ふれんぞくせい【不連続性】ふれんぞくせん【不連続線】ふれんぞくてき【不連続的】ふれんぞく【不連続】ふろうしゃ【浮浪者】ふろうしょとく【不労所得】ふろうじ【浮浪児】ふろうする【浮浪する】ふろうそう【不老草】ふろうちょうじゅ【不老長寿】ふろく【付録】ふろしきづつみ【風呂敷包】ふろしきづつみ【風呂敷包み】ふろしき【風呂敷】ふろにいれる【風呂に入れる】ふろにはいる【風呂に入る】ふろば【風呂場】ふろや【風呂屋】ふろ【風呂】ふわく【不惑】ふわたりこぎって【不渡小切手】ふわたりとなる【不渡りとなる】ふわたりをだす【不渡りを出す】ふわたり【不渡り】ふわっとふわふわふわふわするふわらいどう【付和雷同】ふわりふわ【不和】ふんふんいき【雰囲気】ふんかこう【噴火口】ふんか【噴火】ふんがいする【憤慨する】ふんがい【憤慨】ふんきゅう【紛糾】ふん・くそ【糞】ふんこうする【焚香する】ふんこう【焚香】ふんころがし【糞転がし】ふんさいされる【粉砕される】ふんさいする【粉砕する】ふんさい【粉砕】ふんしつする【紛失する】
ふれんぞくせい【不連続性】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A property of being disconnected at a certain point without going on. ずっと続かずに途中で切れていること。Caractère de ce qui ne se poursuit pas et qui est interrompu au milieu. Cualidad de no es continua y está cortado entre medio. صفة لا تستمرّ وتنقطع хэвийн үргэлжлэхгүй дундаа тасарсан шинж, байдал.Tính chất không được tiếp nối liên tục và bị ngừng giữa chừng. ลักษณะที่ไม่เชื่อมติดกันและขาดออกจากกันตรงกลาง sifat terputus di tengah-tengah dan tidak terus berlanjutХарактеристика отсутствия непрерывности.
- 죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는 성질.
discontinuity
ふれんぞくせい【不連続性】
discontinuité
discontinuidad
انقطاع
хэвийн бус байдал, тасралт, тасархай
tính gián đoạn, tính đứt đoạn
ความไม่ต่อเนื่อง, การขาดความต่อเนื่อง, การไม่เชื่อมติดกัน, การไม่เชื่อมโยงกัน
aral, rintangan, hambatan, ganjalan
отрывистость; прерывность; прерываемость
ふれんぞくせん【不連続線】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Occurrence of changes without being stuck in a certain state. ある状態がずっと続かず、変化が生じる状態。État qui ne se maintient pas et qui change. Estado que no es continuo y surge cambio.حالة لا تستمرّ ويحدث تغيّرٌ ما فيهاямар нэгэн байдал хэвийн үргэлжлэхгүй өөрчлөлт үүссэн байдал.Tình trạng mà trạng nào đó không được tiếp diễn liên tục và có sự thay đổi. สภาพหนึ่ง ๆ เกิดการเปลี่ยนแปลงและไม่ดำเนินอย่างต่อเนื่องkondisi di mana suatu keadaan tidak terus berlanjut karena muncul perubahanСостояние отсутствия непрерывности, подверженности изменениям.
- 어떤 상태가 계속 지속되지 않고 변화가 생기는 상태.
discontinuous line
ふれんぞくせん【不連続線】
ligne de discontinuité
estado discontinuo
فجوة في خطّ التساويّ
өөрчлөлт, хувирал, тасралт
đường gián đoạn, tuyến gián đoạn
ความไม่ต่อเนื่อง, ความขาดตอน
diskontinuitas, ketidaksinambungan
ふれんぞくてき【不連続的】
1. 불연속적¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state of being disconnected at a certain point without going on. ずっと続かずに途中で切れていること。Ce qui ne se poursuit pas et qui est interrompu au milieu.No es continuo y está cortado entre medio.أن يكون غير مستمرّ ومتقطّع залгагдан үргэлжлэхгүй дундаа тасарсан зүйл.Việc không được tiếp nối liên tục và bị ngừng giữa chừng.การไม่เชื่อมติดกันและขาดออกจากกันตรงกลาง sesuatu yang terputus di tengah-tengah dan tidak terus berlanjut (digunakan sebagai kata benda)Лишённый непрерывности.
- 죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는 것.
being discontinuous
ふれんぞくてき【不連続的】
(n.) discontinu
discontinuidad
انقطاع
тасархай, үргэлжилсэн бус
tính gián đoạn, tính đứt đoạn
ที่ไม่ต่อเนื่อง, ที่ขาดความต่อเนื่อง, ที่ไม่เชื่อมติดกัน, ที่ไม่เชื่อมโยงกัน
terputus
отрывистый; прерывистый, прерываемый; прерывающийся
2. 불연속적²
DeterminerDeterminante冠形詞DéterminantТодотгол үгатрибутивное словоĐịnh từPewatasاسم الوصفคุณศัพท์관형사
- Being disconnected at a certain point without going on.ずっと続かずに途中で切れているさま。Qui ne se poursuit pas et qui est interrompu au milieu.Que no es continuo, sino interrumpido en su transcurso. غير متواصل، وينقطع في الوسطзалгагдан үргэлжлэхгүй дундаа тасарсан.Không được tiếp nối liên tục và bị đứt giữa chừng.ที่ไม่เชื่อมติดกันและขาดออกจากกันตรงกลาง terputus di tengah-tengah dan tidak terus berlanjut (diletakkan di depan kata benda)Обрывающийся, не продолжающийся беспрерывно.
- 죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는.
discontinuous
ふれんぞくてき【不連続的】。ひれんぞくてき【非連続的】
(dét.) discontinu
discontinuo, intermitente
متقطع
тасарсан, тасалдсан, үргэлжилсэн бус
mang tính không liên tục, mang tính gián đoạn
ที่ไม่ต่อเนื่อง, ที่ขาดความต่อเนื่อง, ที่ไม่เชื่อมติดกัน, ที่ไม่เชื่อมโยงกัน
terputus
отрывистый; прерывающийся
ふれんぞく【不連続】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state of being disconnected at a certain point without going on. ずっと続かずに途中で切れていること。Fait de ne pas se poursuivre et d'être interrompu au milieu.No es continuo y está cortado entre medio. أن يكون متقطّعا وغير مستمرّзалгагдан үргэлжлэхгүй дундаа тасарсан байдал.Việc không được tiếp nối liên tục và bị ngừng giữa chừng. การไม่เชื่อมติดกันและขาดออกจากกันตรงกลางhal terputus di tengah-tengah dan tidak terus berlanjutЧто-либо, что обрывается посередине и не продолжается беспрерывно.
- 죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있음.
discontinuity
ふれんぞく【不連続】
discontinuité
discontinuidad, intermitencia, intervalo
عدم استمرار
тасархай, үргэлжилсэн бус
sự gián đoạn, sự đứt đoạn
ความไม่ต่อเนื่อง, การขาดความต่อเนื่อง, การไม่เชื่อมติดกัน, การไม่เชื่อมโยงกัน
terputus, tersendat, terhambat
отрывистый; прерывающийся
ふろうしゃ【浮浪者】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who roams around without a home or a job.一定の住居と仕事を持たずに彷徨い歩く者。Personne qui n'a pas de travail ni de domicile fixe.Persona que erra sin tener ni un lugar fijo para vivir ni un trabajo.شخص يتجوّل من مكان إلى مكان وليس له مسكن معيّن أو عمل тодорхой хийсэн ажил, амьдрах газаргүй тэнүүчлэн явдаг хүн.Người đi đây đó mà không có việc làm và nơi sinh sống nhất định. คนที่ร่อนเร่ไปมาโดยไม่มีที่พักอาศัยหรือหรืองานการที่แน่นอนorang yang berkeliaran tanpa tempat tinggal dan pekerjaan yang tetapЧеловек, который не имеет постоянного места жительства, места работы и бродит без дела.
- 일정하게 사는 곳과 하는 일 없이 떠돌아다니는 사람.
vagrant
ふろうしゃ【浮浪者】
vagabond(e), sans-logis
vagabundo
متشرّد
тэнүүлч, хэсүүлч, тэнэмэл
người lang thang, kẻ lêu lổng
คนเร่ร่อน, คนจรจัด
gelandangan
бродяга
ふろうしょとく【不労所得】
- The income gained from another source, not by working directly.直接働かないで得る所得。Bénéfice ne provenant pas du travail personnel. Ingresos ganados por alguien sin trabajar. دخل يحصل عليه الشخص دون عمل بشكل مباشرбиеэр ажил хийлгүй олсон орлого.Lợi ích thu được dù không làm việc trực tiếp.ผลประโยชน์ที่ได้มาโดยไม่ได้ทำงานด้วยตนเองpendapatan yang didapat dengan tidak secara langsung mengerjakan pekerjaanyaНезаработанный доход или же полученный не собственным трудом.
- 직접 일을 하지 않고 얻는 수익.
unearned income
ふろうしょとく【不労所得】
Argent qu'on touche sans avoir travaillé, argent tombé du ciel
ingresos sin trabajar
دخل غير مكتسب
хөдөлмөр зарцуулаагүй орлого
thu nhập có được dù không làm việc, thu nhập từ đầu tư
เงินปันผล, ดอกเบี้ย, ผลประโยชน์
pendapatan tanpa kerja, pemasukan tanpa kerja
нетрудовой доход
ふろうじ【浮浪児】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A child who roams around without a place to stay or a caregiver. 一定の住居と保護者がなく、彷徨い暮らす子ども。Enfant qui n'a pas de domicile fixe et qui n'a personne pour s'occuper de lui. Menor que vagabundea sin tener ni un lugar fijo para vivir ni persona que le cuide.طفل يتجوّل من مكان إلى مكان وليس له مسكن معيّن ومُربّ амьдрах тогтсон газар, харж хандах хүнгүй тэнүүчлэн явдаг хүүхэд.Đứa trẻ đi đây đó mà không có người chăm sóc và nơi sinh sống nhất định. เด็กที่ร่อนเร่ไปมาโดยไม่มีที่พักอาศัยหรือผู้ดูแลที่ชัดเจนanak yang berkeliaran tanpa tempat tinggal yang tetap dan tanpa ada yang merawatРебёнок, который не имеет постоянного места жительства и опекуна.
- 일정하게 사는 곳과 돌보아 주는 사람이 없이 떠돌아다니는 아이.
juvenile vagrant; guttersnipe
ふろうじ【浮浪児】
jeune vagabond(e)
vagabundo juvenil, niño vagabundo, niño abandonado
صبيّ متشرّد
тэнэмэл хүүхэд, хэсүүлч хүүхэд
đứa trẻ lang thang, đứa trẻ lêu lổng
เด็กเร่ร่อน, เด็กจรจัด
anak gelandangan, anak terlantar
беспризорник; малолетний бродяга
ふろうする【浮浪する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To roam around without a home or job.一定の住居と仕事を持たずに彷徨い歩く。 Errer sans avoir de travail ni de domicile fixe.Andar vagando sin tener una vivienda o trabajo fijo.يتشرد دون مكان معين للعيش أو العملтодорхой хийсэн ажил, амьдрах газаргүй тэнүүчлэн явах.Đi loanh quanh mà không có việc làm và nơi sinh sống nhất định. ร่อนเร่ไปมาโดยไม่มีที่พักอาศัยหรืองานการที่แน่นอน berkeliaran tanpa tempat tinggal dan pekerjaan yang tetap Бродить без дела, не имея постоянного места жительства и места работы.
