ふるかぶ【古株】ふるがお【古顔】ふるき・こぼく【古木】ふるくから【古くから】ふるくさい【古臭い】ふるくなる【古くなる】ふるく【古く】ふること【古事・故事】ふるさと・こきょう【故郷】ふるさと【故郷】ふるだぬき【古狸】ふるつわもの【古強者】ふるびる【古びる】ふるほんや【古本屋】ふるほん【古本】ふるまい【振る舞い】ふるまう【振る舞う】ふるみや【古宮】ふるめかしい【古めかしい】ふるもの・こぶつ【古物】ふるもの【古物】ふるわせる【震わせる】ふる【古】ふる【振る】ふる【降る】ふれあう【触れ合う】ふれる【触れる】
ふるかぶ【古株】
1. 고참
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who has been in an organization for a long time. ある組織に古くからいる人。Personne qui appartient à une organisation depuis longtemps.Persona que ha permanecido en una organización durante mucho tiempo. شخص كان يعمل في مجموعة ما منذ القدمямар нэгэн бүлэг, нэгдэлд эртнээс байсан хүн.Người có mặt từ rất lâu từ trước trong một tổ chức.คนที่เคยอยู่ในองค์กรหนึ่งมาตั้งแต่ก่อนหน้านานมาแล้วorang yang berpengalaman, kawakan, orang yang sudah ada di sebuah organisasi sejak lamaСотрудник, опытный и старший по должности.
- 한 조직에 오래전부터 있었던 사람.
old hand; old-timer
ふるかぶ【古株】。ふるがお【古顔】。こさん【古参】
ancien
veterano, socio antiguo, empleado antiguo
عضو قديم
хуучин хүн, ахмад хүн, хуучин цэрэг
người thâm niên, người kỳ cựu
ผู้มีอาวุโส
senior, veteran
старший; опытный сотрудник
2. 터줏대감
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who has lived in one region for a very long period or who joined a group earlier than all the others.その地域で長く居住してきた人、またはある集団の構成員の中で最も古くからいた人。Personne qui a vécu très longtemps dans une région, ou qui est le membre le plus ancien d'un groupe.Habitante más viejo de una localidad o integrante más experimentado de una colectividad. شخص يعيش في منطقة معينة لفترة طويلة جدّا، أو أقدم شخص من أفراد جماعة ماнэг нутаг дэвсгэр дээр он удаан жил амьдарсан ба ямар нэгэн байгууллага бүлгэмд хамгийн удаан байсан хүн.Người sống rất lâu ở một khu vực nào đó hoặc là thành viên lâu đời nhất trong số các thành viên của tập thể nào đó.คนที่อาศัยอยู่นานมากในพื้นที่หนึ่งหรืออยู่นานที่สุดในบรรดาสมาชิกของกลุ่มใด ๆorang yang sudah sangat lama tinggal di satu daerah atau yang paling lama di antara anggota suatu organisasiЧеловек, проживший очень долго в одном районе или являющийся дольше всех членом какого-либо коллектива.
- 한 지역에서 매우 오래 살았거나 어떤 집단의 구성원 중에서 가장 오래된 사람.
permanent fixture; longest-term resident
ふるかぶ【古株】。ふるがお【古顔】
le plus ancien
habitante más viejo, integrante más experimentado
أطول مقيم، أطول ساكِن، أطول شاغِل
хуучин хүн
lão làng, người kì cựu
คนเก่าคนแก่, คนพื้นเพดั้งเดิม
ketua, senior tertua, senior terlama
самый старый член; старожил
ふるがお【古顔】
1. 고참
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who has been in an organization for a long time. ある組織に古くからいる人。Personne qui appartient à une organisation depuis longtemps.Persona que ha permanecido en una organización durante mucho tiempo. شخص كان يعمل في مجموعة ما منذ القدمямар нэгэн бүлэг, нэгдэлд эртнээс байсан хүн.Người có mặt từ rất lâu từ trước trong một tổ chức.คนที่เคยอยู่ในองค์กรหนึ่งมาตั้งแต่ก่อนหน้านานมาแล้วorang yang berpengalaman, kawakan, orang yang sudah ada di sebuah organisasi sejak lamaСотрудник, опытный и старший по должности.
- 한 조직에 오래전부터 있었던 사람.
old hand; old-timer
ふるかぶ【古株】。ふるがお【古顔】。こさん【古参】
ancien
veterano, socio antiguo, empleado antiguo
عضو قديم
хуучин хүн, ахмад хүн, хуучин цэрэг
người thâm niên, người kỳ cựu
ผู้มีอาวุโส
senior, veteran
старший; опытный сотрудник
2. 터줏대감
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who has lived in one region for a very long period or who joined a group earlier than all the others.その地域で長く居住してきた人、またはある集団の構成員の中で最も古くからいた人。Personne qui a vécu très longtemps dans une région, ou qui est le membre le plus ancien d'un groupe.Habitante más viejo de una localidad o integrante más experimentado de una colectividad. شخص يعيش في منطقة معينة لفترة طويلة جدّا، أو أقدم شخص من أفراد جماعة ماнэг нутаг дэвсгэр дээр он удаан жил амьдарсан ба ямар нэгэн байгууллага бүлгэмд хамгийн удаан байсан хүн.Người sống rất lâu ở một khu vực nào đó hoặc là thành viên lâu đời nhất trong số các thành viên của tập thể nào đó.คนที่อาศัยอยู่นานมากในพื้นที่หนึ่งหรืออยู่นานที่สุดในบรรดาสมาชิกของกลุ่มใด ๆorang yang sudah sangat lama tinggal di satu daerah atau yang paling lama di antara anggota suatu organisasiЧеловек, проживший очень долго в одном районе или являющийся дольше всех членом какого-либо коллектива.
- 한 지역에서 매우 오래 살았거나 어떤 집단의 구성원 중에서 가장 오래된 사람.
permanent fixture; longest-term resident
ふるかぶ【古株】。ふるがお【古顔】
le plus ancien
habitante más viejo, integrante más experimentado
أطول مقيم، أطول ساكِن، أطول شاغِل
хуучин хүн
lão làng, người kì cựu
คนเก่าคนแก่, คนพื้นเพดั้งเดิม
ketua, senior tertua, senior terlama
самый старый член; старожил
ふるき・こぼく【古木】
1. 고목¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An old, big tree.年を経た大きい木。Arbre grand et vieux.Árbol de mucha edad. شجرة قديمة وكبيرةон удаан жил ургасан том мод.Cây to lâu năm.ต้นไม้ใหญ่ที่มีอายุมากpohon besar yang sudah berusia tuaБольшое и древнее дерево.
- 오래된 큰 나무.
old tree
ふるき・こぼく【古木】
vieil arbre
viejo árbol
شجرة قديمة
өвгөн мод
cây cổ thụ
ต้นไม้เก่าแก่, ต้นไม้แก่
pohon tua
старое дерево
2. 고목나무
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A tree that is old and big.年を経た大きい木。Arbre grand et vieux.Árbol de mucha edad. شجرة قديمة وضخمةон удаан жил ургасан том мод.Cây to lâu năm.ต้นไม้ใหญ่ที่มีอายุมากpohon besar yang sudah berusia Старое и большое дерево.
- 오래된 큰 나무.
big, old tree
ふるき・こぼく【古木】
vieil arbre
árbol viejo
شجرة قديمة
өвгөн мод
cây cổ thụ
ต้นไม้เก่าแก่, ต้นไม้แก่
pohon tua
старое дерево
ふるくから【古くから】
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- As it has been so from old times. 昔からそうであったように。Comme il en était depuis longtemps.Desde los tiempos antiguos.مثلما كان منذ زمن قديمэртнээс тэгсэнчлэн.Như vậy từ xưa. เหมือนอย่างนั้นมาตั้งแต่ในอดีตtelah begitu sejak dahuluС былых времён; по традиции; традиционно; по обычаю.
- 옛날부터 그렇듯이.
traditionally; since early times
むかしから【昔から】。ふるくから【古くから】
on dit toujours
tradicionalmente
منذ زمن قديم
эртнээс нааш, түүхэнд
từ ngày xưa, từ thủa xưa, theo lệ cũ, theo truyền thống
ตั้งแต่โบราณมา, นับตั้งแต่ยุคโบราณมา, ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์, แต่ดั้งเดิม, ตามที่ปฏิบัติกันมา
sejak dulu
ふるくさい【古臭い】
1. 고리타분하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- A story, idea, etc., being boring or outdated.内容や考え方などが面白くなく退屈であったり、時代遅れでうっとうしい。(Contenu, idée) Qui est passé de mode et qui suscite de l'ennui ou du désintérêt. Dícese del contenido de algo o pensamiento, aburrido y poco divertido por no adecuarse a la época.موضوع أو تفكير مملّ وغير ممتع أو قديم ولا يجاري العصرагуулга буюу бодол санаа сонирхолгүй залхуутай буюу цаг үетэйгээ таараагүй хоцрогдсон байх.Nội dung hay suy nghĩ không thú vị nên buồn chán hay không phù hợp với thời đại nên rất bực bội.เนื้อหาหรือความคิดไม่สนุก จึงน่าเบื่อ หรือไม่เข้ากับยุคสมัยจึงรู้สึกอึดอัดisi atau pikiran tidak menarik sehingga membosankan atau tidak sesuai perkembangan jamanВызывающий скуку, наводящий тоску или неподходящий ко времени (о каком-либо содержании, мысли).
- 내용이나 생각이 재미가 없어 지루하거나 시대에 맞지 않아 답답하다.
stale; tired
ふるくさい【古臭い】。ちんぷだ【陳腐だ】
démodé, suranné
antiquísimo, anticuado
عتيق الطراز
улиг болсон, хуучирсан, сонин биш
nhàm chán, lạc hậu, không theo kịp thời đại
กร่อย, จืดชืด, ตกยุค
buruk, jenu
нудный
2. 케케묵다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- An object, etc., being very old and battered.物などがとても長く使われて古くなる。(Objet, etc.) Qui est obsolète en raison de son ancienneté.Que un objeto está muy gastado por la vejez.الكائن ونحوه رثّ بسبب قِدَمهэд юм зэрэг маш удаж хуучрах.Đồ vật... rất lâu nên cũ.สิ่งของ เป็นต้น เก่าแก่มากจนทรุดโทรมbenda dsb sangat sudah lama dan tuaдавно находящийся в употреблении (о каком-либо предмете и т.п.)
- 물건 등이 아주 오래되어 낡다.
- A task, thought, knowledge, etc., being very old and behind the times.仕事や考え方、知識などがとても長くなってその時代についていけないところがある。(Affaire, pensée, connaissance, etc.) Qui est démodé en raison de sa longue ancienneté.Que un trabajo, un pensamiento o un conocimiento es muy viajo y está muy atrasado a la época en que se vive.العمل أو التفكير أو المعرفة وغيره متخلف عن العصر بسبب قِدَمهүйл явдал, бодол санаа, мэдлэг зэрэг маш удаж цаг үеэсээ хоцрогдох.Sự việc, suy nghĩ hay tri thức... rất lâu nên có phần tụt hậu với thời đại.งานหรือความคิด ความรู้ เป็นต้น เก่าแก่มากจนล้าสมัยhal atau pikiran, pengetahuan, dsb sangat sudah lama sehingga ada sisi tertinggal dari zamanсуществовавший очень долгое время и не отвечающий запросам своего времени, эпохи (о знаниях, мыслях, деле и т. п.)
