ぶつが【仏画】ぶつぎりに【ぶつ切りに】ぶつぎり【ぶつ切り】ぶつぎ【物議】ぶつけるぶつじょう【物情】ぶつぞう【仏像】ぶつだ【仏陀】ぶつでし【佛弟子】ぶつぶつぶつぶついう【ぶつぶつ言う】ぶつぶつこうかん【物物交換】ぶつぶつするぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】
ぶつが【仏画】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A Buddhist painting hung on a wall, which describes Buddha, Bodhisattva, saints, the scripture's stories, etc. 仏教絵画。仏や菩薩、聖賢の画像、経の場面などを描いて壁にかける絵画。Dans le bouddhisme, peinture accrochée au mur, faisant apparaître Bouddha, les bodhisattvas, les sages, les thèmes de soutras, etc.Pintura de colgar contra la pared en que se pinta Buda, Diosa, santos o los contenidos de escrituras budistas.صورة لبوذا وبوديساتفا وقديس، وما ورد في الكتب البوذية المقدسة، وتعلق على الجدارбуддын шашинд, бурхан багш, гэгээнтэн, бодьсадва , гэгээн мэргэдийн дүр болон бурханы сургаалын агуулгыг зурж хананд өлгөсөн зураг.Bức tranh vẽ nội dung có Phật, Bồ tát, thánh hiền, kinh điển...rồi treo lên tường, trong Phật giáo. รูปที่วาดถึงเนื้อหาในพระคัมภีร์ พระศาสดา พระโพธิสัตว์ พระพุทธเจ้า เป็นต้น ในทางพุทธศาสนาแล้วแขวนไว้บนฝาผนังdalam agama Buddha, gambar yang dilukis di dinding mengenai isi yang muncul dalam kitab suci Buddha, bodisatva, sageНастенные картины с Буддой, бодхисатвами, святыми, мудрецами и пр. содержанием из буддийских писаний.
- 불교에서, 부처, 보살, 성현, 경전에 나온 내용 등을 그려서 벽에 거는 그림.
Buddhist wall painting
ぶつが【仏画】
peinture bouddhiste
pintura de Buda
صورة المذبح البوذيّ
бурхан багшийн хөрөг зураг, бурханы сургаалт зураг
tranh Phật
ภาพจิตรกรรมฝาผนังพุทธประวัติ
taenghwa: lukisan agama Buddha
буддийская картина
ぶつぎりに【ぶつ切りに】
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of roughly slicing a slightly hard object.やや堅いものをぶつ切りするさま。Idéophone illustrant la manière de couper grossièrement quelque chose d'un peu dur.Modo en que se corta en trozos desiguales un objeto de cierta dureza. كلمة تصف شرح شيء صلب قليلاًбага зэрэг хатуу зүйлийг дөрвөлжин хэлбэртэй хэрчсэн байдал.Hình ảnh cắt vật hơi cứng một cách đại khái.ท่าทางที่หั่นสิ่งของแข็งนิดหน่อยอย่างคร่าว ๆ bentuk yang memotong benda keras seadanya dengan potongan bersegi empat Образоподражательное слово, изображающее нечто твёрдое, нарезанное большими кубиками.
- 약간 단단한 물건을 대충 써는 모양.
chopped roughly
ぶつぎりに【ぶつ切りに】
cortando en trozos desiguales
إيماء
шоо хэлбэрийн хэрчилт
xắt qua, cắt qua
โดยหั่นเป็นรูป 4 เหลี่ยมขนาดใหญ่
kotak-kotak
ぶつぎり【ぶつ切り】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Each and every piece or multiple pieces.一切れごとに。また、いくつかの切れ端。Chacun des morceaux ; plusieurs morceaux.Todos los trozos. O varios trozos. كلّ قطعة أو قطع متعدّدةхэрчим бүр бүгд. мөн олон ширхэг хэрчим.Tất cả mọi đoạn. Hoặc nhiều đoạn.แต่ละท่อนทั้งหมด หรือท่อนของหลายอันseluruh setiap keping, atau beberapa buah kepinganКаждый, все куски, части. Несколько кусков, частей.