- 일정하게 사는 곳과 하는 일 없이 떠돌아다니다.
wander about; lead a vagrant life
ふろうする【浮浪する】
vagabonder, traîner
vagabundear
يضل
тэнэх, хэсүүчлэх
lang thang, lêu lổng
เร่ร่อน, ระเหเร่ร่อน, จรจัด, พเนจร
menggelandang
бродяжничать; бомжевать
ふろうそう【不老草】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An imaginary herb which is believed to bring the eater eternal youth. 食べると老けないと言われる想像の草。Plante imaginaire qui est censé donner une jeunesse éternelle à celui qui en absorbe.Planta imaginaria que evita el envejecimiento al comer.نبات خياليّ بتناوله لا يكبر السنّ идвэл хөгшрөхгүй урт удаан насална хэмээн үздэг, хүмүүсийн төсөөллөөс бий болсон өвс. Loài cỏ tưởng tượng, rằng nếu ăn vào sẽ không già đi.พืชในจินตนาการที่ว่ากันว่าไม่ทำให้แก่ถ้ากินเข้าไป rumput khayalan yang bila dimakan maka tidak akan menuaФантастическая трава, дарящая вечную молодость.
- 먹으면 늙지 않는다는 상상의 풀.
herb of eternal youth
ふろうそう【不老草】
plante de jouvence
elixir, poción
نبات إكسير
мөнхийн залуу байлгадаг өвс
cỏ trường sinh, cây trường sinh
ยาอายุวัฒนะ
rumput awet muda
трава вечной молодости
ふろうちょうじゅ【不老長寿】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Longevity without aging. いつまでも老けることなく、長生きすること。Fait de vivre longtemps sans vieillir. Vida larga sin envejecer.أن لا يكبر سنّا ويعيش أمدا طويلا хөгшрөхгүй удаан амьдрах явдал. Sự sống lâu và không già.การที่ไม่แก่และมีชีวิตยืนยาว hidup lama dan terlihat tidak menuaДолгая жизнь и неподвластность старости.
- 늙지 않고 오래 삶.
eternal youth
ふろうちょうじゅ【不老長寿】
jeunesse éternelle
Vida larga sin envejecer
الشباب الدائم
мөнх залуугаараа урт наслах
trường sinh bất lão
อายุยืนยาวและดูอ่อนกว่าวัย
hidup awet muda
долголетие, вечная молодость
ふろく【付録】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Data attached as reference material at the end of a main text.本文の後に、参考資料として添付する内容。Partie ajoutée à la fin d'un texte, en tant que document auquel se référer .Contenido agregado como referencia detrás del texto principal.المضمون الزائد الذي يضاف إلى الأصل номны үндсэн агуулгын арын хэсэгт ашигласан материал болгон нэмж оруулсан зүйл.Nội dung gắn thêm làm tài liệu tham khảo ở sau phần chính.เนื้อหาเสริมซึ่งเป็นเอกสารเพิ่มเติมที่อยู่ท้ายเนื้อหาหลักของหนังสือhal membubuhkan sesuatu di belakang badan karangan sebagai bahan rujukan Дополнение, которое добавлено к основному содержанию.
- 본문 뒤에 참고 자료로 덧붙이는 내용.
- A small booklet or thing that comes with a newspaper, magazine or book. 新聞・雑誌・本などの本体に添えられる、小さい本や物。Brochure ou objet attaché à un journal, un magazine, un livre, etc.Objeto o pequeño folleto que viene con un diario, una revista o un folleto.الكتيب أو الشيء الذي يُلحَق بالجريدة أو المجلة أو الكتاب أو غيرها сонин, сэтгүүл, ном зэрэгт зүүлттэй байдаг жижигхэн ном буюу хавсралт.Tờ rơi hay đồ vật nhỏ đính kèm với báo, tạp chí hoặc quyển sách...สิ่งของหรือหนังสือเล่มเล็กที่ติดมากับหนังสือพิมพ์ นิตยสารหรือหนังสือ เป็นต้นpamflet atau barang kecil yang mengikuti di koran atau majalah, pamflet, dsb Брошюра или что-либо маленькое, которое прилагается в дополнение к газете, журналу или книге.
- 신문이나 잡지, 책자 등에 딸려 있는 작은 책자나 물건.
appendix; attachment
ふろく【付録】
supplément, annexe, appendice
apéndice
الملحق
хавсралт, нэмэлт
phụ lục
ภาคผนวก, ส่วนเพิ่มเติม, บันทึกท้ายเล่ม
lampiran
примечание; приложение
supplement
ふろく【付録】
supplément, annexe, appendice
suplemento
الملحق
хавсралт, нэмэлт
bản đính kèm, vật đính kèm
หนังสือเสริม, หนังสือเล่มเล็กที่ให้เพิ่มมา, สิ่งของเล็ก ๆ ที่ให้เพิ่มมา
lampiran
приложение
ふろしきづつみ【風呂敷包】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- bundle: A bundle wrapped in a cloth.風呂敷で包んだ荷物。Charge enveloppée dans une pièce d’étoffe.Enseres envueltos en un atado.أمتعة موضوعة في بوجاكي(صَرّة)бааданд боосон ачаа.Hành lý được gói trong miếng vải gói.ของที่ห่อในห่อผ้า; ของในผ้าที่ห่อ : ของที่ห่อในผ้าห่อของbarang atau bagasi yang dibungkus dengan kain pembungkusВещи, уложенные в узел.
- 보자기에 싼 짐.
bojim; botjim
ふろしきづつみ【風呂敷包】
botjim, ballot, sac à dos
botjim, atado
بوتجيم
баадантай ачаа
botjim; tay nải hành lý, túi hành lý
พดจิม
buntel, buntelan, bungkusan
ботчим
ふろしきづつみ【風呂敷包み】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A package wrapped in a piece of cloth. 品物を風呂敷に包んでおいたもの。Objet enveloppé dans un carré de tissu.Objeto envuelto por un paño.تغليف أشياء بإزار أو قطعة قماشюмыг боодол даавуунд боож тавих явдал.Việc gói đồ vật trong vải gói.การห่อหุ้มสิ่งของไว้ด้วยผ้าสำหรับห่อของตามธรรมเนียมเกาหลีbenda yang dibungkus dengan kain pembungkusСвязанный концами платок, кусок ткани и т.п., в который уложены какие-либо вещи, предметы.
- 물건을 보자기에 싸 놓은 것.
bundle
つつみ【包み】。つつみもの【包み物】。ふろしきづつみ【風呂敷包み】
paquet
bulto
حزمة
баглаатай юм, боодолтой юм
gói
การห่อสิ่งของด้วยผ้าสำหรับห่อตามธรรมเนียมเกาหลี
bungkusan, paket
узел
ふろしき【風呂敷】
1. 보²
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- wrapping cloth: A square-shaped cloth used for wrapping or covering something.物を包むために作った四角い布。Carré de tissu servant à envelopper ou couvrir des objets.Tela cuadrada hecha para cubrir o envolver un objeto.قماش مربع يُصنَعَ من أجل لفّ أو تغطيّة شيءэд зүйлийг ороох, углах зориулалтаар хийсэн дөрвөлжин даавуу.Mảnh vải hình vuông được tạo ra để gói hay bao phủ đồ vật.ผ้า; ผ้าคลุม : ผ้าผืนสี่เหลี่ยมที่ทำขึ้นเพื่อห่อหรือคลุมสิ่งของbahan berbentuk persegi yang dibuat untuk membungkus atau menutupi barangКвадратный кусок материи для обвёртывания, упаковки какого-либо предмета.
- 물건을 싸거나 씌우기 위하여 만든 네모난 천.
bo
ふろしき【風呂敷】
bo, tissu carré d'emballage, tapis de table, nappe
bo
مئزر
даавуу, баринтаг
miếng vải bọc ngoài, miếng vải gói trang trí, tấm khăn trải bàn
โพ
kain taplak
платок
2. 보자기
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Square cloth used to wrap something. ものを包むのに用いる四角い布。Carré de tissu servant à emballer des objets.Tela cuadrada que sirve para envolver objetos.قطعة قماش مربعة تُستعمل لتغطية الأشياءюмыг боож баглахад зориулсан дөрвөлжин даавуу.Miếng vải vuông dùng để gói đồ.ผ้าผืนสี่เหลี่ยมที่ใช้สำหรับห่อสิ่งของkain berukuran kecil dengan bentuk segi empat yang digunakan untuk membungkus barang Небольшой отрезок ткани, квадратной формы, служащий для заворачивания вещей.
- 물건을 싸는 데 사용하는 네모난 천.
wrapping cloth
ふろしき【風呂敷】
carré de tissu, tissu d’emballage
paño
بوجاغي، دثار، إزار
баадан, боодол
Bojagi, tấm vải gói
ผ้าที่ใช้สำหรับห่อสิ่งของ
kain pembungkus
платок
ふろにいれる【風呂に入れる】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To wash another person's whole body with water.全身を水で洗わせる。 Laver tout le corps de quelqu'un avec de l'eau.Meter el cuerpo en el agua para limpiarlo.يغسّل الجسم كلّه بالماءбүх биеийг нь усаар угаахTắm rửa toàn thân bằng nước.อาบน้ำชำระร่างกายให้ด้วยน้ำmencucikan seluruh badan dengan airМыть все тело водой.
- 온몸을 물로 씻기다.
give a bath
ふろにいれる【風呂に入れる】。にゅうよくさせる【入浴させる】
baigner
bañar
يُحمّي
усанд оруулах, биеийг нь угаалгах
tắm cho, bắt tắm
อาบน้ำให้
memandikan
купать
ふろにはいる【風呂に入る】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To wash one's whole body with water.全身を水で洗う。 Se laver tout le corps à l'eau. Lavarse el cuerpo con agua. يغسل الجسم كلّه بالماءбүх биеэ усаар угаах.Tắm rửa toàn thân bằng nước.อาบน้ำชำระร่างกายด้วยน้ำmencuci seluruh badan dengan airМыть всё тело водой.
- 온몸을 물로 씻다.
take a bath; bathe
ふろにはいる【風呂に入る】。にゅうよくする【入浴する】
se baigner, prendre son bain
bañarse
يستحمّ
усанд орох, биеэ угаах
tắm, tắm rửa
อาบน้ำ
mandi
купаться; мыться; принимать ванну
ふろば【風呂場】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A room equipped with a facility for taking a bath. 風呂を設けてある部屋。Salle dotée d'installations de bains.Habitación con la instalación necesaria para tomar un baño.غرفة مجهزة للاستحمامусанд орж болохоор тоног хэрэгслийг бүрдүүлсэн өрөө.Phòng được lắp đặt thiết bị để có thể tắm. ห้องที่มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกเพื่อให้สามารถอาบน้ำได้kamar yang memiliki fasilitas untuk bisa mandiКомната, которая оснащена всем необходимым для мытья или купания.
- 목욕을 할 수 있도록 시설을 갖춘 방.
bathroom
よくしつ【浴室】。ふろば【風呂場】。ゆどの【湯殿】
salle de bains
baño
حمام
угаалгын өрөө, усанд орох өрөө
phòng tắm
ห้องน้ำ, ห้องอาบน้ำ, โรงอาบน้ำ
kamar mandi
ванна; ванная комната
ふろや【風呂屋】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A place that people bathe together.複数の人々が一緒に入浴する浴場。Espace où des gens prennent des bains.Establecimiento en el que varias personas se bañan juntas. مكان يستحمّ فيه مختلف الناس معًاолон хүмүүс нэг дор усанд ордог газар.Nhà tắm chung cho nhiều người.สถานที่ที่ผู้คนอาบน้ำรวมกัน tempat mandi yang digunakan oleh beberapa orang Баня общего пользования.