- 일이나 생각, 지식 등이 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 데가 있다.
old; antiquated
ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】。ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】
vieux, ancien, périmé, démodé
anticuado, pasado de moda
قديم، عتيق
хуучрах, удах, улиг болох
cũ kỹ, cũ rích
เก่าแก่, เก่ามาก, เก่าคร่ำคร่า, เก่าคร่ำครึ
tua, berumur, lama
Старый; обветшалый; потрёпанный; ветхий
outdated; obsolete
ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】。じだいおくれだ【時代遅れだ】。すたる【廃る・頽る】。すたれる【廃れる・頽れる】
vieux, ancien, périmé, démodé, archaïque
anticuado, antaño
متخلفة
хуучин, хуучирсан, улиг болох
cổ hủ, lạc hậu, cũ mèm
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
tua, berumur, lama, ketinggalan zaman
Старый; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
3. 해묵다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a certain object to be in existence for many long years.ある物が年を経ても、そのまま残っている。(Certain objet) Rester longtemps après avoir passé une année.Dicho de un determinado objeto, que persiste pese a haber alcanzado su fecha de caducidad o su esperanza de vida.يتجاوز الشيء سنة محدّدة ويبقي لفترة طويلةямар нэгэн эд зүйл он жилийг өнгөрөөж удаан хугацааны туршид үлдэн байх.Đồ vật nào đó trải qua năm và còn lại lâu. สิ่งของบางอย่างเลยข้ามปีแล้วยังคงหลงเหลืออยู่นานsuatu benda yang telah berada lama berselang waktuКакая-либо вещь остаётся больше года.
- 어떤 물건이 해를 넘겨 오래 남아 있다.
- For many years or much time to have passed without a certain issue or feeling being resolved.物事や感情が解決されないまま、数年または長い年月が経過している。Passer plusieurs années ou longtemps sans résoudre un événement ou une émotion.Pasar muchos años o mucho tiempo sin que se resuelva cierto asunto o sentimiento.يتجاوز الشيء أو الشعور بدون حلّ سنوات عديدة أو يمرّ وقت كثيرямар нэгэн ажил хэрэг, сэтгэл хөдлөл шийдвэрлэгдээгүй чигээрээ он жилийг өнгөрөөх болон их цаг хугацаа өнгөрөх.Tình cảm hay công việc nào đó chưa giải quyết được mà trải qua nhiều năm hoặc trải qua thời gian lâu. เลยผ่านไปหลายปีหรือเวลาล่วงเลยไปเนิ่นนานแล้ว ทั้งที่งานหรือความรู้สึกบางอย่างไม่ได้ถูกจัดการsuatu hal atau perasaan berlalu seiring berjalannya waktu dalam keadaan yang tidak terselesaikan dalam kurun waktu yang lamaКакое-либо дело или чувства остаются неразрешёнными на протяжении нескольких лет или в течение очень долгого времени.
- 어떤 일이나 감정이 해결되지 못한 채로 여러 해를 넘기거나 많은 시간이 지나다.
be age-old; get old
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
être conservé une année, être très vieux
ser viejo
قديم
олон жил болох, хуучрах, удах
để qua năm, lâu năm
ค้างปี, ข้ามปี
yang tua, yang berumur
старый
be old; be long-standing; be long-lived
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
s'éterniser, perdurer
ser viejo
قديم
олон жил болох, удах
kéo dài
เก่าแก่, โบราณ, นมนาน, นานนม, นานปี
yang belum terselesaikan, yang berlarut-larut
ふるくなる【古くなる】
1. 케케묵다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- An object, etc., being very old and battered.物などがとても長く使われて古くなる。(Objet, etc.) Qui est obsolète en raison de son ancienneté.Que un objeto está muy gastado por la vejez.الكائن ونحوه رثّ بسبب قِدَمهэд юм зэрэг маш удаж хуучрах.Đồ vật... rất lâu nên cũ.สิ่งของ เป็นต้น เก่าแก่มากจนทรุดโทรมbenda dsb sangat sudah lama dan tuaдавно находящийся в употреблении (о каком-либо предмете и т.п.)
- 물건 등이 아주 오래되어 낡다.
old; antiquated
ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】。ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】
vieux, ancien, périmé, démodé
anticuado, pasado de moda
قديم، عتيق
хуучрах, удах, улиг болох
cũ kỹ, cũ rích
เก่าแก่, เก่ามาก, เก่าคร่ำคร่า, เก่าคร่ำครึ
tua, berumur, lama
Старый; обветшалый; потрёпанный; ветхий
2. 헐다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For an object to become worn out because it is old or has been used too much.物が年数を経たり、たくさん使ったりして古くなる。(Objet) Devenir obsolète par son ancienneté ou son usage fréquent.Dicho de un objeto, desgastarse por uso excesivo o vejez.يصبح قديما بمرور الزمنэд бараа хуучрах юмуу их хэрэглэн муудах.Đồ vật lâu ngày hay dùng nhiều nên mòn cũ. สิ่งของเก่าหรือถูกใช้มามากทำให้เก่ามากขึ้นbenda menjadi usang karena sudah lama atau banyak dipakaiСтать ветхим по истечении долгого времени или в результате частого использования.
- 물건이 오래되거나 많이 써서 낡아지다.
be worn out; become shabby
ふるびる【古びる】。ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】
vieillir, devenir désuet
deteriorarse, desgastarse
хуучрах, элэгдэх, муудах, салбайх
sờn cũ, cũ rách
เก่า
usang, aus
стать старым (негодным)
ふるく【古く】
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In a state of being rather old and worn-out.少しくたびれているような感じで。D'une manière à être un peu usé.De modo que parezca un poco desgastado.كأنه قديم قليلاбага зэрэг хуучирсан мэт.Một cách có vẻ hơi cũ.ดูเหมือนจะเก่าไปหน่อยdengan sedikit tuaНемного старовато.
- 좀 낡은 듯하게.
shabbily; raggedly; seedily
ふるく【古く】
minablement
en estado desgastado
قديمًا
хуучин муу, муухан
một cách cũ kỹ, một cách cũ rích
อย่างเก่า ๆ, อย่างโทรม ๆ
dengan agak usang/agak tua
потрёпано
ふること【古事・故事】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The events of old times. 古代にあったこと。Événement qui s'est produit dans une période ancienne.Hecho de épocas antiguas.أمر في العصر القديمболоод өнгөрсөн эрт цагийн явдал.Việc đã lâu của thời ngày xưa.เรื่องราวในสมัยก่อนที่ผ่านมานานhal zaman dahulu yang telah lamaПроисшествие, случившееся в древние времена.
- 오래된 옛 시대의 일.
past history; ancient history
ふること【古事・故事】。こじ【故事】
hecho de épocas antiguas
أمر مضى
эртний явдал, болоод өнгөрсөн явдал
chuyện xưa, những sự kiện ngày xưa
เรื่องในสมัยก่อน, เรื่องราวทางประวัติศาสตร์
masalah zaman dahulu, masalah zaman dulu
исторический факт
ふるさと・こきょう【故郷】
1. 고향
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A place where one was born and grew up. 生まれ育った土地。Endroit où l'on est né et a grandi.Lugar donde se nace y crece. مكان الولادة والعيش төрж өссөн газар.Nơi mình sinh ra và lớn lên.สถานที่เกิดและเติบโตมาtempat lahir dan tumbuhМесто, где родился и вырос.
- 태어나서 자란 곳.
home; hometown
ふるさと・こきょう【故郷】。きょうり【郷里】。くに【国】
pays natal, ville natale
pueblo natal
مسقط الرأس
төрсөн нутаг
quê hương
บ้านเกิด, ถิ่นกำเนิด, ภูมิลำเนา, บ้านเกิดเมืองนอน
kampung halaman
родина; родные места
2. 시골
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- One's home that one leaves to move to a city. 都会に移って離れてきた故郷。Endroit où l'on est né et où l'on a grandi, mais qu'on a quitté pour la ville.Pueblo que se ha dejado tras trasladarse a la ciudad.مسقط الرأس الذي يُترك عند الانتقال إلى المدينةхот руу шилжиж явахдаа орхиод ирсэн төрсөн нутаг.Quê hương mà mình rời xa khi chuyển lên thành phố.บ้านเกิดเมืองนอนที่จากมา เมื่อต้องย้ายมาที่เมืองkampung yang ditinggalkan karena pergi ke kotaРодные места, которые покинул, переехав в город.
- 도시로 옮기면서 떠나온 고향.
home; hometown
いなか【田舎】。きょうり【郷里】。ふるさと・こきょう【故郷】
pays, village (natal, d'origine)
pueblo natal, tierra natal
төрсөн нутаг, төрж өссөн газар
quê
บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน
kampung halaman
деревня; захолустье; провинция; периферия; родные края
ふるさと【故郷】
1. 고향
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An unforgettable place that one misses and feels attached to. 忘れることのできない、懐かしくて馴染みが深い土地Endroit inoubliable, regretté et auquel on est attaché.Lugar que se echa de menos con cariño y no se puede olvidar.مكان يحن اليه من ترعرع فيه ولا يمكن نسيانهмартахын аргагүй дасаж ээнэгшсэн газар.Nơi mình nhớ và có tình cảm không thể quên.สถานที่ระลึกถึงอยู่เสมอ ไม่มีวันลืมtempat kelahiran yang dirindukan yang tak bisa dilupakanМесто, к которому привязан, не можешь забыть и тоскуешь.
- 잊을 수 없는 그립고 정든 곳.
- A place where a certain thing or social phenomenon begins or occurs for the first time. ある物事や社会的現象が生まれたり始まったりするところ。Source d'une chose ou d'un phénomène social.Lugar en donde se crea o tiene origen un objeto o un fenómeno social.مكان ينشأ أو يبدأ فيه أي شيء أو أية ظاهرة اجتماعيةямар нэг зүйл, нийгмийн үзэгдэл зэрэг анхлан үүссэн, эхэлсэн газар.Nơi bắt đầu hình thành hay sản sinh ra một sự vật hoặc hiện tượng xã hội nào đó.สถานที่ที่เป็นแหล่งกำเนิดหรือเริ่มต้นครั้งแรกของวัตถุ หรือปรากฏการณ์ทางสังคมใด ๆtempat pertama kali munculnya atau mulainya suatu benda atau gejala sosialМесто, где впервые появились или откуда берут своё начало какие-либо вещи или общественные явления.