- 토막마다 모두. 또는 여러 개의 토막.
each piece; pieces
きれはし【切れ端】。はしくれ【端くれ】。ぶつぎり【ぶつ切り】
morceau par morceau, pièce par pièce
trozos, fragmentos
كلّ قطعة
хэрчим хэрчим, хэрчим тус бүр
mọi khúc, mọi mẩu, mọi khối
ทุกส่วน, ทุกตอน, ทุกช่วง, ทุกชิ้น
setiap potongan
ぶつぎ【物議】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A state in which many people have many words to say about the actions of a person or organization.特定の人物や団体の行動が、世間で取り沙汰されている状態。État où plusieurs personnes épiloguent sur le comportement de quelqu'un ou d'un groupe de gens.Tumulto y habladuría que se forma y desata entre la gente a consecuencia de las acciones llevadas a cabo por una persona u organización. الحالة التي تثير الانتقادات أو النقاش جماعيا وعلنيا عن تصرفات(خاطئة أو سلبية) لشخص ما أو مجموعة ماхэн нэгний болон аливаа байгууллагын үйл хэргийн талаар олон түмэн ийм тийм хэмээн хэлэх байдал. Trạng thái nhiều người xôn xao bàn tán về hành động của người hoặc tổ chức nào đó.สภาวะที่คนจำนวนมากพูดอย่างนั้นอย่างนี้เกี่ยวกับการกระทำของคนใดๆหรือกลุ่มใดๆkeadaan ketika banyak orang mengomentari ini-itu mengenai seseorang atau tindakan organisasiНеблагоприятные разговоры осуждение, порицание действий какого-либо человека или группы со стороны сообщества.
- 어떤 사람 또는 단체의 행동에 대하여 많은 사람들이 이러쿵저러쿵 말하는 상태.
public criticism; public discussion
ぶつぎ【物議】
scandale, esclandre
escándalo público
انتقاد جماعي
шүүмжлэл, зэмлэл
búa rìu dư luận, sự đàm tiếu
คำวิจารณ์, คำติชม, ความคิดเห็นสาธารณะ
kritik umum
публичная критика; публичное осуждение; неблагоприятные толки
ぶつける
1. 마주치다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For two objects to crash into each other head-on.真正面からぶつかり合う。Se heurter de plein fouet l'un contre l'autre.Estar o ponerse una persona o cosa frente a otra. يتصادم وجها لوجهөөд өөдөөсөө эгц тулах, мөргөлдөх.Va chạm thẳng vào nhau. สิ่งสองสิ่งชนหรือกระทบกันsaling bertubrukanНапрямую столкнуться с кем-либо или чем-либо.
- 서로 똑바로 부딪치다.
crash against; collide; run against
ぶつかる。ぶつける。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, se percuter, se buter
confrontar
يتواجه
мөргөлдөх, мөргөх, тулах
va phải, đụng phải
ชน, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
berpukulan, bertabrakan, beradu
сильно удариться
2. 맞받다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To collide head-on. 真正面からぶつかり合う。Se cogner contre quelque chose.Dícese del encuentro violento y frontal de dos cosas entre sí, como dos vehículos o personas. يقف مواجها لشيء ما بشكل مباشرнүүрэн талаараа мөргөлдөх.Đụng vào một cách chính diện.ชนตรงหน้าmenabrak dari depanСталкиваться лицевой, передней стороной.