- 여러 사람들이 함께 목욕을 하는 장소.
public bathhouse
こうしゅうよくじょう【公衆浴場】。せんとう【銭湯】。ふろや【風呂屋】。ゆや【湯屋】
bains publics
baño público
حمّام عامّ
нийтийн халуун усны газар
nhà tắm công cộng
โรงอาบน้ำสาธารณะ, ห้องอาบน้ำสาธารณะ
tempat mandi umum
общественная баня
ふろ【風呂】
1. 목욕탕
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A facility or room for washing the whole body with water.水(湯)で全身を洗えるように整えておいた施設や部屋。Installation ou pièce aménagée où l'on peut se laver tout le corps avec de l'eau.Instalación o cuarto donde hay aguas para lavarse el cuerpo. مكان أو غرفة للاغتسال بالماءусаар бүх биеэ угааж болохоор бэлдэж тавьсан байгууламж болон өрөө.Phòng hay công trình được làm ra để có thể tắm toàn thân bằng nước.สิ่งอำนวยความสะดวกหรือห้องที่เตรียมไว้เพื่อให้สามารถอาบน้ำชำระร่างกายด้วยน้ำได้fasilitas atau ruang yang disediakan agar orang-orang bisa mencuci seluruh badannya dengan airЗаведение или комната, предназначенная для мытья всего тела водой.
- 물로 온몸을 씻을 수 있도록 마련해 놓은 시설이나 방.
bathhouse
ふろ【風呂】。せんとう【銭湯】
bains
baño
حمّام
халуун усны газар, халуун усны өрөө
phòng tắm, bồn tắm
ห้องอาบน้ำ, โรงอาบน้ำ
pemandian umum
ванная; баня
2. 욕탕
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A facility or room for people to wash their bodies. 水で全身を洗うことができるように設けた施設や部屋。Établissement ou salle dotés d'installations permettant de se laver le corps à l'eau.Habitación o instalación hecha para poder lavar todo el cuerpo con agua.مكان أو غرفة مخصصة لغسل الجسم بالماءусаар биеэ угаах байгууламж болон өрөө.Phòng hoặc cơ sở vật chất được trang bị để có thể tắm rửa cơ thể bằng nước.สิ่งอำนวยความสะดวกหรือห้องที่เตรียมไว้เพื่อให้สามารถชำระล้างร่างกายด้วยน้ำได้ fasilitas atau kamar yang disediakan agar dapat membersihkan seluruh tubuh dengan airКомната либо оборудование (оснащение), предназначенные для мытья тела.
- 물로 온몸을 씻을 수 있도록 마련해 놓은 시설이나 방.
bathhouse
ふろ【風呂】
salle de bains, bain
baño
حمّام
халуун усны өрөө, халуун усны газар
phòng tắm, bồn tắm
ห้องอาบน้ำสาธารณะ, โรงอาบน้ำสาธารณะ
kamar mandi, tempat pemandian
ванная (комната)
3. 탕²
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Equipment containing water within a public bath or bathroom.浴場の中で、お湯を満たしておいた所。Dans la salle de bains, bassin que l'on remplit d'eau.Lugar que se llena de agua en un baño público.حمام عام في أحواض للمياه الساخنةнийтийн халуун усны газар усаар дүүргэсэн газар.Nơi được bơm nước đầy vào bên trong ở phòng tắm công cộng.สถานที่ที่เติมน้ำไว้ในอ่างอาบน้ำ tempat yang menempatkan air di tempat pemandianРезервуар, в котором моются, купаются в бане или сауне.
- 목욕탕 안에 물을 채워 놓은 곳.
bath tub
よくそう【浴槽】。ゆぶね【湯船】。ふろ【風呂】。バスタブ
baignoire
bañera
حوض حمام
халуун устай онгоц
bồn tắm, bề tắm
อ่าง, บ่อ, ถัง
tempat pemandian
ванна
ふわく【不惑】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state of not surrendering to temptation.誘惑に負けないこと。Fait de ne pas céder à la tentation.Impasible ante una tentación.عدم التحرّك من شدة الفتنة أو الانجذابуруу таталтанд сэтгэл хөдлөхгүй байх явдал.Sự không lung lay vì cám dỗ.การไม่หวั่นไหวต่อสิ่งยั่วยวนhal tidak goyah karena godaanУстойчивость к искушению.
- 유혹에 흔들리지 않음.
- The age of forty.40歳のこと。Quarante ans.Cuarenta años.البالغ من العمر أربعينдөчин настай.Bốn mươi tuổi.อายุ สี่สิบปีusia empat puluh tahunСорок лет.
- 마흔 살.
being temptation-proof
ふわく【不惑】
impassibilité
impasible ante una tentación
عدم الانجذاب
уруу татагдахгүй, өдөөгдөхгүй
sự không bị mê hoặc
ความมีจิตใจมั่นคง, ความมีจิตใจหนักแน่น
keteguhan
age of forty
ふわく【不惑】
cuarenta años
أربعون عامًا
дөчин нас
bốn mươi tuổi
40 ปี
empat puluh tahun
ふわたりこぎって【不渡小切手】
- A check which a bank refused to cash, due to the financial problems of the issuer.発行人の財政上の問題のため、支払銀行によって支払いを拒絶された小切手。Chèque dont le paiement est refusé par la banque en raison d'un problème financier de l'émetteur.Cheque cuyo pago al depositante es rechazado por el banco correspondiente por razones de insolvencia de su emisor. شيك يتم رفضه من قِبل البنك بسبب وجود مشكلة مالية لمحرر الشيكчек гүйлгээнд гаргасан хүний санхүүгийн асуудлаас шалтгаалан харьяа банк төлбөр хийхээс татгалзсан чек.Ngân phiếu mà ngân hàng tiếp nhận từ chối chi trả vì vấn đề tài chính của người ký phát. เช็คที่ธนาคารที่เกี่ยวข้องปฏิเสธการจ่ายเงินเนื่องจากปัญหาสถานภาพทางการเงินของผู้ออกเช็คcek yang ditolak pencairannya oleh bank terkait karena ada masalah administrasi pada orang yang mengeluarkannya Отказанный в обналичивании в банке чек, по причине финансовых проблем человека, который выписал данный чек.
- 발행한 사람의 재정상의 문제로 인해 해당 은행에서 지급을 거절하는 수표.
bad check
ふわたりこぎって【不渡小切手】
chèque sans provision, chèque en bois
cheque flotante, cheque rechazado
شيك بدون رصيد
хүчингүй чек
ngân phiếu bất hợp lệ
เช็คที่จ่ายเงินไม่ได้, เช็คที่ขึ้นเงินไม่ได้, เช็คเด้ง
cek kosong
забракованный чек
ふわたりとなる【不渡りとなる】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a company to fail to receive a certain amount of money written on a check or note.手形や小切手に記載された金額の支払いを期限内に受けることができない。 Ne pas respecter le délai du règlement d'un chèque ou d'un effet de commerce.No poder llegar a pagar en el plazo fijado la cantidad escrita en el cheque o la letra de cambio.يعجز عن تسلم مبلغ مكتوب على شيك أو كمبيالة في المدة المحددةчек болон үнэт цаасан дээр бичигдсэн мөнгийг хугацаанд нь авч чадахгүй болох.Không thể nhận được số tiền ghi trên ngân phiếu hay hối phiếu trong kì hạn.ไม่สามารถรับจำนวนเงินที่เขียนไว้ในเช็คหรือดราฟต์ภายในระยะเวลาที่กำหนดmenjadi tidak bisa menerima sejumlah uang yang tertulis di cek atau cek tertanggal dalam waktu yang ditentukan Не получить в срок сумму, указанную в чеке или векселе.
- 수표나 어음에 적힌 금액을 기한 안에 받지 못하게 되다.
be dishonored
ふわたりをだす【不渡りを出す】。ふわたりとなる【不渡りとなる】
(Chèque, effet de commerce) être sans provision, (dette) ne pas être honoré
desatender
يعلن عن الإفلاس
дампуурах, төлбөрийн чадваргүй болох
phá sản, vỡ nợ
ขึ้นเงินไม่ได้, จ่ายไม่ได้, ไม่สามารถจ่ายได้, ไม่สามารถขึ้นเงินได้
bangkrut
не выплачивать; не получать; не погасить; разориться
ふわたりをだす【不渡りを出す】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For a company to fail to receive a certain amount of money written on a check or note.手形や小切手に記載された金額の支払いを期限内に受けることができない。 Ne pas respecter le délai du règlement d'un chèque ou d'un effet de commerce.No poder llegar a pagar en el plazo fijado la cantidad escrita en el cheque o la letra de cambio.يعجز عن تسلم مبلغ مكتوب على شيك أو كمبيالة في المدة المحددةчек болон үнэт цаасан дээр бичигдсэн мөнгийг хугацаанд нь авч чадахгүй болох.Không thể nhận được số tiền ghi trên ngân phiếu hay hối phiếu trong kì hạn.ไม่สามารถรับจำนวนเงินที่เขียนไว้ในเช็คหรือดราฟต์ภายในระยะเวลาที่กำหนดmenjadi tidak bisa menerima sejumlah uang yang tertulis di cek atau cek tertanggal dalam waktu yang ditentukan Не получить в срок сумму, указанную в чеке или векселе.
- 수표나 어음에 적힌 금액을 기한 안에 받지 못하게 되다.
be dishonored
ふわたりをだす【不渡りを出す】。ふわたりとなる【不渡りとなる】
(Chèque, effet de commerce) être sans provision, (dette) ne pas être honoré
desatender
يعلن عن الإفلاس
дампуурах, төлбөрийн чадваргүй болох
phá sản, vỡ nợ
ขึ้นเงินไม่ได้, จ่ายไม่ได้, ไม่สามารถจ่ายได้, ไม่สามารถขึ้นเงินได้
bangkrut
не выплачивать; не получать; не погасить; разориться
ふわたり【不渡り】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state in which a company fails to receive a certain amount of money written on a check or note. 手形や小切手に記載された金額の支払いを期限内に受けることができないこと。Situation dans laquelle le délai du règlement d'un chèque ou d'un effet de commerce n'est pas respecté.No amortización del valor nominal de un cheque o letra dentro del plazo estipulado. عدم إتمام قبض القيمة المكتوبة في الكمبيالية أو الشيك قبل موعد الاستحقاقчек болон бондон дээр бичгдсэн мөнгийг хугацаанд нв авч чадахгүй байх явдал. Việc không nhận được số tiền ghi trên ngân phiếu hay hối phiếu trong kì hạn.การไม่สามารถรับจำนวนเงินที่เขียนไว้ในเช็คหรือดราฟต์ภายในระยะเวลาที่กำหนดhal tidak menerima sejumlah uang yang tertulis di cek atau cek tertanggal dalam waktu yang ditentukanНеуплата суммы, указанной в чеке или векселе, в срок.
- 수표나 어음에 적힌 금액을 기한 안에 받지 못하는 일.
bankruptcy
ふわたり【不渡り】
non-paiement
impago
إفلاس
дампуурал, төлбөрийн чадваргүй болох явдал
sự mất khả năng thanh toán, sự vỡ nợ
การจ่ายไม่ได้, การไม่สามารถจ่ายได้, การไม่สามารถขึ้นเงินได้
kebangkrutan
неуплата; непогашение
ふわっと
1. 달싹
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the state of a light thing lifted slightly. 軽い物が軽く浮いて、上がっている様子。Idéophone indiquant qu'un objet léger flotte un peu et est soulevé.Modo en que un objeto liviano está ligeramente levantado. هيئة ارتفاع شيء خفيف قليلاً وبشكل طفيفямар нэг зүйл бага зэрэг татагдан хөөрсөн байдал.Hình ảnh vật nhẹ khẽ nổi và nhô lên. ลักษณะที่สิ่งของที่เบาขยับขึ้นเล็กน้อยbunyi barang yang muncul sedikit demi sedikit Образоподражательное слово, выражающее вид лёгкого приподнятия лёгкого предмета и его нахождение в таком положении.