- 어떤 사물이나 사회적 현상이 처음 생기거나 시작된 곳.
home
ふるさと【故郷】
lugar de nostalgia
مسقط الرأس
нутаг, нутаг ус
quê hương
ที่ที่ระลึกถึงเสมอ
kampung halaman
родина; родные места
birthplace
ふるさと【故郷】
lugar de origen, procedencia
مكان الولادة
эх нутаг, өлгий нутаг
cội nguồn, nơi xuất phát điểm
แหล่งกำเนิด, จุดกำเนิด
asal, sumber
место происхождения; первоисточник; родина; родные места
2. 본고장
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A region in which a person was born and grew up or where he/she has lived since birth.生まれ育った地域。または、元々、暮らしている地域。Région où l'on a grandi depuis sa naissance ; celle où l'on a vécu à l'origine.Región donde alguien nació y creció. O región donde vive desde que nació.المنطقة التي كان ينشأ فيها شخص منذ ولادته. أو المنطقة التي كان يعيش فيها في الأصلтөрж өссөн газар. мөн эртнээс амьдарч ирсэн бүс нутаг.Vùng đất sinh ra và lớn lên. Hoặc vùng đất đã sống trước giờ.พื้นที่ที่เกิดและเติบโตมา หรือพื้นที่ที่อาศัยอยู่มาตั้งแต่แรกเริ่มdaerah tempat lahir dan dibesarkan, atau daerah tempat tinggal asalМесто, где кто-либо родился и вырос. Или место, где кто-либо жил изначально.
- 태어나서 자란 지역. 또는 원래부터 살아온 지역.
home; birthplace
ふるさと【故郷】。くに【国】
pays natal, pays d'origine
lugar de origen
موطن
төрсөн нутаг, төрсөн газар
quê gốc, quê nhà
ภูมิลำเนา, บ้านเกิด
kampung halaman, tanah kelahiran
месторождение; родина
3. 본바닥
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A place where a person has lived since birth.元から住んでいるところ。Endroit où l'on vit originairement.Lugar donde una persona vive originalmente.مكان كان يعيش فيه شخص في الأصلанхнаасаа амьдарч буй газар.Nơi sống từ đầu.สถานที่ที่อยู่อาศัยมาตั้งแต่แรกtempat tinggal sejak semulaМесто, где кто-либо жил с самого начала.
- 원래부터 살고 있는 곳.
home; native place; birthplace
しゅっしんち【出身地】。とち【土地】。ふるさと【故郷】
lugar oriundo, lugar originario
مكان الإقامة الأصلي
нутаг, эх нутаг, өлгий нутаг
quê quán, bản địa
ภูมิลำเนา, ถิ่นฐาน, ถิ่นที่อยู่, แหล่งที่อยู่
tempat tinggal awal, tempat tinggal mula-mula
дом; родина; родное место
4. 촌¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- One's home that one leaves to move to a city.都市に移ってきた人の故郷。Région natale de la personne partie en ville. Pueblo oriundo de la persona que se ha mudado a la ciudad.مسقط رأس الشخص المهاجر إلى المدينةхотод нүүж ирсэн хүний төрсөн нутаг.Quê hương của người ra đô thị.บ้านเกิดของคนที่ออกเดินทางมายังในเมืองkampung halaman orang yang berpindah ke kotaРодное место человека, покинутое им переездом в город.
- 도시로 떠나온 사람의 고향.
home; hometown
いなか【田舎】。こきょう【故郷】。ふるさと【故郷】。きょうり【郷里】
campagne, province
lugar de origen, pueblo natal
хөдөө, төрсөн нутаг
thôn quê
บ้านเกิด, บ้านนอก, ต่างจังหวัด
kampung halaman
ふるだぬき【古狸】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- (figurative) A person who is cunning and sly. (比喩的に)陰険で悪賢い人。(figuré) Personne sournoise et rusée.(FIGURADO) Persona pícara y astuta.(مجازية) شخص أسود القلب، وماكر(зүйрл.) хорон санаатай, дотуур тамиртай хүн.(cách nói ẩn dụ) Người thâm hiểm và xảo quyệt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ใจดำและชอบตีหน้าซื่อ (bahasa kiasan) orang yang munafik dan tidak tahu maluХитрец, лукавый человек.
- (비유적으로) 음흉하고 능청스러운 사람.
sly person
ふるだぬき【古狸】
vieux renard, vieux routier
bellaco, astuto
أفعى ذات بقع صفراء
хорон санаат
kẻ gian giảo, kẻ xảo trá, kẻ quỉ quyệt
คนเจ้าเล่ห์, คนชอบตีหน้าซื่อ
(перен.) подколодная змея
ふるつわもの【古強者】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An experienced person who has been through all kinds of difficulties like an experienced general who has fought numerous battles.数多くの戦を経験した老練な武士のように、数々の経験を積んで老練な人。Personne habile qui a subi beaucoup de difficultés dans la vie, tel un grand général qui a vaincu à d'innombrables batailles.Persona experimentada y adiestrada en toda clase de asuntos, como un general consumado que luchó en numerosas batallas.مَن اجتاز كثيرا من الصعوبات المتنوعة كالجنرال الخبير له خبرات عديدة من المعركات олон дайнд оролцсон туршлагатай дайчин шиг янз бүрийн хүнд хэцүү явдлыг даван туулсан хүн. Người lão luyện trải qua nhiều công việc khó khăn như tướng soái lão luyện trải qua nhiều trận đánh. คนที่มากประสปการณ์ซึ่งผ่านเรื่องที่ยากลำบากมาทั้งปวงมาดั่งขุนพลมากประสปการณ์ผู้ผ่านการสู้รบมามากมายorang yang sudah banyak mengalami berbagai macam peristiwa sulit seperti jenderal yang pernah maju dalam banyak pertempuranТот, кто преодолел все трудности подобно полководцу, претерпевшему множество битв.
- 수많은 싸움을 치른 노련한 장수처럼 온갖 어려운 일을 많이 겪은 노련한 사람.
veteran; old hand; old-timer
ふるつわもの【古強者】。だいベテラン【大ベテラン】
vétéran
veterano
متمرّس، محارب قديم
ахмад зүтгэлтэн, ахмад дайчин
lão tướng bách chiến
ผู้ที่ผ่านประสบการณ์มามาก, ผู้ที่มีความชำนาญการและประสบการณ์, ผู้ที่มีความแม่นยำและความเชี่ยวชาญ
veteran
опытный полководец
ふるびる【古びる】
1. 쇠락하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To become worn-out as something is aged.年月を経て古くなる。Devenir obsolète avec le temps.Hacerse viejo por ser muy antiguo.يصبح باليا لأنّه قديم جدّاхэт удаж, хуучран өөрчлөгдөх.Rất lâu nên cũ đi.นานมากจนเปลี่ยนไปเป็นเก่าberubah menjadi tua karena sudah lamaстареть, приходить в ветхое состояние с течением времени.
- 매우 오래되어 낡게 변하다.
become worn-out
すいたいする【衰退する】。ふるびる【古びる】
vieillir, se détériorer, se dégrader
desgastarse, deteriorarse, deslucirse
муудах, хуучрах
suy tàn, tàn tạ
เก่า, เก่าแก่, เก่าคร่ำครึ
kuno, tua, bobrok
Ветшать
2. 케케묵다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- An object, etc., being very old and battered.物などがとても長く使われて古くなる。(Objet, etc.) Qui est obsolète en raison de son ancienneté.Que un objeto está muy gastado por la vejez.الكائن ونحوه رثّ بسبب قِدَمهэд юм зэрэг маш удаж хуучрах.Đồ vật... rất lâu nên cũ.สิ่งของ เป็นต้น เก่าแก่มากจนทรุดโทรมbenda dsb sangat sudah lama dan tuaдавно находящийся в употреблении (о каком-либо предмете и т.п.)
- 물건 등이 아주 오래되어 낡다.
- A task, thought, knowledge, etc., being very old and behind the times.仕事や考え方、知識などがとても長くなってその時代についていけないところがある。(Affaire, pensée, connaissance, etc.) Qui est démodé en raison de sa longue ancienneté.Que un trabajo, un pensamiento o un conocimiento es muy viajo y está muy atrasado a la época en que se vive.العمل أو التفكير أو المعرفة وغيره متخلف عن العصر بسبب قِدَمهүйл явдал, бодол санаа, мэдлэг зэрэг маш удаж цаг үеэсээ хоцрогдох.Sự việc, suy nghĩ hay tri thức... rất lâu nên có phần tụt hậu với thời đại.งานหรือความคิด ความรู้ เป็นต้น เก่าแก่มากจนล้าสมัยhal atau pikiran, pengetahuan, dsb sangat sudah lama sehingga ada sisi tertinggal dari zamanсуществовавший очень долгое время и не отвечающий запросам своего времени, эпохи (о знаниях, мыслях, деле и т. п.)
- 일이나 생각, 지식 등이 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 데가 있다.
old; antiquated
ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】。ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】
vieux, ancien, périmé, démodé
anticuado, pasado de moda
قديم، عتيق
хуучрах, удах, улиг болох
cũ kỹ, cũ rích
เก่าแก่, เก่ามาก, เก่าคร่ำคร่า, เก่าคร่ำครึ
tua, berumur, lama
Старый; обветшалый; потрёпанный; ветхий
outdated; obsolete
ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】。じだいおくれだ【時代遅れだ】。すたる【廃る・頽る】。すたれる【廃れる・頽れる】
vieux, ancien, périmé, démodé, archaïque
anticuado, antaño
متخلفة
хуучин, хуучирсан, улиг болох
cổ hủ, lạc hậu, cũ mèm
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
tua, berumur, lama, ketinggalan zaman
Старый; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
3. 해묵다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a certain object to be in existence for many long years.ある物が年を経ても、そのまま残っている。(Certain objet) Rester longtemps après avoir passé une année.Dicho de un determinado objeto, que persiste pese a haber alcanzado su fecha de caducidad o su esperanza de vida.يتجاوز الشيء سنة محدّدة ويبقي لفترة طويلةямар нэгэн эд зүйл он жилийг өнгөрөөж удаан хугацааны туршид үлдэн байх.Đồ vật nào đó trải qua năm và còn lại lâu. สิ่งของบางอย่างเลยข้ามปีแล้วยังคงหลงเหลืออยู่นานsuatu benda yang telah berada lama berselang waktuКакая-либо вещь остаётся больше года.
- 어떤 물건이 해를 넘겨 오래 남아 있다.
- For many years or much time to have passed without a certain issue or feeling being resolved.物事や感情が解決されないまま、数年または長い年月が経過している。Passer plusieurs années ou longtemps sans résoudre un événement ou une émotion.Pasar muchos años o mucho tiempo sin que se resuelva cierto asunto o sentimiento.يتجاوز الشيء أو الشعور بدون حلّ سنوات عديدة أو يمرّ وقت كثيرямар нэгэн ажил хэрэг, сэтгэл хөдлөл шийдвэрлэгдээгүй чигээрээ он жилийг өнгөрөөх болон их цаг хугацаа өнгөрөх.Tình cảm hay công việc nào đó chưa giải quyết được mà trải qua nhiều năm hoặc trải qua thời gian lâu. เลยผ่านไปหลายปีหรือเวลาล่วงเลยไปเนิ่นนานแล้ว ทั้งที่งานหรือความรู้สึกบางอย่างไม่ได้ถูกจัดการsuatu hal atau perasaan berlalu seiring berjalannya waktu dalam keadaan yang tidak terselesaikan dalam kurun waktu yang lamaКакое-либо дело или чувства остаются неразрешёнными на протяжении нескольких лет или в течение очень долгого времени.
