ぶだん【武断】ぶちぶちあたる【打ち当たる】ぶちいぬ【ぶち犬】ぶちこむ【ぶち込む】ぶちこわす【ぶち壊す】ぶちまけるぶちょう【部長】ぶち【斑】ぶっかしすう【物価指数】ぶっかだか【物価高】ぶっか【物価】ぶっか【物貨】ぶっきょう【仏教】ぶっきょう【仏経】ぶっきらぼうだぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】ぶっきらぼう【ぶっきら棒】ぶっころす【打っ殺す】ぶっしつしゅぎ【物質主義】ぶっしつせいかつ【物質生活】ぶっしつたいしゃ【物質代謝】ぶっしつてき【物質的】ぶっしつぶんか【物質文化】ぶっしつぶんめい【物質文明】ぶっしつ【物質】ぶっしゃり【仏舎利】ぶっしょうにち【仏生日】ぶっしょう【物証】ぶっしょくする【物色する】ぶっしょく【物色】ぶっしんりょうめん【物心両面】ぶっしん【物心】ぶっし【物資】ぶっそうだ【物騒だ】ぶっそう【仏僧】ぶったい【物体】ぶったくりどろぼう【ぶったくり泥棒】ぶったくる【打っ手繰る】ぶっだ【仏陀】ぶっちょうづらをする【仏頂面をする】ぶっつけるぶっつりぶってき【物的】ぶっぱなす【ぶっ放す】ぶっぴん【物品】ぶっぽうそうぶっぽう【仏法】ぶつかいあい【ぶつかり合い】ぶつかりあう【ぶつかり合う】ぶつかる
ぶだん【武断】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The act of having something done by force, etc.武力などを使って強制的に行うこと。Action de faire quelque chose par la contrainte, en usant de la force.Acción de coaccionar o usar la fuerza física para conseguir algo.جعل الشخص يقوم بعمل ما بالقوّة، الخхүч хэрэглэх зэргээр албадан үйлдэх явдал. Sự dùng sức mạnh và thực hiện một cách cưỡng ép.การใช้กำลังฝืนบังคับทำ hal melaksanakan secara paksa menggunakan kekuatanВыполнение чего-либо силой, используя вооружённую силу и т.п.
- 무력 등을 사용하여 강제로 행함.
being forcible
ぶだん【武断】
(n.) de force, par la force
forzamiento
قسريّ
зөвшөөрөлгүй, шалтгаангүй
sự dùng vũ lực
การใช้กำลัง
paksa, paksaan
ぶち
1. 짓-¹
AffixAfijo接辞AffixeЗалгавараффиксPhụ tốImbuhanلاصقةหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean severely, roughly, or extremely.「やたらに」「勝手に」「めちゃくちゃ」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'aveuglement', 'à tort et à travers', 'excessivement'.Prefijo que une los significados de ‘마구’, ‘함부로’ y ‘몹시’.سابقة تضيف معنى "شديد" أو "عشوائيّ" أو "عنيف"'эмх замбараагүй', 'дур зоргоороо' ба 'тун, үлэмж' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "cẩu thả", "hàm hồ", "rất".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามอารมณ์', 'ตามใจ', 'มาก'awalan yang menambahkan arti "berkali-kali", "seenaknya", atau "sangat"Префикс, придающий значение "беспорядочно", "как попало", "сильно".
- ‘마구’, ‘함부로’, ‘몹시’의 뜻을 더하는 접두사.
jit-
ぶち
bừa, càn
...ตามอารมณ์, ...ตามใจ, ...มาก
без разбора; бесцеремонно; неосторожно; как попало
2. 처-¹
AffixAfijo接辞AffixeЗалгавараффиксPhụ tốImbuhanلاصقةหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean profusely, liberally or in a large amount.「やたらと」、または「ひどく」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "grossièrement" ou "beaucoup".Prefijo que suma el significado de ‘descuidadamente’, ‘mucho’.سابقة تضيف معنى "على نحو عشوائي" أو "كثيرا" 'хаа хамаагүй, замбараагүй' ба 'их' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "dữ dội", "nhiều".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามใจ', 'มาก' awalan yang menambahkan arti "berkali-kali" atau "banyak"Префикс со значением "как попало", "много".
- ‘마구’, ‘많이’의 뜻을 더하는 접두사.
cheo-
ぶち
bừa
...ตามใจ, ...มาก
беспорядочно; без разбора
ぶちあたる【打ち当たる】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To run into something hard.激しい勢いで突き当たる。Se heurter fort. Dar fuertemente contra algo.يصدم بشدّةхүчтэй мөргөх.Đụng mạnh vào.กระแทกอย่างรุนแรงmenabrak dengan kerasСильно получать.
- 세차게 들이받다.
clash; ram; hit; rear-end
つきあげる【突き上げる】。ぶちあたる【打ち当たる】。ぶっつける。うちつける【打ち付ける】
se cogner, se heurter, s'entrechoquer
chocar, golpear
يصدم بشدّة، يضرب بشدّة،
мөргөх, дэлсэх
đập vào
กระแทก, พุ่งเข้าปะทะ, พุ่งเข้าชน
menabrak, menubruk
сильно ударяться
ぶちいぬ【ぶち犬】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A dog with black and white spots mixed in its fur, or the name given to such a dog.毛に黒い斑点と白い斑点がまざっている犬。また、その犬の呼び名。Chien dont la fourrure contient des taches blanches et noires ; nom que l'on donne à un tel chien.Perro con manchas blancas y negras por todo el cuerpo. O nombre de tal perro. كلب مرقط ببقع سوداء وبيضاء اللون متداخلة مع فروه، أو اسم يستخدم كنايةً عن هذا النوع من الكلابүсэнд нь хар цагаан өнгийн толбо холилдсон нохой. мөн тийм нохойн нэр.Chó có đốm đen và trắng trên lông. Hoặc tên gọi loài chó đó.สุนัขที่มีจุดสีดำและสีขาวผสมกันอยู่บนขน หรือชื่อที่ใช้เรียกสุนัขดังกล่าวanjing yang memiliki titik hitam dan titik putih bercampur di bulu atau tubuhnya seperti bentuk papan catur, atau nama untuk memanggil anjing dengan ciri-ciri yang seperti itu Собака с чёрными и белыми пятнами на шерсти. Или кличка для собаки.
- 털에 검은 점과 흰 점이 뒤섞여 있는 개. 또는 그런 개의 이름.
spotted dog
ぶちいぬ【ぶち犬】
chien tacheté de noir
perro salpicado de pintas
الكلب المرقط
падүги
chó đốm
หมาที่มีจุดด่าง, เจ้าด่าง
anjing Dalmatian
щенок с пятнистой окраской
ぶちこむ【ぶち込む】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To put something away roughly and carelessly.やたらにいっぱい入れる。Faire entrer aveuglément sans réfléchir.Introducir desordenada y descuidadamente.يُدْخِل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй атгаж хийх.Bỏ vào một cách tùy tiện, bừa bãi.ใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmemasukkan sembarang dengan seenaknyaКак попало ложить что-либо.
- 함부로 마구 집어넣다.
stuff; shove
つめこむ【詰め込む】。ぶちこむ【ぶち込む】。つっこむ【突っ込む】
fourrer, enfoncer
meter, insertar, clavar
يضع، يدرج، يُدْخِل
чихэх
đút bừa, nhét bừa
หยิบใส่ ๆ, จับใส่ไม่ยั้ง
memasukkan
засовывать; запихивать
ぶちこわす【ぶち壊す】
1. 까부수다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To strike or hit hard and smash something.強く打ったり殴ったりして壊す。Frapper ou battre fortement quelque chose pour le détruire. Romper algo golpeando o pegando fuertemente.يضرب شيئًا بشدة ويحطمهхүчтэй цохиж нүдэн эвдэх.Đánh mạnh hay đập phá.ตีหรือทุบอย่างแรงและทำให้แตกmenghancurkan dengan memukul keras-kerasНаносить сильный удар или ломать ударом.
- 세게 치거나 때려서 부수다.
break; smash; destroy
ぶちこわす【ぶち壊す】。うちくだく【打ち砕く】
démolir
romper, partir, quebrar, despedazar, fracturar, destrozar
يكسر
цохиж хагалах, цохиж эвдэх, цохиж нүдэн эвдэх
đập vỡ, phá vỡ
ตีให้แตก, ทุบให้แตก, ทำลายให้พัง
menghancurkan, merusak
разрушать; разламывать; ломать; разваливать; сносить; разбивать
2. 깨다³
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To stop an atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher un état ou une ambiance de maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente algún estado o ambiente.يمنع حالات أو أجواء من الاستمرار ямар нэг нөхцөл байдал, уур амьсгалыг үргэлжлүүлж чадахгүй байх. Làm cho không thể tiếp tục duy trì những cái như bầu không khí hay trạng thái nào đó. ไม่ทำให้รักษาบรรยากาศหรือสภาพใดๆ เป็นต้น ให้ต่อเนื่องไปได้membuat tidak dapat terus mempertahankan suatu keadaan atau suasanaМешать сохранению какого-либо состояния, атмосферы и т.п.
- 어떠한 상태나 분위기 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
эвдэх
phá vỡ, làm hỏng
แตก, ตื่น, (บรรยากาศ)เสีย
memecah, merusak
нарушать; портить
3. 깨뜨리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher un état ou une ambiance de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэг ажил ба уур амьсгал, бодол санаа зэргийг удаан хадгалж чадахгүй болгох.Làm cho sự việc, bầu không khí hay suy nghĩ nào đó v.v... không duy trì tiếp tục được.ทำให้ไม่สามารถรักษาเรื่องใด บรรยากาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่องmembuat suatu hal atau suasana, pemikiran, dsb tak dapat dipertahankanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
эвдэх
phá vỡ, bẻ gãy
ทำลาย, ยกเลิก
merusak, memecahkan
разбивать; расстраивать; испортить
4. 깨부수다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To hit a hard object into pieces.固い物を打っていくつかに分けて離す。Frapper un objet dur pour le mettre en morceaux.Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.يضرب شيئًا صلبًا ويحوله إلى أجزاء صغيرةхатуу зүйлийг цохиж хэсэг хэсэг болгох.Đập đồ vật cứng vỡ thành mảnh nhỏ.ตีสิ่งของแข็งแล้วทำให้แตกเป็นชิ้น ๆ memukul benda keras kemudian membuatnya menjadi berkeping-kepingБить по твёрдому предмету, чтобы получить куски.
- 단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
- To get rid of a wrong thought, object, etc., or prevent something from happening.間違えた考えや対象などをなくしたり、何かが行われないようにする。Éliminer une mauvaise idée, un objet, etc., ou empêcher une chose de se réaliser.Eliminar alguna idea o algún objeto erróneo o hacer que no se realice algo.يستأصل فكرة خاطئة أو موضعا أو غيره، أو يمنع أي أمر من الحدوثбуруу бодол ба юм зэргийг байхгүй болгох буюу ямар нэгэн зүйл биелэхээргүй болгох.Xóa đi đối tượng hoặc suy nghĩ sai hay làm cho việc nào đó không thành.ทำความคิดที่ไม่ถูกต้องหรือสิ่งที่ไม่ถูกต้อง เป็นต้น ให้หายไปหรือทำให้เรื่องใดไม่บรรลุ menghilangkan pikiran salah atau objek dsb, atau membuat suatu hal tidak terwujudИзбавиться от неправильной мысли или какого-либо объекта, или же предотвратить свершение чего-либо.
- 잘못된 생각이나 대상 등을 없애거나 무슨 일이 이루어지지 않게 하다.
break; smash
ぶちこわす【ぶち壊す】。うちくだく【打ち砕く】
casser, briser, fracasser
romper, quebrar, despedazar, fracturar, fragmentar
يكسر
бутлах, хагалах
đập tan, giã nhỏ
แตก, ปั่น, ตี, ทุบ
mengepingkan, memecahkan
разбивать; дробить
ぶちこわす【ぶち壊す】
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يحطم
хөсөрдүүлэх, нураах
đập tan, xóa tan, xua tan
พังทลาย, ลบล้าง
menghancurkan, menggagalkan, menghilangkan, menghapuskan
разбить; остановить
5. 깨트리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher une chose, une ambiance ou une idée de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэгэн явдал, уур амьсгал, бодол санаа зэргийг үргэлжлүүлэн хадгалж чадахгүй болгох.Khiến cho không thể liên tục duy trì suy nghĩ, không khí hay công việc nào đó.ทำให้ไม่สามารถรักษางานใด บรรยกาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่อง membuat suatu hal atau suasana, pikiran, dsb tidak bisa bertahanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
нураах, эвдэх, бусниулах
phá vỡ
ทำลาย
menghancurkan
разбивать; расстраивать; испортить
6. 쳐부수다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To attack and put an end to everything.攻撃して敵を一人も残さず全滅させる。Attaquer pour faire disparaître quelque chose, sans rien laisser.Desaparecer todo sin dejar rastros por un ataque.يزيل عشوائيا عن طريق مهاجمة ولم يبق شيئاдайрч довтлон хэнийг ч үлдээлгүй үгүй хийх.Tấn công rồi xóa bỏ không chừa gì cả.โจมตีแล้วกำจัดอย่างรุนแรงโดยไม่ให้เหลือmenyerang lalu menghabisi Атаковать и полностью уничтожать без остатка.
