or will no matter what others say.他人がなんと言おうと、自分の意志を曲げない。Ne pas fléchir dans sa détermination quoi qu'en disent les autres.No quebrar alguien su voluntad digan lo que digan los demás. لا يتنازل عن إرادته مهما قال شخص آخر(зүйрлэл) бусад хүн юу ч гэж хэлсэн өөрийн санаанаас буцахгүй, няцахгүй байх. Không thay đổi ý định của bản thân cho dù người khác có nói gì.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่ว่าคนอื่นจะพูดว่าอะไรก็ตาม แต่ก็ไม่ล้มเลิกความตั้งใจของตนเองtidak akan goyah oleh apapun yang dikatakan rang lain (bahasa kiasan)Стоять на своём, не обращая внимание на других.
- 남이 무어라고 하든 자기의 뜻을 굽히지 아니하다.
not budge
びくともしない
ne pas bouger
no quebrar alguien su voluntad
لا يتحرك مطلقا
чичивч хийхгүй, огт тоосон шинжгүй
không lay chuyển, không chuyển dời
(ป.ต.)ไม่แม้แต่ขยับ ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สะทกสะท้าน
tidak berpaling, bergeming
(перен.) никак не реагировать; быть невозмутимым
4. 관용구끄떡도 않다[하지 않다]
- To be not agitated and remain the same no matter what happens.何があっても揺らがず、そのままだ。Ne pas sans se laisser ébranler et rester toujours le même quoi qu'il arrive.Mantener el statu quo sin dejarse vacilar por nada. لا يهتز لأي أمر بل يبقى كما هوямар нэгэн зүйлд хөдөлж ганхахгүй тэр хэвээр.Cứ như thế mà không lung lay vì bất cứ việc gì.ไม่หวั่นไหวแม้จะเกิดอะไรขึ้นก็ตามและยังเป็นอยู่เหมือนเดิมungkapan yang berarti tidak akan goyah akan apapun dan akan tetap samaВ любом деле держаться до конца, без каких-либо колебаний.
- 어떤 일에도 흔들리지 않고 그대로이다.
not give a nod at all; not budge at all
びくともしない
ne pas bouger
no dejarse vacilar en absoluto
لا يتزعزع
юу ч болсон шинжгүй, яах ч үгүй, тоох ч үгүй
không lay chuyển
(ป.ต.)ไม่แม้แต่จะผงกศีรษะ[ไม่ทำ] ; ไม่หวั่น, ไม่เกรงกลัว
berkedip pun tidak
не шевельнуться; не дрогнуть; не сдвинуться с места
5. 끄떡없다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Remaining the same without being shaken in face of any adversities.どんなに困難なことがあっても、揺れないで平静である。Qui ne peut être ébranlé et reste le même, même face à une difficulté.Que se mantiene íntegro y sin agitación ante cualquier dificultad o adversidad.ثابت دون تغير رغم مواجهة صعوبةямарч хүнд бэрх зүйл тохиолдсон хөдөлж ганхахгүй тэр хэвээр.Cho dù có điều khó khăn gì cũng không lung lay mà cứ y nguyên như vậy.ไม่หวั่นไหวแม้จะมีเรื่องที่ยากลำบากใด ๆ และยังคงเดิมtidak akan goyah ataupun berubah dan akan tetap sama sekalipun menghadapi kesulitan Остающийся неизменным и непоколебимым, несмотря ни на какие трудности.
- 어떤 어려운 일이 있어도 흔들리지 않고 그대로이다.
safe; strong
びくともしない。へいきだ【平気だ】
imperturbable, inébranlable
inalterable, estable, intacto, fijo
دصام
юу ч болсон шинжгүй байх, яах ч үгүй байх, тоох ч үгүй байх, ажрахгүй байх
không lay chuyển, không hề hấn, không ăn thua
ไม่หวั่น, ไม่เกรงกลัว
kokoh, tidak goyah
надёжный; устойчивый; стойкий; неподвижный
6. 관용구눈썹 하나 까딱하지 않다
- For one's emotion or attitude to remain the same without astonishment or fear.驚いたり、恐れたりせず、感情や態度が変わらない。Ne pas être surpris ni appeuré et garder les mêmes sentiments et la même attitude.Seguir alguien sin cambios en su estado emocional o actitud, sin expresar susto ni miedo. لا يندهش أو لا يخاف بل تبقى عاطفته وموقفه كما هوайх, гайхах зүйлгүй сэтгэл хөдлөл, байр байдал хэвээрээ байх.Cảm xúc hoặc thái độ được giữ nguyên, không ngạc nhiên hoặc sợ hãi.ความรู้สึกหรือท่าทีที่คงเดิม โดยไม่ตกใจหรือเกรงกลัวtidak terkejut atau takut dan emosi serta tindakannya tetap atau konstanНе удивиться, не испугаться, оставаться в спокойствии.
- 놀라거나 두려워하지 않고 감정이나 태도가 그대로다.
not budge one's brows at all
眉ひとつ動かさない。びくともしない
Pas même un seul sourcil ne bouge, ne pas bouger d'un cil
no pestañear, sin pestañear
لا تتحرك شعره في جفنه
нүд цавчилгүй
không chớp mắt
(ป.ต.)ขนคิ้วไม่สะเทือนแม้แต่นิด ; ไม่สะเทือนแม้ปลายนิ้ว
berani, tidak takut
бровью не повести
びくともせず
1. 까딱없이
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- Intact, in perfect condition without having been affected by changes or accidents. 入れ替わりや変化、何の事故もなく、きちんと。De manière intacte, sans subir ni détérioration, ni changement, ni accident. Tal como está sin padecer alteración, cambio o menoscabo. بدون أي تغيّرات أو تحوّلات أو أحداث وبشكل كاملсолигдож өөрчлөгдсөн зүйлгүй буюу ямар ч осол аваар байхгүй бүрэн төгс.Một cách ổn thỏa không có bất cứ sự cố hay thay đổi, biến đổi gì.อย่างสมบูรณ์แบบโดยที่ไม่มีสิ่งที่ถูกสับเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงไป หรือไม่มีอุบัติเหตุใดเลยdengan lengkap dan utuh tanpa ada yang berganti, berubah, atau terkena celakaБез изменений, перемен, без аварий, целиком.