- 가벼운 물건이 살짝 떠서 들려 있는 모양.
slightly
ふわっと
ligeramente
بشكل طفيف
хөвхөлзөх, хөөрөх
nhấp nhô, phập phồng
ลักษณะที่ขยับขึ้น
krek-krek
2. 풀썩
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing a sudden, big rise of smoke, dust, etc., that has gathered bit by bit.少しずつ溜まっていた煙やほこりなどが急に立つさま。Idéophone décrivant la manière dont de petites bouffées de fumée, de poussière, etc. s'élèvent soudainement.Modo en que una nube de humo, polvo, etc. se levanta de repente una vez. شكل تكتُّل الدخان أو الغبار إلخ شيئا فشيئا وقيامه فجأةутаа, тоос шороо зэрэг бөөгнөрч гэнэт нэгэн зэрэг босох байдал.Hình ảnh những cái như khói hay bụi tụ lại từng chút một, đột nhiên tỏa ra một phát.ลักษณะที่ควันหรือฝุ่น เป็นต้น ซึ่งรวมตัวกันทีละนิดแล้วลุกขึ้นอย่างกะทันหันทีเดียวkondisi asap atau debu dsb sedikit demi sedikit berkumpul lalu tiba-tiba terlihat sekaligusВнешний вид внезапно поднявшихся клубов пыли или дыма.
- 연기나 먼지 등 조금씩 뭉쳐 갑자기 한 번 일어나는 모양.
in a mass
ぽっと。ふわっと
levantándose
فجأةً
пур
tung mù mịt
ฟุ้ง, กระจาย
ふわふわ
1. 동동³
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the movement of a small thing floating. 小さい物が浮いて動く様子。Idéophone indiquant la manière dont un petit objet se déplace en flottant.Modo en que un objeto pequeño va flotando. هيئة حركة شيء صغير حينما يطفوжижиг биет хөвөн хөдлөх байдал.Hình ảnh vật thể nhỏ nổi lên rồi chuyển động. ลักษณะที่ตัววัตถุเล็ก ๆ ลอยขึ้นแล้วเคลื่อนไหวbentuk objek kecil yang terapung dan bergerak dalam cairan atau air(в кор. яз. является нар.) Объект маленьких размеров поднимается или всплывает и двигается.
- 작은 물체가 떠서 움직이는 모양.
floatingly
ふわふわ。ぷかぷか
flotando, a flote
пүн пүн
lềnh bềnh, lơ lửng
ตุ๊บป่อง, คว้าง, เท้งเต้ง
2. 두둥실
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the state or movement of something floating or rising softly. 軽く浮上したり浮かんでいる様子。Idéophone indiquant la manière dont un objet monte ou flotte légèrement.Modo en que un objeto emerge o flota ligeramente. هيئة طفو شيء ما أو انبثاقه بشكل خفيفямар нэгэн биет хөнгөхнөөр дээшлэн хөөрөх буюу хөвөх байдал.Hình ảnh đồ vật nổi lên hay trôi nổi một cách nhẹ nhàng. ลักษณะของสิ่งของที่มีน้ำหนักเบาลอยขึ้นไปหรือลอยอยู่ด้านบนbentuk sesuatu yang melambung ringan di udara Легко поднимаясь и находясь в полёте.
- 물건이 가볍게 떠오르거나 떠 있는 모양.
lightly; gently
ふんわり。ぽっかり。ふわふわ
flotando ligeramente
بخفّة، خفيفًا
хөвөн, хөөрөн
bồng bềnh, lơ lửng
ลอยกระเพื่อม, ลอยคว้าง
dengan ringan
поднимаясь; всплывая; взлетая; паря
3. 두리둥실
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the movement of something floating lightly on the water or in the air. 水上や空中に軽く浮かんで動く様子。Idéophone indiquant la manière dont un objet remue en flottant légèrement sur l'eau ou dans l'air.Modo en que un objeto va flotando en el aire o en el agua ligeramente. هيئة تحرُّك شيء ما فوق الماء أو في الجوّ بشكل خفيفусны мандал юм уу агаар мандалд хөнгөхнөөр хөвөх байдал.Hình ảnh vật thể nổi lên và di chuyển nhẹ nhàng trên mặt nước hoặc không trung.ลักษณะของสิ่งของที่ลอยอยู่ในน้ำหรือในอากาศและเคลื่อนไหวอยู่เบา ๆ kondisi yang memperlihatkan bergeraknya sesuatu saat mengapung di atas air, atau menggelembung di udara dengan ringannya Образоподражательное слово, имитирующее вид лёгкого движения над водой или в воздухе.
- 물체가 물 위나 공중에 가볍게 떠서 움직이는 모양.
buoyantly; gently
ふわふわ。ふんわり
flotando ligeramente
خفيفًا
намалзан, дайвалзан, хөвсөлзөн
lượn lờ, bồng bềnh
ลอยกระเพื่อม, ลอยคว้าง
dengan ringan
плывя; летя; паря
4. 둥둥²
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of an object that is floating in the air or on the water.物体が空中や水の上に浮いて動くさま。Idéophone évoquant la manière dont un objet bouge en flottant sur l'air ou sur l’eau.Modo en que un objeto va flotando en el aire o en el agua. شكل تحرك الأشياء في سطح الهواء أو الماءямар нэгэн биет, усны мандал буюу агаарт хөвөх байдал.Hình ảnh vật thể nổi lên và di chuyển trên mặt nước hay không trung.ลักษณะของวัตถุลอยอยู่ในน้ำหรือในอากาศและเคลื่อนไหวbentuk suatu benda melayang di udara, mengapung di air Образоподражательное слово, имитирующее вид лёгкого движения над водой или в воздухе.
- 물체가 공중이나 물 위에 떠서 움직이는 모양.
slowly; aimlessly
ふわふわ。ぷかぷか
flotando, flotantemente, a flote
خفيفًا
хөвөх, хөвөлзөх, халих, хөөрөх
lơ lửng, bồng bềnh
ลักษณะที่ตุ๊บป่องอยู่ในน้ำ, ลักษณะที่ลอยคว้างในอากาศ
плывя; летя; паря
5. 둥실둥실
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing an object floating lightly and moving continuously in the air or on water.物が空中や水上に軽やかに浮き漂っているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet flotte légèrement et bouge continuellement dans l'air ou sur l'eau.Modo en que un objeto continúa flotando ligeramente en el aire o en el agua. شكل فيه يسبح ويتحرّك شيء في الهواء أو الماء بشكل خفيف ومستمرّямар нэгэн биет ус юмуу агаарт хөнгөн хөөрч үргэлжлэн хөдлөх байдал.Hình ảnh vật thể nổi lên và di chuyển liên tục trên mặt nước hay không trung một cách nhẹ nhàng.ลักษณะของวัตถุที่มีน้ำหนักเบาลอยอยู่ในน้ำหรือในอากาศ และเคลื่อนไหวตลอดเวลาkondisi terus bergeraknya suatu benda yang melayang di udara, atau mengapung di atas air dengan ringan Образоподражательное слово, имитирующее вид постоянного лёгкого движения по воде или в воздухе.
- 물체가 공중이나 물 위에 가볍게 떠서 계속 움직이는 모양.
buoyantly
ふわふわ
flotando ligeramente
بخفّة
хөвс хөвс хийх
bồng bềnh, lơ lửng, lững lờ
ลอยกระเพื่อม, ลอยคว้าง
плывя; летя; паря
6. 들썩
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the feeling of being fluttered and excited.心が浮き立って興奮しているさま。Idéophone indiquant la manière d'être excité et agité.Modo en que se ve alguien que está alegre y contento. شكل فيه يكون متحمّسا وهائجاсэтгэл хөөрч догдлох байдал.Hình ảnh hưng phấn và bồi hồi.ลักษณะที่จิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้นbentuk perasaan tergugah dan terhanyutВнешний вид возбуждённого, приподнятого душевного состояния.
- 마음이 들뜨고 흥분한 모양.
excitedly
ふわふわ。わくわく。うきうき【浮き浮き】
alegremente, bulliciosamente, sintiendo nervios de alegría
сэтгэл овосхийх
ตึก ๆ, ตึ้ก ๆ, ตึ้กตั้ก, อย่างตื่นเต้น, อย่างโครมคราม
7. 들썩들썩
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the feeling of being continuously fluttered and excited.心が浮き立って興奮しているさま。Idéophone indiquant la manière d'être excité et agité continuellement.Modo en que se ve alguien que siente constante sensación de nervios y alegría. شكل فيه يكون متحمّسا وهائجا بشكل متكرّرсэтгэл байн байн хөөрч догдлох байдал.Hình ảnh lòng người thường hay xao động vì bồn chồn và hưng phấn.ักษณะที่เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้นบ่อย ๆ bentuk perasaan terus tergugah dan terhanyutВнешний вид продолжительного, возбуждённого, приподнятого душевного состояния.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이는 모양.
excitedly
ふわふわ。わくわく。うきうき【浮き浮き】
alegremente, bulliciosamente, sintiendo nervios alegres
овос овос
bồn chồn, xao xuyến
ตึก ๆ, ตึ้ก ๆ, ตึ้กตั้ก, อย่างตื่นเต้น, อย่างโครมคราม
debar-debar
8. 붕붕
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing one's body, etc., repeatedly rising into the air.人の体などが空中に浮き漂っているさま。Idéophone symbolisant la manière dont le corps d'une personne s'élève et flotte dans les airs.Modo en que el cuerpo de alguien sigue levantándose en el aire. شكل فيه يسبح جسم إنسان غيره في الهواء بشكل متلاحقхүний бие агаарт хөөрсөөр байх байдал.Hình ảnh thân người... bay bổng lên không trung liên tục.ลักษณะที่ร่างกายของคน เป็นต้น ลอยต่อเนื่องขึ้นบนอากาศbentuk tubuh manusia dsb melayang di udaraО виде непрерывного поднятия в воздух человеческого тела и т.п.
- 사람의 몸 등이 잇따라 공중에 떠오르는 모양.
up in the air
ふわふわ
levantándose, flotando
عاليًّا
vù vù
(ลอย)หวิว ๆ
9. 뽀송뽀송
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the state of having very short, soft hair or something similar.とても小さくて柔らかい産毛のようなものが生えている様子。Idéophone décrivant la manière dont de petits poils doux ont poussé.Modo en que brotan los vellos muy pequeños y suaves. شكل خروج أو نبوت ريشة صغيرة وناعمة جدّاмаш жижигхэн, зөөлөн үс мэт зүйл цухуйж ургасан байдал.Hình ảnh những thứ rất nhỏ và mềm mại như lông nhô lên.ลักษณะที่สิ่งที่เหมือนขนอ่อนนุ่มและเล็กมาก ๆ ขึ้นอยู่ bentuk sesuatu seperti rambut-rambut halus tumbuh halus dan lembutО чём-либо мягком, пышном и воздушном словно вата.
- 매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있는 모양.
fuzzily; downily
ふわふわ
suavemente, tiernamente
сөрөвгөр
mịn màng, mềm mại
อย่างนุ่มนวลและอ่อนละมุน
ふわふわする
1. 들먹거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To feel nervous or excited over and over; to make someone feel nervous or excited. 心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。Avoir ses sentiments qui s'emballent ou qui se troublent continuellement ; provoquer une telle sensationEstar sin calma. O Producirse tal acción. يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл ихэд түгших, мөн тийм болох.Trong lòng cứ hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như thế.จิตใจตื่นเต้นบ่อย ๆ หรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhati terus-menerus bersemangat dan resah, atau membuat menjadi demikianОчень волноваться и быть неспокойным (о душе). Или способствовать подобному состоянию.