- 어떤 일이나 감정이 해결되지 못한 채로 여러 해를 넘기거나 많은 시간이 지나다.
be age-old; get old
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
être conservé une année, être très vieux
ser viejo
قديم
олон жил болох, хуучрах, удах
để qua năm, lâu năm
ค้างปี, ข้ามปี
yang tua, yang berumur
старый
be old; be long-standing; be long-lived
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
s'éterniser, perdurer
ser viejo
قديم
олон жил болох, удах
kéo dài
เก่าแก่, โบราณ, นมนาน, นานนม, นานปี
yang belum terselesaikan, yang berlarut-larut
4. 헐다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For an object to become worn out because it is old or has been used too much.物が年数を経たり、たくさん使ったりして古くなる。(Objet) Devenir obsolète par son ancienneté ou son usage fréquent.Dicho de un objeto, desgastarse por uso excesivo o vejez.يصبح قديما بمرور الزمنэд бараа хуучрах юмуу их хэрэглэн муудах.Đồ vật lâu ngày hay dùng nhiều nên mòn cũ. สิ่งของเก่าหรือถูกใช้มามากทำให้เก่ามากขึ้นbenda menjadi usang karena sudah lama atau banyak dipakaiСтать ветхим по истечении долгого времени или в результате частого использования.
- 물건이 오래되거나 많이 써서 낡아지다.
be worn out; become shabby
ふるびる【古びる】。ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】
vieillir, devenir désuet
deteriorarse, desgastarse
хуучрах, элэгдэх, муудах, салбайх
sờn cũ, cũ rách
เก่า
usang, aus
стать старым (негодным)
ふるほんや【古本屋】
1. 고서점
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A bookstore that buys and sells very old or secondhand books.とても古い時代の本や古本を売買する書店。Librairie qui achète et vend des livres anciens et des livres d'occasion.Librería que compra o vende libros antiguos o usados.محل يتم فيه بيع وشراء الكتب القديمة جدا أو الكتب المستعملةхуучирч, удсан ном товхимол худалдан авах буюу зардаг дэлгүүр.Nơi mua bán sách cũ hay sách cổ.ร้านที่รับซื้อขายหนังสือเก่าหรือหนังสือโบราณtoko yang menjualbelikan buku tua atau buku bekasМагазин подержанных и старинных редких книг.
- 아주 오래된 책이나 헌책을 사고파는 서점.
antiquarian bookstore
こしょてん【古書店】。ふるほんや【古本屋】
magasin de livres anciens
librería de viejo, librería de ocasión, librería de segunda mano
محل كتب قديمة
хуучин номын дэлгүүр
tiệm sách cũ, hiệu sách cũ
ร้านขายหนังสือเก่า, ร้านขายหนังสือโบราณ
toko buku lama, toko buku antik
букинистический магазин
2. 헌책방
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A store that sells and buys used books. 読んだり使ったりした本を売買する店。Librairie où l'on vend et achète des livres déjà lus ou utilisés.Tienda en que se venden y se compran libros usados.محل تجاري لبيع كتب مستعملة أو مقروءة مسبقاًуншсан ба хэрэглэсэн номыг зарах болон худалдаж авдаг дэлгүүр.Cửa tiệm mua và bán sách đã dùng hay đã đọc.ร้านค้าที่ซื้อขายหนังสือที่อ่านหรือใช้แล้วtoko yang menjual beli buku yang sudah dibaca atau digunakanЛавка, где продают и покупают книги, которые уже кто-то прочитал или использовал.
- 읽거나 사용한 책을 팔고 사는 가게.
used bookstore; secondhand bookstore
ふるほんや【古本屋】
bouquinerie
librería de segunda mano
محل بيع كتب مستعملة
хуучин номын дэлгүүр
tiệm sách cũ
ร้านหนังสือเก่า, ร้านขายหนังสือเก่า
toko buku bekas
лавка старых книг
ふるほん【古本】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A book that has already been used or read by another. 誰かがすでに読んだり使ったりした本。Livre que quelqu'un a déjà lu ou utilisé.Libro que ya ha sido utilizado o leído por otros.كتاب مستعمل أو مقروء مسبقاًаль хэдийн хэн нэгэн уншсан болон хэрэглэсэн ном.Sách đã sử dụng hay ai đó đọc rồi.หนังสือที่มีคนอ่านหรือใช้มาก่อนหน้านี้ buku yang sudah dibaca atau digunakan seseorangКнига, которую уже кто-то прочитал или использовал.
- 이미 누군가 읽거나 사용한 책.
used book; secondhand book
ふるほん【古本】
livre d'occasion, bouquin, vieux livre
libro usado, libro de segunda mano
كتاب قديم
хуучин ном, хэрэглэсэн ном
sách cũ
หนังสือเก่า
buku bekas
старая книга
ふるまい【振る舞い】
1. 행동
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An act of moving one's body to do a certain task or action. 体を動かしてある事や動作をすること。Fait d'effectuer une tâche ou un geste en bougeant son corps.Acción de mover el cuerpo para hacer una determinada tarea o acción.تحريك جسم وفعل عمل أو حركةбиеэ хөдөлгөн ямар нэг зүйл, үйл хөдлөл хийх явдал.Việc cử động cơ thể làm việc hay động tác nào đó.การขยับร่างกายและเคลื่อนไหวหรือทำงานใด ๆhal menggerakkan tubuh kemudian menjalankan suatu hal atau gerakanВыполнение какого-либо действия или работы с приведением тела в движение.
- 몸을 움직여 어떤 일이나 동작을 함.
action; movement behavior; deed
こうどう【行動】。ふるまい【振る舞い】。おこない【行い】
action, comportement, conduite, mouvement
acción, movimiento
تصرّف، سلوك، سيرة
үйлдэл, үйл хөдлөл
(sự) hành động
การกระทำ, การปฏิบัติ, การประพฤติ
tindakan, sikap
действие; поступок; поведение; движение; акт
2. 행위
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An act done with an intention or will. 人が意志をもってする行い。Acte qu'une personne commet avec volonté.Acción realizada con intención o voluntad.عمل يفعله شخص بإرادتهхүний ухамсарт ажиллагаа.Hành động mà con người thực hiện có chủ ý.การกระทำที่คนกระทำโดยมีความตั้งใจperbuatan yang dilakukan seseorang dengan maksud tertentuПроизвольная преднамеренная опосредованная активность, направленная на достижение осознаваемой цели.
- 사람이 의지를 가지고 하는 짓.
act; action; conduct; deed
こうい【行為】。こうどう【行動】。ふるまい【振る舞い】
acte, action, comportement, conduite
acto, acción
عمل، فعل، صنيع، أداء
үйлдэл, явдал
hành vi
การกระทำ, การปฏิบัติ, พฤติกรรม
tindakan, perbuatan
действие; поступок; акт; поведение
3. 행태
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The way one behaves. 行動する様子。Façon de se comporter.Forma en que uno se comporta.هيئة سلوك أو شكل تصرُّفات شخص ماүйл хөдлөл хийж буй байдал.Hình ảnh của hành động.ท่าทีที่กระทำtindakanТо, как кто-либо себя ведёт.
- 행동하는 모양.
behavior; conduct; act; deed
ふるまい【振る舞い】。そぶり【素振り】
acte, conduite
comportamiento, conducta
سلوك ، تصرّف
байдал, хэлбэр
cách ứng xử, dáng điệu, điệu bộ, dáng vẻ
ความประพฤติ, พฤติกรรม, การแสดงท่าที
sikap, perilaku, etika
поведение
ふるまう【振る舞う】
1. 굴다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To act a certain way.ある方法で行動する。Se comporter d'une certaine manière.Conducirse de una cierta manera.يسلك طريقة معيّنةямар нэгэн аргаар үйлдэх.Hành động theo cách nào đó.กระทำโดยวิธีใดๆbersikap dengan sebuah caraДействовать каким-либо образом.
- 어떠한 방법으로 행동하다.
behave
ふるまう【振る舞う】
agir, se conduire
comportarse
يتصرّف
хийх, үйлдэх
hành xử, cư xử
ทำ, กระทำ, ประพฤติ, ปฏิบัติ
bersikap, bertingkah laku, berlaku
обращаться; поступать; вести себя
2. 놀다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To behave so; in such a manner.そのように行動する。Agir d'une telle manière.Obrar de cierta manera.يتصرّف هكذاтийм үйл хөдлөл хийх.Hành động như vậy.แสดงพฤติกรรมเช่นนั้นbertindak sedemikian rupaПоступать таким образом.
- 그러하게 행동하다.
act so
ふるまう【振る舞う】
actuar
зугаацах
cư xử, xử sự
ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น
bertindak, berlaku, bertingkah laku
3. 사다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To pay for someone's food after you both ate together.一緒に食べた物の代金を払う。Payer le prix total d’un repas partagé avec quelqu’un.Pagar dinero de la comida que se ha consumido junto con otras personas.يسدّد ثمن الطعام الذي يأكله مع شخص آخرбусад хүнтэй хамт идсэн хоол ундны бүх төлбөрийг төлөх.Trả tiền thức ăn đã ăn cùng với người khác.ชำระค่าอาหารที่ทานร่วมกับผู้อื่นmembayar harga makanan yang dimakan bersama dengan orang lainНакормить, напоить кого-либо чем-либо в столовой, кафе, ресторане и т.п., полностью оплатив все расходы.
- 다른 사람과 함께 먹은 음식의 값을 치르다.
buy; treat
おごる【奢る】。ごちそうする【ご馳走する】。ふるまう【振る舞う】
payer, inviter
pagar
يدفع ثمنًا
даах
bao, đãi
เลี้ยง, จ่ายให้
mentraktir
покупать что-то съедобное кому-то; угощать
4. 쓰다³
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To give someone a party or pay the bill for him/her.食事などでもてなしをしたり、食事代を払ってやったりする。Offrir ou payer un repas à quelqu'un.Invitar a comida a otra persona o pagar el gasto de la comida que le ha invitado a alguien.يقدّم لشخص آخر طعاما دون مقابل أو يدفع ثمن الطعامбусдад хоол хүнс өгөх ба хоолны үнэ төлөх.Đãi món ăn... hay trả tiền thức ăn cho người khác.จ่ายค่าอาหารหรือแบ่งปันอาหาร เป็นต้น ให้แก่คนอื่นmemberi makanan dsb kepada orang lain atau membayar biaya makananРадушно предлагать поесть или оплачивать еду.