- 바뀌거나 달라지는 것이나 아무 사고 없이 온전하게.
undamaged; unaffected
びくともせず。へいきで【平気で】
sain et sauf, dans son intégrité, sans être affecté
sano y salvo, a salvo, intactamente
بشكل غير ضار، بشكل غير متأثّر، بشكل غير مؤثَّر
хэвээрээ, юу ч болоогүй юм шиг
một cách không hề hấn gì, một cách bình an vô sự
อย่างสมบูรณ์, อย่างไม่เปลี่ยนแปลง, อย่างมั่นคง, อย่างไม่บุบสลาย, อย่างไม่หวั่นไหว
dengan lengkap, dengan utuh
в целости и сохранности
2. 끄떡없이
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In an unshakable and firm manner even if there is an adversity. どんなに苦しいことがあってもめげずにそのまま。Tel quel sans bouger, quelle que soit la difficulté.Mantenerse sin tambalear, pese a dificultades. ثابت دون التغير رغم مواجهة صعوبة ямар ч хэцүү ажил байсан шантарч няцахгүй байгаа хэвээрээ.Dù có việc khó khăn như thế nào cũng vẫn không lung lay. โดยไม่หวั่นไหวแม้จะเกิดเรื่องลำบากใด ๆ เกิดขึ้นก็ตามและยังเป็นอยู่เหมือนเดิมtidak akan goyah ataupun berubah dan akan tetap sama sekalipun menghadapi kesulitanОставаться неизменным и непоколебимым, несмотря на трудности.
- 어떤 어려운 일이 있어도 흔들리지 않고 그대로.
unshakably; unwaveringly
びくともせず。へいきで【平気で】
impassiblement, tranquillement, calmement, fermement, solidement, fortement
sin importar, sin vacilar, pese a dificultades
بثبات
ажрахгүй, хэвээрээ, хөдөлгөөнгүй
không lay chuyển, không dời đổi
อย่างไม่หวั่น, อย่างไม่เกรงกลัว
dengan kokoh, dengan tidak goyah
неизменно; без изменений; без колебаний; устойчиво
Idiomびくともできない
1. 관용구꼼짝 못 하다
- To be overwhelmed by force and unable to behave in a confident manner.力に抑えられ、小さくなっている。Ne pas pouvoir triompher, être dominé par la force de quelqu'un.Sentirse intimidado por la presencia de alguien.لا يرفع الروح المعنوية بسبب الضغط عليهاсүр хүчинд дарагдах.Bị đè nén bởi sức mạnh nên không thể hiện được khí thế.ใจฝ่อเพราะถูกข่มเหงtidak dapat mengeluarkan semangat karena tertekan oleh suatu kekuatanБыть послушным; подчиняться кому-либо.
- 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
be unable to budge
びくともできない。手も足もでない
ne pas pouvoir bouger
sentirse intimidado
يقع في مأزق
яаж ч чадахгүй байх
không cựa quậy được, không dám hó hé
(ป.ต.)ไม่สามารถขยับได้ ; ไปไหนไม่รอด, ขยับไปไหนไม่ได้
tidak dapat bergerak sama sekali; tidak goyah sedikitpun; dikuasai
ходить по струнке; быть под каблуком
2. 관용구꿈쩍(도) 못하다
- To be unable to move at all.全く動けない。Ne pas pouvoir bouger.No ser capaz de moverse en absoluto. لا يستطيع التحرك أبداогт хөдлөхгүй байх.Hoàn toàn không dịch chuyển nổi.ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้เลยtidak bisa bergerak sama sekali Не иметь возможности сделать какое-либо движение.
- 전혀 움직이지 못 하다.
be unable to budge
びくともできない。身みじろぎもできない
ne pas pouvoir bouger
no poder mover ni un dedo
لا يستطيع التحرك على الإطلاق
хөдөлж ч чадахгүй
không nhúc nhích nổi, không cử động nổi
(ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะขยับ ; นิ่ง, อยู่นิ่ง
tidak bergerak sama sekali
не шевельнуться; не шелохнуться
びくに【比丘尼】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A female monk. 出家して仏道に入った女性。Moine bouddhiste de sexe féminin.Monja budista que es mujer.راهبة بوذيّةэмэгтэй хувраг.Sư nữ.พระผู้หญิงbiksu wanitaБуддийская монахиня.
- 여자 승려.
female Buddhist monk; Buddhist nun
にそう【尼僧】。びくに【比丘尼】。あま【尼】
moniale bouddhiste, religieuse bouddhiste, bonzesse
monja budista, religiosa budista
راهبة بوذيّة
гэлэнмаа
sư cô, ni cô
ภิกษุณี, ภิกขุนี, แม่ชี
biksuni
びくびく
1. 움직움직
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of moving one's body or a part of the body repeatedly.体や体の一部をしきりに動かすさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un bouge continuellement le corps ou une partie du corps.Acción de mover de un lado a otro una parte del cuerpo o todo el cuerpo con frecuencia. شكل تحريك الجسم أو جزء منه بشكل مستمرбие ба биеийн аль нэг хэсгийг байнга хөдөлгөх байдал.Hình ảnh liên tục chuyển động cơ thể hoặc một phần cơ thể.ักษณะที่ร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหวบ่อย ๆkondisi terus-menerus menggerakkan tubuh atau sebagian tubuh О виде непрерывного движения тела или его части.