- 마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
être angoissé, être troublé
agitarse
يقلق
догдлох, гэгэлзэх
bồi hồi, bồn chồn, phập phồng
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, ไม่สงบ, ผวา
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
Беспокоиться
2. 들먹대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To feel nervous or excited over and over; to make someone feel nervous or excited. 心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。Avoir ses sentiments qui s'emballent ou qui se troublent continuellement ; provoquer une telle sensationEstar sin calma. O Producirse tal acción. يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл санаа гэгэлзэх юм уу тайван бус байх. тийм байлгах.Trong lòng cứ hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจตื่นเต้นหรือไม่สบายใจอยู่บ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhati terus-menerus bersemangat dan resah, atau membuat menjadi demikianБыть постоянно взволнованным или обеспокоенным в душе. А также приводить в волнение.
- 마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
être angoissé, être troublé
ponerse nervioso, preocuparse, estar agitado
يقلق
сэтгэл хөдлөх, үймүүлэх
bồn chồn, xôn xao
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, ไม่สงบ, ผวา, ทำให้ตื่นเต้น, ทำให้ร้อนใจ, ทำให้ใจไม่สงบ, ทำให้ผวา
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
переживать; беспокоиться; волноваться
3. 들먹들먹하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To feel nervous or excited over and over; to make someone feel nervous or excited. 心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。Avoir des palpitations de cœur ou se sentir troublé continuellement ; rendre ainsi.Estar sin calma. O Producirse tal acción. يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл байн байн гэгэлзэж догдлох. мөн тийм болгох.Trong lòng cứ hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจตื่นเต้นบ่อย ๆ หรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbersemangat dan bercemas atau membuat menjadi demikianПриходить в состояние волнения. Или доводить до подобного состояния.
- 마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
ponerse nervioso, preocuparse, estar agitado
يقلق
сэтгэл хөдлөх, хөвсөлзөх, хөвсөлзүүлэх, сэтгэл догдлох, догдлуулах, гэгэлзэх, гэгэлзүүлэх, тогтож ядах
bồn chồn, xôn xao
(จิตใจ)ตื้นเต้น, (จิตใจ)ร้อนรุ่ม, รุ่มร้อน, ร้อนใจ
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
волновать(ся)
4. 들먹이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To feel nervous or excited; to make someone feel nervous or excited.心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。(Cœur) Palpiter ou se sentir troublé continuellement ; rendre ainsi.Estar sin calma. O Producirse tal acción.يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا أو يجعله مثل ذلكсэтгэл байнга гэгэлзэх буюу түгшүүртэй байх. мөн тийм байлгах.Trong lòng hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như thế.จิตใจตื่นเต้นหรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhati terus-menerus bersemangat dan resah, atau membuat menjadi demikianбыть неспокойным (о душе).
- 마음이 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
être angoissé, être troublé
ponerse nervioso, preocuparse, estar agitado
يقلق
сэтгэл хөдлөх, үймүүлэх, үймрүүлэх
bồi hồi, bồn chồn, phập phồng
(จิตใจ)ตื่นเต้น, (จิตใจ)ร้อนรุ่ม, ร้อนใจ
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
Волноваться
5. 들썩거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación. يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج كثيرا، أو يفعل مثل ذلكсэтгэл байн байн хөөрөн догдлох. мөн тийнхүү хөөргөн догдлуулах.Lòng thường hay xao động, hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế.เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้น หรือทำลักษณะดังกล่าวrasa hati terus bergerak ke perangsangan dan panas hati, atau membuat jadi demikianНаходиться в возбуждённом состоянии.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
байж сууж ядах, дэгэлзэх
bồn chồn, xốn xang, xao xuyến
ตึกตัก , ตึก ๆ ตัก ๆ
berdebar-debar, deg-degan
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
6. 들썩대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación.يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج كثيرا، أو يفعل مثل ذلكсэтгэл байн байн хөөрөн догдлох. мөн тийнхүү хөөргөн догдлуулах.Lòng thường hay xao động vì hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế.เคลื่อนไหวเพราะร้อนใจหรือตื่นเต้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว rasa hati terus bergerak ke perangsangan dan panas hati, atau membuat jadi demikianНаходиться во взбудораженном состоянии.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
байж сууж ядах, дэгэлзэх
bồn chồn, xốn xang, xao xuyến
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, (ใจ)ไม่สงบ
berdebar-debar, deg-degan
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
7. 들썩들썩하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación.يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج كثيرا، أو يفعل مثل ذلكсэтгэл байн байн хөөрөн догдлох. мөн тийнхүү хөөргөн догдлуулах. Lòng người thường xuyên xao động vì hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế.เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้น หรือทำลักษณะดังกล่าวperasaan terus tergugah dan terhanyut, atau membuat jadi demikianНаходиться в продолжительном возбуждённом состоянии.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
байж сууж ядах, дэгэлзэх
bồn chồn, xao xuyến
(ใจ)เต้นตึก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ, เต้นตึ้กตั้ก, ทำให้(ใจ)เต้นตึก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้ก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก
berdebar-debar, deg-degan
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
8. 들썩이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación.يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج كثيرا، أو يفعل مثل ذلكсэтгэл хөөрөн догдлох. мөн тийнхүү хөөргөн догдлуулах. Lòng người thường hay xao động vì hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế. เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้น หรือทำลักษณะดังกล่าวbersemangat dan bergembira, membuat jadi bersemangat atau berdebar-debarНаходиться в возбуждённом состоянии. Или приходить в возбуждённое состояние.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
байж сууж ядах, дэгэлзэх
hồi hộp
(ใจ)เต้นตึก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ, เต้นตึ้กตั้ก, ทำให้(ใจ)เต้นตึก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้ก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก
berdebar-debar, deg-degan, mendebarkan
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
9. 들썩하다¹
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación.يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج، أو يصبح مثل ذلكсэтгэл хөөрч догдлох, мөн хөөргөн догдлуулах.Lòng xao động vì hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế. เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้น หรือกลายเป็นลักษณะดังกล่าวperasaannya tergerak dan terhanyut, atau membuat demikianНаходиться в возбуждённом состоянии; хлопотать.
- 마음이 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 되다.
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
дэгэлзэх, дэгэлзүүлэх, байж сууж ядах, байж ядуулах
bồn chồn, hồi hộp
(ใจ)เต้นตึก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ, เต้นตึ้กตั้ก, ทำให้(ใจ)เต้นตึก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้ก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก
gelisah, risau, tidak tenang
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
10. 말랑말랑하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Tender and soft.とても柔らかくてふかふかしている。Qui donne une sensation très agréable, douce et tendre au toucher.Que se siente suave y tierno por su textura muy blanda. رقيق وناعم جدًا لأنه لينмаш уян зөөлөн.Mềm mại và êm ái vì rất mềm.นุ่มนิ่ม อ่อน และนุ่มนวลอย่างยิ่งsangat lembut serta lunak dan halusОчень мягкий, хрупкий и нежный.
- 매우 보들보들하여 연하고 부드럽다.
soft; tender
やわらかい【柔らかい・軟らかい】。ふわふわする
mou, moelleux, onctueux, tendre, souple
suave, tierno, terso
لين
зөөлөн байх
mềm èo, mềm và dẻo
นุ่มนิ่ม, นุ่มนวล, นิ่มนวล, อ่อน
lunak, lembut
очень мягкий; очень нежный
11. 뽀송뽀송하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Having very short and soft hair or something similar to that. とても小さくて柔らかい毛のようなものが生えている。Qui a laissé pousser de petits poils doux.Que tiene vellos muy pequeños y suaves. تخرج أو تنبت ريشة صغيرة وناعمة جدّاмаш жижигхэн, зөөлөн үс мэт зүйл цухуйж ургасан байх.Những thứ rất nhỏ và mềm mại như lông nhô lên.สิ่งที่เหมือนขนอ่อนนุ่มและเล็กมาก ๆ ขึ้นอยู่ sesuatu seperti bulu halus yang kecil sekali dan lembutИмеющий торчащие элементы, напоминающие очень маленькие мягкие ворсинки.
- 매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있다.
fluffy
ふわふわする
suave, tierno
сөрөвгөр
mịn màng, mềm mại
นุ่มนวลและอ่อนละมุน
halus,lembut
пушистый, мягкий, нежный и воздушный
ふわらいどう【付和雷同】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The attitude of following someone's opinion without thinking. 自分の考えや主張なしに、人の言いなりになること。Fait de suivre les idées des autres sans esprit critique.Seguir la opinión de la otra persona sin tener su propio pensamiento o postura.إتباع آراء الآخرين بدون تفكير أو إبداء رأيөөрийн бодол, үзэл санаагүй бусдын санаа бодлыг дагаж хөдлөх явдал.Việc di chuyển theo ý kiến của người khác mà không có chủ trương hay suy nghĩ của mình.การเคลื่อนไหวตามความคิดเห็นของคนอื่นอย่างไม่มีความคิดหรือจุดยืนของตนเองhal bergerak mengikuti pendapat orang lain tanpa pikiran atau pendapat diriСлепое следование чьему-либо мнению, не имея собственной точки зрения или идей.
- 자기 생각이나 주장 없이 남의 의견에 따라 움직임.
blind following
ふわらいどう【付和雷同】
suivisme
gregarismo, seguimiento ciego
التقليد الأعمى
өөрийн бодолгүй, даган баясах
sự phụ họa theo một cách mù quáng, sự mù quáng tuân theo
การทำตามผู้อื่นโดยปราศจากความคิดของตนเอง
bersetuju melulu
ふわり
1. 둥실
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing an object floating lightly in the air or on water.物が空中や水上に軽やかに浮いているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet flotte légèrement dans l'air ou sur l'eau.Modo en que un objeto flota ligeramente en el aire o en el agua. شكل فيه يسبح شيء في الهواء أو الماء بشكل خفيفямар нэгэн биет агаарт буюу усан дээр хөнгөн хөөрч тогтсон байдал.Hình ảnh vật thể nhẹ nhàng nổi lên trên mặt nước hay không trung.ลักษณะของวัตถุที่มีน้ำหนักเบาลอยอยู่ในน้ำหรือในอากาศ bentuk suatu benda yang melayang di udara, atau mengapung di atas air dengan ringan Образоподражательное слово, имитирующее вид лёгкого движения над водой или в воздухе.
- 물체가 공중이나 물 위에 가볍게 떠 있는 모양.
buoyantly
ふわり
flotando ligeramente
بخفّة
хөөрч тогтох, хөвөн
bồng bềnh, lơ lững
ลอยกระเพื่อม, ลอยคว้าง
dengan ringan
плывя; летя; паря
2. 붕
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing one's body, etc., rising into the air.人の体などが空中に浮び上がるさま。Idéophone symbolisant la manière dont le corps d'une personne s'élève dans les airs.Modo en que el cuerpo de alguien se levanta en el aire. شكل فيه يسبح جسم إنسان أو غيره في الهواءхүний бие агаарт хөөрөх байдал.Hình ảnh cơ thể người... bay bổng lên không trung.ลักษณะที่ร่างกายของคน เป็นต้น ลอยขึ้นบนอากาศbentuk tubuh manusia dsb melayang di udaraОб образе поднятия в воздух человеческого тела и т.п.