- 다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
give a treat; treat someone
ふるまう【振る舞う】。もてなす【もて成す】。おごる【奢る】。する
faire preuve de générosité, inviter quelqu'un (à dîner)
ofrecer
يخدم
даах, дайлах
khao, bao
เลี้ยง, จ่าย
mentraktir, memberi
угощать
5. 처신하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To adopt a certain behavior or attitude necessary for navigating situations in life.世の中を生きていく上で必要な身持ちや振る舞いを取る。Adopter les attitudes ou les pratiques requises pour vivre dans ce monde.Tomar acciones o conductas que se necesitan para vivir en la sociedad.يتّخذ موقفا جسديا لازما أو سلوكا للعيش في العالمхорвоог туулахад хэрэгтэй биеэ авч явах байдал буюу үйл хөдлөлийг агуулах.Có tư thế, thái độ hay hành động cần thiết trong việc sống trên đời.ทำพฤติกรรมหรือวางท่าทีที่จำเป็นในการอาศัยบนโลกbersikap atau bertindak yang diperlukan untuk menjalani hidupВести себя так, как нужно в жизни.
- 세상을 살아나가는 데 필요한 몸가짐이나 행동을 취하다.
behave; conduct oneself
ふるまう【振る舞う】。こうどうする【行動する】
se comporter, se conduire (comme il faut)
comportarse, portarse
يتصرّف، يسلك
биеэ авч явах
cư xử, ăn ở, đối xử
ประพฤติตัว, วางตัว
bersikap, berperilaku
поступать
6. 행동하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To move one's body to do a certain task or action.体を動かして、ある事や動作をする。Effectuer une tâche ou un geste en bougeant son corps.Mover el cuerpo para hacer una determinada tarea o acción.يحرّك جسما ويفعل عملا أو حركةбиеэ хөдөлгөн, ямар нэг зүйл, үйл хөдлөл хийх.Cử động cơ thể làm việc hay động tác nào đó.ขยับร่างกายและเคลื่อนไหวหรือทำงานใด ๆmenggerakkan tubuh kemudian menjalankan suatu hal atau gerakan Выполнять работу или совершать действия, приводя в движение тело.
- 몸을 움직여 어떤 일이나 동작을 하다.
act; behave
こうどうする【行動する】。ふるまう【振る舞う】
agir, se comporter, se conduire
moverse, tomar acción
يتصرّف، يسلك، يسير
үйлдэл хийх, үйл хөдлөл хийх
hành động
กระทำ, ปฏิบัติ, ประพฤติ
bertindak, bersikap
действовать; поступать; вести себя
ふるみや【古宮】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A king's residence in ancient days.昔、王様が住んでいた宮殿。Demeure autrefois habitée par le roi.Residencia de los reyes en épocas pasadas. بيت كان الملوك يسكنون فيه قديماэрт дээр үед хаадын амьдарч байсан гэр байшин.Nhà ở của vua thời xưa.บ้านที่กษัตริย์เคยพักอาศัยในอดีตtempat para raja dahulu tinggalДом, в котором раньше жил король.
- 옛날에 임금이 살던 집.
ancient palace
ふるみや【古宮】。こきゅう【故宮】
ancien palais, vieux palais
palacio antiguo
قصر ملكي قديم
эртний орд харш
cố cung, cung điện cổ
พระราชวังโบราณ, วังโบราณ, วังเก่า
istana kuno
древний дворец
ふるめかしい【古めかしい】
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Giving an impression that something is an old thing. 昔の物事のような感じがする。Qui a un air ancien.Que tiene una sensación de antigüedad.كل ما هو قديم وذي قيمة كبيرة эртний зүйлтэй адил мэдрэмж бүхий. Có cảm giác như cái ngày xưa.มีความรู้สึกเหมือนกับของเก่าmemiliki rasa seperti masa laluПридающий ощущение старины.
- 옛것과 같은 느낌이 있다.
vintage; archaic
こふうだ【古風だ】。ふるめかしい【古めかしい】
ancien, antique
arcaico, añejo
عتيق
эрт, хуучин
cổ điển, cổ xưa
เก่า ๆ, เก่าครึ, เดิม ๆ, โบราณ
bernuansa kuno, bernuansa zaman dahulu
устаревший; старомодный; старинный; классический
ふるもの・こぶつ【古物】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Old goods.古いもの。Objet ancien. Objeto del pasado. أثر قديمэрт дээр үеийн эд зүйл.Đồ vật cũ kỹ lâu năm.สิ่งของในอดีตbenda zaman dahuluСтаринная вещь.
- 옛날 물건.
- An old and shabby thing. 使い古した品物。Objet usé ou vieilli avec le temps.Objeto gastado o viejo por el paso del tiempo. سلعة قديمة وباليةудаж хуучирсан эд зүйл.Đồ vật lâu ngày bị mòn hay cũ.สิ่งของที่เก่าหรือผุพังเพราะมีอายุมากbenda yang usang atau tua karena sudah lamaОбветшалая или устаревшая вещь.
- 오래되어 헐거나 낡은 물건.
- (figurative) A person who becomes useless in a society, or old. (比喩的に)社会で不要になった人や年取った人。(figuré) Personne devenue inutile dans la société ou personne âgée.(FIGURADO) Persona de mucha edad o que ya no es útil para la sociedad.(مجازية) شخص غير مجدي في المجتمع أو شخ0ص كبير في عمره(зүйрлэсэн) нийгэмд хэрэгцээгүй болсон буюу өндөр настай хүн.(cách nói ẩn dụ) Người vô dụng hay những người cao tuổi trong xã hội(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้สูงอายุหรือคนที่ไม่ค่อยมีบทบาทในสังคม(bahasa kiasan) orang yang menjadi tidak beguna di masyarakat atau orang yang sudah berumur(перен.) Пожилой человек или человек, ни на что не годный в обществе.
- (비유적으로) 사회에서 쓸모없이 된 사람이나 나이가 든 사람.
old thing
ふるもの・こぶつ【古物】。ちゅうこひん【中古品】
antigüedad
أثر قديم
эртний эдлэл
đồ cổ, đồ xưa
ของเก่า, ของโบราณ
benda kuno
антикварная вещь
junk
ふるもの・こぶつ【古物】。ちゅうこひん【中古品】
vieillerie, bric-à-brac
antigüedad
سلعة قديمة وبالية
хуучин эд агуурс
đồ cũ, đồ lâu năm
ของเก่า, ของเก่าคร่ำครึ
barang bekas, benda tua
старинная вещь
old man; good-for-nothing
ふるもの・こぶつ【古物】
vieillard, vieux (vieille)
viejo, inservible
хүний тооноос хасагдсан хүн
kẻ vô dụng, người già
คนแก่, คนไร้ประโยชน์
рухлядь
ふるもの【古物】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A worn-out, old object in a bad condition. 傷んだり古くなったりしてぼろぼろになっている物。Objet abîmé étant vétuste et vieux.Objeto que, por desgaste o vejez, está en mal estado.شىء مهري و بالхуучирч удаад муудсан эд.Đồ vật cũ và lâu nên hỏng.สิ่งของที่เสียเพราะเก่าและนานbenda yang tua dan sudah lama sehingga rusakТо, что испортилось, обветшало.
- 낡고 오래되어 상한 물건.
old thing; worn-out thing; old one
ふるもの【古物】。ふる【古】
objet usé, objet d'occasion
viejo, desgastado
ما اهترى
хуучин зүйл, хуучин юм
đồ cũ
ของเก่า, ของเก่าแก่, ของใช้แล้ว
barang tua, barang lama
старое; устаревшее
ふるわせる【震わせる】
1. 들먹거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to be raised and lowered repeatedly; to make it raised and lowered repeatedly. 何かが上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.Moverse una cosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción. يتكرّر رفع شيء ونزوله، أو يجعله مثل ذلكямар нэгэн зүйлийг байнга дээш доош хөдөлгөх.Một cái gì đó cứ được nâng lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ทำให้สิ่งใดเอาขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu terus-menerus naik dan turun, atau membuat menjadi demikianПеремещать что-либо то вверх, то вниз.
- 무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down; raise and lower
ふるわせる【震わせる】。ぐらつく。じょうげする【上下する】
secouer, ébranler, agiter, être secoué, être agité, être ébranlé
levantarse, agitarse, menearse
يرفِع وينزَل
чичрүүлэх, чичигнүүлэх, оволзуулах, овгонуулах
nâng lên hạ xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, menaikturunkan
поднимать и опускать
2. 들먹대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly. 何かが上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.Moverse una cosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción. يتكرّر رفع شيء ونزوله، أو يجعله مثل ذلكямар нэг зүйл байнга дээш доош болох. мөн тийм болгох.Cái gì đó cứ được nâng lên, đặt xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế. สิ่งใด ๆ ถูกยกขึ้นยกลงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu terus-menerus naik dan turun, atau membuat menjadi demikianПостоянно перемещаться то вверх, то вниз. А также перемещать таким образом.
- 무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down; raise and lower
ふるわせる【震わせる】。ぐらつく。じょうげする【上下する】
secouer, ébranler, agiter, être secoué, être agité, être ébranlé
levantarse, agitarse, menearse
يرفِع وينزَل
дээш доош хөдлөх, хөдөлгөх, чичрэх, ганхах
nhấc lên hạ xuống, nâng lên hạ xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, menaikturunkan
подниматься и опускаться; трясти(сь)
3. 들먹들먹하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly. 何かが上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.Moverse una cosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción. يتكرّر رفع شيء ونزوله، أو يجعله مثل ذلكямар нэг юм байн байн дээшилж доошлоод байх. мөн тэгж хөдөлгөх.Cái gì đó cứ được nâng lên, hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ทำให้สิ่งใดเอาขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว sesuatu terus-menerus naik dan turun, atau membuat menjadi demikian(о чём-либо тяжёлом).
- 무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down; raise and lower
ふるわせる【震わせる】。ぐらつく。じょうげする【上下する】
secouer, ébranler, agiter, être secoué, être agité, être ébranlé
levantarse, agitarse, menearse
يرفِع وينزَل
дэндэгнэх, дондогонох, чичигнэх, доргих, хөвсөлзөх, хөвхөлзүүлэх, хөдлөх, хөдөлгөх, авч тавих
nhấc lên hạ xuống, nâng lên hạ xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, menaikturunkan
Часто поднимать(ся) и опускать(ся)
4. 들먹이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something heavy to be raised and lowered repeatedly; to make it rise and lower repeatedly.重いものが上げられたり下げられたりする。また、そうさせる。(Quelque chose de lourd) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.Moverse una cosa voluminosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción.يرتفع وينزل شيء ثقيل، أو يجعله مثل ذلكхүнд юм дээшлэх доошлохыг давтах. мөн тийн хөдөлгөх.Vật nặng đi lên rồi đi xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.สิ่งที่หนักขึ้น ๆ ลง ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsesuatu yang berat naik dan turun, atau membuat menjadi demikianподниматься и опускаться
- 무거운 것이 올라갔다 내려갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For one's shoulders or hips to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly.肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; faire ainsi.Dícese de los hombros o la cadera: Mover o moverse hacia arriba y abajo reiteradamente.تتحرّك الكتف أو الورك صعودا وهبوطا بشكل متكرّر. أو يجعلها مثل ذلكмөр, бөгс зэргээ дээш доош өргөж буулгах, мөн тийм үйлдэл хийлгэх.Làm cho vai hay mông lên xuống. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbahu atau pantat bergerak naik turun. Atau membuat menjadi demikian.Трясти, вздрагивать плечами или ягодицами. Трястись или испытывать дрожь.