- 몸이나 몸의 일부를 자꾸 움직이는 모양.
twitch twitch
ひくひく。びくびく
meneo
حركة
овс овс, шовс шовс
một cách động đậy, nhúc nhích
โดยขยับตลอด, โดยเคลื่อนไหวตลอด, อย่างขยับไปขยับมา, อย่างอยู่ไม่นิ่ง
2. 철렁철렁
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In the manner of one's heart pounding repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがするさま。Idéophone illustrant la manière dont le cœur palpite continuellement de surprise.Forma en que late el corazón al asustarse mucho.خفقان القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ما بشكل متكرّرямар нэгэн юманд ихэд цочирдон зүрх чичрэх байдал.Hình ảnh rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim cứ đập mạnh.ลักษณะที่หัวใจเต้นรัวบ่อย ๆ เพราะตกใจมากในอะไรbentuk jantung terus-menerus berdetak kencang karena sangat terkejut akan sesuatuО виде постоянного учащённого сердцебиения из-за сильного испуга.
- 무엇에 크게 놀라서 자꾸 가슴이 두근거리는 모양.
with a jolt
どきどき。びくびく
desplomándose el corazón
فجأةً ، مندهشًا
түг түг
thình thịch, phập phồng
ตึ้กตั้ก, ตึ้ก ๆ
3. 흠칫흠칫
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word describing the motion of shrinking suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら何度も急に驚くさま。Idéophone décrivant la manifestation de surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine. Modo en que uno sigue encogiéndose el cuerpo al asustarse repentinamente.صورة الاندهاش فجأة وتكرارًا مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих байдал.Hình ảnh co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ลักษณะที่ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวbentuk yang tubuh meringkuk dan terus terkejut tiba-tibaВздрагивая, постоянно внезапно пугаться.
- 몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라는 모양.
recoilingly; flinchingly
びくびく
mostrándose nervioso, temblando de miedo
فجأةً وتكرارًا
дав дув, дав дав
giật bắn mình
อย่างสะดุ้งโหยง ๆ, อย่างสะดุ้งเฮือก ๆ
びくびくする
1. 관용구살살 기다
- To try to read someone's face and behave carefully with fright or fear.怖がったり怯えたりして、顔色を伺いながら慎重に行動する。Agir prudemment en étant attentif à l'humeur de quelqu'un car on a peur de lui ou on le craint.Actuar con mucha cautela teniendo en cuenta la mirada de otras personas por miedo o temor.يتصرف بحذر وهو يحاول تعبير وجه آخر خوفا أو خشية منهайж эмээж бусдын аясыг харан болгоомжтой хөдлөх.Nhìn ánh mắt sợ hãi và dữ tợn rồi hành động một cách thận trọng.กระทำอย่างระมัดระวังพร้อมกับเกรงสายตาเพราะกลัวหรือหวาดกลัวbertindak hati-hati sambil melihat situasi karena takutДействовать с осторожностью, обращая внимание на кого-либо, кого боишься.
- 무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다.
crawl carefully and quietly
こそこそ這う。びくびくする
ramper doucement
reptar lentamente
يتصرف بكل حذر
сэм гэтэх
làm rón rén, làm len lén
(ป.ต.)ค่อย ๆ คลาน ; ระมัดระวัง
незаметно
2. 철렁거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's heart to pound repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがする。Palpiter en continu de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بشكل متكرّر بسبب الدهشة الكبيرة من شيء ماямар нэгэн юмнаас ихэд цочин зүрх пал хийх.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim cứ đập mạnh.หัวใจเต้นรัวเรื่อยๆ เนื่องจากตกใจเป็นอย่างมากต่อสิ่งใดsangat terkejut karena sesuatu sehingga dada terus berdebar-debarСильно биться в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 자꾸 두근거리다.
palpitate; sink
どきんどきんする。びくびくする
palpiter
latir, palpitar
يخفق
пал хийх
hồi hộp, phập phồng
ตึกตึก, ตึกตัก
berdebar-debar, berdetak-detak, deg-degan
бешено колотиться в груди (о сердце)
3. 철렁대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's heart to pound repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがする。Palpiter en continu de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ما بشكل متكرّرямар нэгэн юманд ихэд цочирдон зүрх байн байн цохилох.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim cứ đập mạnh.หัวใจเต้นรัวบ่อย ๆ เพราะตกใจมากในอะไรjantung terus-menerus berdetak kencang karena sangat terkejut akan sesuatuСильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 자꾸 두근거리다.
palpitate; sink
どきんどきんする。びくびくする
palpiter
latir, palpitar
يخفق
пал хийх
đập thình thịch
(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก, (ใจ)เต้นตึ้ก ๆ
berdegup kencang, berdebar-debar, deg-degan
бешенно колотиться в груди (о сердце)
4. 철렁이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's heart to pound repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりして胸騒ぎがする。(Cœur) Palpiter de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ماямар нэгэн юманд ихэд цочирдон зүрх чичрэх. Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim đập mạnh.หัวใจเต้นรัวเพราะตกใจมากในอะไรjantung berdetak kencang karena sangat terkejut akan sesuatuСильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
palpitate; sink
どきんどきんする。びくびくする
palpiter
latir, palpitar
يخفق
чичрэх, салганах
đập thình thịch
(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก, (ใจ)เต้นตึ้ก ๆ
berdegup kencang, berdebar-debar, deg-degan
бешенно колотиться в груди (о сердце)
5. 철렁철렁하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's heart to pound repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがする。(Cœur) Palpiter continuellement de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ما بشكل متكرّرямар нэгэн юманд ихэд цочирдон зүрх чичрэх.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim cứ đập mạnh.ัวใจเต้นรัวบ่อย ๆ เพราะตกใจมากในอะไรjantung terus-menerus berdetak kencang karena sangat terkejut akan sesuatuСильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 자꾸 가슴이 두근거리다.
palpitate; sink
どきんどきんする。びくびくする
palpiter
latir, palpitar
يخفق
түг түг хийх
đập thình thịch, đập phập phồng
ตึกตึก ๆ, ตึกตัก ๆ
berdegup kencang, berdebar-debar, deg-degan
бешенно колотиться в груди (о сердце)
6. 흠칫거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら急に続け様に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine et continue.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يندهِش تكرارًا وفجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terkejut tiba-tibaВздрагивать от постоянного внезапного испуга.