- 정면으로 부딪치다.
crash head-on
ぶつける。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter à
chocar de frente
يواجه
нүүрээрээ мөргөлдөх, нүүрээ мөргөх
đụng trực diện, đụng thẳng
ชน, กระทบ, ปะทะ
menabrak, menubruk
3. 맞붙이다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To make people compete with each other in a fight, competition, or on a bet, etc.喧嘩や試合、賭けなどで戦わせる。Faire se battre deux personnes ou groupes l'un contre l'autre lors d'une bagarre, un match ou un pari.Forzar a luchar o rivalizar entre sí varias personas o partidos en una contienda, partida o jugada. يجعل بعضهم البعض متسابقين في قِتال أو مباراة أو مراهنةтэмцэлдээн болон уралдаан, бооцоо зэрэгт хоорондоо өрсөлдөхөөр болох.Làm cho đối đầu tranh đua nhau trong chiến đấu, trận đấu, cá cược…ทำให้แข่งขันกัน เช่น ในการต่อสู้หรือการแข่งขัน การพนันmembuat dua pihak mengadu melawan satu sama lain dalam pertandingan, pertaruhan, atau perkelahianзаставлять сталкиваться друг с другом (в борьбе, состязании и пр.)
- 싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루게 하다.
bring face to face
ぶつける。とりくませる【取り組ませる】
faire s'affronter l'un l'autre
hacer competir
өрсөлдөх
Làm đối đầu
ทำให้แข่งขันกัน, ให้ปะทะกัน, ให้ต่อสู้กัน
membuat mengadu melawan
Сталкивать; заставлять соперничать; заставлять состязаться
4. 받다²
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- (slang) To confront and argue with someone who acts inappropriately.不当なことをする人に立ち向かうことを俗にいう語。(populaire) Se dresser contre quelqu'un qui commet une injustice.(VULGAR) Enfrentarse a la persona que actúa indebidamente.(عامية) يتصدى لشخص يقوم بعمل غير لائق(бүдүүлэг.) ёс бус зүйл хийдэг хүний эсрэг тэмцэлдэх.(cách nói thông tục) Đối đầu và chống lại người làm việc không chính đáng. (คำสแลง)เผชิญหน้าและโต้แย้งกับคนที่ทำงานไม่เป็นธรรม(bahasa kasar) maju melawan orang yang melakukan tindakan tidak patut atau curang(прост.) Сталкиваться с кем-либо, кто поступает несправедливо.
- (속된 말로) 부당한 일을 하는 사람에게 맞서 대들다.
resist; confront
ぶつける
braver quelqu'un, affronter quelqu'un, tenir tête à quelqu'un
desafiar, sublevar, replicar, oponer, objetar
يتصدى
үзэлцэх
giáng trả
ขัดขืน, ไม่อ่อนข้อ
melawan
налетать; накинуться; наброситься
5. 터뜨리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To suddenly express a bad feeling about someone or something to someone or in front of others.内面の良くない感情をいきなり外へ現す。Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.Expresar por fuera y repentinamente un sentimiento malo que se guardaba por dentro.يعبّر عن شعور سيء قائم في القلب فجأةсэтгэлд байсан таагүй сэтгэгдэлээ гадагш илэрхийлэх.Làm cho cảm tình vốn không tốt trong lòng đột nhiên bộc lộ ra bên ngoài.ปล่อยความรู้สึกที่ไม่ดีในจิตใจออกมาภายนอกอย่างกะทันหันkesan tak baik yang tersimpan di dalam hati tiba-tiba terungkap keluarВыразить вслух какие-либо отрицательные эмоции или мысли.
- 마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
vent; burst
ぶつける。もらす【漏らす】。はっする【発する】
exploser
expresar, exponer, reventar, estallar
ينفجر
илчлэх, гаргах
bùng ra, bùng phát
ระเบิด(ความทุกข์), ระบาย(ความทุกข์), ปลดปล่อย(ความทุกข์)
melampiaskan, menghamburkan
проявить; высказать
6. 터트리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To suddenly express a bad feeling about someone or something to someone or in front of others.内面の良くない感情をいきなり外へ現す。Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.Expresar repentinamente sentimientos negativos que se guardaba en el corazón.يعبّر عن شعور سيء قائم في القلب فجأةсэтгэлд хурсан муу бодлоо гэнэт гадагшаа гаргах.Bất ngờ bộc lộ cảm xúc không vui ở trong lòng.แสดงความรู้สึกที่ไม่ดีที่อยู่ภายในใจให้ออกมาข้างนอกในทันทีmenunjukkan perasaan yang tidak baik di dalam hati tiba-tiba ke luarВнезапно проявлять наружу плохие чувства, которые таились в душе.