- 어깨나 엉덩이가 들렸다 놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down; raise and lower
ふるわせる【震わせる】。ぐらつく。じょうげする【上下する】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
mover, moverse, agitarse, menearse, oscilarse
يرفع وينزل
чичрэх, доргих, хөдлөх, гуйвах, дайвах, хэлбэлзэх
đi lên đi xuống, đưa lên đưa xuống
ขึ้น ๆ ลง ๆ
naik turun, menaikturunkan
Раскачиваться из стороны в сторону
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
mover hacia arriba y abajo, moverse hacia arriba y abajo
يتحرّك صعودا وهبوطا
хавчих, өргөх
nhún, lắc
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
mengangkat
вздрагивать; сотрясаться
5. 들썩거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; faire ainsi. Mover la cadera o los hombros. يكرّر رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс байн байн дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông hay được nâng lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลงบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว pundak atau bokong dsb terus bergerak ke atas ke bawah, atau membuat jadi demikianНесколько раз поднять вверх плечи или таз.
- 어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх
nhịp lên nhịp xuống
(ยก)ขึ้น ๆ ลง ๆ, (หิ้ว)ขึ้นลง ๆ, หยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ
bergoyang-goyang, naik-turun
пожимать плечами; сидя привстать
6. 들썩대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi. Mover la cadera o los hombros. يكرّر رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс байн байн дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông thường hay được nâng lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้น ๆ ลง ๆ อยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวpundak atau bokong dsb terus bergerak ke atas ke bawah, atau membuat jadi demikianНесколько раз подниматься и опускаться (о плечах, попе и т.п.). А также делать так.
- 어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх
nhịp lên nhịp xuống
(ยก)ขึ้น ๆ ลง ๆ, (หิ้ว)ขึ้นลง ๆ, หยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ
bergoyang-goyang, naik-turun
пожимать плечами; привставать
7. 들썩들썩하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi. Mover la cadera o los hombros. يكرّر رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс байн байн дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông thường hay được đưa lên hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลงบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวpundak atau bokong dsb terus bergerak ke atas ke bawah, atau membuat jadi demikianНесколько раз поднять вверх плечи или таз.
- 어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх.
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขยับขึ้น ๆ ลง ๆ
bergoyang-goyang, naik-turun
пожимать плечами; сидя привстать
8. 들썩이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's shoulders, hips, etc., to move up and down repeatedly; to make them move up and down repeatedly. 肩や尻などが上下する。また、そうさせる。(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi. Mover la cadera o los hombros. يتم رفع ونزول الكتف أو الورك، أو يجعله مثل ذلكмөр буюу бөгс дээш доош болох. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Vai hay mông được nâng lên rồi hạ xuống. Hoặc làm cho trở nên như thế.ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้นแล้วเอาลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmenaik-turunkan pundak atau bokong dsb, atau membuat jadi demikianПоднять вверх и опустить плечи или таз.
- 어깨나 엉덩이 등이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
move up and down
ふるわせる【震わせる】
être soulevé et retomber, soulever et laisser retomber
menearse
يحرّك
оволзох, оволзуулах, өндөлзөх, өндөлзүүлэх, чичигнэх, чичигнүүлэх.
nhịp lên nhịp xuống
ขยับขึ้น, ทำให้ขยับขึ้น
bergerak-gerak, bergoyang-goyang
пожимать плечами; привстать и сесть на место
9. 떨다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To shake a part of one's body or whole body, fast and repeatedly.体や体の一部を小刻みに揺り動かす。Bouger le corps ou une partie du corps d'un mouvement rapide et de manière répétitive.Agitarse mucho con movimientos frecuentes y rápidos.يُحرّك جسما أو جزءا من الجسم سريعا ومتكرّراбие буюу биеийн нэг хэсгээ давтан хурдан хөдөлгөх.Rung lắc nhanh và lặp đi lặp lại cả cơ thể hoặc một phần cơ thể. สั่นร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายซ้ำๆอย่างรวดเร็วtubuh atau sebagian tubuh bergerak berulang-ulang dengan cepatБыстро двигать из стороны в сторону всем телом или какой-либо одной частью.
- 몸이나 몸의 일부를 반복해서 빠르게 흔들다.
- For one's voice to vibrate more than usual.声が普段と違って激しく震動する。(Oscillation de voix) Être plus intensif que d'habitude.Sonar la voz de forma entrecortada, generalmente a causa de miedo o susto.يحدث صوت عال مختلفا عن صوت عاديдуу хоолой ердийн үеэс өөр, хүчтэй доргин дуугарах.Giọng nói cất lên một cách nghiêm trọng khác với mọi khi. เสียงพูดเกิดเสียงที่ก้องซึ่งแตกต่างกว่าปกติsuara tampak bergetar dengan payah lain dari biasaТрепетать (о голосе или тоне).
- 목소리가 평소와 다르게 울림을 심하게 일으키다.
tremble
ふるわせる【震わせる】。ゆする【揺する】
trembler
azogarse
чичрэх, дагжих
run, lẩy bẩy
สั่นไปมา, สั่นเทา, สั่นระริก, สั่นสะท้าน, ส่ายไปมา, โยกไปมา
gemetar
колыхать; трясти; вилять
shake
ふるわせる【震わせる】
trembler
vibrar, temblar
يهزّ
чичрэх
run bần bật, run bắn
(เสียง)สั่น, สั่นเครือ
gemetar, bergetar
дрожать
ふる【古】
1. 헌
DeterminerDeterminante冠形詞DéterminantТодотгол үгатрибутивное словоĐịnh từPewatasاسم الوصفคุณศัพท์관형사
- Being so old as to become in a poor condition and wornout.出来てから長い時間が経って、丈夫ではなく古びているさま。Qui n'est pas intact mais délabré à cause du temps passé.Tan viejo que está desgastado y andrajoso.قديم بمرور زمنудаж хуучран бүрэн бүтэн биш хоцрогдсон.Đã lâu và không còn nguyên vẹn. ที่เก่าและไม่ครบถ้วนสมบูรณ์เพราะนานแล้วyang bersifat sudah aus dan tidak lagi pantas karena sudah lamaПотрёпанный, сношенный, давнешний.
- 오래되어 멀쩡하지 않고 낡은.
old; wornout; second-hand; used
ふるい【古い】。ふる【古】
vieux, usé
viejo, desgastado, usado
قديم
хуучин
cũ, sờn, mòn
เก่า, เก่าแก่, ที่ใช้แล้ว
tua, usang, lama
старый; потёртый; изношенный
2. 헌것
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A worn-out, old object in a bad condition. 傷んだり古くなったりしてぼろぼろになっている物。Objet abîmé étant vétuste et vieux.Objeto que, por desgaste o vejez, está en mal estado.شىء مهري و بالхуучирч удаад муудсан эд.Đồ vật cũ và lâu nên hỏng.สิ่งของที่เสียเพราะเก่าและนานbenda yang tua dan sudah lama sehingga rusakТо, что испортилось, обветшало.
- 낡고 오래되어 상한 물건.
old thing; worn-out thing; old one
ふるもの【古物】。ふる【古】
objet usé, objet d'occasion
viejo, desgastado
ما اهترى
хуучин зүйл, хуучин юм
đồ cũ
ของเก่า, ของเก่าแก่, ของใช้แล้ว
barang tua, barang lama
старое; устаревшее
ふる【振る】
1. 젓다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To shake one's head or hand to express refusal or disagreement.拒絶や拒否の意を表すために頭や手を左右に動かす。Agiter la tête ou la main en signe de refus ou pour indiquer que l'on n'a pas envie de faire quelque chose.Mover la cabeza o el brazo para expresar denegación o desagrado.يحرّك رأسا أو يدا من أجل التعبير عن الرفض أو الكراهيةтатгалзах болон дургүйцэх утгаар толгой, гараа хөдөлгөх.Đưa qua đưa lại tay hoặc đầu với ý nghĩa từ chối hay ghét. ส่ายมือหรือศีรษะด้วยความหมายที่ว่าไม่ชอบหรือปฏิเสธmenggerakkan kepala atau tangan untuk menunjukkan arti menolak atau tidak sukaТрясти головой или рукой в знак отказа или сопротивления.
- 거절하거나 싫다는 뜻으로 머리나 손을 흔들다.
- To keep moving a body part like the arm, shoulder, etc., in the same direction.腕や肩など、体の一部を一方向に何度も動かす。Agiter une partie du corps comme les bras, les épaules, etc., en continu dans une même direction.Seguir moviendo una parte del cuerpo como brazo, hombro, etc. en la misma dirección.يحرّك جزء من الجسم مثل الذراع أو الكتف إلى نفس الاتجاه باستمرارгар, мөр зэрэг биеийн нэг хэсгийг нэг чигт хандуулан хөдөлгөх.Liên tục dịch chuyển một phần cơ thể như cánh tay hay vai theo cùng một hướng. เคลื่อนไหวส่วนหนึ่งของร่างกาย ไหล่หรือแขน เป็นต้น ให้ไปในทิศทางเดียวกันterus menggerakkan bagian tubuh seperti tangan atau bahu dsbНепрерывно двигать рукой, плечом и т.п. частью тела в одном направлении.
- 팔이나 어깨 등 몸의 일부를 같은 방향으로 계속 움직이다.
- For an animal to keep moving its tail or wings.動物が尻尾や翼を何度も動かす。(Animal) Remuer continuellement sa queue ou ses ailes.Seguir moviendo un animal su cola o sus alas.يحرّك الحيوان ذيله أو جناحه باستمرارямар нэгэн амьтан сүүл, далавчаа үргэлжлүүлэн хөдөлгөх.Động vật liên tục cử động đuôi hay cánh. สัตว์เคลื่อนไหวปีกหรือหางต่อเนื่องbinatang terus menggerakkan ekor atau sayapnyaНепрерывно двигать хвостом или крыльями (о животном).