- 공격하여 남김없이 마구 없애다.
destroy; crush
ぶちこわす【ぶち壊す】。たたきこわす【叩き壊す】。うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
détruire, écraser, anéantir
destruir, romper
يدمّر
бут цохих
thủ tiêu, huỷ diệt, làm tiêu tan
ทำลายล้าง, ทำให้พ่ายแพ้อย่างราบคาบ, โจมตีให้พังทลาย, ตีแตกพ่าย, เอาชนะ
menumpas habis
разбивать
ぶちまける
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To tell a secret or one’s inner thoughts to someone without hiding anything.心の中の秘密や考えを隠すことなくすべて言う。Dire tous les secrets ou toutes les pensées que l'on avait sur le cœur, sans rien cacher.Decir todos los secretos o ideas que uno tiene guardados en el corazón sin ocultar nada.يبوح بكلّ أسراره أو أفكاره دون إخفاء أي شيءсэтгэл зүрхэнд байгаа нууц, бодол санаагаа нуулгүй бүгдийг нь ярих.Nói tất cả bí mật hay suy nghĩ trong lòng, không giấu diếm. พูดความลับหรือความคิดที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมดอย่างไม่มีปิดปังmengatakan semua rahasi atau pikiran yang ada di dalam hati tanpa ada yang disembunyikanГоворить все секреты, мысли, не утаивая ничего.
- 마음속에 있는 비밀이나 생각을 숨김없이 모두 말하다.
confide; confess
うちあける【打ち明ける】。ぶちまける
parler franchement, parler honnêtement
confesar
يبوح
дэлгэн ярих, уудлах
thổ lộ, bày tỏ hết
เปิดออก, เผยออก
mengungkapkan, mencurahkan, menuangkan, menumpahkan
выкладывать
ぶちょう【部長】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A position of being responsible for a department in an institution, organization, etc.; a person in the position.機関・組織などで一部を受け持って総括する職位。また、その職位の人。Dans un établissement, une organisation, etc., poste dirigeant un département ; personne à ce poste. Cargo de quien dirige y se responsabiliza de un departamento dentro de una institución u organización, o persona que ocupa dicho cargo.منصب مسؤول يدير قسما في مؤسسة أو منظمة، أو شخص في المنصب نفسه байгууллага, бүлэглэл, зэрэгт салбар хэсгийг хариуцан захирдаг албан тушаал. мөн тийм албан тушаалд буй хүн. Chức vụ quản lí và chịu trách nhiệm một bộ phận trong cơ quan, tổ chức... Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งที่รับผิดชอบและปกครองฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งในองค์กร สถาบัน เป็นต้น หรือคนที่ดำรงตำแหน่งดังกล่าวposisi atau jabatan yang memegang tanggung jawab dan memimpin satu bagian di suatu lembaga, instansi, dsb, atau untuk menyebut orang yang memegang jabatan yang demikianДолжность заведующего и управляющего одним отделом в органе или организации и т.п. А также человек, занимающий такую должность.
- 기관, 조직 등에서 한 부를 책임지고 다스리는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
department head; division head
ぶちょう【部長】
chef, directeur (d’un département)
director, jefe de sección, jefe de departamento
مدير القسم
салбарын дарга, хэсгийн дарга
trưởng bộ phận, trưởng ban
ตำแหน่งหัวหน้าฝ่าย, หัวหน้าฝ่าย
kepala bagian, kepala staf
заведующий отделом; начальник отдела
ぶち【斑】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A mark on a background, made up of spots or streaks different in color from the background.基本になる地に違った色の点や線などがまじっていること。Marque colorée naturelle en forme de points ou de lignes sur un fond de couleur différente.Marca como lunares, rayas, etc. de distintos colores que se queda en una cosa.شامة في الوجه أو أثر ضربة على الجسدүндсэн суурь өнгөнд өөр өнгийн цэг буюу судал холилдсон ор.Vết mà chấm hoặc dòng kẻ khác màu… trộn vào với nền.ร่องรอยที่เส้นหรือจุดที่เป็นสีอื่น ๆ บนพื้นหลักมาปนกัน jejak berupa campuran titik atau garis dsb dari warna lain di suatu dasar Следы в виде смешения разных точек или линий на фоне другого цвета.
- 본바탕에 다른 색깔의 점이나 줄 등이 섞인 자국.
spot
まだら【斑】。ぶち【斑】
tache, moucheture, trace, macule, éclaboussure, salissure, (n.) (chien) tacheté, (vache) moucheté
mancha, lunar
بقعة
алаг, эрээн, цоохор
đốm
ลายจุด, ลายเส้น
noda, kotoran
рисунок в крапинку; узор из смешения разных пятен и полос
ぶっかしすう【物価指数】
- The number indicating the comprehensive changes of prices.物価水準の変動を示す総合的な数値。Valeur numérique exprimant la fluctuation des prix de manière synthétique.Representación numérica integral de fluctuaciones de precios. عدد يشير إلى تغيير سعر البضائع بشكل شاملбарааны үнийн өөрчлөлтийг нэгтгэн гаргасан үзүүлэлт. Chỉ số thể hiện một cách tổng hợp sự biến động của vật giá.ค่าจำนวนแสดงระดับการเปลี่ยนแปลงโดยทั่วไปของค่าครองชีพangka yang memperlihatkan pergerakan harga secara keseluruhanОбщий показатель колебаний цен на товары.
- 물가의 변동을 종합적으로 나타내는 수치.
price index
ぶっかしすう【物価指数】
indice de prix
índice de precios
مؤشر الأسعار
үнийн индекс
chỉ số vật giá
ดัชนีราคา, ดัชนีราคาค่าครองชีพ
indeks harga
индекс цен
ぶっかだか【物価高】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An increase in prices, or increased prices. 物価が高くなること。また、高くなった物価。Fait que les prix grimpent ; prix élevé ainsi augmenté.Aumento del valor de algo. O incremento estimado. غلاء المنتجات والخدمات юмны үнэ өсөх явдал. мөн их өссөн үнэ.Việc vật giá tăng. Hoặc vật giá tăng cao.การที่ราคาสินค้าอุปโภคบริโภคเพิ่มสูงขึ้น หรือค่าครองชีพที่เพิ่มสูงขึ้นhal naiknya harga barang atau kebutuhan, atau harga barang yang naik makin tinggiУвеличение цен на товары.
- 물가가 오르는 일. 또는 높이 오른 물가.
high prices; high cost of living; increase of prices
ぶっかだか【物価高】
hausse des prix
alza de precios, subida de precios
ارتفاع الأسعار
өндөр үнэ, үнийн өсөлт, үнийн хөөрөгдөлт
sự tăng giá cả, vật giá cao
ค่าครองชีพสูง, ราคาสินค้าอุปโภคบริโภคสูงขึ้น
kenaikan harga, lonjakan harga, harga naik
повышение цены; высокая цена
ぶっか【物価】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The average prices of goods or services.ものやサービスの平均的な価格。Prix moyens d'objets ou de services.Precio promedio de bienes o servicios. قيمة مادية للمنتجات والأسعار أو الخدماتэд бараа болон үйлчилгээний дундаж үнэ өртөг.Mức giá bình quân của dịch vụ hay hàng hóa.ราคาโดยเฉลี่ยของสินค้าหรือบริการharga rata-rata barang, atau layananСредняя стоимость товаров и услуг.
- 물건이나 서비스의 평균적인 가격.
prices
ぶっか【物価】
prix
precios
أسعار
үнэ, барааны үнэ
vật giá
ราคา, ค่าครองชีพ, ราคาสินค้าอุปโภคบริโภค, ราคาสินค้า
harga barang
уровень цен; цены [на потребительские товары]
ぶっか【物貨】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Goods.物と財貨。Objets et biens.Mercaderías y caudales.السلع التي تفي بالاحتياجات البشرية والبضائع التي توفر المنفعة للناسэд юм, бараа таваар.Đồ vật và tài sản.สินค้าและสิ่งของbarang dan komoditiЦенные товары и деньги.
- 물품과 재화.
commodities
ぶっか【物貨】
mercancías y bienes
سلعة وبضاعة
эд бараа
hàng hóa
สินค้า, ผลิตภัณฑ์
barang komoditi
ценности
ぶっきょう【仏教】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A religion created by Sakyamuni in India, which is founded on the ideal of relieving oneself of all pains in this world to become a Buddha. インドの釈迦によって創られ、この世の全ての苦痛から脱して仏になることを理想とする宗教。Religion créée par Siddharta Gautama en Inde, qui a pour idéal d’échapper à toutes les souffrances du monde et de devenir Bouddha. Religión nacida en India que su ideología está basada en librarse de todo sufrimiento del mundo convirtiéndose en Buda. دين أسّسه جوتاما سدهارتا في الهند، وتتمحور عقيدته حول أن يكون البوذي بعيدا عن كل الآلام في هذا العالم Энэтхэгийн Шагжамунигаас үүдэлтэй, энэ ертөнцийн бүхий л зовлонгоос ангижирч, бурхан болохыг туйлын зорилгоо болгосон шашин. Tôn giáo được sáng lập bởi Thích Ca Mâu Ni của Ấn Độ, lấy việc thoát khỏi mọi khổ đau của thế gian này để trở thành Phật làm lí tưởng.ศาสนาที่พระพุทธเจ้าของอินเดียก่อตั้งขึ้น มีแนวคิดที่ว่าการได้เป็นพระพุทธเจ้าเพราะได้หลุดพ้นจากความทุกข์ทั้งปวงในโลกนี้ agama yang dibuat oleh Siddhārtha Gautama, agama yang percaya bahwa semua akan menjadi Buddha setelah lepas dari segala penderitaan duniawiОдна из мировых религий, берущая своё начало в Индии и основанная на учении Будды Гаутамы Шакьямуни.
- 인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
Buddhism
ぶっきょう【仏教】
Bouddhisme
budismo
البوذيّة
буддын сургаал, буддын шашин
Phật giáo
พุทธศาสนา, ศาสนาพุทธ
Buddha, agama Buddha
буддизм
ぶっきょう【仏経】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Writings that include the basic principles and teachings of Buddhism.仏経の基本原理と教えが書かれている本。Livre contenant les principes de base et les enseignements du bouddhisme.Libro sobre principio básico y enseñanza del Budismo. كتاب مكتوب عليه التعاليم والأسس البوذيّة буддын үндсэн зарчим ба сургаалыг бичсэн ном. Sách ghi lại nguyên lí cơ bản và điều răn dạy của Phật giáo.หนังสือที่จดบันทึกคำสอนและหลักพื้นฐานในทางพุทธศาสนา buku yang menuliskan prinsip dan ajaran dasar agama BuddhaКнига, содержащая основные принципы и учения буддизма.
- 불교의 기본 원리와 가르침을 적어 놓은 책.
Buddhist scriptures
ぶっきょう【仏経】。おきょう【お経】
Écritures bouddhiques
texto budista, escritura budista
الكتاب البوذيّ المقدّس
судар
kinh Phật
พระไตรปิฎก
tripitaka, sutra
буддийские сутры
ぶっきらぼうだ
1. 뚝뚝하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- A person's speech, behavior, facial expression, etc., being not soft or gentle, and thus not seeming kind. 言葉遣いや行動、表情などに優しさや柔らかさがなくて情が感じられない。(Expression du visage, paroles, comportement, etc.) Qui n'est pas doux ou chaleureux, mais rigide.Que habla, actúa o se ve de manera antipática y poco tierna o cariñosa. غليظ القلب فكلامه أو سلوكه أو تعبير وجهه أو غير ذلك ليس سلسًا أو لطيفًاүг яриа, үйл хөдлөл, царайны хувирал зэрэг зөөлөн, дулаан, сэтгэлд нийцтэй биш.Lời nói, hành động hay vẻ mặt... không dịu dàng hay khéo léo nên không có tình cảm.คำพูด การกระทำหรือสีหน้า เป็นต้น ที่ไม่นุ่มนวล ไม่อ่อนหวานและไม่มีความโอบอ้อมอารีperkataan, sikap, raut wajah, dsb tidak halus atau lembut, dan tidak memiliki kemesraanНе вызывающий расположение, так как речь, движения, выражение лица не являются мягкими и приветливыми.
- 말이나 행동이나 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 있지 않다.
tough; blunt
あらい【荒い】。そっけない。ぶっきらぼうだ
brusque
duro, severo, insociable, poco sociable
فظّ
баргар, хатуу, ширүүн
thô lỗ, thô thiển
แข็งกระด้าง, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นุ่มนวล
kaku, keras, tidak ramah, tidak lembut
жёсткий; хладнокровный
2. 무디다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Blunt and not sophisticated.洗練されていないでやぼったい。Qui est grossier et pas sophistiqué.No elegante sino burdo. غير أنيق وبليدгоё хээнцэр бус бүдүүн бараг байх.Không tinh tế mà thô kệch.ไม่ได้ขัดเกลาและหยาบtidak anggun dan kasarнеутончённый.