- 몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
recoil; flinch
びくびくする
faire un bond en arrière, sursauter
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
7. 흠칫대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら急に続け様に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement de recul de façon soudaine.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يندهِش تكرارًا وفجأة مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtubuh meringkuk dan terus terkejut tiba-tibaВздрагивая, постоянно внезапно пугаться.
- 몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
recoil; flinch
びくびくする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
8. 흠칫흠칫하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To shrink suddenly, repeatedly with fright.体をすくめながら何度も急に驚く。Manifester de la surprise dans un mouvement brusque de recul.Seguir encogiéndose el cuerpo al sentir un susto repentino.يُدهَش ممفاجاة وتكرارًا مع انكماش الجسمбиеэ атираан байн байн гэнэт цочих.Co cơ thể lại và bỗng nhiên cứ giật mình.ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัวtiba-tiba tubuh meringkuk dan terus terkejut Вздрагивать от испуга.
- 몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라다.
recoil; flinch
びくびくする
mostrarse nervioso, temblar de miedo
ينكمش من الدهشة
дав дув хийх, дав дав хийх
giật bắn mình
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ
tersentak-sentak
びくり
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word mimicking the manner of something that has been keeping still, but then makes a sudden big movement. じっとしていたものが一度大きく動くさま。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose d’immobile bouge grandement en une fois.Modo en que algo que permanecía quieto se mueve de pronto fuertemente. صورة تحريك شيء كان ساكنا على نحو كبير ومرة واحدةзүгээр байсан юм нэг удаа хүчтэй хөдлөх байдал.Hình ảnh cái gì đang đứng im bỗng di chuyển mạnh một lần.ลักษณะการเคลื่อนไหวของสิ่งที่อยู่นิ่งอย่างฉับพลันหนึ่งครั้งsituasi suatu benda yang sedang diam tiba-tiba bergerak hebat Образоподражательное слово, имитирующее разовое движение того, что прежде находилось в неподвижном состоянии.
- 가만히 있던 것이 크게 한번 움직이는 모양.
with a big move
びくり
moviéndose una vez
бондгос, бөндгөс
động đậy, nhúc nhích, lay động, chuyển mình
ลักษณะที่ขยับ, ลักษณะที่สะดุ้ง
びくりと
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word mimicking the manner of moving the body slowly and slightly.体をゆっくりと、少しだけ動かすさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un fait légèrement et lentement bouger son corps.Modo en que un cuerpo se mueve lenta y pesadamente. صورة تحريك الجسم قليلا وببطءбиеэ удаан бага зэрэг хөдөлгөх байдал.Bộ dạng dịch chuyển nhẹ cơ thể một cách chậm chạp.ลักษณะที่ขยับร่างเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆbentuk sedikit menggerakkan badan dengan lambatОбразоподражательное слово, имитирующее вид незначительного, медленного движения тела.
- 몸을 느리게 조금 움직이는 모양.
with a slight move
びくりと
moviéndose lenta y pesadamente
арай ядан, чүү ай, арай ядан хөдлөх, хөдөлж ядах
nhúc nhích, động đậy, lề mề
ขยับ, กระดิก, ขยับเล็กน้อย
びこうする【尾行する】
1. 뒤밟다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To follow someone secretly.人のあとを悟られないようについて行く。Suivre quelqu'un secrètement. Ir detrás de otro en secreto.يلاحق شخص آخر سراًбусдыг нууцаар сэм даган явах.Lén đi theo sau người khác.ตามหลังผู้อื่นไป โดยไม่ให้ผู้อื่นรู้mengikuti dari belakang tanpa diketahuiНезаметно двигаться, перемещаться следом за кем-либо.
- 다른 사람을 몰래 뒤따라가다.
track; follow along; shadow
あとをつける【跡を付ける】。びこうする【尾行する】
poursuivre quelqu'un, filer, pister, prendre quelqu'un en filature
seguir a hurtadillas
يلاحق
араас нь мөшгөх, мөрдөх
bám gót, theo dõi
แอบติดตาม, ลอบติดตาม
membuntuti
следовать
2. 미행하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To follow someone secretly.監視したり証拠を確保したりするため、人の後を気づかれないようにつけて行く。Suivre quelqu'un discrètement pour le surveiller ou pour obtenir une certaine preuve. Seguir ocultamente a una persona para vigilar u obtener alguna prueba.يلاحق شخص بشكل سري لمراقبته أو يضع يده على الأدلةхянан мөрдөх буюу баримт нотолгоо олохын тулд бусдыг нууцаар даган мөрдөх.Bí mật đi theo sau người khác để giám sát hoặc lấy chứng cớ. ตามข้างหลังของผู้อื่นไปโดยไม่ให้รู้ตัวเพื่อตามเก็บพยานหลักฐานหรือเฝ้าดูmengikuti secara diam-diam di belakang orang untuk memata-matai atau mendapatkan bukti Постоянно наблюдать за кем-либо с целью сбора каких-либо доказательств.
- 감시하거나 증거를 잡기 위하여 남의 뒤를 몰래 따라가다.
trail; shadow; follow; dog
びこうする【尾行する】 。あとをつける【跡をつける】
prendre quelqu'un en filature, suivre quelqu'un, filer, pister
perseguir, rastrear, seguir, buscar, espiar
يلاحق
дагах, мөрдөх, мөшгөх
vi hành, theo dõi, do thám
สะกดรอย, สะกดรอยตาม, ติดตาม, แอบตาม, เฝ้าติดตาม
memata-matai
следить; преследовать
びこうのなか【鼻孔の中】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The empty space between one's nostril and the upper uvula.鼻孔から咽頭までの、空いている空間。Espace vide qui s'étend des narines jusqu'à la partie supérieure de la luette.Espacio vacío desde el orificio nasal hasta la parte superior de la úvula.فضاء خالٍ يصل من فَتْحَة الْأَنْف إلى لهاة الحلقхамрын нүхнээс улаан хоолойн дээд хэсэг хүртлэх хөндий зай.Không gian trống tạo thành từ lỗ mũi đến phần trên của lưỡi gà.ที่ว่างที่อยู่ระหว่างส่วนบนของลิ้นไก่และรูจมูกbagian kosong yang ada di bagian atas uvula di lubang hidungВнутреннее полое пространство от ноздрей до нёбного язычка.