- 마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
vent; burst
ぶつける。もらす【漏らす】。はっする【発する】
exploser
explotar
ينفجر
тэслэх, дэлбэлэх, гаргах
bùng phát, dấy lên
แสดงออก, ปะทุออก, ระเบิดออก, พรั่งพรู
mengeluarkan, meledakkan, memecahkan
прорываться; взорваться; разразиться
ぶつじょう【物情】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- The real state or circumstances of the world.世間の実際の事情やありさま。Situation ou circonstances réelle(s) du monde.Circunstancias o estado del mundo. الحالة الواقعية والوضع الحالي للدنياхорвоогийн бодит нөхцөл байдал.Hoàn cảnh hay tình cảnh hiện thực của cuộc sống.สภาพหรือสถานการณ์จริงของโลกsituasi atau keadaan sebenarnya dari duniaДействительное состояние или положение дел в мире.
- 세상의 실제 사정이나 형편.
reality
ぶつじょう【物情】
monde, réalité, ce dont il retourne
estado del mundo, circunstancias del mundo
الواقع الدنيوي
амьдрал
thời cuộc, thế sự
ความเปลี่ยนแปลงทางโลก, ความเป็นจริงทางโลก
tentang dunia
общее положение
ぶつぞう【仏像】
1. 부처¹
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A statue or image of Buddha.釈迦の様子を表現した絵や彫刻。Peinture ou sculpture représentant un bouddha.Escultura o dibujo que expresa la forma de Buda.رسم أو نحت يعبّر عن مظهر بوذاБуддагийн дүр төрхийг илэрхийлсэн зураг, сийлбэр.Tranh hay bức điêu khắc thể hiện hình ảnh của Phật.การแกะสลักหรือภาพวาดที่แสดงอิริยาบถของพระพุทธเจ้าgambar atau patung yang menggambarkan bentuk sang Buddhaизображение будды.
- 부처의 모습을 표현한 그림이나 조각.
Buddhist image; Buddhist statue
ぶつぞう【仏像】
bouddha
Buda
بوذا
буддагийн дүр, бурхан
tranh Phật, tượng Phật
พระพุทธรูป, รูปแกะสลักอิริยาบถของพระพุทธเจ้า, ภาพวาดอิริยาบถของพระพุทธเจ้า
Buddha
Статуя будды; скульптура будды
2. 불상
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A statue or image of Buddha.仏の様子を表した彫刻・絵。Sculpture ou peinture représentant Bouddha. Escultura o dibujo que representa la imagen del Buda. تمثال أو رسم يرمز إلى ملامح بوذاБуддын дүрийг харуулсан сийлбэр буюу зураг.Tranh hay tượng điêu khắc hình dáng của Phật.รูปภาพหรือสิ่งที่แกะสลักซึ่งแสดงรูปร่างของพระพุทธเจ้าpahatan atau gambar yang menunjukkan perawakan BuddhaСкульптура или картина, на которых изображён образ Будды.
- 부처의 모습을 나타낸 조각이나 그림.
Buddhist image; Buddhist statue
ぶつぞう【仏像】
statue de Bouddha, image de Bouddha
estatua de Buda
تمثال بوذا
Буддын дүр
tượng Phật
พระพุทธรูป
patung Buddha, arca Buddha
статуя Будды; изображение Будды
ぶつだ【仏陀】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- Sakyamuni, a founder of Buddhism.仏教の創始者、釈迦牟尼(しゃかむに)。Shakyamuni, fondateur du bouddhisme.Bodhisattva, que es el creador del budismo.جوتاما سدهارتا هو مؤسّس الديانة البوذية буддын шашны үндэслэгч Будда.Thích ca mâu ni, người sáng lập Phật giáo.พระพุทธเจ้าผู้เป็นศาสดาของศาสนาพุทธShekyamuni yang memulai agama BuddhaШакьямуни, основатель буддизма.