- 세련되지 않고 투박하다.
rough
ぶっきらぼうだ
tosco, rústico
болхи, дүйнгэ, хайш яаш, цэгцгүй, ойлгомжгүй
thô cứng
หยาบ, หยาบคาย, ด้าน, (ฝีมือ)ตก
kaku, kikuk, kasar
Грубый
3. 무뚝뚝하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- A person's manner of speaking, behavior, facial expression, etc., being not soft or congenial, so as to give an impression of coldness.言動や表情などが柔らかくも優しくもなくて情が伝わらない。Qui n'est pas affectueux faute de douceur et de gentillesse dans ses paroles, son comportement, ses expressions faciales, etc.Que tiene una forma de hablar o actuar o una expresión facial poco simpática o afectuosa. يُعطي عدم الشعور بالود لأن الكلام، أو السلوك، أو تعبير الوجه... إلخ غير سمح أو لطيفүг яриа, илэрхийлэл, үйл хөдлөл зэрэг нь эелдэг зөөлөн бус учир дотно санагдахгүй байх. Lời nói, hành động, vẻ mặt... không mềm mỏng hay thân thiện nên không có cảm tình.คำพูด การกระทำ สีหน้า เป็นต้น ไม่นิ่มนวลหรืออ่อนหวานจึงไม่รู้สึกเป็นมิตรtidak terasa akrab atau hangat karena perkataan, perbuatan, air wajah, dsb tidak lembut atau tidak bersahabatНе проникнутый чувством, грубый и неприветливый (о речи, поведении, выражении лица и т.п.).
- 말, 행동, 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 느껴지지 않다.
blunt; stiff; brusque
ぶっきらぼうだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。つっけんどんだ
bourru, maussade, taciturne, désagréable
áspero, brusco, seco, insociable
فظّ
донгио, дүйнгэ, нүүрний хувиралгүй
cục cằn, thô lỗ
บึ้งตึง, เพิกเฉย, ไม่อ่อนหวาน, ไม่นิ่มนวล
dingin, ketus, diam
холодный; резкий; сухой; неласковый
4. 불퉁하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Abrupt and unfriendly.刺々しくて無愛想である。Qui est hargneux et sec.Que es tosco y taciturno. جِلف وقاسٍэх захгүй, түрэмгий, ёозгүй, хүний чанар таарууCộc cằn và lầm lì. หยาบกระด้างและบึ้งตึงkasar dan tidak banyak bicaraГрубый и хладнокровный.
- 퉁명스럽고 무뚝뚝하다.
brusque; curt
ぶっきらぼうだ。つっけんどんだ
revêche, bourru, maussade
tosco y taciturno
فظّ
ёс жудаггүй
cộc lốc, cục cằn, thô lỗ
ดุดัน, โฮกฮาก, โผงผาง, บึ้งตึง, หยาบกระด้าง
kasar, ketus
ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
1. 투박스럽다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One’s words, behavior, etc., being tough and not refined.言動が荒っぽくて洗練されていないところがある。(Propos, comportement, etc.) Qui semble manquer de finesse et peu raffiné.Que tiende a hablar o comportarse de manera más bien tosca y poco elegante. الكلام أو التصرّف أو غيرهما غير مصقول وغير أنيق بعض الشيءүг яриа, үйл хөдлөл нь хатуу ширүүн бөгөөд гоё тансаг байж чадахгүй байх.Lời nói hay hành động thô cứng và không lịch sự.มีจุดที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งหยาบคายและไม่งดงามperkataan atau tindakan orang yang kasar dan tidak halusРечь, поведение и т.п. грубые, несовременные.
- 말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못한 데가 있다.
unsophisticated
ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】。ぶこつだ【無骨だ】。そっけない【素っ気ない】
cru, vulgaire, grossier, rustique
tosco, grosero, rústico
خشن، غير مصقول
бүдүүн бараг, эв хавгүй, хааш яйш
thô thiển, vô duyên, lỗ mãng
หยาบคาย, โผงผาง, รุนแรง, ดุดัน, เก้งก้าง, โดกเดก, กระโดกกระเดก, ไม่เรียบร้อย, ไม่สุภาพ
kasar, tidak pantas
2. 투박하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One’s words, behavior, etc., being tough and not refined.言動が荒っぽくて洗練されていない。(Propos, comportement, etc.) Qui manque de finesse et n'est pas raffiné.Que habla o se comporta de manera más bien tosca y poco elegante.الكلام أو التصرّف أو غيرهما قاسٍ وغير أنيقүг яриа буюу үйлдэл зэрэг ширүүн, уран тансаг бус байх.Những điều như lời nói hay hành động thô và không được lịch sự.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งแข็งกระด้างและไม่ทันสมัย perkataan atau tindakan dsb kasar dan tidak baruГрубый, несовременный, простолюдный (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못하다.
unsophisticated
ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】。ぶこつだ【無骨だ】。そっけない【素っ気ない】
cru, vulgaire, grossier, rustique
tosco, grosero, rústico
خشن، غير مصقول
бүдүүн бараг, баргил бахим
thô lỗ, thô thiển
แข็งกระด้าง, กระโดกกระดาก
kasar, tidak sopan
3. 퉁명스럽다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないところがある。Qui a un côté un peu froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que tiende a hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа, хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Có phần cộc cằn trong lời nói hay thái độ vì không hài lòng.มีจุดที่บึ้งตึงในคำพูดหรือท่าทางเพราะไม่ถูกใจperkataan atau sikap yang tidak ramah dan dingin karena tidak berkenan di hatiБыть грубоватым, холодным в словах или отношении из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도에 무뚝뚝한 데가 있다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
грубый; резкий
4. 퉁명하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて言動がそっけない。Qui est froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que habla o se comporta bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа буюу хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng.คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap orang yang tidak ramah karena tidak berkenan di hatiСлова или отношение грубые, холодные из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝하다.
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
ぶっきらぼう【ぶっきら棒】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The state of one's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないこと。Fait d'être froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Acción de hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа болон хандлага нь хөндий хүйтэн байх явдал.Việc lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng. การที่คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap yang acuh dan tidak ramah karena tidak berkenan di hatiГрубые холодные слова или отношение из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝함.
being blunt; being curt
つっけんどん。ぶあいそう【無愛想】。ぶっきらぼう【ぶっきら棒】
(n.) sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusquedad, tosquedad
فظّ
ёозгүй, янзгүй
sự cộc lốc, sự lấc cấc, sự lỗ mãng
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความโผงผาง, ความดุดัน, การไม่มีหางเสียง, ความห้วน, ความเอะอะตึงตัง, ความโฮกฮาก, ความกระด้าง
keacuhan
ぶっころす【打っ殺す】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To kill a person or animal ruthlessly.無残に殺す。Tuer sans pitié.Quitar la vida sin piedad.يقتل وحشياнударга болон бороохой шийдэм зэргээр цохиж алах.Giết chết một cách tàn nhẫn.ฆ่าให้ตายอย่างทารุณmemukul kemudian membunuh dengan kepalan atau pentunganБезжалостно убивать.
- 무참하게 죽이다.
knock to death
ぶっころす【打っ殺す】。うちころす【打ち殺す】。たたきころす【叩き殺す】
tuer en frappant
matar a golpes, matar a palazos
يقتل
цохиж алах, нам цохих.
đánh chết
ตีให้ตาย, ตีจนตาย
memukul mati
забивать до смерти
ぶっしつしゅぎ【物質主義】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A tendency to put the utmost importance on material things.物質的なものを最も重要に考える傾向。Tendance à accorder le plus d'importance à ce qui est matériel.Tendencia a darle una importancia primordial a los intereses o cosas materiales.الميل أو الاتجاه الذي يركز على أهمية الأشياء المادية материаллаг зүйлийг хамгийн чухалд тооцдог чиг хандлага.Khuynh hướng coi trọng nhất những thứ thuộc về vật chất.แนวโน้มที่คิดให้ความสำคัญอย่างมากที่สุดกับสิ่งที่เป็นวัตถุkecenderungan yang berpikir bahwa hal yang bersifat materi paling pentingОтношение к материальным ценностям как к самом важному.
- 물질적인 것을 가장 중요하게 생각하는 경향.
materialism
ぶっしつしゅぎ【物質主義】
matérialisme
materialismo
المادية
материализм, материалист үзэл
chủ nghĩa vật chất
วัตถุนิยม
materialisme
материализм
ぶっしつせいかつ【物質生活】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The life of humans enjoying the consumption of goods.財貨をつかって享受する人間の生活。Vie de l'homme qui dépense et jouit de biens matériels.Existencia dedicada al uso o disfrute de la riqueza. حياة الانسان التي تتمتع باستهلاك السلعбараа таваарыг хэрэглэж эдлэх хүний амьдрал.Cuộc sống sử dụng và hưởng thụ của cải của con người.การใช้ชีวิตของมนุษย์ที่ใช้และรื่นรมย์กับสิ่งอุปโภคบริโภคkehidupan manusia yang menggunakan dan menikmati barang-barang/komoditiЖизнь человека, потребляющего материальные блага.
- 재화를 쓰고 누리는 인간의 생활.
material life
ぶっしつせいかつ【物質生活】
vie matérielle
vida material
حياة مادية
материаллаг амьдрал
đời sống vật chất
ความเป็นอยู่ที่พึ่งพาวัตถุ, การใช้ชีวิตโดยอาศัยสิ่งอำนวยความสะดวก
kehidupan materi
материальная жизнь
ぶっしつたいしゃ【物質代謝】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The process in which an organism breaks down and then synthesizes the nutriments it has consumed in the body to create substances or energy necessary for the body and the sending out of unnecessary substances. 生物体が摂取した栄養物を体の中で分解・合成して体に必要な物質を作り、不必要な物質を体外に排出する作用。Activité de dissolution et de synthèse des éléments nutritifs assimilés par un être-vivant, de leur transformation en élément nécessaire au corps ou en énergie, et de rejet des substances inutiles.Función del cuerpo de los seres vivos consistente en descomponer nutrientes ingeridos para sintetizar sustancias o energías esenciales para la vida, y expulsar aquellas innecesarias. تحويل المواد الممتصة في كائن حي إلى عناصر ضرورية للجسم أو إلى طاقة، وإخراج المواد غير الضرورية إلى خارج الجسم من خلال تفكيك تلك العناصر وتركيبها амьд организм идсэн зүйлээ бие дотроо задлан хэрэгцээтэй бодис, энергийг авч, хэрэгцээгүй зүйлийг биеэс гадагшлуулдаг үйлдэл.Việc sinh vật thể phân giải và tổng hợp chất dinh dưỡng hấp thụ trong cơ thể, tạo nên năng lượng hoặc vật chất cần thiết cho cơ thẻ, thải ra ngoài cơ thể những vật chất không cần thiết. ปฏิกิริยาที่สิ่งมีชีวิตแยกสารอาหารที่ดูดซึมเข้าในร่างกายแล้วสังเคราะห์สร้างเป็นพลังงานหรือสารที่จำเป็นในร่างกายและปล่อยสารที่ไม่จำเป็นออกนอกร่างกายproses membuat materi atau energi serta membuang material yang tidak dibutuhkan ke luar tubuh mengurai dengan menyintesis nutrisi yang dikonsumsi oleh mahluk hidup di dalam tubuh Действие, связанное с расщеплением и поглощением питательных веществ, поступающих в организм человека и превращением их в необходимые питательные вещества или энергию и также выводом ненужных веществ из организма.
- 생물체가 섭취한 영양물을 몸 안에서 분해하고 합성하여 몸에 필요한 물질이나 에너지를 만들고 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내는 작용.
metabolism
しんちんたいしゃ【新陳代謝】。ぶっしつたいしゃ【物質代謝】。たいしゃ【代謝】
métabolisme
metabolismo
عملية التمثيل الغذائي
бодисын солилцоо
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
การเผาผลาญอาหารในร่างกาย
metabolisme
обновление; обмен веществ; метаболизм
ぶっしつてき【物質的】
1. 물적²
DeterminerDeterminante冠形詞DéterminantТодотгол үгатрибутивное словоĐịnh từPewatasاسم الوصفคุณศัพท์관형사
- Material.物質的であるさま。Matériel.Material. ملموس ويستخدم الموادматериаллаг.Có tính vật chất. ที่เป็นเชิงวัตถุyang bersifat material Материальный.
- 물질적인.
physical
ぶってき【物的】。ぶっしつてき【物質的】
(dét.) physique
material
مادي
эд материалын
mang tính vật chất, có tính vật chất
ที่เป็นวัตถุ, ที่เป็นด้านวัตถุ
yang material
вещественный
2. 물질적¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A quality of being related to material things.物質にかかわること。Ce qui est lié à quelque chose de matériel.Relativo a la materia. شيء متعلق بالمادّةматериалтай холбоотой зүйл.Cái liên quan đến vật chất.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับวัตถุsesuatu yang terkait dengan benda nyata (digunakan sebagai kata benda) То, что касается материального, вещественного.
- 물질에 관련된 것.
being material
ぶっしつてき【物質的】
(n.) matériel
material
شيء مادّيّ
материаллаг, эд зүйлийн
tính vật chất
ที่เป็นสิ่งของ, ที่เป็นวัตถุ, ที่เกี่ยวข้องกับวัตถุ
material, fisik
материальный; вещественный
3. 물질적²
DeterminerDeterminante冠形詞DéterminantТодотгол үгатрибутивное словоĐịnh từPewatasاسم الوصفคุณศัพท์관형사
- Being related to materials.物質にかかわるさま。Qui concerne la matière.Relativo a la materia. متعلق بالمادّةматериалтай холбоотой.Liên quan đến vật chất.ที่เกี่ยวข้องกับวัตถุberkaitan dengan benda nyata (diletakkan di depan kata benda) Касающийся каких-либо веществ или материй.