- 콧구멍에서 목젖 윗부분에 이르는 빈 공간.
nasal cavity
びこう・びくう【鼻腔】。びこうのなか【鼻孔の中】
cavité nasale, fosse nasale
fosa nasal
داخل للأنف
хамрын нүх, хамрын хөндий
khoang mũi
โพรงจมูก
dalam hidung
носовая полость
びこう・びくう【鼻腔】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The empty space between one's nostril and the upper uvula.鼻孔から咽頭までの、空いている空間。Espace vide qui s'étend des narines jusqu'à la partie supérieure de la luette.Espacio vacío desde el orificio nasal hasta la parte superior de la úvula.فضاء خالٍ يصل من فَتْحَة الْأَنْف إلى لهاة الحلقхамрын нүхнээс улаан хоолойн дээд хэсэг хүртлэх хөндий зай.Không gian trống tạo thành từ lỗ mũi đến phần trên của lưỡi gà.ที่ว่างที่อยู่ระหว่างส่วนบนของลิ้นไก่และรูจมูกbagian kosong yang ada di bagian atas uvula di lubang hidungВнутреннее полое пространство от ноздрей до нёбного язычка.
- 콧구멍에서 목젖 윗부분에 이르는 빈 공간.
nasal cavity
びこう・びくう【鼻腔】。びこうのなか【鼻孔の中】
cavité nasale, fosse nasale
fosa nasal
داخل للأنف
хамрын нүх, хамрын хөндий
khoang mũi
โพรงจมูก
dalam hidung
носовая полость
びこう【尾行】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of secretly following someone in order to keep an eye on him/her or get evidence.監視したり証拠を確保したりするため、人の後を気づかれないようにつけて行くこと。Fait de suivre quelqu'un en secret, pour le/la surveiller ou retrouver une preuve.Acción de seguir a alguien de manera oculta para vigilarlo u obtener pruebas de algo. متابعة لصيقة لشخص ما لمراقبته أو الحصول على دليل بشكل سريцагдан хянах юмуу баримт нотолгоо олохын тулд бусдыг нууцаар даган мөрдөх явдал.Việc bí mật đi theo sau người khác để lấy chứng cớ hoặc để giám sát. การติดตามผู้อื่นอยู่ข้างหลังโดยไม่ให้รู้ตัวเพื่อตามเก็บพยานหลักฐานหรือเฝ้าสังเกตุการณ์hal mengikuti secara diam-diam di belakang orang untuk memata-matai atau mendapatkan buktiПостоянное наблюдение за кем-либо с целью собрать какие-либо доказательства.
- 감시하거나 증거를 잡기 위하여 남의 뒤를 몰래 따라감.
trailing; shadowing
びこう【尾行】
filature
vigilancia secreta
متابعة سرية
мөрдлөг, мөрдөлт
sự vi hành, sự theo dõi, sự do thám
การสะกดรอย, การสะกดรอยตาม, การติดตาม, การแอบตาม, การเฝ้าติดตาม
mata-mata
слежка; преследование
びこう【美行】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A laudable conduct that deserves the admiration of people. 人が見習うほど美しい行い。Belle conduite qui mérite de servir d'exemple aux autres.Conducta que sirve como ejemplo a seguir. تصرفات جميلة وجديرة بالشكر والتقديرбусдад үлгэр дуурайл болохоор сайн үйлдэл.Hành động đẹp đáng để người khác noi gương. การกระทำที่งดงามสมควรแก่ผู้อื่นเอาเป็นแบบอย่างtindakan baik yang layak ditiru orang lainПоведение, которое служит примером для подражания другим.
- 다른 사람들이 본받을 만한 아름다운 행동.
good conduct
びこう【美行】
belle action, conduite exemplaire
buena conducta
تصرفات جديرة بالثناء
сайн үйлдэл, үлгэр дуурайл болохоор үйлдэл
hành vi đẹp
ความประพฤติดี, ความประพฤติงาม, ความประพฤติงดงาม, การกระทำอันดีงาม
tindakan terpuji
хорошее поведение
びこう【鼻孔】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Each of two holes inside one's nose.鼻にある二つの穴。Les deux cavités du nez.Los dos agujeros de la nariz.فتحتان اثنتان في الأنفхамрын хоёр нүх.Hai lỗ ở mũi.รูทั้งสองที่อยู่ที่จมูกdua lubang yang terdapat di hidungДва наружных отверстия носа.
- 코에 있는 두 구멍.
nostril
はなのあな【鼻の穴】。びこう【鼻孔】
narine
orificio nasal
فَتْحَة الْأَنْف
хамрын нүх
lỗ mũi
รูจมูก
lubang hidung
ноздри
びこつ【尾骨】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The pointed, bottommost bone of one's spine.脊椎骨の一番下方にある尖った骨。Os pointu qui est situé à l'extrémité inférieure de la colonne vertébrale.Hueso agudo que se ubica en la parte más inferior de la columna dorsal.عظم حادّ في جزء أسفل من عظم الظهرнурууны ясны хамгийн доод талд байх шовгор яс.Xương nhọn nằm ở phần dưới cùng của xương sống.กระดูกแหลมที่อยู่ด้านใต้สุดของกระดูกสันหลัง tulang runcing yang berada di paling bawah dari tulang punggungОстрая часть кости, находящаяся в самом низу позвоночника.