- 불교의 창시자인 석가모니.
Buddha
ほとけ・ぶつ【仏】。ぶつだ【仏陀】
Bouddha
Buda
بوذا
бурхан багш
Phật Thích ca mâu ni
พระพุทธเจ้า
Siddharta Gautama, Gautama Buddha
Будда
ぶつでし【佛弟子】
NounSustantivo名詞NomНэр үгимя существительноеDanh từNominaاسمคำนาม명사
- A person who believes in and relies on Buddhism.仏教の真理を心から信じ、それに頼る人。Personne qui s’appuie sur la vérité bouddhiste et en laquelle elle croit profondément.Persona que tiene fe profunda en el Budismo y vive de acuerdo a sus creencias y principios. شخص يؤمن بالبوذية ويعتمد عليها في حياتهбуддын шашинд бат итгэг дагадаг хүн. Người có niềm tin vững chắc và nương tựa vào chân lý của đạo Phật.ผู้ที่ยึดและนับถือสัจธรรมของพุทธศาสนาอย่างลึกซึ้งorang yang percaya dan bergantung dengan sangat pada prinsip agama BuddhaПоследователь буддизма.
- 불교의 진리를 깊이 믿고 의지하는 사람.
Buddhist
ぶつでし【佛弟子】
disciple de Bouddha
discípulo de Buda
بوذيّ
бурханы шавь
tín đồ Phật giáo
พุทธมามกะ, ชาวพุทธ, พุทธศาสนิกชน
pemeluk/pengikut budha yang taat
буддист
ぶつぶつ
1. 고시랑고시랑
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of repeatedly saying unnecessary or embarrassing words because one is dissatisfied with something.気にいらなかったり不満で、耳障りで不要なことを言いつづけるさま。Idéophone exprimant la manière dont une personne tient des propos inutiles ou désagréables pour exprimer son mécontentement ou sa mauvaise humeur.Modo en que uno sigue emitiendo palabras desagradables o innecesarias por estar descontento o insatisfecho con algo. بشكل تكرار الكلام غير الضروري أو الكلام المتشكي لأن صاحب الكلام لا يعجبه شيء أو يشتكى сэтгэл хангалуун биш буюу аливаа зүйл таалагдахгүйгээс болон сонсохоос дургүйцэн дэмий хэрэггүй зүйлийг давтах байдал.Bộ dạng cứ nói những lời khó nghe vì không hài lòng.ลักษณะที่พูดซ้ำแต่คำไร้สาระหรือคำไม่ดีเพราะไม่ถูกใจหรือไม่สบอารมณ์bentuk terus-menerus mengeluarkan perkataan yang tidak perlu yang tidak enak didengar karena tidak berkenan di hatiОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто докучает неприятными или бессмысленными высказываниями, выражающими недовольство или жалобы.
- 마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
in a grumpy manner; in a grumbling manner
ぶつぶつ
refunfuñando continuamente
بشكل متشكّ
үглэх, янших, бувтнах, шувтнах
làu bàu, càu nhàu, cằn nhằn
งึมงำ, ลักษณะที่บ่น, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่พูดงึมงำ, ลักษณะที่พูดพรํ่า, ลักษณะที่ว่ากล่าวซํ้า ๆ ซาก ๆ
2. 구시렁구시렁
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of saying something repeatedly and unnecessarily to the extent of irritating others because one is dissatisfied with something.気にいらないため、無駄なことを何度も言い聞かせるさま。Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un fait des remarques inutiles et désagréables à entendre, pour manifester son mécontentement.Modo en que uno sigue emitiendo palabras desagradables o innecesarias por estar descontento o insatisfecho con algo. شكل فيه يقول كلامًا تكرارًا وبلا داعٍ لدرجة مضايقة الآخرين بسبب عدم الرضا عن شيء ماсэтгэлд таалагдахгүйн улмаас дэмий үг дахин дахин хэлж сонсох дургүй болгох байдал.Hình ảnh thường hay nói những lời vô ích khó nghe vì không vừa lòng.ท่าทางที่ไม่สบอารมณ์จึงส่งเสียงอันไม่มีสาระออกมาบ่อย ๆ จนไม่อยากฟัง bentuk kondisi seseorang tidak suka mendengar perkataan tidak perlu yang sering diucapkan karena tidak berkenan di hatiВнешний вид человека, который ворчит, бормочет себе под нос в случае, когда ему не нравится что-либо.