- 물질에 관련된.
material
ぶっしつてき【物質的】
(dét.) matériel
material
مادّيّ
материаллаг, эд зүйлийн
mang tính vật chất, có tính vật chất
ที่เป็นสิ่งของ, ที่เป็นวัตถุ, ที่เกี่ยวข้องกับวัตถุ
secara material, secara fisik
материальный; вещественный
ぶっしつぶんか【物質文化】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Materials that humans have created to adapt to nature.人間が自然に適応して生きるために物質的につくった文化。Culture formée sur des choses matérielles, pour que l'homme puisse vivre en s'adaptant à la nature.Aspecto de la vida humana que hace referencia a las creaciones e inventos humanos que le permiten una mejor adaptación y disfrute del entorno natural. الثقافة المادية التي أوجدها البشر للتكيف مع الطبيعةхүн байгальд зохицон амьдрахын тулд эд материалаар бий болгосон соёл.Văn hóa được tạo nên từ vật chất nhằm giúp con người có thể thích ứng với tự nhiên và tồn tại.วัฒนธรรมที่ประกอบกันขึ้นมาทางด้านวัตถุเพื่อให้มนุษย์ปรับตัวเข้ากับธรรมชาติและมีชีวิตอยู่ได้ budaya yang terbentuk secara materi ketika manusia perlu bertahan hidup dan beradaptasi dengan alamКультура, развитая в ходе деятельности человека по освоению природы и выживанию.
- 인간이 자연에 적응하며 살아가기 위하여 물질적으로 이루어 놓은 문화.
material culture
ぶっしつぶんか【物質文化】
culture matérielle
cultura material
ثقافة مادية
эдийн соёл
văn hóa vật chất
วัฒนธรรมทางว้ตถุ, วัฒนธรรมทางสิ่งของ
budaya materi
материальная культура
ぶっしつぶんめい【物質文明】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A civilization based on material things.物質を基盤としている文明。Civilisation qui s'est formée sur les choses matérielles.Desarrollo creado con base en materiales. الحضارة المخلوقة على أساس موادэд материалыг үндсээ болгосон соёл иргэншил. Nền văn minh được tạo dựng trên nền tảng là vật chất.ความศิวิไลซ์ที่ถูกสร้างขึ้นมาบนพื้นฐานของวัตถุperadaban yang dibuat dengan berdasar pada materiЦивилизация, в основе которой лежит материя.
- 물질을 바탕으로 만들어진 문명.
material civilization
ぶっしつぶんめい【物質文明】
civilisation matérielle, civilisation matérialiste
civilización material
حضارة مادية
материаллаг соёл иргэншил
văn minh vật chất
ความเจริญทางวัตถุ, ความศิวิไลซ์ทางวัตถุ
peradaban materi
материальная цивилизация
ぶっしつ【物質】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A substance that exists objectively, which is an idea opposite to the human mind. 人間の精神に対立する概念で、客観的に存在する実体。Essentiel existant de manière objective, en étant un concept opposé de l'esprit humain.Esencia que existe objetivamente bajo el concepto opuesto a la mentalidad del ser humano.شيء حقيقي موجود بشكل موضوعي، وهو مفهوم عكس روح الإنسانхүний оюун ухаантай эсрэгцэх ухагдахуун, бодитоор оршдог биет зүйл. Thực thể tồn tại một cách khách quan theo quan niệm trái ngược với mặt tinh thần của con người.วัตถุที่มีตัวตนอยู่จริงในมโนทัศน์ทางวัตถุวิสัยซึ่งตรงข้ามกับเรื่องจิตวิญญาณของมนุษย์benda nyata yang berlawanan dengan mental manusiaРеальная материя, субстанция, которая объективно существует в отличие от понятия человеческой души.
- 인간의 정신과 반대되는 개념으로 객관적으로 존재하는 실체.
- An element that occupies part of space and has mass.空間の一部を占め、質量をもつ要素。Facteur occupant une partie de l'espace et détenant une masse.Elemento que tiene masa y ocupa una parte del espacio.عنصر يشكل جزءا من المساحة وله كتلةорон зайн нэг хэсгийг эзлэдэг, өөрийн гэсэн жинтэй элемент.Yếu tố chiếm một phần không gian và có khối lượng. ปัจจัยที่มีมวลสารและครองพื้นที่ส่วนหนึ่งfaktor, elemen yang menempati sebagian dari keseluruhan benda, dan memiliki kuantitas banyak Элемент, составляющий часть пространства и имеющий массу.
- 공간의 일부를 차지하고 질량을 갖는 요소.
material; substance
ぶっしつ【物質】。もの【物】。
matériel
material
مادة
матер, материал
vật chất
วัตถุ, สิ่งของ, สาร
zat, materi, substansi
материя; вещество
material; matter
ぶっしつ【物質】
substance, matière
materia, sustancia, componente
биет
vật chất
วัตถุ, สสาร
zat
вещество
ぶっしゃり【仏舎利】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A bead-shaped substance found in bones left after the body of Buddha or a saint is cremated. 仏や聖者の遺体を火葬して残った骨に混ざって出てくる玉模様の物質。Sorte de perle trouvée parmi les ossements qui restent après la crémation du corps de Bouddha ou des saints.Material de forma de bolita de cristal que queda de sobra en el hueso al cremar el cuerpo de un santo o Buda. بلورات صغيرة في الرماد المتبقى من العظام بعد إحراق جثة بوذا أو قديسБурхан буюу ариун хүний цогцсыг галд шатаасны дараа үлдэх ястай холилдон гарах сувд шиг хэлбэртэй зүйл.Vật chất hình viên ngọc được trộn lẫn với xương còn lại sau khi thiêu thi thể của Đức Phật hay Thánh nhân. วัตถุรูปทรงลูกแก้วที่ปนออกมากับกระดูกที่เหลือหลังจากที่เผาศพของพระพุทธเจ้าหรือนักบุญzat berbentuk butir yang keluar dengan bercampur di tulang yang tersisa dari jenazah sang Buddha atau orang suci yang dikremasiВещество в форме бисера, которое выделяется из сгнивших костей тела Будды или другого святого после сожжения тела в огне.
- 부처나 성자의 시신을 불에 태우고 남은 뼈에 섞여 나오는 구슬 모양의 물질.
sarira
しゃり・さり【舎利】。ぶっしゃり【仏舎利】
relique sacrée
ساري
чандар, чандруу
hạt xá lị
พระบรมธาตุ, พระบรมสารีริกธาตุ, พระธาตุ
sari
святые мощи
ぶっしょうにち【仏生日】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The 8th day of April, the day when Buddha was born.釈迦牟尼の誕生日である四月八日。Le 8 avril du calendrier lunaire, jour de la naissance de Bouddha.Día de nacimiento de Sakyamuni, el ocho de abril del calendario lunar.يوم عيد ميلاد بوذا فيه وُلد ساكيامونيШагжамунигийн мэндэлсэн өдөр буюу Бурхан багшийн мэндэлсэн өдөр. Ngày mồng tám, là ngày Thích Ca Mâu Ni ra đời.วันที่แปดเดือนสี่ทางปฏิทินทางจันทรคติซึ่งเป็นวันที่พระพุทธเจ้าประสูติulang tahun Buddha yang merupakan lahirnya Gotama Siddhārtha, hari raya yang ditandai dengan menggantungkan lampu kemudian menyalakannyaдень, в который родился Будда Шакьямуни.
- 석가모니가 태어난 날인 초파일.
Buddha's birthday
ぶっしょうにち【仏生日】
anniversaire de Bouddha, festival des lanternes de lotus
día de nacimiento de Sakyamuni
ngày hội đèn lồng
โคมไฟ
hari kelahiran Buddha, hari Waisak
День рождения Будды Шакьямуни
ぶっしょう【物証】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Physical evidence such as a deadly weapon used for a crime, stolen goods, etc.犯行に使われた凶器、盗んだ物など、物質的な証拠。Preuve physique, telle que l'arme utilisée dans un crime, un objet volé, etc.Prueba material de un delito, por ejemplo, el arma usada en la comisión de delito o algún objeto robado.دليل مادي مثل أسلحة هجومية أو أشياء استخدمت في الجريمة гэмт хэрэгт хэрэглэсэн мэс, хулгайлсан зүйл зэрэг эд материалын нотолгоо.Chứng cớ hữu hình giống như đồ vật ăn trộm, hung khí đã được sử dụng trong hành vi phạm tội.หลักฐานทางวัตถุ เช่น สิ่งของที่ถูกขโมย อาวุธที่ใช้เพื่อการก่ออาชญากรรม bukti material yang digunakan dalam kejahatan seperti senjata, benda curian, dsbОружие, краденые вещи и другие материалы, служащие доказательством совершенного преступления.
- 범행에 사용된 흉기, 훔친 물건 등과 같은 물질적인 증거.
evidence; proof
ぶっしょう【物証】
preuve matérielle
prueba material, evidencia material
دليل مادي
эд мөрийн баримт
tang chứng, vật chứng, tang vật
หลักฐานทางวัตถุ, ของกลาง
bukti fisik, barang bukti
вещественные доказательства
ぶっしょくする【物色する】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To choose or search for a person, object, or location that fits certain standards.一定の基準に沿って人やもの、場所を探したり選んだりする。Chercher ou choisir une personne, un produit ou un endroit conforme aux critères donnés.Buscar o seleccionar cierta persona, cosa, lugar, etc. que se ajusta a un determinado criterio.يبحث ويختار شخصا مناسبا أو شيئا مناسبا أو مكانا مناسبا بمعيار معيّنтодорхой түвшин стандартад тохирсон хүн болон эд зүйл, газрыг олж сонгох. Tìm kiếm hoặc chọn lựa con người, đồ vật, địa điểm phù hợp với tiêu chuẩn nhất định.แสวงหาคนหรือสิ่งของที่เหมาะสมตามมาตรฐานที่กำหนดmencari atau memilih orang, barang, tempat yang sesuai dengan standar yang ditetapkanИскать или выбирать какого-либо человека, вещь или место по определённым критериям.
- 일정한 기준에 맞는 사람이나 물건, 장소를 찾거나 고르다.
search; choose
ぶっしょくする【物色する】
chercher, rechercher
buscar, elegir, seleccionar, escoger
يبحث عن
сонгох, шилэх, шалгаруулах, сонгон шалгаруулах
tìm chọn, tìm kiếm, chọn lựa
หา, แสวงหา, ค้นหา, เลือกสรร
mencari, memilah, menyeleksi
искать; подбирать
ぶっしょく【物色】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The color of an object.物の色。Couleur d'un objet.Color de un objeto.لون شيءэд зүйлийн өнгө, гэрэл.Màu sắc của đồ vật.สีของวัตถุwarna bendaОкрас какого-либо предмета.
- 물건의 빛깔.
- The act of choosing or searching for a person, object, or location that fits certain standards.一定の基準に沿って人やもの、場所を探したり選んだりすること。Action de chercher ou de choisir une personne, un produit ou un endroit conforme aux critères donnés.Trabajo de elegir o buscar una persona, un objeto o un lugar adecuado a un determinado criterio.عملية للبحث أو اختيار شخص مناسب أو شيء مناسب أو مكان مناسب لمعيار معيّنтодорхой түвшин жишигт нийцсэн хүн болон эд зүйл, газрыг олж сонгох явдал. Việc tìm kiếm hoặc chọn lựa con người, đồ vật, địa điểm phù hợp với tiêu chuẩn nhất định.การแสวงหาคนหรือสิ่งของที่เหมาะสมตามมาตรฐานที่กำหนด pekerjaan mencari atau memilih orang, barang, tempat yang sesuai dengan standar yang ditetapkanВыбор или поиск кого-либо или чего-либо по определённым критериям.
- 일정한 기준에 맞는 사람이나 물건, 장소를 찾거나 고르는 일.
- Natural scenery.自然の景色。Paysage de la nature.Paisaje natural.منظر طبيعيّбайгалийн үзэсгэлэн, үзэмж.Cảnh trí thiên nhiên.ทัศนียภาพของธรรมชาติpemandangan alamОбраз природы.
- 자연의 경치.
color
ぶっしょく【物色】
لون
үзэмж, өнгө, өнгө үзэмж
màu đồ vật
สี, สีสัน
warna barang, warna benda, warna sesuatu
цвет
search
ぶっしょく【物色】
recherche
búsqueda
اختيار
сонголт, шилэлт, шалгаруулалт
việc tìm kiếm, việc lựa chọn, việc tìm chọn
การหา, การแสวงหา, การค้นหา, การเลือกสรร
pencarian, pemilihan, pemilahan, penyeleksian
отбор; поиск
view; scenery
ぶっしょく【物色】
منظر
үзэмж, гоо үзэмж, үзэсгэлэн
cảnh sắc
ทิวทัศน์, ทัศนียภาพ
pemandangan alam
вид; пейзаж
ぶっしんりょうめん【物心両面】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state of having both of physical and spiritual sides. 物質的なことと精神的なことの両面。Les deux côtés matériel d'une part et moral d'autre part.Aspecto tanto material como mentalوجهان مادي ومعنويматериаллаг болоод оюуны хоёр тал.Cả hai mặt tính tinh thần lẫn vật chất.ทั้งสองด้าน ของทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจdua aspek baik materi maupun pikiran saat membantu seseorangМатериальная и духовная стороны.