- 등뼈의 가장 아래쪽에 있는 뾰족한 뼈.
coccyx; tailbone
びこつ【尾骨】
coccyx
cóccix, rabadilla
عظم الذيل
ахар сүүл
xương cụt
กระดูกหาง, กระดูกก้นกบ
tulang ekor
копчик
びこつ【鼻骨】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A pair of thin and long bones, which make the upper part of the nose bridge.鼻筋の上部を成している、細長い長方形の左右一対の骨。Os mince et allongé de part et d'autre du nez et qui constitue la partie supérieure de l'arête du nez.Un par de huesos largos y finos que conforman la parte superior de la nariz.زوج من العظام رقيقة وطويلة تكوّن الجزء العلوي من ظهر الأنفхамрын хянганы дээд хэсгийг бий болгодог нимгэн уртавтар хос яс.Đôi xương dài và mảnh tạo thành phần trên của sống mũi.กระดูกหนึ่งคู่ยาวเรียวอยู่ส่วนบนของสันจมูกsepasang tulang yang tipis dan panjang yang membentuk bagian atas dorsal Парная, тонкая и немного удлинённая кость, образующая верхнюю часть спинки носа.
- 콧등의 윗부분을 이루는 얇고 길쭉한 한 쌍의 뼈.
nasal bones
びこつ【鼻骨】
os nasal
hueso de la nariz
عظام أنف
хамрын яс
sống mũi
ดั้งจมูก
tulang hidung
носовая кость
びさいだ【微細だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Something being so small that it is difficult to discern.区別しにくいほど、極めて細かく小さい。Qui est très minime au point d'être difficile à distinguer.Tan pequeño que es difícil de distinguir. صغير جدّا لدرجة أن يكون من الصعب تبيّنهялгаж зааглахад бэрх, маш жижиг байх.Rất nhỏ đến độ khó phân biệt. เล็กมากจนยากที่จะแบ่งแยกออกจากกันsangat kecil hingga sulit dibedakanКрохотный настолько, что невозможно различить.
- 분간하기 어려울 정도로 아주 작다.
- Very detailed and meticulous.とても細かいところまで行き届いている。Qui est très précis et méticuleux.Muy detallado y escrupuloso. مُعمّق جدّا ودقيقмаш нарийн нягт байх.Rất chi tiết và kỹ lưỡng. ละเอียดอ่อนและพิถีพิถันsangat teliti dan terperinciОчень тщательный.
- 아주 자세하고 꼼꼼하다.
tiny; fine; minute
びさいだ【微細だ】
minuscule, menu, ténu, fin, microscopique
diminuto, fino, microscópico
دقيق
маш жижиг, өчүүхэн, яльгүй, шалихгүй
cực nhỏ, nhỏ bé, nhỏ xíu
เล็ก, เล็กมาก
sangat kecil, terperinci
мельчайший; микроскопический
minute; detailed
びさいだ【微細だ】。さいみつだ【細密だ】
minutieux
detallado, minucioso, meticuloso
مُفصّل
нарийн, нягт, чамбай
chi li, cặn kẽ, tỉ mỉ
ละเอียด, ละเอียดอ่อน, พิถีพิถัน
seksama, terperinci
детальный; подробный
びさい【微細】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being so small that it is difficult to make out.見分け難いほど、きわめて小さいこと。Fait d'être très petit, au point d'être difficilement discernable.Tamaño en extremo reducido de algo que dificulta distinguirlo entre un grupo de cosas. شيء صغير جدا ولا يمكن تمييزهялгаж салгахад бэрх хэмжээний бага жижиг байх явдал.Sự bé nhỏ đến độ khó để phân biệt.เล็กมากจนยากที่จะแบ่งแยกออกจากกันsesuatu yang sangat kecil yang sulit dibedakanКрошечная часть, которую невозможно определить.
- 분간하기 어려울 정도로 아주 작음.
being minute; being fine
びさい【微細】
(n.) minuscule, fin, micro
pequeñez extrema
متناهي الصغر
маш жижиг, өчүүхэн, яльгүй, шалихгүй
cực nhỏ
เล็ก, เล็กมาก, จุล
kecil, rinci
мельчайший, незначительный, микроскопический
びしてき【微視的】
1. 미시적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of considering an object or phenomenon alone or in very small parts. 物事や現象を個別か部分に小さく分けて考えること。(objet ou phénomène) Ce qui est pensé de manière individuelle ou en petites parties.Que estudia un objeto o un fenómeno al detalle, a nivel individual o en categorías mínimas. فكرة تنظر مادة أو ظاهرة بشكل جزئي وفرديямар нэг юм үзэгдлийг нэг бүрчлэн, хэсэгчлэн хувааж үзэх явдал.Việc chia nhỏ hiện tượng hay sự vật nào đó thành từng phần hoặc riêng biệt rồi suy ngẫm. การที่คิดโดยแยกแยะวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ให้เป็นแต่ละส่วนหรือส่วนเล็ก ๆsesuatu yang bersifat berpikir dengan membagi kecil suatu benda atau gejala ke dalam kelompok atau bagian (digunakan sebagai kata benda) Разделение какого-либо предмета или явления на мелкие индивидуальные или отдельные части.
- 어떤 사물이나 현상을 개별이나 부분으로 작게 나누어 생각하는 것.
being microscopic
びしてき【微視的】
(n.) microscopique
observación microscópica
فكرة جزئية
нарийвчилсан, хэсэгчилсэн
tính vi mô
ในเชิงจุลภาค
mikro, kecil, mendalam
микро
2. 미시적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Considering an object or phenomenon alone or in very small parts.物事や現象を個別か部分に小さく分けて考えるさま。Qui réfléchit à un objet ou à un phénomène, en divisant plusieurs petites parties ou des parties individuelles.Que contempla un objeto o un fenómeno haciendo un análisis unitario o categórico de las partes que lo componen. تقسيم الأشياء أو الأمور إلى وحدات صغيرة عند المعاينة أو التفكير بهاямар нэг юм үзэгдлийг нэг бүрчлэн, хэсэгчлэн хувааж авч үздэг.Chia nhỏ sự vật hay hiện tượng nào đó thành từng phần hoặc riêng biệt rồi suy ngẫm. ที่คิดแบ่งวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ให้เป็นแต่ละส่วนหรือเป็นส่วนเล็ก ๆyang bersifat membagi suatu benda atau gejala ke dalam kelompok atau bagian kecil (diletakkan di depan kata benda) Разделённый на мелкие индивидуальные или частичные свойства (о каком-либо предмете или явлении).