- 사람의 몸 등이 공중에 떠오르는 모양.
up in the air
ふわり
levantándose, flotando
vụt, vù
(ลอย)หวิว
ふわ【不和】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Failure to being on friendly terms and in harmony with one another. 仲が悪いこと。Fait de ne pas bien s’entendre avec quelqu'un. No se socializa manteniendo buena relación.غير متوافق وغير متناغمхоорондоо эв найртай байж чадахгүй байх явдал.Không thể hòa hợp với nhau một cách tốt đẹp.การที่เข้ากันด้วยความสัมพันธ์อันดีไม่ได้hal tidak dapat berhubungan secara baik atau secara akrab (digunakan sebagai kata benda)Отсутствие гармонии и взаимопонимания между кем-либо.
- 서로 사이 좋게 어울리지 못함.
disharmony; discord
ふわ【不和】
désaccord, discorde
discordancia, desacuerdo, discordia, discrepancia, contrariedad
خلاف
таарахгүй, муудалцах, зөрөх, эвдрэлцэх
sự bất hòa
ความไม่ปรองดอง, ความขัดแย้ง, ความไม่ลงรอย, ความแตกแยก
tidak akur, tidak harmonis
дисгармония; разлад
ふん
1. 픽
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound or describing the motion of laughing insipidly once by putting one's lips together and then moving them apart.閉じていた口を開けながら軽く一度笑うときの音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son émis en riant fadement juste une fois, en entrouvrant les lèvres ; idéophone décrivant un tel rire.Palabra que imita el sonido que se genera al reírse una vez sin ánimo abriendo los labios que tenía cerrados. O tal modo de reírse.صوت يصدر عند الضحك ضحكة واحدة مع انفراج الشفتين اللتان كانتا مغلقتين. أو شكل مثل هذاнийлсэн уруулаа салгаж сулхан нэг удаа инээхэд гардаг чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng phát ra khi nhếch môi đang ngậm, đồng thời cười nhạt một tiếng. Hoặc hình ảnh như thế. เสียงที่ออกตอนหัวเราะครั้งเดียวอย่างเจื่อนๆ โดยระเบิดริมฝีปากอย่างไร้เรี่ยวแรง หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara yang keluar dari senyuman datar sambil membuka bibir yang sebelumnya tertutup, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук единичной, горькой усмешки сквозь сжатые губы.
- 다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 한 번 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
ぷっと。ふん
pff
indiferentemente, sin ánimo
صوت "فيك" ، بضحكة واحدة
(cười) khẩy
ฮึ
пф
2. 흠²
InterjectionInterjección感動詞Outil exclamatifАялга үгвосклицаниеThán từInterjeksiأداة التعجبคำอุทาน감탄사
- A word imitating the sound of breathing through the nose with pursed lips when one feels bad or finds something annoying.気持ち悪かったり、憎らしいときに口をつぐんで鼻で鳴らす音。Onomatopée évoquant le son émis lors du soufflement par le nez avec la bouche fermée quand on est de mauvaise humeur ou mécontent.Palabra que describe el sonido de respirar a través de la nariz con la boca cerrada cuando uno se siente mal o se encuentra algo molesto.صوت يصدر مع التنفّس بواسطة الأنف مع إطباق الشفتين عند عدم الشعور بمشاعر جيدة أو بالكراهيةсэтгэл санаа таагүй байх үед буюу зэвүү хүрэх үед амаа жимийж, амьсгалаа хамраараа гаргах дуу чимээ.Âm thanh phát ra đằng mũi trong trạng thái vẫn khép miệng khi tâm trạng xấu hoặc không hài lòng. เสียงที่ดังเวลาหุบปากแล้วหายใจออกมาเมื่อเวลาอารมณ์ไม่ดีหรือหมั่นไส้suara yang dikeluarkan sambil menghela nafas lewat hidung dengan menutup mulut ketika merasa tidak senangЗвук, издающийся через закрытый рот вместе со смешком через нос при плохом настроении или при чувстве отвращения.
- 기분이 나쁠 때나 아니꼬울 때 입을 다물고 콧숨을 내쉬며 내는 소리.
hm
ふん。へん
hmm, mmh
صوت "هم"
хн
hừm
ฮึ่ม, ฮื้อ
hm
3. 흥¹
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose.鼻を非常に強くかんだり、鼻息を吐く音。Onomatopée décrivant le son émis lors d'un mouchage fort ou du souffle par le nez. Sonido que se hace al expeler aire a través de las fosas nasales para eliminar flujo nasal, etc.صوت يصدر عندما يمخُط أو يتنفّس بواسطة الأنفнусаа хүчтэй нийх болон хамраараа үлээх дуу чимээ.Âm thanh thổi hơi mũi hoặc xỉ mũi thật mạnh. เสียงที่เป่าไอลมหายใจออกหรือสั่งน้ำมูกแรง ๆsuara meniup dengan keras lewat hidung atau menghembuskan nafasЗвук, издающийся при сильном выдыхании через нос.
- 코를 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
honk
ふん
sonando la nariz
صوت "هونغ"
хн
híc!
ฟืด
хм
4. 흥²
InterjectionInterjección感動詞Outil exclamatifАялга үгвосклицаниеThán từInterjeksiأداة التعجبคำอุทาน감탄사
- A word imitating the sound made through the nose when one laughs at someone or finds something annoying.あざ笑ったり、癪に障るときに鼻から吐き出す音。Onomatopée décrivant le son émis par le nez quand l'on ricane ou l'on est peu satisfait.Onomatopeya del sonido que se hace con la nariz para expresar menosprecio o descontento.صوت يصدر بواسطة الأنف عندما يضحك بسخرية أو يشعر بالكراهية تجاه شخص آخرшоолох болон дургүй хүрэх үед хамраараа гаргах дуу чимээ.Âm thanh phát ra bằng mũi khi cười cợt hoặc khinh rẻ. เสียงที่ดังออกมาทางจมูกเมื่อเวลาหมั่นไส้หรือเยาะเย้ยsuara yang dikeluarkan dari hidung ketika orang menertawakan atau merasa jijikЗвук, издаваемый через нос при насмешке или отвращении.
- 비웃거나 아니꼬울 때 코로 내는 소리.
bah; humph; pah
ふん。へん
pff, ha
صوت "هونغ"
хн
híc! hứ!
ฮึ, ฮึง
5. 힝
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose.鼻を非常に強くかんだり、鼻息を吐いたりする音。Onomatopée décrivant le mouchage fort ou l'expiration par le nez.Palabra que imita el sonido de limpiar de moco la nariz, o dejar escapar el aire por las fosas nasales.صوت التمخيط بشدة أو الزفير بالأنفхамраа хүчтэй нийх буюу хамраараа үлээх чимээ.Âm thanh phát ra khi xì mũi hoặc thổi ra bằng mũi một cách rất mạnh.เสียงสั่งน้ำมูกแรงมากหรือไอลมหายใจออกมาsuara menghempaskan udara hidung atau menyemburkan uap hidungЗвук сильного сморкания или выпускания пара из ноздрей при морозе.
- 코를 아주 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
honk
ふん
sonando la nariz
صوت "هينغ" ، شديدًا
хн
xoẹt, khịt
(สั่งน้ำมูก)ฟืด
heung
фу
ふんいき【雰囲気】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The atmosphere that is felt on an occasion or in a situation.ある場所や場面で感じられる気分。Humeur ressentie dans une certaine situation ou lors d’une certaine scène.Intuición que se siente en un lugar o por una escena.شعور معيّن يمكن أن يشعر به أو ظاهرة ما ямар нэгэн байр байдал, дүр зургаас мэдрэгдэх сэтгэгдэл.Tâm trạng cảm nhận được tại địa điểm hay khung cảnh nào đó.อารมณ์ที่ได้รู้สึกในสถานที่หรือฉากใด ๆperasaan yang dirasakan dari sebuah tempat atau episodeСовокупность условий, обстоятельств, в которых что-либо происходит.
- 어떤 자리나 장면에서 느껴지는 기분.
- The situation or environment that one is in.周りの状況や環境。Situation ou environnement ambiant(e)Ambiente o entorno que rodea.ظرف محيط أو بيئة محيطة эргэн тойрны нөхцөл байдал, хүрээлэн буй орчин.Tình huống hay môi trường xung quanh.สิ่งแวดล้อมหรือสถานการณ์บริเวณรอบ ๆkeadaan atau lingkungan sekitarОкружающая среда или сложившаяся ситуация.
- 주위의 상황이나 환경.
- A unique quality that someone or something has.ある人や物が持つ独特な感じ。Sentiment particulier transmis par une personne ou un objet. Impresión peculiar que causa cada persona u objeto.شعور خاص يحمله شخص ما أو شيء ما ямар нэгэн хүн, эд зүйлийн агуулж буй онцгой мэдрэмж.Cảm giác độc đáo mà người hay sự vật nào đó có được.ความรู้สึกเฉพาะตัวที่สิ่งของหรือคนใด ๆ มีอยู่perasaan khas yang dimiliki seseorang atau suatu bendaЧувства, которые вызывает кто-либо или какой-либо предмет. Атмосфера, созданная кем-либо или чем-либо.
- 어떤 사람이나 사물이 가지고 있는 독특한 느낌.
mood
ふんいき【雰囲気】。ムード。くうき【空気】
atmosphère, ambiance, air
emoción, impresión
جوّ
уур амьсгал
bầu không khí
บรรยากาศ, อารมณ์, สภาพ, สถานการณ์
suasana, atmosfer
обстановка; атмосфера; среда
mood; ambience
ふんいき【雰囲気】
environnement, circonstances
ambiente, entorno, atmósfera
جوّ
уур амьсгал
bầu không khí
บรรยากาศ
suasana
обстановка; ситуация; обстоятельство
quality; mood
ふんいき【雰囲気】
intuición, presentimiento
جوّ
уур амьсгал, шинж байдал, мэдрэмж
khí phách, không khí
อารมณ์, ความรู้สึก, บรรยากาศ
aura, nuansa, rasa
атмосфера; впечатление; аура
ふんかこう【噴火口】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A hole through which gas, steam, ash, lava, etc., pour out when a volcano erupts. 火山が爆発する時、ガス・水蒸気・火山灰・溶岩などが噴き出る口。Trou par lequel s’échappent du gaz, de la vapeur, des cendres volcaniques, des laves, etc. lors de l’éruption volcanique.Agujero por donde el volcán arroja humo, ceniza o lava en una explosión.فتحة يخرج منها الرماد، الأبخرة، الصخور المنصهرة وغيرها عند انفجار البركانгалт уул дэлбэрэхэд хий, утаа, гал, лав зэрэг оргилон гарах нүх. Lỗ nơi những thứ như khí, hơi nước, tro núi lửa, dung nham… trào ra khi núi lửa phun.ช่องที่ลาวา เถ้าธุลีภูเขาไฟ ไอน้ำ แก๊ส เป็นต้น ถูกพ่นออกมาตอนที่ภูเขาไฟระเบิด lubang keluarnya semburan seperti gas, uap, abu gunung berapi, lava, dsb ketika gunung berapi meletus Отверстие, через которое вырывается газ, пар, пламя, лава и т.п. при извержении вулкана.