- 물질적인 것과 정신적인 것의 두 면.
being both physical and spiritual
ぶっしんりょうめん【物心両面】
(n.) matériel et moral, aussi bien matériellement que moralement
aspecto tanto material como mental
مادّيًّا وروحيًّا
бүх тал, материаллаг болон оюун.
cả về tinh thần và vật chất
ทั้งวัตถุและจิตใจ, ทั้งทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจ
aspek materi dan aspek pikiran, materi dan pikiran
ぶっしん【物心】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Material and mental aspects.物質的な面と精神的な面。Côté matériel et celui moral.De la materia y el espíritu. جانبان مادي ومعنويматериаллаг болон оюуны тал.Mặt tinh thần và mặt vật chất.ทางด้านวัตถุและทางด้านจิตใจaspek materi dan aspek mentalС физической (телесной, вещественной) и душевной (моральной) сторон.
- 물질적인 면과 정신적인 면.
physical and spiritual aspects
ぶっしん【物心】
(n.) matériellement et moralement
lo material y lo espiritual
مادي ومعنوي
материаллаг болон оюуны тал, бүх тал
tinh thần và vật chất
วัตถุและจิตใจ, ด้านวัตถุและด้านจิตใจ
materi dan mental
материальная и духовная стороны
ぶっし【物資】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Goods or materials used for a certain activity.ある活動に必要なものや材料。Objets ou matériaux nécessaires à une activité.Implementos o materiales necesarios para realizar alguna actividad. توفير المنتجات أو المواد المحتاجة لنشاطة ماямар нэгэн үйл ажиллагаанд шаардлагатай эд зүйл ба материал.Nguyên liệu hay đồ dùng cần thiết cho hoạt động nào đó.สิ่งของหรือวัสดุที่จำเป็นในกิจกรรมบางอย่างbenda atau bahan yang diperlukan untuk melakukan suatu aktivitasВещи или материалы, необходимые для какой-либо деятельности.
- 어떤 활동에 필요한 물건이나 재료.
supplies; goods; commodities
ぶっし【物資】
denrées, ressources, ravitaillement
recursos
إمدادات
эд материал
vật phẩm thiết yếu, vật tư
สิ่งของ, วัสดุ
komoditi, perbekalan
ぶっそうだ【物騒だ】
1. 뒤숭숭하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- The state of affairs or atmosphere being unsettled and unstable.事の成り行きや雰囲気がざわざわしていて不安である。(Situation ou ambiance de quelque chose) Qui est mouvementé et angoissé.Que está en una situación o un ambiente confuso e inestable. الوضع أو الشعور العام الجاري فوضوي ومضطربүйл явдлын тав тухгүй замбараагүй байдал.bầu không khí hay tình hình diễn biến một cách lộn xộn và đầy bất an của sự việcบรรยากาศหรือสถานการณ์ยุ่งเหยิงและไม่สงบsituasi atau kondisi tidak tenang atau gelisahАтмосфера или ситуация, в которой нет спокойствия, устойчивости, тревожный.
- 일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안하다.
agitated
さわがしい【騒がしい】。ぶっそうだ【物騒だ】
troublé, préoccupé, agité, perturbé, anxieux, inquiet
farragoso, turbulento, desordenado, confuso
эмх цэгцгүй, замбараагүй
bất an, rắc rối, lộn xộn, rối loạn
วุ่นวาย, ไม่สงบ, ความสับสน, ความยุ่งเหยิง
gusar, risau, gelisah
неустойчивый; неурегулированный; неспокойный
2. 들썩하다²
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Noisy and hasty.やかましく急ぐ状態である。Qui s'agite de façon bruyante et impatiente.Ruidoso, inquieto y apresurado. حالة متسارعة بشكل عاجل وصاخبшуугилдан, яарч сандарсан байдалтай байх.Trạng thái vội vàng một cách ồn ào và gấp gáp.เป็นสภาพที่วุ่นวายและเร่งรีบอย่างเร่งด่วนkesenangan sehingga berisik dan ramaiШумящий и галдящий.
- 시끄럽고 급하게 서두르는 상태이다.
uproarious; boisterous
さわがしい【騒がしい】。ぶっそうだ【物騒だ】
bruyant, agité, tapageur, turbulent, tumultueux
inquieto, intranquilo, escandaloso, bullicioso, festivo
مضطرب
шуугих, шаагих, хөл хөдөлгөөн болох, дуу шуу болох
tưng bừng
ลุกลี้ลุกลน, อยู่ไม่สุข, ตื่นเต้น, ร้อนใจ
riuh, gaduh, hiruk-pikuk
взволнованный; шумный
ぶっそう【仏僧】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who lives in a temple and studies, practices, and propagates the teachings of Buddha.寺で居住し、仏道を修業し実践しながら布教する人。Personne habitant dans un temple, qui étudie, pratique et propage les enseignements de Bouddha.Persona que viviendo en el templo, profundiza su conocimiento sobre el budismo y realiza actividad misionera. شخص يسكن في المعبد البوذيّ ويقوم بالتدريب الروحيّ والتبشيرбуддын сүмд амьдрангаа бясалгал хийж шашныг түгээн дэлгэрүүлдэг хүн. Người sống trong chùa, tu luyện, thực hiện theo và truyền bá đạo Phật. คนที่อาศัยอยู่ในวัด ขัดเกลาศีลธรรม ปฏิบัติธรรมทางพระพุทธศาสนาและเผยแพร่ศาสนาorang yang mempelajari, menerapkan, dan mendalami agama Buddha sambil hidup di Wihara Тот, кто живёт в храме, познаёт учение Будды, применяет его в жизни и распространяет его в мире.
- 절에서 살면서 불도를 닦고 실천하며 포교하는 사람.
Buddhist priest; monk
ぶっそう【仏僧】。そう【僧】
bonze, moine bouddhiste
monje budista, ermitaño
راهب
лам
nhà sư
นักปฏิบัติธรรมในพระพุทธศาสนา, ภิกษุสงฆ์
biksu, biksuni
аскет; буддийский монах
ぶったい【物体】
1. 물건
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A certain substance in a specific form.一定の形を持つ物質。Matériau qui a une forme donnée.Sustancia que tiene una forma determinada.مادة معينة تأخذ شكلا معيناтодорхой нэг хэлбэр бүхий материаллаг зүйл.Vật chất nào đó có hình dạng nhất định.วัตถุใด ๆ ที่มีรูปร่างลักษณะเฉพาะobjek material yang memiliki bentuk tertentu Материальный объект, имеющий определённую форму.
- 일정한 모양을 갖춘 어떤 물질.
article; thing; item; goods
もの【物】。ぶったい【物体】。ぶっぴん【物品】
objet, article
objeto
بضاعة
эд зүйл
đồ vật, đồ
สิ่งของ, ของ, วัตถุ
benda
вещь; предмет
2. 물체
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Something that exists in a concrete form.具体的な形をもって存在するもの。Chose qui existe dans une forme concrète.Toda existencia o cosa que tiene una forma concreta. شيء موجود بشكل ملموسбодитоор оршдог биет зүйл.Thứ tồn tại với hình thể cụ thể.สิ่งที่ปรากฏอยู่โดยมีลักษณะรูปร่างที่เป็นรูปธรรมsesuatu yang memiliki bentuk nyata dan adaТо, что обладает конкретной материальной формой и существует в действительности.
- 구체적인 형태를 가지고 존재하는 것.
object
ぶったい【物体】
corps, objet
cuerpo, objeto
شيء، جسم ملموس
биет, бодит биет
vật thể
ตัวสิ่งของ, ตัววัตถุ
benda, barang
предмет; вещь; тело
ぶったくりどろぼう【ぶったくり泥棒】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Someone whose mind is thief-like and is very dishonest and greedy.非常にあくどい泥棒。Voleur méchant et malveillant.Ladrón muy vicioso.سارق خبيث جداмаш хорон санаатай хулгайч.Tên cướp (trộm) vô cùng độc ác.โจรขโมยที่ชั่วร้ายมากpencuri yang sangat jahat dan licikОчень злобный вор.
- 매우 악독한 도둑.
shameless and thieving individual
ぶったくりどろぼう【ぶったくり泥棒】。押し込み強盗【おしこみごうとう】
voleur éhonté
ladrón descarado, ladrón sucio
لص شرير
увайгүй хулгайч, увайгүй дээрэмчин
tên cướp (trộm) hung hãn
โจรชั่วร้าย, หัวขโมย
pencuri jahat
наглый вор; наглый грабитель
ぶったくる【打っ手繰る】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To take away or intercept someone's possessions quickly.他人の物を瞬間的に奪い取ったり横取りしたりする。Enlever rapidement ou prendre brusquement ce qui appartient à autrui.Saquear o arrebatar algo ajeno rápidamente. يخطف أو ينهب أملاك الآخرين بسرعة бусдын юмыг маш хурдан булааж авах буюу өөрийн болгож авах. Giành lấy hay cướp đi cái của người khác.แย่งชิงหรือกระชากสิ่งของของผู้อื่นไปอย่างรวดเร็วmerampas, menjambret sesuatu milik orang lain dengan sangat cepat Быстро схватить что-либо чужое.
- 남의 것을 재빨리 빼앗거나 가로채다.
snatch; steal; take
ひったくる【引っ手繰る】。ぶったくる【打っ手繰る】
arracher, agripper, ôter, enlever, saisir brusquement, s'emparer vivement de, arracher, ramasser vivement
arrebatar, despojar, quitar, arrancar, tomar, saquear
يسرق
шүүрэх, булаах
cướp lấy, giật lấy
แย่ง, ชิง, ฉวย
merampas, menjambret
схватить; ухватить; захватить
ぶっだ【仏陀】
1. 석가
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The founder(?B.C.~? B.C.) of Buddhism; born in a province in Nepal, he left home at the age of 29, found enlightenment under a bodhi tree at 35 and became the Buddha; he traveled to various places in India in order to give teachings until he died at 80.仏教の開祖(紀元前?~紀元前?)。ネパールのある地方に生まれ、29歳で出家し35歳で菩提樹の下で悟りを得て仏陀となったといわれる。インド各地をまわりながら自らの悟りを人々に説いて伝道し、80歳で死去した。Fondateur du bouddhisme ( ? av. J.-C. - ? av. J.-C.). Né dans une région népalaise, il a quitté sa maison à 29 ans et il serait devenu Bouddha à 35 ans, en atteignant l’éveil sous un arbre de la Bodhi. Il a enseigné par la suite le bouddhisme en parcourant toute l’Inde jusqu'à sa mort à 80 ans.Fundador del Budismo. La fecha de nacimiento y defunción se desconocen. Nació en Nepal y abandonó su hogar cuando tenía 29 años. Luego alcanzó el nirvana debajo del árbol Bodhi a los 35 años de edad. Difundió sus enseñanzas en diferentes partes de la India hasta su muerte a los 80 años de edad.مؤسس البوذية؛ (؟ ق.م. ~ ق.م.).ولد في نيبال، وغادر منزله في سن الـ 29، وبلغ حالة الاستنارة تحت شجرة زيزفون في السن الـ 35، وأصبح بوذا، ثم سافر إلى أماكن مختلفة في الهند من أجل شرح تعاليمه ، وتوفي في السن الـ80Буддын шашныг үндэслэгч. Балба улсад төрж 29 насандаа лам болж 35 насандаа далдуу модны дор гэгээрлийг олж будда болсон гэж үздэг. Энэтхэг улсыг хэрэн явж сургаалиа номлож байгаад 80 насандаа нирваан болсон. дэлхийн дөрвөн суутны нэг (МЭӨ 624-545).Người sáng lập ra Đạo Phật (? tr CN ~ ? tr CN). Tương truyền ông sinh tại một vùng thuộc Nepal, xuất gia năm 29 tuổi và đắc đạo năm 35 tuổi dưới gốc cây Bồ đề. Ông đã đi khắp Ấn Độ để giảng và truyền đạo, viên tịch năm 80 tuổi.ศาสดาของศาสนาพุทธ ประสูติที่พื้นที่หนึ่งในประเทศเนปาล อุปสมบทเมื่อมีพระชนมายุ 29 พรรษา และตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าใต้ต้นโพธิ์เมื่อพระชนมายุ 35 พรรษา ทำการเดินทางเผยแพร่คำสอนทั่วทุกหนทุกแห่งในประเทศอินเดียและสวรรคตเมื่อพระชนมายุ 80 พรรษาpengasas atau nenek moyang Budha(~SM - ~SM), konon lahir di satu daerah di Nepal, menjadi biksu pada umur 29 tahun lalu mendapat ilham di bawah pohon Linden pada umur 35 tahun, mengelilingi banyak tempat di India sambil menyampaikan pengajaran setelah itu meninggal pada usia pada umur 80 tahunОснователь буддизма (?до н.э.- ? до н.э.). Родился в небольшой местности в Непале и в 29 лет ушёл в отшельничество. В 35 лет под деревом бодхи достиг просветления и стал Буддой. Он проповедовал на территории Индии и умер в возрасте 80 лет.
- 불교의 창시자(기원전 ?~기원전 ?). 네팔의 한 지방에서 태어났고 29세에 출가하여 35세에 보리수 아래에서 깨달음을 얻어 부처가 되었다고 한다. 인도 각지를 다니며 가르침을 전하다가 80세에 죽었다.