- 어떤 사물이나 현상을 개별이나 부분으로 작게 나누어 생각하는.
microscopic
びしてき【微視的】
(dét.) micro
microscópico
مجهري
нарийвчилсан, хэсэгчилсэн
mang tính vi mô
ในเชิงจุลภาค
mikro, kecil
микроскопический
びしゃっと
1. 찍²
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when one ejects liquid in a thin but forceful flow, or such a motion.液体が細い水柱を成して勢いよく飛び散る音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un son de projection forte de liquide en un mince filet ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al levantar fuertemente delgados chorros de agua. O esa forma. صوت سيولة تيار ماء رقيق. أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл нарийн урсгалаар хүчтай урсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng chất lỏng xả mạnh thành tia dài. Hoặc hình ảnh đó.เสียงกระจายรุนแรงของของเหลวที่ไหลไปตามทางน้ำ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara dari cairan yang jatuh dan mengalir keras ke arah alirannya, atau kondisi yang demikianЗвук или форма брызгающей тонкой струи жидкости.
- 액체가 가는 줄기로 세게 뻗치는 소리. 또는 그 모양.
forcefully; with a squirt
びちゃっと。びしゃっと
split, tsit
"تشيك" ، بشدّة
шор шор
toẹt, xoẹt
ปรูด, ปรู๊ด
брыск-брыск
2. 철커덕
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when hard objects are attached or fastened to each other hitting each other forcefully, or such a motion.接触したら互いに組み合わさってくっつく固い物が勢いよくぶつかり合う音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit par une forte collision d'objets solides attachés qui s'accrochent l'un à l'autre ; idéophone décrivant une telle situation.Sonido que se produce al chocar fuertemente dos objetos duros cuando se engancha uno con el otro. O esa forma.صوت يصدر من تصادم أشياء كبيرة مع بعضها البعض بشدّة. أو شكل على نحو ذلكхоорондоо хүрвэл тээглэж наалддаг хатуу зүйлс хүчтэй шүргэлцэх чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh do đồ vật cứng chạm vào nhau vào bị mắc hoặc dính va vào nhau thật mạnh. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่สิ่งของที่แข็งซึ่งถ้าเอามาแตะกัน จะถูกเกี่ยวติดเข้ากันได้ชนกันอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang dihasilkan dari benda keras yang akan menempel bila bersentuhan saling berbenturan kuat, atau bentuk yang demikianЗвук скрепляющихся при прикосновении твёрдых предметов. Такой вид.
- 서로 닿으면 걸리어 붙는 단단한 물건이 서로 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
with a clack; with a clatter
がちゃりと。がちゃんと。びしゃっと
con un estrépito, con un clac
пад хийн, пас хийн
loạch xoạch, loảng xoảng
(ดัง)แกร๊ก
3. 철컥
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sound made when hard objects that are attached or fastened to each other hitting each other forcefully, or such a motion.接触したら互いに組み合わさってくっつく固い物が勢いよくぶつかり合う音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit produit par une forte collision d'objets solides attachés qui se sont accrochés l'un à l'autre ; idéophone reflétant une telle situation.Sonido que se produce al chocar fuertemente dos objetos duros cuando se engancha uno con el otro. O esa forma.صوت يصدر من تصادم أشياء كبيرة مع بعضها البعض بشدّة. أو شكل على نحو ذلكхоорондоо хүрвэл тээглэж наалддаг хатуу зүйлс хүчтэй шүргэлцэх чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh do đồ vật cứng chạm vào nhau vào bị mắc hoặc dính va vào nhau thật mạnh. Hoặc hình ảnh ấy. เสียงที่สิ่งของที่แข็งซึ่งถ้าเอามาแตะกัน จะถูกเกี่ยวติดเข้ากันได้ชนกันอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika benda keras yang akan menempel bila saling bersentuhan saling berbenturan kuat, atau bentuk yang demikianЗвук сталкивающихся со всей силой твёрдых предметов, скрепляющихся друг с другом при прикосновении. Такой вид.
- 서로 닿으면 걸리어 붙는 단단한 물건이 서로 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
with a clack; with a clatter
がちゃりと。がちゃんと。びしゃっと
con un estrépito, con un clac
пад хийн, пас хийн
loạch xoạch, loảng xoảng
(ดัง)แกร๊ก
びしゃびしゃ
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- A word used to describe the sounds made when one ejects liquid in a thin but forceful flow, or such a motion.液体が細い水柱を成して勢いよく飛び散る音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un son de projection forte et continue de liquide en un mince filet ; idéophone décrivant un tel aspect.Ruido que se hace al verter un líquido de forma seguida en pequeños chorros. O esa forma.صوت سيولة تيار ماء رقيق بشكل متكرّر وشديد أو شكل مثل ذلكшингэн зүйл нарийн урсгалаар хүчтай урсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng chất lỏng cứ xả mạnh thành tia dài. Hoặc hình ảnh đó.เสียงของเหลวที่แผ่กระจายไปตามสายน้ำเล็กอย่างรุนแรงบ่อย ๆ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara cairan keluar terus-menerus ke arah alirannya atau perginya, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид сильно брызгающей струи какой-либо жидкости.