- 동물이 꼬리나 날개를 계속 움직이다.
shake
ふる【振る】
agiter la main, secouer, faire non de la tête
agitar, menear
يحرّك
толгой сэгсрэх, гараараа дохио өгөх
xua, lắc
ส่าย(มือ, หัว), โบก(มือ)
menggelengkan, mengibaskan, melambaikan
мотать; махать
swing
ふる【振る】
agitar, menear
يهزّ
хөдөлгөх, савах
xoay
หมุน(ไหล่, แขน, คอ), โยก(ขา)
melambaikan, menggelengkan, mengayunkan, menggerakkan
вращать
wag; flap
ふる【振る】
agitar, menear
يهزّ، يرفرف
хөдөлгөх
vẫy
ส่าย(หาง), กระพือ(ปีก)
mengibas-ngibaskan, menggerak-gerakkan, mengepakkan
махать; вилять
2. 차다²
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- (slang) For the man or the woman in a romantic relationship to break it unilaterally.恋人のうち片方が一方的に相手との関係を絶つことを俗にいう語。(populaire) Rompre unilatéralement une relation amoureuse entre un homme et un femme.(VULGAR) Terminar unilateralmente, ya sea el hombre o la mujer, una relación amorosa.(عامية) يقطع طرفُ واحد بين رجل وامرأة علاقةً عاطفيةً بشكل أحادي(бүдүүлэг үг) дурлалт хосын аль нэг тал холбоогоо таслах.(cách nói thông tục) Một bên trong quan hệ nam nữ yêu đương đơn phương cắt đứt quan hệ.(คำสแลง)หญิงชายที่เป็นคู่รักกันยุติความสัมพันธ์โดยที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ยุติแต่เพียงฝ่ายเดียว(bahasa kasar) memutuskan hubungan secara sepihak dari hubungan pacaran antara laki-laki dan perempuanЗакончить отношения с кем-либо.
- (속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽이 일방적으로 관계를 끊다.
dump
ふる【振る】
rompre, casser, renoncer
separar, cortar, patear
يفرّق
хаях
đá
ทิ้ง, เลิก
memutuskan, membuang, mendamprat
(простореч.) бросить; отшить кого
3. 치다²
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To shake the wings, tail, etc., hard.翼やしっぽなどを勢いよく動かす。Remuer fortement les ailes, la queue, etc.Sacudir fuertemente una cola o ala.يهزّ جناحا أو ذيلا بشدّةдалавч болон сүүлээ хүчтэй хөдөлгөх.Rung mạnh cánh hay đuôi...ส่ายปีกหรือหาง เป็นต้น อย่างแรงsayap atau ekor bergoyang kerasПроизводить взмахивающие движения крыльями, хвостом и др.
- 날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
wag; flutter
ふる【振る】。はばたく【羽撃く・羽搏く】
agiter la tête, agiter la queue, battre des ailes
sacudir, mover
يهزّ
шарвах, дэвэх
vỗ, vẫy
ส่าย, สั่น, กระพือ
mengepakkan, menggoyangkan
махать
4. 흔들다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To make something move from side to side and back and forth, repeatedly.何かを前後左右に何度も動かすようにする。Faire bouger quelque chose de manière répétée à gauche, à droite, vers l'avant et l'arrière.Hacer que algo siga moviéndose hacia adelante y atrás, o hacia ambos costados.يحرّك شيئًا ما من جانب إلى آخر وذهابًا وإيابًا تكرارًاюмыг баруун зүүн, урагш хойш байнга хөдөлгөх.Làm cho cái gì đó cư di chuyển qua lại, tới lui.ทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวไปทางซ้ายขวา หรือหน้าหลังอยู่เรื่อย ๆmembuat sesuatu sering kali bergerak ke kanan ke kiri, ke depan ke belakang Постоянно заставлять что-либо двигаться слева-направо или вперёд-назад.
- 무엇을 좌우, 앞뒤로 자꾸 움직이게 하다.
wave; sway; flap; wag; shake
ふる【振る】
secouer, agiter
agitar
يهزّ
даллах, хөдөлгөх, сэгсчих
rung, lắc, nhún, vẫy
เขย่า, แกว่ง
menggoyang
качать; трясти
ふる【降る】
1. 내리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To snow, rain, etc.雪や雨などが落ちて来る。(Neige, pluie, etc.) Tomber.Caer nieve, lluvia, etc.يُمطر الجو أو يُثلِجцас, бороо зэрэг орох.Tuyết hay mưa đến.ฝนหรือหิมะ เป็นต้น ตกลงมาsalju atau hujan dsb datangПадать (о снеге или дожде и т.п.).
- 눈이나 비 등이 오다.
fall; descend
ふる【降る】
tomber, être donné, venir
caer, llover, nevar, rociar
ينزل
буух, орох
rơi, rơi xuống
(ฝน, หิมะ)ตก, (น้ำค้าง)ลง
turun
идти
2. 오다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For the rain, snow, etc., to fall, or for a cold spell to arrive.雨・雪などが降るか、寒さなどがおとずれる。(Pluie, neige, etc.) Tomber, ou (froid, etc.) survenir.Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.تنزل الأمطار أو الثلوج أو غيرها أو تأتي البرودةбороо, цас орох юм уу хүйтэн болох.Hiện tượng thời tiết như mưa hay tuyết xuất hiện hoặc cái lạnh ập đến.ฝนหรือหิมะ เป็นต้น ตกลงมาหรือได้ประสบกับความหนาวhujan, salju, dsb turun atau dingin dsb datang atau mendekatИдти (о дожде, снеге и т. п.) или наступать (о холодах).
- 비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
come; arrive
ふる【降る】。やってくる
tomber, neiger, pleuvoir
azotar, arribar, llegar
орох, болох
rơi, kéo đến
ตก, ปรอย, เข้ามา, มาเยือน
turun, datang
ふれあう【触れ合う】
1. 맞닿다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For two objects to touch each other.接し合う。Se trouver collés l'un à l'autre.Acercarse de frente dos cosas hasta rozarse.يتصل وجها بوجهөөд өөдөөсөө харан нийлэх.Chạm vào nhau.แตะกันพอดีsaling bersentuhanКасаться друг друга.
- 마주 닿다.
touch each other
あいせっする【相接する】。ふれあう【触れ合う】
se toucher, se trouver l'un contre l'autre
tocarse
يلتصق
наалдах, хүрэлцэх, нийлэх, нийлэх
chạm nhau, đụng nhau
ติดกัน, แตะกัน, ชิดกัน
соприкасаться
2. 부대끼다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To meet and spend time with many people often.多くの人とよく会ったり交わったりする。(Quelqu'un) Se retrouver ou bien s'amuser souvent avec plusieurs personnes.Encontrarse o tratarse frecuentemente con varias personas.يقابل كثير من الناس في كثير من الأحيان ويتعايش معهمолон хүмүүстэй байнга уулзах юмуу тааралдах.Thường xuyên gặp gỡ hoặc hòa nhập với nhiều người.พบปะหรือเผชิญกับคนหลาย ๆ คนอยู่บ่อย ๆsering bertemu atau berpapasan dengan banyak orangЧасто встречаться или сталкиваться с разными людьми.
- 여러 사람과 자주 만나거나 어울려 지내다.
- To be touched or pushed by something repeatedly.他のものに触れたり当たったりする。Toucher autre chose ou s'y heurter souvent. Tocarse o golpearse continuamente con algo.يلامس شيئا آخرا بشكل متكرر أو يصطدم بهөөр зүйлтэй хүрч шүргэх.Thường xuyên đụng chạm hay tiếp xúc với cái khác.ติดหรือชนกับสิ่งอื่นอยู่บ่อย ๆ sering berhadapan atau bertabrakan dengan hal lain Постоянно соприкасаться с другим объектом или наталкиваться на что-либо.
- 다른 것에 자꾸 맞닿거나 부딪치다.
socialize; interact closely
ふれあう【触れ合う】。つきあう【付き合う】
frecuentarse
يختلط
шавалдах, шахцалдах
giao lưu
พบ, พบปะ, เจอ, อยู่ร่วมกัน
bertabrakan, berpapasan, bertemu
встречаться; наталкиваться
be touched; be pushed
ぶつかる。ぶつかりあう【ぶつかり合う】。ふれあう【触れ合う】
être bousculé
tocarse, golpearse
يصطدم بـ
шүргэлцэх, хүрэх, тулах
va chạm, tiếp xúc
ปะทะ, กระแทก, กระทบ
bersentuhan
ударяться обо что; сталкиваться
ふれる【触れる】
1. 건드리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To touch something lightly with one's hand or an object.手を軽くつけたり、何かをかざしたりする。Toucher quelque chose avec la main ou un objet.Rozar ligeramente un objeto con las manos o con alguna otra cosa. يمسُّ شيئًا ما بيده بشكل خفيف أو يلمسه بواسطة شيء ماгараар хальт барих буюу ямар нэг юмаар хөндөх.Chạm bằng cái gì đó hay sờ nhẹ bằng tay.สัมผัดด้วยมืออย่างเบาๆ หรือแตะต้องด้วยสิ่งใด ๆmenyentuh sedikit dengan tangan atau menyentuh dengan sesuatuПрикасаться слегка рукой или дотрагиваться чем-либо.
- 손으로 살짝 만지거나 무엇으로 대다.
- To cause someone to feel bad or offended by saying or doing something.言葉や行動で相手を傷つけたり機嫌を損ねたりする。Mettre quelqu'un en colère ou l'énerver par des mots ou par une action.Provocar que alguien se sienta mal a causa de las palabras o el comportamiento.يجرح مشاعر شخص ما أو يجعله منحرف المزاج بالقول أو السلوكүг хэл, үйлдлээр хүний зэвүү буюу уур унтууг нь хүргэх.Làm cho người khác mất lòng hay tâm trạng khó chịu bằng lời nói hay hành động.ทำให้อีกฝ่ายอารมณ์เสียหรือเสียใจด้วยคำพูดหรือการกระทำmenyinggung perasaan pihak lawan dengan perkataan atau tindakan atau membuat hati seseorang tidak senangПортить кому-либо настроение словами или поступками, докучать.
- 말이나 행동으로 상대방의 마음을 상하게 하거나 기분을 나쁘게 만들다.
touch
さわる【触る】。ふれる【触れる】
toucher, frôler, effleurer
tocar
يلمس
хөндөх, хөдөлгөх, хүрэх
chạm, đụng
แตะ, แตะต้อง, สะกิด, สัมผัส
menyentuh
трогать; затрагивать; касаться
hurt; offend; irritate
ふれる【触れる】。しげきする【刺激する】
irriter, exciter, blesser, vexer, provoquer, offenser
afectar
оролдох, гэдэн хөдөлгөх, дургүй хүргэх, зэвүү хүргэх, уур хүргэх
động chạm
สะกิด
menyinggung, membuat kesal
раздражать; надоедать
2. 건들다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To put one's hand on something or bring it in contact with something else so as to make it move slightly.少しく動くほど、手を軽くつけたり、何かをかざしたりする。Toucher quelque chose avec la main ou un objet au point de le faire bouger juste un peu.Rozar ligeramente un objeto con las manos o con cualquier otra cosa hasta moverlo un poco. يمسُّ شيئًا ما بيده بحركة طفيفة أو يلمسه بواسطة شيء ماбага зэрэг хөдөлгөх төдийд гар хүрэх буюу юмаар оролдох. Sờ bằng tay hay chạm bằng cái gì đó để dịch chuyển một ít.แตะด้วยสิ่งใดหรือสัมผัสด้วยมือจนพอที่จะทำให้เคลื่อนไหวได้นิดหน่อย kata singkatan bagi '건드리다' menyentuhСлегка прикасаться рукой или дотрагиваться чем-либо.