Buddha
しゃか【釈迦】。しゃかむに【釈迦牟尼】。おしゃかさま【お釈迦様】。しゃくそん【釈尊】。ぶっだ【仏陀】
Siddharta Gautama
Buda
بوذا
Будда
Thích Ca
พระพุทธเจ้า, ศากยมุนี
Buddha, Gautama Siddhartha
Будда Шакьямуни
2. 석가모니
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The founder(? B.C. ~? B.C.) of Buddhism; born in a province in Nepal, he left home at the age of 29, found enlightenment under a bodhi tree at 35 and became the Buddha; he traveled to various places in India in order to give teachings until he died at 80. 仏教の開祖(紀元前?~紀元前?)。ネパールのある地方に生まれ、29歳で出家し35歳で菩提樹の下で悟りを得て仏陀となったといわれる。インド各地をまわりながら自らの悟りを人々に説いて伝道し、80歳で死去した。Fondateur du bouddhisme ( ? av. J.-C. - ? av. J.-C.). Né dans une région népalaise, il a quitté sa maison à 29 ans et il serait devenu Bouddha à 35 ans, en atteignant l’éveil sous un arbre de la Bodhi. Il a enseigné par la suite le bouddhisme en parcourant toute l’Inde jusqu'à sa mort à 80 ans.Fundador del Budismo. La fecha de nacimiento y defunción se desconocen. Nació en Nepal y abandonó su hogar cuando tenía 29 años. Luego alcanzó el nirvana debajo del árbol Bodhi a los 35 años de edad. Difundió sus enseñanzas en diferentes partes de la India hasta su muerte a los 80 años de edad. مؤسس البوذية؛ (؟ ق.م. ~ ق.م.).ولد في نيبال، وغادر منزله في السن الـ 29، بلغ حالة الاستنارة تحت شجرة زيزفون في السن الـ 35، وأصبح بوذا، ثم سافر إلى أماكن مختلفة في الهند من أجل شرح تعاليمه ، وتوفي في السن الـ80буддын шашны үндэслэгч(МЭӨ?~МЭӨ?). Непалийн нэгэн нутагт төрсөн бөгөөд, 29 настайдаа гэрээс гарч 35 настайдаа бодь модны дор сууж байхдаа гэгээрлийг олж Будда болсон гэдэг. Энэтхэгийг хөндлөн гулд явж сургаал номоо айлдаж явсаар 80 насандаа өөд болжээ.Người sáng lập ra Đạo Phật (? tr CN ~ ? tr CN). Tương truyền ông sinh tại một vùng thuộc Nepal, xuất gia năm 29 tuổi và đắc đạo năm 35 tuổi dưới gốc cây Bồ đề. Ông đã đi khắp Ấn Độ để giảng và truyền đạo, viên tịch năm 80 tuổi.ศาสดาของศาสนาพุทธ ประสูติที่พื้นที่หนึ่งในประเทศเนปาล อุปสมบทเมื่อมีพระชนมายุ 29 พรรษา และตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าใต้ต้นโพธิ์เมื่อพระชนมายุ 35 พรรษา ทำการเดินทางเผยแพร่คำสอนทั่วทุกหนทุกแห่งในประเทศอินเดียและสวรรคตเมื่อพระชนมายุ 80 พรรษาpencetus agama Buddha (? SM - ? SM), lahir di suatu daerah di Nepal, meninggalkan rumah pada usia 29 tahun, serta mendapatkan pencerahan dari pohon Bodhi sehingga menjadi Buddha, mengembara ke setiap daerah di India untuk menyebarkan ajaran dan wafat pada usia 80 tahunОснователь буддизма (?до н.э.- ? до н.э.). Родился в небольшой местности в Непале и в 29 лет ушёл в отшельничество. В 35 лет под деревом бодхи достиг просветления и стал Буддой. Он проповедовал на территории Индии и умер в возрасте 80 лет.
- 불교의 창시자(기원전 ?~기원전 ?). 네팔의 한 지방에서 태어났고 29세에 출가하여 35세에 보리수 아래에서 깨달음을 얻어 부처가 되었다고 한다. 인도 각지를 다니며 가르침을 전하다가 80세에 죽었다.
Buddha
しゃかむに【釈迦牟尼】。しゃか【釈迦】。おしゃかさま【お釈迦様】。しゃくそん【釈尊】。ぶっだ【仏陀】
Siddharta Gautama
Buda
بوذا
Шагжамун
Thích Ca Mâu Ni
พระพุทธเจ้า, พระสัมมาสัมพุทธเจ้า, พระโคตมพุทธเจ้า
Siddhartha Gautama, Gautama Buddha
Шакья-Муни; Шакьямуни
ぶっちょうづらをする【仏頂面をする】
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Saying little, with a displeased look.気に入らなくて、黙って不機嫌な顔をしている。Qui est insatisfait, silencieux et le visage renfrogné.Que está con mala cara y sin decir nada por molestarse.صامت متجهم الوجه بسبب عدم الرضاсэтгэлд нь үл нийцэж дуугаа хураан, уруу царайтай байх.Không vừa ý nên không nói lời nào và có vẻ khó chịu trên khuôn mặt.มีสีหน้าไม่พอใจและไม่มีคำพูดเนื่องมาจากความไม่พอใจtidak puas lalu diam saja dengan raut wajah yang kesalНедовольный, расстроенный (о выражении лица), молчаливый.
- 못마땅하여 말이 없고 얼굴에 언짢은 빛이 있다.
sulky; sullen; morose
さえない【冴えない】。ぶっちょうづらをする【仏頂面をする】
maussade, sombre
taciturno, hosco, huraño, deprimido
متجهم
унжгар, гонсгор
ủ rũ, buồn thiu
บึ้งตึง, บูดบึ้ง, มุ่ย
cemberut, muram
недовольный; надутый (вид)
ぶっつける
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To run into something hard.激しい勢いで突き当たる。Se heurter fort. Dar fuertemente contra algo.يصدم بشدّةхүчтэй мөргөх.Đụng mạnh vào.กระแทกอย่างรุนแรงmenabrak dengan kerasСильно получать.
- 세차게 들이받다.
clash; ram; hit; rear-end
つきあげる【突き上げる】。ぶちあたる【打ち当たる】。ぶっつける。うちつける【打ち付ける】
se cogner, se heurter, s'entrechoquer
chocar, golpear
يصدم بشدّة، يضرب بشدّة،
мөргөх, дэлсэх
đập vào
กระแทก, พุ่งเข้าปะทะ, พุ่งเข้าชน
menabrak, menubruk
сильно ударяться
ぶっつり
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when an object that is screwed down or one’s feeling of tension suddenly becomes loose or cut off; or describing such a scene.締め付けられていたものや緊張していた気分がいきなりぼくれたり切れたりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis par la relâchement ou la rupture de quelque chose ou le cœur tendu ; idéophone représentant un tel aspect.Sonido que se produce al cortar o aflojar repentinamente un sentimiento tenso o impaciente.الصوت الصادر عند انقطاع حبل أو وتر فجأة أو تحرر شعور التوتّر فجأةَ. أو شكل على نحو ذلكбоогдсон зүйл, түгшсэн сэтгэл гэнэт тайлагдах, тасрах дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đột nhiên đứt gãy của cái gì đó bị vặn chặt hoặc khi tâm trạng căng thẳng trở nên thả lỏng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ใจที่ตื่นเต้นหรือสิ่งที่ถูกขันให้แน่นไว้ คลายลงหรือหยุดในทันที หรือลักษณะนั้นbunyi sesuatu yang terikat atau hati yang tegang tiba-tiba terlepas atau putus, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке успокоения волнующегося сердца. Или о подобном виде.
- 조여 있던 것이나 긴장한 마음이 갑자기 풀리거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
with a snap
ぱちんと。ぶすっと。ぶっつり。すうっと
de golpe, de repente
فجأةَ
rắc, phù, phào
วูบ
ぶってき【物的】
1. 물적¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Something that is material. 物質的なもの。Ce qui est physique.Refiérese al mundo de las cosas o de la materia por oposición a lo espiritual.شيئ مادّيматериаллаг зүйл.Cái thuộc về vật chất."การที่เป็นแง่วัตถุสิ่งของ"hal yang bersifat materi (digunakan sebagai kata benda)Материальный.
- 물질적인 것.
being physical; being material
ぶってき【物的】
(n.) matériel
material
كونه مادّيا
эд материал
tính vật chất, mặt chất, mặt hữu hình
ที่เป็นวัตถุ, ที่เป็นด้านวัตถุ, เชิงวัตถุ
material
вещественный
2. 물적²
DeterminerDeterminante冠形詞DéterminantТодотгол үгатрибутивное словоĐịnh từPewatasاسم الوصفคุณศัพท์관형사
- Material.物質的であるさま。Matériel.Material. ملموس ويستخدم الموادматериаллаг.Có tính vật chất. ที่เป็นเชิงวัตถุyang bersifat material Материальный.
- 물질적인.
physical
ぶってき【物的】。ぶっしつてき【物質的】
(dét.) physique
material
مادي
эд материалын
mang tính vật chất, có tính vật chất
ที่เป็นวัตถุ, ที่เป็นด้านวัตถุ
yang material
вещественный
ぶっぱなす【ぶっ放す】
1. 갈기다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To fire guns or cannons indiscriminately.銃、大砲などをうちまくる。Tirer à l’aveuglette des coups de fusil ou de canon, etc. Tirar balar en cañones, pistolas u otras armas de fuego indiscriminadamente.يطلق البندقية أو المدفع عشوائيّاбуу буюу их буу ээргээр учир зүггүй буудах.Bắn súng, đại bác… một cách bừa bãi.ยิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้น ไปเรื่อยเปื่อยmeluncurkan atau menembakkan peluru, meriam, dsb dengan membabi butaСтрелять очередями из автоматического оружия, пушки.
- 총, 대포 등을 마구 쏘다.
shoot; fire
ぶっぱなす【ぶっ放す】。はっしゃする【発射する】
tirailler, canarder
disparar, lanzar
يطلق النار
буудах
bắn bừa
ยิงสาด
menembakkan, meluncurkan, melucutkan
открыть огонь; вести сильный винтовочный огонь
2. 내쏘다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To fire shots from a bow, gun, etc., in a forward or outward direction.銃、矢などを前や外に向けて続けざまに盛んに放す。Tirer un coup de fusil ou une flèche à tort et à travers vers l'avant ou vers l'extérieur.Disparar al azar dirigiendo la flecha, pistola, etc. hacia adelante o afuera. يطلق النار من البُندقِية أو يرمي السهام من القوس إلى الأمام أو إلى الخارج بشكل عشوائيбуу, нум сум зэргийг урагшаа чиглүүлэн дахин дахин харван буудах.Chĩa súng hay mũi tên ra trước hoặc ra ngoài và bắn ào ạt.กระหน่ำยิงปืน ลูกธนู เป็นต้น ไปสู่ข้างนอกหรือข้างหน้า melepaskan tembakan pistol, senapan, panah bertubi-tubi ke arah depan atau luarПроизводить выстрелы в прямом направлении (из огнестрельного оружия, лука и т.п.).
- 총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
shoot randomly
うちまくる【撃ち捲る】。ぶっぱなす【ぶっ放す】
tirer, décocher, lancer, jeter, décharger, faire partir
disparar
يطلق النار عشوائيا
буудах, харвах, бөмбөгдөх
bắn ra, bắn ào ạt
ยิง(ปืน, ลูกธนู)
menembakkan, melepaskan, meluncurkan
стрелять; запускать; пускать (стрелу)
ぶっぴん【物品】
1. 물건
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A certain substance in a specific form.一定の形を持つ物質。Matériau qui a une forme donnée.Sustancia que tiene una forma determinada.مادة معينة تأخذ شكلا معيناтодорхой нэг хэлбэр бүхий материаллаг зүйл.Vật chất nào đó có hình dạng nhất định.วัตถุใด ๆ ที่มีรูปร่างลักษณะเฉพาะobjek material yang memiliki bentuk tertentu Материальный объект, имеющий определённую форму.
- 일정한 모양을 갖춘 어떤 물질.
article; thing; item; goods
もの【物】。ぶったい【物体】。ぶっぴん【物品】
objet, article
objeto
بضاعة
эд зүйл
đồ vật, đồ
สิ่งของ, ของ, วัตถุ
benda
вещь; предмет
2. 물품
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A valuable object made to be useful.役立つように作られた、価値のある物。Objet fabriqué de manière à être utile et à représenter de la valeur.Cosa que tiene utilidad y valor expresable en dinero. السلع، البضائع، المنتجات ذات القيمة والجودة хэрэгцээтэй үнэ цэнэ бүхий зүйл.Đồ vật có giá trị sử dụng.สิ่งของที่มีคุณค่าซึ่งถูกสร้างขึ้นมาเพื่อไว้ใช้ประโยชน์ barang bernilai yang dibuat agar bergunaПредметы бытового назначения, имеющие ценность.
- 쓸모 있게 만들어진 가치 있는 물건.
article; commodity
ぶっぴん【物品】
article, marchandise, produit
artículo, mercancía
سلعة، بضاعة
эд бараа, бараа таваар
vật phẩm, hàng hóa
สิ่งของ, สินค้า
produk, komoditi
вещи
ぶっぽうそう
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound of a screech owl crying.コノハズクの鳴き声。Onomatopée exprimant le cri d'un coucou.Canto de chotacabras.صوت بومة أوربية تصيح مراراууль шувуу дуугарах чимээ. Tiếng chim cú mèo kêu liên tục.เสียงที่นกเค้าแมวร้องเรื่อยๆsuara yang dihasilkan oleh burung hantu celepukЗвук, издаваемый совой.