- 액체가 가는 줄기로 자꾸 세게 뻗치는 소리. 또는 그 모양.
with a squirt
びちゃびちゃ。びしゃびしゃ
split, tsit
"تشيك تشيك" ، بشدّة
шор шор, шор шор гоожуулах
toẹt, xoẹt
ซู่ ๆ, ฟั่บ ๆ
tik tik
びしゅつし【美術史】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The history of art development; an academic field that studies such history.美術が発達してきた歴史。また、その歴史を研究する学問。Histoire du développement de l'art ; domaine d'étude de cette histoire.Historia del desarrollo de las bellas artes. O ciencia que estudia tal historia. التاريخ الذي تطور الفن عبره أو العلم المختص بهурлагийн хөгжиж ирсэн түүх. мөн тийм түүхийг судалдаг ухаан.Lịch sử phát triển của ngành mỹ thuật. Hoặc môn học nghiên cứu lịch sử ngành mỹ thuật.ประวัติศาสตร์ที่ศิลปะพัฒนามา หรือศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยประวัติศาสตร์ดังกล่าวsejarah yang menjelaskan mengenai perkembangan seni, atau bidang studi yang mempelajari mengenai sejarah tersebutИстория развития изобразительного искусства. Или наука, изучающая историю изобразительного искусства.
- 미술이 발달해 온 역사. 또는 그 역사를 연구하는 학문.
art history
びしゅつし【美術史】
histoire de l'art
historia de las bellas artes
تاريخ الفنّ
уран зургийн түүх, уран зураг судлал
lịch sử mỹ thuật, môn lịch sử của mỹ thuật
ประวัติศาสตร์ศิลปะ
sejarah seni
история изобразительного искусства
びしょうする【微笑する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To grin without making any sound.声を出さずに、にっこりと笑う。Sourire sans bruit.Reírse levemente en silencio.يبتسم بدون صوتдуугүй, таатай инээх, нүүрэнд нь баясах төрх илрэхCười nhẹ nhàng không thành tiếng.ยิ้มพรายโดยไม่มีเสียงtertawa kecil tanpa suaraбеззвучно смеяться.
- 소리 없이 빙긋이 웃다.
smile
びしょうする【微笑する】。ほほえむ【微笑む・頬笑む】
esquisser un sourire
sonreír, reír
يبتسم
мишээх, инээмсэглэх
cười mỉm, cười chúm chím
ยิ้ม, ยิ้มแย้ม, ยิ้มพราย
tersenyum
Улыбаться
びしょうだ【微小だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Very small.極めて小さい。Très petit.Muy pequeño.صغير جدًّاтуйлын бага.Rất nhỏ.เล็กมาก ๆsangat kecil, kecil sekali, teramat kecil Очень маленький.
- 아주 작다.
very little; microscopic; extremely small
びしょうだ【微小だ】
minime, insignifiant, infime
diminuto, fino, microscópico
مصغّر
бага, жижиг, өчүүхэн
cực nhỏ, rất nhỏ
เล็กมาก
sangat kecil
мелкий; низкий; крохотный
びしょうだ【微少だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Very small in number or quantity.数や量がごくわずかである。Dont le nombre ou la quantité est très petit.Que es de muy poco número o cantidad. العدد أو الكمية قليلة جدًّاтоо хэмжээ маш цөөн.Số hay lượng rất ít.จำนวนหรือปริมาณน้อยมากjumlah atau volumenya sesuatu sangat sedikit Небольшой в объёме или количестве.
- 수나 양이 아주 적다.
few; little
びしょうだ【微少だ】
très peu
escaso, insignificante
قليل جدًّا
цөөн, цөөхөн, бага, олон биш
cực ít, rất ít
น้อยมาก
sedikit sekali, sangat sedikit
маловатый; немногочисленный
びしょうねん【美少年】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A boy with a comely face.顔立ちの美しい少年。Jeune homme au joli visage.Muchacho joven y apuesto. شاب ذو وجه جميلцарай зүс хөөрхөн хүүхэд.Người thiếu niên có gương mặt đẹp.เด็กผู้ชายที่มีหน้าตาหล่อเหลาanak muda yang tampanМальчик с приятной внешностью.
- 얼굴이 예쁜 소년.
handsome boy; good-looking boy
びしょうねん【美少年】
beau garçon
joven guapo
شاب جميل الوجه
хөөрхөн хүүхэд, өхөөрдөм хүүхэд, царайлаг хүүхэд
thiếu niên đẹp
หนุ่มหล่อ, เด็กชายหน้าตาหล่อเหลา
pemuda tampan
красивый юноша
びしょう【微小】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Very tiny in size.大きさが非常に小さいこと。Très petite taille.Cualidad de lo que es sumamente insignificante. صغير جدا في الحجمхэмжээ нь туйлын бага байх.Việc kích thước vô cùng bé nhỏ.การที่ขนาดมีความเล็กเป็นอย่างยิ่งukuran yang sangat kecilОчень маленький по размеру.
- 크기가 지극히 작음.
extremely small; minimum
きょくしょう【極小】。さいしょう【最小】。びしょう【微小】
(n.) extrêmement petit, minuscule,
pequeñez
الأصغر ، الحدّ الأدنى
туйлын бага, туйлын жижиг
sự cực nhỏ, cực tiểu
ขนาดเล็กมาก, ขนาดจิ๋ว
minor, mini
минимальный; мизерный
びしょう【微笑】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A facial expression with the lips curved upwards and without sound.音を出さずに、にっこりと笑うこと。Expression légèrement rieuse sans son sur le visage.Risa leve y sin ruido. ضحكة خفيفة بلا صوتдуугүй, таатай инээх инээмсэглэл.Cách cười mỉm không phát ra âm thanh.การหัวเราะกว้างละไมอย่างไม่มีเสียงhal tertawa lebar tanpa suaraБеззвучный смех.
- 소리 없이 빙긋이 웃는 웃음.
smile
びしょう【微笑】。ほほえみ【微笑み】
sourire
sonrisa
ابتسامة
мишээл, инээмсэглэл
nụ cười mỉm, nụ cười chúm chím
การยิ้ม, รอยยิ้ม
senyum
улыбка
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
びどう【微動】 - びょうしゃ【描写】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
びしょくか【美食家】 - びとく【美徳】 (0) | 2020.02.26 |
ばんねん【晩年】 - ば【場】 (0) | 2020.02.24 |
ばれる - ばんにん【番人】 (0) | 2020.02.24 |
ばった【飛蝗】 - ばりばりと (0) | 2020.02.24 |