- 화산이 폭발할 때 가스, 수증기, 화산재, 용암 등이 내뿜어져 나오는 구멍.
crater
ふんかこう【噴火口】。かこう【火口】
cratère
cráter
فوهة البركان
галт уулын цооног
miệng phun (của núi lửa)
ปากปล่องภูเขาไฟ
kawah
кратер
ふんか【噴火】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The outpouring of volcanic ash, steam, lava, etc., from a volcanic crater.火口から火山灰、水蒸気、溶岩などが噴き出ること。Évacuation de vapeurs, de cendres, de laves, etc. hors d'un volcan.Emisión hacia el exterior de materias volcánicas como ceniza, humo o lava.انبثاق الرماد، الأبخرة، الصخور المنصهرة وغيرها من فوهة البركانгалт уулнаас гал, утаа, лав зэрэг оргилон гарч ирэх явдал. Việc dung nham, tro núi lửa, hơi nước… trào ra từ miệng phun của núi lửa.การพ่นออกมาของลาวา ไอน้ำ เถ้าธุลีภูเขาไฟ เป็นต้น จากปล่องภูเขาไฟhal menyembur dan keluarnya abu gunung berapi, uap, lava, dsb dari kawah gunung berapiИзвержение из кратера вулкана лавы, огня, пара и т.п.
- 화산의 분출구에서 화산재, 수증기, 용암 등이 내뿜어져 나오는 것.
eruption
ふんか【噴火】
éruption
erupción
انفجار البركان
галт уул дэлбэрэлт
sự phun trào (núi lửa)
ภูเขาไฟที่ยังคุกรุ่น, ภูเขาไฟที่ยังปะทุอยู่
erupsi
извержение
ふんがいする【憤慨する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To feel strong anger and fury.ひどく腹が立ち、悔しい。 Éprouver du dépit et de la fureur.Irritarse tras sufrir despecho.يغضب ويستاء ихэд цухалдаж уур хүрэх.Rất phẫn nộ và giận dữ.ขุ่นเคืองและโกรธมาก sangat gusar dan marahБыть очень обиженным и разозлённым.
- 몹시 분하고 화가 나다.
resent; be outraged; be infuriated
ふんがいする【憤慨する】。いきどおる【憤る】
se mettre en colère, s'indigner, s'irriter, s'emporter
enfurecerse, encolerizarse, exasperarse, enervarse, enojarse
يستاء
уур хилэн бадрах, дүрэлзэн уурлах
giận dữ, phẫn nộ
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง
marah, jengkel, berang
возмущаться; быть в бешенстве; разгневаться; разъяриться
ふんがい【憤慨】
1. 분개
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A feeling of strong anger and fury.ひどく腹が立ち、悔しいこと。Sentiment de dépit et de fureur.Estar muy enojado y furioso. غضب وسخط شديدихэд цухалдаж, уур хүрэх явдал. Sự rất tức tối và giận dữ.ความขุ่นเคืองและโกรธมากhal seseorang sangat gusar dan marahОчень сильный гнев и злость.
- 몹시 분하고 화가 남.
resentment
ふんがい【憤慨】
indignation, ressentiment
indignación, ira, enfado, enojo, irritación
حفيظة
уур хилэн
sự giận dữ, sự phẫn nộ
ความเจ็บใจ, ความแค้นใจ, ความขุ่นเคือง
amarah, kebencian, kekesalan, kekecewaan, perasaan berang
возмущение; гнев; негодование; ярость
2. 성¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A feeling of anger and rage.不愉快になり、腹が立って悔しい感情。Mauvaise humeur ou sentiment de colère ou d'indignation.Sentimiento extremo de enojo o rabia .شعور بالغضبсэтгэл санаа муу юмуу уурлаж ундууцсан байдал.Cảm xúc phẫn nộ và cáu giận hoặc tâm trạng không tốt.ความรู้สึกอารมณ์ไม่ดีหรือโกรธและโมโหperasaan tidak senang atau marah dan kecewaПлохое настроение или чувство гнева и досады.
- 기분이 나쁘거나 화가 나고 분한 감정.
anger; rage
いかり【怒り】。りっぷく【立腹】。いきどおり【憤り】。ふんがい【憤慨】
colère, indignation, emportement
ira, cólera, enfado
الغضب
уур, уцаар
sự cáu giận, sự giận dữ
ความโกรธ, ความโมโห
kemarahan, kekesalan
злость; гнев
ふんきゅう【紛糾】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Several people being in conflict, arguing about their own respective interests. 複数の人が各自自分に有利なことを主張し、対立すること。Fait que plusieurs personnes se disputent pour défendre leurs propres intérêts. Discusión entre varias personas en defensa de sus propios beneficios. تنازع بين كلّ من الأفراد من أجل مصلحته الخاصةолон хүн тус тусын ашгийн төлөө марган тэмцэлдэх явдал.Việc một số người cãi cọ với nhau và làm rõ cãi lợi đối với từng người.การที่ผู้คนหลาย ๆ ต่างโต้เถียงกันและซักไซ้ถึงสิ่งที่เป็นผลประโยชน์แก่ตนเองhal orang-orang menghitung-hitung hal yang sulit bagi diri sendiri dan saling berseteruСпор, разногласия внутри группы людей, где каждый отстаивает свои интересы.
- 여러 사람이 각자 자기에게 이로운 것을 따지고 서로 다투는 것.
dispute
ふんきゅう【紛糾】
conflit
complicación, conflicto, problema, embrollo, tropiezo
نزاع
хэрүүл, тэмцэл
sự tranh chấp, sự tranh cãi lợi ích, sự phân tranh
ความยุ่งยาก, ความซับซ้อน, ความวุ่นวาย, ความขัดแย้ง, การโต้เถียง
kerumitan, keruwetan
запутанность; осложнения; беспорядок; склока; распря
ふん・くそ【糞】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Foul-smelling waste matter that is expelled from the body of a human or animal after digestion.人や動物が食べたものが消化されて体外へ排出される、臭い食物のかす。Résidu sentant mauvais qui sort du corps humain ou animal à la suite de la digestion des aliments consommés. Resto oloroso que sale del cuerpo de personas o animales tras digerir los alimentos.مخلفات ذات رائحة كريهة تخرج من جسم الإنسان أو الحيوان بعد هضم الطعامхүн амьтны идсэн зүйл боловсрон, биеэс гадагшладаг үнэртэй ялгадас.Cặn bã có mùi thối do thức ăn con người hay động vật ăn vào được tiêu hóa và thải ra ngoài cơ thể.กากที่มีกลิ่นเหม็นซึ่งเกิดจากอาหารที่คนหรือสัตว์กินถูกย่อยและออกมานอกร่างกาย sisa sesuatu yang dimakan dan dicerna manusia atau binatang yang kemudian dikeluarkan dari dalam tubuh dan mengeluarkan bauОстатки пищи, выделяемые человеком или животным из организма и издающие дурной запах.
- 사람이나 동물이 먹은 음식물이 소화되어 몸 밖으로 나오는 냄새 나는 찌꺼기.
feces; excrement
だいべん【大便】。べん【便】。ふん・くそ【糞】。うんこ
excrément, selles, bouse, crottin, fiente
hez, excremento
براز، روث
баас, өтгөн
cứt, phân
อุจจาระ, ขี้, อึ, มูล
kotoran manusia, kotoran binatang
испражнение; кал; экскременты
ふんこうする【焚香する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To put lighted incense in an incense burner so that it gives off smoke in a memorial service for ancestors or at a funeral.祭事・葬式などで、香炉に香を焚く。Mettre de l’encens allumé dans un encensoir de sorte qu’il dégage de la fumée dans le cadre d'un culte aux ancêtres ou de funérailles. Quemar el incienso del incensario en ceremonias religiosas, funerales, etc.يضع البخور في المبخر في يوم الطقوس أو تشييع جنازة مع تصاعد الدخانтахилга буюу оршуулгын ёслол зэрэгт бойпорт хүж асаан уугиулахCắm hương đã được châm lửa vào lư hương và bốc khói trong thờ cúng hay tang lễ...วางธูปที่จุดไฟใส่ในกระถางธูปและให้ควันธูปกระจายในงานพิธีกรรม เช่น การเซ่นไหว้บรรพบุรุษหรืองานศพ เป็นต้น meletakkan dupa lalu membakarnya dalam ritual jesa (ritual penghormatan leluhur di Korea) atau upacara pemakaman dsb Разжигать огонь в курильнице во время похорон или обряда.
- 제사나 장례식 등에서 향로에 불붙인 향을 넣고 연기를 피우다.
burn incense
しょうこうする【焼香する】。ふんこうする【焚香する】
brûler de l'encens, encenser
quemar el incienso
يقدم البخور
хүж асаах
thắp hương
จุดธูปบูชา, จุดธูปเซ่นไหว้
membakar dupa
ふんこう【焚香】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The act of putting lighted incense in an incense burner so that it gives off smoke in a memorial service for ancestors or a funeral. 祭事・葬式などで、香炉に香を焚くこと。Action de mettre de l’encens allumé dans un encensoir de façon qu’il dégage de la fumée dans un culte des ancêtres ou des funérailles. Acción de encender y quemar un incienso en una ceremonia fúnebre o un ritual ancestral.تعطير بالبخور بوضعه في المبخرة عند الطقوس أو الجنازة тахилга буюу оршуулгын ёслолын үеэр бойпорт хүж асаан уугиулах явдал. Việc cắm hương đã được châm lửa vào lư hương cho lên khói trong cúng kiếng hay tang lễ...การจุดธูปและวางธูปที่จุดไฟใส่กระถางธูปในงานพิธีกรรม เช่น การเซ่นไหว้บรรพบุรุษหรืองานศพhal meletakkan dupa lalu membakarnya pada ritual jesa (ritual penghormatan leluhur di Korea) atau upacara pemakaman dsbВоскуривание благовоний в курильнице во время похорон или поминального обряда.
- 제사나 장례식 등에서 향로에 불붙인 향을 넣고 연기를 피우는 것.
burning incense
しょうこう【焼香】。ふんこう【焚香】
encensement
ofrenda de incienso, quema de incienso
إحراق البخور
хүж асаах
sự thắp hương
การจุดธูปบูชา, การจุดธูปเซ่นไหว้
pembakaran dupa
ふんころがし【糞転がし】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An insect that rolls cow dung or horse dung and keeps it in a hole in order to lay eggs in it, and eats the dung.牛や馬の糞を転がして地中の巣に置き、その中に卵を産んで糞を食料とする昆虫。Insecte qui roule des boules de fumier ou de crottin de cheval, qu'il garde dans un trou, dans lesquelles il pond des œufs et qui sont utilisées pour nourrir les larves. Insecto que deja las bolas hechas con el estiércol de vaca o de caballo dentro de la cueva y deposita huevos en ellas; y usa ese estiércol para alimentarse.حشرة تُدحرج براز البقر أو الخيل وتحفظه في حفرة من أجل وضع البيض فيه، وتأكل البرازүхэр буюу морины ялгадасыг өнхрүүлж нүхэндээ оруулж дотор нь өндөглөдөж, мөн түүгээр хооллодог шавьж.Loài côn trùng ủi phân bò hay phân ngựa làm hang rồi đẻ trứng trong đó.แมลงที่กลิ้งขี้ม้าหรือขี้วัวเป็นก้อนเก็บไว้ในโพรง แล้ววางไข่ในก้อนนั้น โดยใช้ขี้ดังกล่าวเป็นอาหาร serangga yang menggulirkan kotoran sapi atau kuda, menaruhnya di dalam lubang atau gua, serta bertelur di dalamnyaЖук, который роет нору в коровьем или лошадином навозе и откладывает свои яйца в нём.