- 소쩍새가 자꾸 우는 소리.
cuckoo
ぶっぽうそう
bubu
"سو تشوك سو تشوك"
үү үү
cú! cú!
อวู้ ๆ, อุอู้ ๆ
ух-ух
ぶっぽう【仏法】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The teachings of Buddha; a religion that believes and follows the teachings of Buddha.仏の教え。また、それを信じて追随する宗教。Enseignement de Bouddha ; religion qui suit cet enseignement.Enseñanza de Buda o religión que cree y sigue esta enseñanza.تعاليم بوذا، أو الدين الذي يؤمن به ويتبع تعاليمه бурхан багшийн сургаал. мөн түүнийг итгэн дагадаг шашин.Lời dạy của đức Phật. Hoặc tôn giáo tin và đi theo lời dạy đó.คำสั่งสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า หรือศาสนาที่เชื่อในสิ่งนี้ajaran Buddha, atau untuk menyebut agama yang mempunyai ajaran tersebutУчение Будды. А также религия, основанная на вере в Будду.
- 부처의 가르침. 또는 이를 믿고 따르는 종교.
Buddhism
ぶっぽう【仏法】
doctrine de Bouddha
budismo
تعاليم بوذا
буддын сургаал
Phật pháp
คำสั่งสอนของพระพุทธเจ้า, พระธรรม
doktrin Budha
буддистское учение
ぶつかいあい【ぶつかり合い】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- An act of colliding with or confronting each other.激しくぶつかり合ったり対抗したりすること。Heurt violent ou confrontation réciproque.Choque violento entre dos cuerpos.اصطدام أو مواجهة بين شيئين أو عدة أشياء بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх буюу тулж тэмцэлдэх явдал.Sự chạm mạnh vào nhau hoặc đối đầu nhau.การชนประสานหรือต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันpercekcokan, saling bertabrakan keras, saling berselisih keras Удар друг о друга при движении навстречу. Или серьёзное разногласие, острый спор.
- 서로 세게 맞부딪치거나 맞섬.
collision; clash
しょうとつ【衝突】。ぶつかいあい【ぶつかり合い】
collision
choque, colisión
اصطدام
мөргөлдөөн, зөрчилдөөн
sự xung đột, sự bất đồng, sự va chạm
การปะทะ, การชน, การขัดแย้ง, การไม่ลงรอยกัน
tabrakan, tubrukan, perselisihan
столкновение; конфликт
ぶつかりあう【ぶつかり合う】
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To be touched or pushed by something repeatedly.他のものに触れたり当たったりする。Toucher autre chose ou s'y heurter souvent. Tocarse o golpearse continuamente con algo.يلامس شيئا آخرا بشكل متكرر أو يصطدم بهөөр зүйлтэй хүрч шүргэх.Thường xuyên đụng chạm hay tiếp xúc với cái khác.ติดหรือชนกับสิ่งอื่นอยู่บ่อย ๆ sering berhadapan atau bertabrakan dengan hal lain Постоянно соприкасаться с другим объектом или наталкиваться на что-либо.
- 다른 것에 자꾸 맞닿거나 부딪치다.
be touched; be pushed
ぶつかる。ぶつかりあう【ぶつかり合う】。ふれあう【触れ合う】
être bousculé
tocarse, golpearse
يصطدم بـ
шүргэлцэх, хүрэх, тулах
va chạm, tiếp xúc
ปะทะ, กระแทก, กระทบ
bersentuhan
ударяться обо что; сталкиваться
ぶつかる
1. 때리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For an object to be struck hard into another object.ある物体が他の物体に強くぶつかる。(Objet) Se heurter fortement à un autre.Darse o encontrarse violentamente una cosa con otra. يصدم شيء ما بشيئ آخر بشكل قوي ямар нэг зүйл өөр зүйлтэй хүчтэй мөргөлдөх.Vật thể nào đó va đập mạnh vào vật thể khác.วัตถุใด ๆ กระทบกับวัตถุอื่นอย่างรุนแรงmemukul atau menubruk benda lain dengan kerasСталкиваться со всей силой (о двух предметах).
- 어떤 물체가 다른 물체에 세차게 부딪치다.
hit; beat; strike; bump; crash; knock
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
battre, donner, asséner, frapper, taper, cogner, rouer
chocar
يرتطم في،يصطدم ب
асгарах, шуурах, ташуурдах
đụng, va
กระทบอย่างแรง
membentur, menabrak
бить; ударять; хлестать
2. 마주치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For two objects to crash into each other head-on.真正面からぶつかり合う。Se heurter de plein fouet l'un contre l'autre.Estar o ponerse una persona o cosa frente a otra. يتصادم وجها لوجهөөд өөдөөсөө эгц тулах, мөргөлдөх.Va chạm thẳng vào nhau. สิ่งสองสิ่งชนหรือกระทบกันsaling bertubrukanНапрямую столкнуться с кем-либо или чем-либо.
- 서로 똑바로 부딪치다.
- For glances to meet.視線が合う。Se croiser du regard.Hacer contacto o conexión visual dos personas.تتلاقى النظراتхарц тулгарах.Ánh mắt gặp nhau.สายตามองมาตรงกันbertemu pandangОбмениваться взглядами.
- 눈길이 서로 닿다.
- To face an occasion or situation.ある状況に置かれるようになる。Se retrouver face à une circonstance ou à une situation.Hallarse en cierto estado o situación, especialmente dificultades. يتعرّض لحالة معيّنة ямар нэгэн нөхцөл байдалтай биеэр учрах.Bị gặp phải trường hợp hay tình cảnh nào đó.พบหรือเผชิญกับสถานการณ์ใด ๆ berhadapan dengan suatu keadaan atau situasiПопадать в какую-либо ситуацию или положение.
- 어떤 경우나 처지에 당하게 되다.
crash against; collide; run against
ぶつかる。ぶつける。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, se percuter, se buter
confrontar
يتواجه
мөргөлдөх, мөргөх, тулах
va phải, đụng phải
ชน, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
berpukulan, bertabrakan, beradu
сильно удариться
(eyes) meet
ぶつかる
croiser
encontrarse las miradas
يحدث لقاء
харц мөргөлдөх
nhìn nhau
สบสายตา, เผชิญหน้า
bertemu
встретиться взглядами
face
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter à, rencontrer
encontrarse
يتواجه
тулгарах, учрах
đối mặt
พบกับ, เผชิญกับ
berhadapan, menghadapi
сталкиваться
3. 맞부딪다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To bump against each other hard; to make people or things bump against each other.互いに勢いよく当たる。また、そうさせる。(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción. يصدم بعضهم البعض بشكل عنيف، أو يجعلهم مثل ذلكхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх. мөн тэгж мөргөлдүүлэх.Chạm mạnh vào nhau. Hoặc làm cho trở nên như thế. แตะกันอย่างแรง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsaling bersentuhan dengan kuat, atau menjadi seperti ituСильно задевать друг друга. Или приводить к подобному действию.
- 서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To conflict with or fight against each other. 互いに対立したり戦ったりする。S'opposer et tenir tête à l'autre réciproquement.Indisponerse con alguien o pelear.يواجه أو يقاتل بعضهم البعضзөрчилдөх буюу өөд өөдөөсөө харан хэрэлдэх.Đối lập nhau hay đối đầu, gây gổ.ขัดแย้งกันหรือทะเลาะกันต่อหน้าsaling bertentangan atau berhadapan dan berkelahiБороться друг с другом, противоречить друг другу.
- 서로 대립하거나 맞서 싸우다.
hit against each other; collide with each other
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, entrer en collision, se tamponner
chocarse
يصطدم
мөргөлдөх, мөргөх, мөргөлдүүлэх
đụng nhau, đâm vào nhau, làm đụng nhau
ชนกัน, กระทบกัน, กระแทกกัน, ปะทะกัน
bersentuhan, berbenturan, bergesekan
ударяться; стукаться
clash with each other
ぶつかる。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
ne pas céder à quelqu'un, s'entêter, être en opposition
chocar
يصطدم
зөрчилдөх, харшилдах, хэрэлдэх, маргалдах
đối đầu, đối kháng
ทะเลาะกัน, ขัดแย้งกัน, ปะทะกัน
berseteru, berbenturan, bertengkar, berkelahi
противостоять
4. 맞부딪치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To bump against each other hard; to make people or things bump against each other.互いに勢いよく当たる。また。そうさせる。(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción. يصدم بعضهم البعض بشكل عنيف، أو يجعلهم مثل ذلكхоорондоо хүчтэй нүүр тулан хүрэх. мөн тийнхүү хүргэх.Chạm mạnh vào nhau. Hoặc làm cho trở nên như thế. แตะกันอย่างแรง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsaling bersentuhan dengan kuat, atau menjadi seperti ituСильно задевать друг друга. Или приводить к подобному действию.
- 서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To conflict with or fight against each other severely. 互いに激しく対立したり戦ったりする。S'opposer et fermement tenir tête à l'autre réciproquement.Indisponerse con alguien o pelear.يواجه أو يقاتل بعضهم البعض بشكل عنيفхоорондоо ноцтой зөрчилдөн маргалдах.Đối lập hay gây gổ với nhau một cách nghiêm trọng.ขัดแย้งกันหรือทะเลาะกันอย่างรุนแรงsaling bertentangan atau berkelahi dengan kuatБороться друг с другом, противоречить друг другу.
- 서로 심하게 대립하거나 싸우다.
hit against each other; collide with each other
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, entrer en collision, se tamponner
chocarse
يصطدم
мөргөх, мөргөлдөх
đâm vào nhau, làm đâm vào nhau
ชนกัน, กระทบกัน, กระแทกกัน, ปะทะกัน
bersentuhan, berbenturan, bergesekan
ударяться; стукаться
clash with each other
ぶつかる。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
ne pas céder à quelqu'un, s'entêter, être en opposition
chocar
يصطدم
мөргөлдөх, сөргөлдөх, зөрчилдөх
đối kháng, đối đầu
ทะเลาะกัน, ขัดแย้งกัน, ปะทะกัน
berseteru, berbenturan, bertengkar, berkelahi
противостоять
5. 맞붙다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To compete with each other in a fight, competition, or on a bet, etc.喧嘩や試合、賭けなどで相手となって戦う。Se battre lors d'une bagarre, un match ou un pari.Luchar o rivalizar entre sí varias personas o partidos en una contienda, partida o jugada. يسابق بعضهم البعض في قِتال أو مباراة أو مراهنةзодоон, тэмцээн уралдаан, мөрийтэй тоглоом зэрэгт бие биетэйгээ тэмцэлдэх.Đối đầu, tranh đua nhau trong cuộc đánh nhau thi đấu hay cá cược...แข่งขันกัน เช่น การต่อสู้หรือการแข่งขัน การพนันsaling berhadapan dan bersaing dalam pertarungan atau pertandingan, taruhan, dsbСоперничать, состязаться друг с другом в борьбе, соревнованиях, споре и т.п.
- 싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루다.
play against each other
ぶつかる。とりくむ【取り組む】
s'affronter, se défier, s'accrocher, s'agripper
competir
يتنافس
тас зууралдах, наалдах
đấu nhau
แข่งขันกัน, ปะทะกัน, ต่อสู้กัน
bersaing, berseteru, berhadapan
сталкиваться
6. 부닥뜨리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come face-to-face with a person or thing at such close range as to nearly run into the person or thing. 人や物と衝突するくらいに当たる。Se trouver face à face au point de se heurter avec une personne ou une chose.Hallarse con algo o alguien como para golpearse.يواجه شخصا أو شيئا لدرجة الاصطدام بهхүн, юмтай мөргөлдөх шахуу тулгарах.Lao vào như là đâm vào người hay sự vật.เผชิญหน้ากับคนหรือวัตถุจนแทบจะชนกันberpapasan hingga bertabrakan dengan orang atau bendaС силой столкнуться с другим человеком или предметом.
- 사람이나 사물과 부딪칠 정도로 마주치다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
(se) buter, se toucher
tropezarse
يلقي
мөргөх, тулгарах
đâm sầm
เผชิญ
berpapasan, bertabrakan
сталкиваться; натыкаться на что; ударяться обо что
7. 부닥치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To hit hard against something.勢いよく当たる。Se heurter fort.Golpearse fuerte.يصطدم بشدّةхүчтэй мөргөлдөх.Đụng mạnh.ชนอย่างแรงbertabrakan dengan kerasСтолкнуться с силой.
- 세게 부딪치다.
- To face an unexpected event or difficult problem.思いがけないことや難問に出会う。Se heurter à quelque chose d'imprévu ou à un problème difficile.Encarar un asunto imprevisto o problema difícil.يواجه أمر غير متوقّع أو مسألة صعبةсанаандгүй явдал болон хүнд хэцүү асуудал тулгарах.Đối mặt với việc không thể dự tính hay vấn đề khó khăn.เผชิญหน้ากับเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดหรือปัญหาที่ยากลำบากberhadapan dengan hal yang tidak terduga atau sulit Оказаться в непредвиденной ситуации или столкнуться с тяжёлой проблемой.