- 조금 움직일 만큼 손으로 만지거나 무엇으로 대다.
- To cause someone to feel bad or offended by saying or doing something provocative.言葉や行動で相手を傷つけたり機嫌を損ねたりする。Mettre quelqu'un en colère ou l'énerver par des mots ou par une action qui l'irrite.Estar afectado por las palabras o el comportamiento de alguien.يثير غضب طرفٍ آخر جارحًا مشاعره أو جاعلاً مزاجه منحرفًا بالقول أو السلوك бусдыг өдөн сэтгэлийг нь сэвтээх буюу сэтгэл санааг нь таагүй болгох. Làm buồn lòng hay làm cho tâm trạng trở nên tồi tệ bằng lời nói hay hành động khiêu khích.ทำให้อีกฝ่ายอารมณ์เสียหรือเสียใจด้วยคำพูดหรือการกระทำที่กระตุ้นให้menyakiti hati atau membuat perasaan menjadi tidak senang melalui perkataan atau tindakanПортить кому-либо настроение или ранить душу словами или действиями.
- 상대를 자극하는 말이나 행동으로 마음을 상하게 하거나 기분을 나쁘게 만들다.
touch
さわる【触る】。ふれる【触れる】
toucher, frôler, effleurer
tocar
يلمس
хөндөх, хөдөлгөх, хүрэх
chạm vào, đụng vào
แตะ
menyentuh, menyenggol
трогать; касаться
hurt; offend; irritate
ふれる【触れる】。しげきする【刺激する】
irriter, exciter, blesser, vexer, provoquer, offenser
tocarse, estar tocado
оролдох, өдөх
đụng chạm
แหย่, แตะ
menyinggung
ранить; раздражать
3. 걸리다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To go against something.何かに反する。Contrevenir à quelque chose.No concordar o desconvenir.يتعارض مع شيء ماямар нэгэн зүйлээс зөрөлдөх.Sai lệch với việc nào đó.ผิดสิ่งใด ๆbertentangan dengan suatu halНе совпадать, расходиться с чем-либо.
- 어떤 것에 어긋나다.
be against; be contrary
ふれる【触れる】。そむく【背く】
être contraire à quelque chose, être en désaccord avec quelque chose, aller à l'encontre de quelque chose
discordar
зөрөх, зөрчилдөх
bị tréo
ติด, ขัด, บิดเบือน
tersangkut, menyimpang, berlawanan
4. 다루다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To make something the subject or topic.何かを素材や主題にする。Faire de quelque chose un sujet d'inspiration ou un thème.Tomar como tema o escena de algo.يتناول موضوع ما كقضية أو موضوع رئيسيямар нэг зүйлийг яриа болон хэлэлцүүлгийн гол сэдэв болгох.Lấy điều gì làm chủ đề hay chất liệu.กำหนดบางสิ่งเป็นหัวข้อหรือหัวเรื่องmenjadikan sesuatu tema atau bahan pembicaraanДелать что-либо темой (подтемой) разговора, обсуждений и т.п.
- 어떤 것을 소재나 주제로 삼다.
deal with; handle
あつかう【扱う】。とりあげる【取り上げる】。ふれる【触れる】
traiter
tratar, abordar
хөндөх, авч ярилцах
đề cập, lấy làm
ทำเป็นเรื่องนำเสนอ, นำมาเป็นหัวเรื่อง
обсуждать; рассматривать
5. 닿다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to go near something and attach itself to it.ある物が他の物に近づいてくっつくようになる。(Quelque chose) S'approcher d'une autre chose et arriver à s'y coller.Entrar en contacto una cosa con otra. يقترب شيء ما إلى شيء آخر ямар нэг зүйл нөгөө зүйлд ойрхон очиж хүрэлцэх.Cái gì đó đến gần cái khác và dính vào.บางสิ่งไปอยู่ใกล้กับอีกสิ่งแล้วจึงทำให้ติดกันsuatu hal berdekatan dengan suatu hal lain sampai saling bertempelanЧто-либо близко соединить с чем-либо другим.
- 어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
attach; touch
ふれる【触れる】。さわる【触る】。あたる【当たる】
atteindre, toucher, arriver, être à portée de main, être à portée de la main, être sous la main
tocar, rozar
يبلغ
хүрэх
chạm
ติด, ประทับ, สัมผัส
menyentuh
прикасаться; соприкасаться
6. 스치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To touch gently or pass by something so close as to almost touch it.軽く接触したり、接触しそうに通り過ぎたりする。Toucher légèrement ou à peine quelque chose ou quelqu'un en passant tout près.Tocar ligeramente o pasar una cosa cerca de algo como si lo tocara.يمرّ قريبا منه وهو يلمسه بخفّة أو كأنّه يلمسهялихгүй хүрэх буюу дөнгөж хүрэх мэт ойрхон өнгөрөх.Chạm nhẹ hay đi sát qua gần như chạm vào.ผ่านไปอย่างใกล้เหมือนจะแตะหรือแตะนิด ๆdatang dan pergi begitu saja dengan atau nyaris menyentuhЗацепиться за что-либо или коснуться чего-либо при движении.
- 가볍게 닿거나 닿을 듯이 가깝게 지나가다.
- For a smell, wind, sound, etc., to be felt slightly for a moment.におい、風、音などがかすかに感じられる。(Odeur, vent ou son) Se faire ressentir légèrement un moment.Sentirse ligeramente por un rato olor, viento, ruido, etc.يشعر برائحة، ريح، صوت أو غيره بخفّة لمدّة قصيرةүнэр, салхи, чимээ зэрэг түр зуур сул, өнгөц мэдрэгдэх. Mùi, gió, âm thanh… được cảm nhận thoáng qua một cách yếu ớt. กลิ่น ลม เสียง เป็นต้น ซึ่งรู้สึกได้เบา ๆ อยู่สักครู่หนึ่งbau, angin, bunyi, dsb terasa sekilas dan samar-samarБыстро распространиться, дав возможность слегка прочувствовать.
- 냄새, 바람, 소리 등이 약하게 잠시 느껴지다.
brush past; go past by; skim
ふれる【触れる】。すれる【擦れる】。かすめる【掠める】
frôler, effleurer, raser
rozar
يمسّ ، يلامس
шүргэх, шүргэсхийх, илбэх, хүрэлцэх, хүрэсхийх
sượt qua, lướt qua
เฉียดผ่าน, โฉบผ่าน, เฉียดไป, ถากไป, เฉียดเข้าไป, โฉบเข้าไป
berlalu, lalu lalang
задеть; едва коснуться; дотронуться
pass gently; brush past
ふれる【触れる】
caresser, effleurer
rozarse, percibirse, notarse, percatarse
يشعر ب
мэдрэгдэх. илбэх
thoảng qua, thoáng qua
ลอยผ่าน, ผ่านไป
пронестись (о запахе, ветре, звуке)
7. 저촉되다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To become against or in breach of a law, rule, etc. 法律や規則などに反するようになる。Transgresser une loi, une règle, etc. ou être contraire à la loi.Ser obrado en contra de la ley o el reglamento. أصبح مخالفا للقانون أو النظام أو غيره أو يكون ضدّهхууль дүрэм зэрэгтэй зөрчилдөх болон сөргөлдөх.Trở nên vi phạm hoặc trái với luật hay quy tắc...ถูกฝ่าฝืนหรือผิดไปจากกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นmenjadi melanggar atau menyimpang dari hukum atau peraturan dsbСовершать неправомерное действие или не соблюдать закон, правило и т.п.
- 법이나 규칙 등에 위반되거나 어긋나게 되다.
violate; break
ていしょくする【抵触する・牴触する・觝触する】。ふれる【触れる】
enfreindre, violer
ser infringido, ser derogado, ser contravenido
يتناقض، يتعارض
харшлах, зөрөх, сөргөлдөх, зөрчилдөх
bị vi phạm, bị làm trái
ถูกทำผิด, ถูกขัดกัน
melanggar, menyimpang, menyalahi
нарушать; совершать преступление; противоречить
8. 저촉하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To be against or in breach of a law, rule, etc.法律や規則などに反する。Transgresser une loi, une règle, etc. ou être contraire à la loi. Obrar en contra de la ley o el reglamento.يخالف للقانون أو النظام أو غيره أو يكون ضدّهхууль дүрэм зэрэгтэй зөрөлдөх болон сөргөлдөх.Vi phạm hoặc trái với luật hay quy tắc...ฝ่าฝืนหรือทำผิดไปจากกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นmelanggar atau menyimpang dari hukum atau peraturan dsbСовершать неправомерное действие или не соблюдать закон, правило и т.п.
- 법이나 규칙 등에 위반되거나 어긋나다.
violate; break
ていしょくする【抵触する・牴触する・觝触する】。ふれる【触れる】
enfreindre, violer
infringir, derogar, contravenir
يتناقض، يتعارض
харшлах, зөрөх, сөрөх, зөрчилдөх, сөргөлдөх
vi phạm, làm trái
ทำผิด, ขัดกัน
melanggar, menyimpang, menyalahi
нарушать; совершать преступление
9. 접하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come to know about or experience something by staying close to it.何かを理解するようになったり経験したりする。Connaître ou expérimenter quelque chose en la gardant près de soi. Llegar a saber o llegar a conocer algo tras acercarse a él.يكون قريبا من شيء ما فيصير يعرفه أو يجرّبهямар нэг зүйлийг таньж мэдэх юм уу өөрийн биеэр үзэж мэдэх. Tiếp cận cái gì đó và biết được hoặc trải nghiệm.เข้าใกล้สิ่งใด ๆ ทำให้รู้และมีประสบการณ์menjadi tahu atau mengalami karena mendekatkan diri pada sesuatuЗнать что-либо по опыту (о том, с чем близко соприкасаешься).
- 무엇을 가까이하여 알게 되거나 경험하다.
experience
せっする【接する】。ふれる【触れる】
fréquenter, aimer, apprécier, adorer
contactar
يعرف ، يجرّب
харьцах, учрах, таньж мэдэх
tiếp xúc, tiếp cận
ใกล้ชิด, อยู่ใกล้, สัมผัส
akrab, kenal
испытывать; встречаться; сталкиваться
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふんしつぶつ・ふんしつもの【紛失物】 - ふ【不】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
ふれんぞくせい【不連続性】 - ふんしつする【紛失する】 (0) | 2020.02.27 |
ふりみふらずみ【降りみ降らずみ】 - ふるえ【震え】 (0) | 2020.02.27 |
ふらり - ふりまわす【振り回す】 (0) | 2020.02.27 |
ふゆかいだ【不愉快だ】 - ふらふらする (0) | 2020.02.27 |