- 쇠똥이나 말똥을 굴려 굴속에 두고 그 속에 알을 낳고 그 똥을 먹이로 쓰는 곤충.
dung beetle
ふんころがし【糞転がし】。たまおしこがね【球押金亀子】。スカラベ
scarabée au large cou, gymnopleurus mopsus
escarabajo coprófago, escarabajo pelotero, escarabajo estercolero
خُنْفُسَاءُ
баасны цох
con bọ hung
แมลงกุดจี่, ด้วงขี้ควาย
dung beetle
навозник; навозный жук
ふんさいされる【粉砕される】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something hard to be crushed into a powder.堅い物体が粉々に打ち砕かれる。(Matière dure) Être réduit en fragments fins comme de la poudre.Reducirse un objeto sólido a pequeños fragmentos como si fuera polvo.يُدقّ شيء صلب إلى قطع صغيرة كأنّه مسحوقхатуу биет нунтаг мэт жижигхэн болж бутлагдах.Vật thể cứng được giã thành mảnh nhỏ như bột.สารที่แข็งถูกทำให้แตกละเอียดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยดั่งผงmaterial yang keras dihancurkan menjadi kepingan kecil seperti bubukПревращаться в порошок (о каком-либо твёрдом веществе).
- 단단한 물체가 가루처럼 작은 조각으로 부스러지다.
- To be completely destroyed through an aggressive attack.徹底的に打ち破られる。Être attaqué et détruit complètement .Ser destruido totalmente tras recibir ataques letales.يتحطّم بشكل كامل وشامل الهجومширүүн дайралтаас болж байхгүй болох.Bị tấn công triệt để nên không còn nữa.ถูกโจมตีอย่างสุดแรง แล้วจึงหมดไปdiserang secara sempurna dan binasaРазрушаться, исчезать под последовательной атакой.
- 철저하게 공격받아 없어지다.
be pulverized
ふんさいされる【粉砕される】
être broyé, être pulvérisé, être atomisé, être détruit, s'abattre, s'écrouler, s'effriter, se désagréger, être brisé en morceaux, se pulvériser, s'écrabouiller, se bousiller, être mis en charpie, se piler, se porphyriser
pulverizarse, polvorizarse, molerse, rallarse, machacarse
ينسحق
жижиглэгдэх, нунтаглагдах, бутлагдах, няцлагдах
được xay, được nghiền
ถูกทำให้เป็นผง, ถูกบดให้ละเอียด, ถูกทำให้เป็นชิ้น ๆ
dihaluskan, dihancurkan, digiling
измельчаться; дробиться
be crushed
ふんさいされる【粉砕される】
être écrasé, être anéanti, être démantelé
ser aniquilado, ser devastado
ينسحق، يتدمّر
бут цохигдох, бут ниргэгдэх
bị phá tan, bị đập nát
ถูกทำลาย, โดนกำจัด, ถูกโจมตีพังทลาย, โดนทำให้แตกพ่าย
runtuh
раздрабливаться; дезорганизироваться; сокрушаться
ふんさいする【粉砕する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To crush something hard into a powder.堅い物体を粉々に打ち砕く。Réduire une matière dure en fragments fins pour la réduire en poudre.Reducir un objeto sólido a menudísimas partes hasta hacerlo polvo.يكسّر شيئا صلبا ليصبح مسحوقاхатуу биетийг нунтаг болтол нь жижиглэж бутлах.Đập nhỏ vật thể cứng ra thành bột.ทำให้วัตถุที่แข็งแตกอย่างละเอียดจนเป็นผงmenghancurkan material yang keras kecil-kecil sehingga menjadi bubukПревращать какое-либо твёрдое вещество в порошок.
- 단단한 물체를 가루가 되도록 잘게 부스러뜨리다.
- To defeat someone through an aggressive attack.徹底的に打ち破る。Attaquer et vaincre complètement.Destruir totalmente a alguien o algo con ataques letales.يحطّم بشكل كامل وشامل بالهجومтууштайгаар дайрч бут цохих.Tấn công quét sạch một cách triệt để.ปราบปราม ด้วยการโจมตีอย่างสุดแรงmenyerang secara sempurna dan menaklukkan seluruhnyaРазрушать в результате последовательной атаки.
- 철저하게 공격하여 무찌르다.
pulverize
ふんさいする【粉砕する】
broyer, pulvériser, atomiser, briser, abattre, démolir, détruire, mettre en miettes, réduire en mille morceaux, défoncer, écrabouiller, exploser, bousiller, mettre en charpie, piler, porphyriser
pulverizar, polvorizar, moler, rallar, machacar
يسحّق
жижиглэх, нунтаглах, бутлах, үйрүүлэх, няцлах
xay nhuyễn, giã nhuyễn
ทำให้แตก, ทำให้แตกละเอียด, ทำให้แตกกระจาย, ทำให้เป็นผง, บดให้ละเอียด
menghaluskan, menghancurkan, menggiling
измельчать; дробить
crush
ふんさいする【粉砕する】
écraser, anéantir, démanteler
aniquilar, devastar
يدمّر
бут цохих, бут ниргэх
phá tan, đập nát
โจมตี(ความคิดเห็น, ความคิด), ทำลายให้แตกกระจาย, ทำให้แตกพ่าย, กำจัด, ขจัด
menaklukkan, menghancurkan
раздрабливать; дезорганизировать; сокрушать
ふんさい【粉砕】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The act of crushing something hard into a powder.堅い物体を粉々に打ち砕くこと。Action de réduire une matière dure en fragments fins pour la réduire en poudre.Acción de reducir un objeto sólido a menudísimas partes hasta hacerlo polvo.أن يكسّر شيئا صلبا ليصبح مسحوقاхатуу биетийг нунтаг болтол нь жижиглэж бутлах явдал.Việc đập nhỏ vật thể cứng ra thành bột.การทำให้วัตถุที่แข็งแตกอย่างละเอียดจนเป็นผงhal menghancurkan material yang keras kecil-kecil sehingga menjadi bubukПревращение какого-либо твёрдого вещества в порошок.
- 단단한 물체를 가루가 되도록 잘게 부스러뜨림.
- The act of defeating someone through an aggressive attack.徹底的に打ち破ること。Action d'attaquer quelqu'un et de le vaincre complètement. .Acción de destruir totalmente a alguien o algo con ataques letales.أن يحطّم تحطيما شاملا بواسطة هجومтууштай дайрч сөнөөх явдал.Sự tấn công quét sạch một cách triệt để.การที่ปราบปราม ด้วยการโจมตีอย่างสุดแรงhal menyerang secara sempurna dan mengalahkan seluruhnyaРазрушение в результате последовательной атаки.
- 철저하게 공격하여 무찌름.
pulverization
ふんさい【粉砕】
broyage, pulvérisation, broiement, atomisation, brisement, démolition, destruction, mise en miette, réduction en mille morceaux, écrabouillage, explosion, bousillage, mise en charpie, pilage, porphyrisation
pulverización
سحق
жижиглэх, нунтаглах, бутлах, үйрүүлэх, няцлах
sự xay nhuyễn, sự giã nhuyễn
การทำให้แตก, การทำให้แตกละเอียด, การทำให้แตกกระจาย, การทำให้เป็นผง, การบดให้ละเอียด
penghalusan, penghancuran, penggilingan,
измельчение
crush
ふんさい【粉砕】
écrasement, anéantissement, démantèlement
aniquilación, devastación
تَدْمِير، تَحْطِيم
бут цохих, бут ниргэх
sự phá tan, sự đập nát
การโจมตี(ความคิดเห็น, ความคิด), การทำลายให้แตกกระจาย, การทำให้แตกพ่าย, การกำจัด, การขจัด
penaklukkan, penghancuran
ふんしつする【紛失する】
1. 분실되다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to be lost unknowingly.自分も知らないうちにものが失われる。(Quelque chose) Disparaître sans que l'on s'en rende compte. Desaparecer una cosa sin que se dé cuenta.يختفي شيء بدون قصدөөрөө ч мэдэлгүй эд зүйл алга болох.Đồ đạc mất đi mà mình cũng không biết.สิ่งของหายโดยไม่รู้ตัว barang lenyap tanpa sepengetahuanИсчезнуть неизвестно куда и как (о каком-либо предмете).
- 자기도 모르게 물건이 없어지다.
be lost
ふんしつする【紛失する】。なくなる【無くなる】
manquer, s'égarer
extraviarse, desaparecerse
يضيع
алга болох, гээх, гээгдэх
bị thất lạc
หาย, สูญหาย
hilang, lenyap
пропасть бесследно
2. 분실하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To lose something unknowingly.自分も知らないうちにものを失う。 Perdre quelque chose sans s'en rendre compte.Perder una cosa sin saberlo.يضيّع شيئا بدون قصدөөрөө ч мэдэлгүй эд зүйлийг гээх.Mất đồ đạc mà mình cũng không biết.ทำสิ่งของหายโดยไม่รู้ตัวkehilangan barang tanpa sepengetahuanЛишиться какого-либо предмета неизвестным для себя образом.
- 자기도 모르게 물건을 잃어버리다.
lose
ふんしつする【紛失する】。なくす【無くす】
oublier, égarer
extraviar, perder
يفقد
алга болох, гээх, гээгдэх
thất lạc
ทำหาย
kehilangan
потерять
3. 잃다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To not have something anymore because it has disappeared before one realized it.持っていた物が知らないうちになくなって、これ以上持たなくなる。Ne plus être en possession d'un objet qui a disparu sans que l'on ne s'en rende compte.Dejar de tener una cosa que poseía por haber desaparecido sin darse cuenta.يصبح ألاّ يستطيع أن يملك ملكا له أكثر لأنّه اختفى عن غير قصدөөрт байсан зүйлээ өөрийн мэдэлгүйгээр алга болгох, алдах.Vật đang có bị mất đi mà bản thân mình cũng không biết nên thành ra không sở hữu được nữa.สิ่งของที่มีอยู่หายไปโดยที่ไม่รู้ตัวทำให้ไม่มีสิ่งของนั้น ๆ ไว้ในครอบครองอีกต่อไปbarang yang dimiliki tanpa disadari tidak ada dan tidak lagi dimiliki Больше не владеть предметом, который некогда был во владении, но затем незаметно пропал.
- 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
lose
うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。おとす【落とす】。ふんしつする【紛失する】
perdre, égarer
perder
يفقد
хаях, гээх
mất, đánh mất
ทำหาย, ทำหล่นหาย
hilang
[по]терять; лишиться
4. 잃어버리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To not have something anymore because it has slipped from one's grasp or one has failed to notice it.持っていた物を落として、これ以上持たなくなる。 Ne plus être en possession d'un objet que l'on a laissé échapper ou qui a disparu.Dejar de tener una cosa que poseía por descuidarla o por no guardarla bien.أصبح لا يملك شيئا كان يملكه لأنّه أخطأ في إمساكه أو أضاعهөөрт байсан зүйлийг хаяж үрэгдүүлэн байхгүй болгох.Bị rơi hoặc để quên đồ vật mà mình đã mang nên giờ không còn nữa. ทำสิ่งของที่มีร่วงหล่นหรือหลุดมือทำให้ไม่มีอีกต่อไปmenjatuhkan atau melepaskan benda yang dibawa sehingga menjadi tidak memilikinya lagiПереставать обладать каким-либо предметом, по небрежности или рассеянности.
- 가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
lose
うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。ふんしつする【紛失する】
perdre, égarer
perder
يضيع
хаях, гээх
mất, đánh mất, đánh rơi
ทำหาย, ทำสูญหาย, ทำหล่นหาย, ทำหลุดมือหายไป
menghilangkan, kehilangan
терять; лишаться; обронить
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
へ - へいこうだ【平行だ】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
ふんしつぶつ・ふんしつもの【紛失物】 - ふ【不】 (0) | 2020.02.27 |
ふるかぶ【古株】 - ふれる【触れる】 (0) | 2020.02.27 |
ふりみふらずみ【降りみ降らずみ】 - ふるえ【震え】 (0) | 2020.02.27 |
ふらり - ふりまわす【振り回す】 (0) | 2020.02.27 |