- 예상하지 못한 일이나 어려운 문제에 직면하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se buter, se cogner
chocar, tropezar
يصدم
мөргөлдөх, тулгарах
đâm phải, húc phải
ชน, กระแทก
membentur, bertabrakan
наталкиваться на что; сильно ударяться обо что
encounter; run into; be faced
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, buter contre, rencontrer, tomber sur
encontrarse, enfrentarse
тулгарах, учрах, тохиолдох
đương đầu với, vấp phải
พบ, เจอ, ประสบ, เผชิญ, ผจญ
berhadapan, menghadapi
столкнуться с чем
8. 부대끼다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To be touched or pushed by something repeatedly.他のものに触れたり当たったりする。Toucher autre chose ou s'y heurter souvent. Tocarse o golpearse continuamente con algo.يلامس شيئا آخرا بشكل متكرر أو يصطدم بهөөр зүйлтэй хүрч шүргэх.Thường xuyên đụng chạm hay tiếp xúc với cái khác.ติดหรือชนกับสิ่งอื่นอยู่บ่อย ๆ sering berhadapan atau bertabrakan dengan hal lain Постоянно соприкасаться с другим объектом или наталкиваться на что-либо.
- 다른 것에 자꾸 맞닿거나 부딪치다.
be touched; be pushed
ぶつかる。ぶつかりあう【ぶつかり合う】。ふれあう【触れ合う】
être bousculé
tocarse, golpearse
يصطدم بـ
шүргэлцэх, хүрэх, тулах
va chạm, tiếp xúc
ปะทะ, กระแทก, กระทบ
bersentuhan
ударяться обо что; сталкиваться
9. 부딪다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For something to hit hard against another thing; to make this happen. 非常に強く当たる。また、当たらせる。(Personnes ou choses) Se heurter très fort l'un l'autre ; faire ainsi.Golpearse muy fuertemente. O hacer que se golpee.يصل بعضها البعض بشدّة أو يجعلها تتصل بعضها البعضмаш хүчтэй тулж хүрэх. мөн тэгж хүргэх.Chạm trực diện rất mạnh. Hoặc làm cho chạm trực diện. กระทบกับสิ่งใด ๆ อย่างรุนแรงมาก หรือทำให้ปะทะกัน sangat saling bersentuhan dengan kencang, atau membuat saling bersentuhanС силой соприкасаться. Или соприкасать.
- 매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
- To suffer or hear of an unexpected event or situation. 思いがけないことや状況に出会う。(Personne) Subir directement ou rencontrer une chose ou une situation imprévue.Sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.يواجه أو يعاني من أمر غير متوقّع أو وضع غير متوقّع بشكل مباشرсанамсаргүй зүйл болон байдлыг биеэр туулах буюу тулгарах.Trực tiếp gặp phải hoặc tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được. พบหรือประสบโดยตรงกับสถานการณ์หรือเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดtertimpa atau berhadapan langsung hal atau kondisi yang tidak diperkirakanСталкиваться или соприкасаться с непредвиденным делом или ситуацией.
- 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
(se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يتصادم ، يصطدم ، يصدم
мөргөлдөх, тулах
va đập, đâm sầm
ชน, กระแทก, กระทบ
bertabrakan, berbenturan
сталкиваться; ударяться
encounter; run into; be faced with
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter, être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه ، يلاقي
тохиолдох, учрах, тулгарах
đụng phải, vướng vào
ประเชิญ, ประจันหน้า, เผชิญ, เผชิญหน้า, ประสบพบ
terbentur
столкнуться
10. 부딪치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- (emphasizing form) For something to hit hard against another thing; to make this situation happen. 非常に強く当たったり当たらせたりすることを強調している語。(emphatique) (Personnes ou choses) Se heurter fort l'un l'autre ; faire se heurter ainsi.(ENFÁTICO) Golpearse muy fuertemente. O hacer que se golpee.(صيغة توكيديّة) يصل بعضها البعض بشدّة أو يجعلها تتصل بعضها البعض(хүч нэм.) ямар нэг зүйл өөр зүйлтэй тулгарч, хүрэх. (cách nói nhấn mạnh) Chạm trực diện rất mạnh. Hoặc làm cho chạm trực diện.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)สัมผัสซึ่งกันและอย่างแรง หรือทำให้สัมผัสซึ่งกันและกัน(untuk menegaskan) sesuatu saling bersentuhan dengan sesuatu yang lain(усилит.) С силой натолкнуться на что-либо. А также подводить к этому.
- (강조하는 말로) 매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
- (emphasizing form) To experience or face firsthand an unexpected event or situation. 思いがけないことや状況に出会うことを強調していう語。(emphatique) Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.(ENFÁTICO) Sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.(صيغة توكيديّة) يواجه أو يعاني من أمر غير متوقّع أو وضع غير متوقّع بشكل مباشر(хүч нэм.) төсөөлөөгүй нөхцөл байдал болон зүйлд шууд өртөх юмуу тулгарах.(cách nói nhấn mạnh) Trực tiếp gặp phải hay tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พบหรือประสบกับสถานการณ์หรือเรื่องราวที่ไม่คาดคิด เป็นต้น โดยตรง(untuk menegaskan) mendapat atau menghadapi langsung keadaan atau peristiwa yang tidak terduga(усилит.) Лично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- (강조하는 말로) 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
- To meet another person's eyes or gaze. 視線などが合う。(Regards, yeux, etc.) Se rencontrer.Encontrarse las miradas. يتبادل النظراتхарц мэт зүйл тулгарах. Ánh mắt hay cái nhìn... chạm nhau.สบตาหรือสายตา เป็นต้น tatapan mata atau pandangan berhadap-hadapanСтолкнуться взглядом, взором и т.п.
- 눈길이나 시선 등이 마주치다.
- To be placed in a conflicting relationship with another due to a different opinion or thought. 意見や考えが食い違って、対立関係に置かれる。Se trouver dans un rapport conflictuel avec autrui en raison d'une divergence d'opinions ou d'idées.Estar en una relación antagónica con otra persona por la diferencia de opinión o idea.يكون في موقف متناقض مع شخص آخر بسبب الخلافات في الرأي أو الفكرةсанаа оноо, бодол санаа нь өөр бусад хүнтэй зөрчилтэй харьцаанд байх.Ý kiến hay suy nghĩ khác nhau nên bị đặt trong quan hệ đối lập với người khác.ความคิดและความคิดเห็นแตกต่างทำให้มีความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกับผู้อื่นmenaruh pendapat yang berlawanan dengan orang lain karena pendapat atau pikirannya berbedaОказаться в положении противостояния с другим человеком в результате разницы во мнении или мыслях.
- 의견이나 생각이 달라 다른 사람과 대립하는 관계에 놓이다.
- To meet someone involved in a certain affair in order to solve a problem. 問題の解決のためにそれと関係のある人に会う。Rencontrer une personne compétente pour résoudre un problème.Hallarse con alguien que está relacionado con cierto asunto para resolver el problema.يقابل شخصا له علاقة بعمل ما من أجل حلّ مشكلةямар нэг ажил хэрэгтэй холбоотой хүнтэй асуудлыг шийдвэрлэхийн тулд уулзах.Gặp người có liên quan tới việc nào đó để giải quyết vấn đề.พบคนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ เพื่อแก้ปัญหาmenemui orang yang bersangkutan dengan suatu pekerjaan untuk menyelesaikan suatu masalahВстретиться с человеком, имеющим причастие к какому-либо делу, для решения проблем.
- 어떤 일과 관계가 있는 사람을 문제 해결을 위해 만나다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se faire heurter, (se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يتصادم ، يصطدم ، يصدم
мөргөлдөх, тулгарах
đụng, chạm
ชน, กระแทก
berbenturan, bergesekan, bersentuhan
сильно удариться; с силой столкнуться
encounter; run into; be faced with
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter à, être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه ، يلاقي
тулгарах, өртөх
gặp phải, đụng phải
พบ, พบเจอ, ประสบ, เผชิญ
berhadapan, berbenturan
встретить; столкнуться
meet; encounter
ぶつかる
se croiser
encontrarse las miradas
يواجه ، يلاقي ، يقابل
тулгарах, учрах
bắt gặp, chạm phải
สบ(ตา, สายตา)
bertabrakan
встретиться
collide with; crash into
ぶつかる
être en opposition, être en désaccord, être en dissension
enfrentarse, encararse, confrontarse
يعارض
тулах, зөрчилдөх
đối đầu
ปะทะ, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
berbenturan, bergesekan, berseteru, berlawanan
сталкиваться
meet
ぶつかる。あたる【当たる】
avoir un entretien direct, avoir une rencontre, avoir un tête-à-tête, affronter
encontrarse, verse
يواجه ، يلاقي
учрах, уулзах
chạm trán, đối diện
พบ, พบโดยตรง, ประจันหน้า
berhadapan
встретиться
11. 부딪히다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To come to run against something or someone very strongly.非常に強く当たる。(Personnes ou choses) Se heurter très fort l'un l'autre.Llegar a golpearse muy fuertemente.يضرب شيئا ما بشدة ямар нэгэн зүйлд хүчтэй хавиралцан хүрэх. Bị chạm trực tiếp rất mạnh.สัมผัสซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงbersentuhan dengan kerasС силой удариться о что-нибудь.
- 매우 세게 마주 닿게 되다.
- To come to experience or encounter an unexpected incident or situation.思いがけないことや状況に出会う。Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.Llegar a sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.يتكبد أو يواجه أمرا أو حالة غير متوقعةямар нэгэн нөхцөл байдалтай нүүр тулах. Trực tiếp bị gặp phải hoặc tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được. เผชิญหน้าหรือประสบโดยตรงกับเหตุการณ์หรือสถานการณ์ใด ๆ ที่ไม่คาดคิด berhadapan dengan suatu keadaan atau kenyataanЛично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하게 되다.
be bumped into; be run against
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se faire heurter, (se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يصطدم
мөргүүлэх, мөргөлдөх, мөргөх
bị va đập, bị đâm sầm
ถูกชน, ถูกกระแทก
bertabrakan, menabrak, menubruk
сталкиваться; разбиваться
be run against
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه
нүүр тулах, учрах
bị đụng phải, bị vướng vào
เผชิญหน้า, สู้หน้า
столкнуться
12. 쑤시다²
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To search in many ways in order to get what one wants.必要な物事を得るために多方面で努力する。Prendre des renseignements à l'aide de divers moyens pour obtenir ce que l'on veut.Averiguar algo usando varias maneras para conseguir lo deseado.يبحث عن عدّة طرق من أجل الحصول على ما يريدهхүссэн зүйлээ олохын тулд янз бүрийн аргаар хайх. Tìm hiểu bằng nhiều phương pháp để đạt được điều mong muốn.สืบหาด้วยวิธีหลาย ๆ วิธีเพื่อให้ได้รับสิ่งที่ต้องการmencari-cari berbagai cara untuk mendapat hal yang diinginkan Искать различные способы для достижения желаемого.
- 원하는 것을 얻기 위해 여러 가지 방법으로 알아보다.
poke
あたる【当たる】。ぶつかる
s'informer, chercher des informations, se renseigner, s'enquérir
indagar, investigar, buscar, rastrear
нүхлэх
đào bới, tìm tòi, tìm kiếm
ขุดหา, ขุดคุ้ย, ค้นหา, สืบหา, เสาะหา
mencari-cari
13. 충돌되다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For two or more people or things to be collided with or confronted. 激しくぶつかり合ったり対抗したりするようになる。Se heurter ou s'affronter l'un et l'autre.Chocar violentamente o enfrentarse entre dos cuerpos.يتمّ اصطدام أو مواجهة بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх юмуу тулж тэмцэлдэх.Bị chạm mạnh vào nhau hoặc đối đầu nhau.กลายเป็นที่ชนประสานหรือกลายเป็นที่ต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันmenjadi saling bertabrakan dengan keras atau saling berselisih kerasСильно сталкиваться или встречаться друг с другом.
- 서로 세게 맞부딪치게 되거나 맞서게 되다.
be collided; be clashed
しょうとつする【衝突する】。しょうとつされる【衝突される】。ぶつかる
être heurté, être entré en collision
chocar, colisionar
يُصطدم
мөргөлдөх, зөрчилдөх
bị xung đột, bị bất đồng, bị va chạm
ถูกปะทะ, ถูกชน, โดนประจันหน้า
ditabrak, ditubruk
сталкиваться
14. 충돌하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To collide with or confront each other. 激しくぶつかり合ったり対抗したりする。Se heurter ou se confronter d'une manière réciproque et violente. Chocar violentamente o enfrentarse entre dos cuerpos.يصطدم أو يتواجه مع آخر بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх буюу тэмцэлдэх.Chạm mạnh hoặc đối đầu nhau.ชนประสานหรือต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันsaling bercekcok, saling bertabrakan keras, saling berselisih keras Натыкаться друг на друга, ударяться друг о друга. Или вступать во враждебные отношения, в разногласия, в конфликт.
- 서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
collide; clash
しょうとつする【衝突する】。つきあたる【突き当たる】。ぶつかる
se cogner
chocar, colisionar
يصطدم
мөргөлдөх, зөрчилдөх
xung đột, va chạm
ปะทะ, ชน, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
bertabrakan, bertubrukan, berselisih
сталкиваться; конфликтовать
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぶつぶつという【ぶつぶつと言う】 - ぶらいかん【無頼漢】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
ぶつが【仏画】 - ぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】 (0) | 2020.02.27 |
ぶじだ【無事だ】 - ぶた【豚】 (0) | 2020.02.27 |
ぶきみだ【不気味だ】 - ぶじあんいつ【無事安逸】 (0) | 2020.02.27 |
ぶあいそうだ【無愛想だ】 - ぶか【部下】 (0) | 2020.02.27 |