- 마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하는 모양.
in a grumbling manner
ぶつぶつ
refunfuñando continuamente
بدمدمة
үглээ, бувтнаа
một cách cằn nhằn, một cách đay nghiến
จู้จี้จุกจิก, กระปอดกระแปด
menggerutu, mengeluh, bersungut-sungut, merungut
3. 멍울멍울
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the state of having small and round lumps in milk, dough, etc. 牛乳や練り粉などの中に小さくて丸い塊ができた様子。Idéophone illustrant la manière dont une petite boule ronde coagule dans du lait ou dans de la pâte.Modo en que se han formado pequeños y redondos grumos de leche o de una masa. شكل التصاق كتلة صغيرة مستديرة داخل حليب أو عجين... إلخсүү, зуурмаг зэрэг дотор байдаг жижигхэн, бөөгнөрсөн байдал.Hình ảnh những cục vón tròn và nhỏ trong sữa hay bột. ลักษณะที่เป็นก้อนเกาะตัวอยู่เป็นวงกลมและเล็กในนมหรือแป้งผสม เป็นต้นbentuk kondisi gumpalan mengental kecil dan bulat pada susu atau adonan dsb Внешний вид молока или клея, содержащего маленькие сгустки или комочки.
- 우유나 반죽 등의 속에 멍울이 작고 둥글게 엉겨 있는 모양.
lumpily
ぶつぶつ
agrumándose, en grumos
كتلة
бөөм, бөөгнөрөн
lổn nhổn
เป็นก้อน, เป็นก้อน ๆ
4. 송송
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the state of having a lot of small beads of sweat, goose bumps, hair, etc., on the skin.肌に小粒の汗や鳥肌、毛などがたくさん現れているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un a beaucoup de gouttes de sueur, des frissons, des poils, etc. sur la peau.Aspecto que toma la epidermis del cuerpo como pequeñas gotas de sudor, piel de gallina, vello erizado, etc.شكل فيه يحدث كثير من قطرات العرق الصغيرة جدّا أو قشعريرات أو الشعر أو غيره على الجلدарьсан дээр маш жижиг хөлсний дусал гарах юм уу бие арзайн биржрүүтэх байдал.Hình ảnh giọt mồ hôi rất nhỏ, gai ốc hay lông… có nhiều trên da thịt. ลักษณะที่เม็ดเหงื่อที่เล็กอย่างมาก การขนลุก ขน หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นมามากบนพื้นผิวbentuk merinding atau berkeringat yang sangat kecil bulu kuduk berdiri di kulit(в кор. яз. является нар.) На коже выступает множество очень маленьких капелек пота, мурашек, волос и пр.
- 살갗에 아주 작은 땀방울이나 소름, 털 등이 많이 돋아난 모양.
songsong
ぶつぶつ
à grosses gouttes
escalofriantemente
بحُبيبات ، قطرات كثيرة
бурзайн, арзас, зарзас
lấm tấm
ผุด ๆ, ซู่
5. 숭숭
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In a manner of having many big holes.やや大きめの穴が多く空いているさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose est trouée de nombreux trous assez grands.Forma que tiene muchos poros no tan pequeños.صورة يكون أكثرا الثقبُ الكبير قليلاолон томхон нүх гарсан байдал.Hình ảnh lỗ hơi to bị thủng nhiều.ลักษณะที่มีรูค่อนข้างใหญ่ถูกเจาะอยู่มากbentuk kondisi sesuatu yang banyak lubang agak besarОбразоподражательное слово, выражающее наличие в большом количестве немного крупных дырок.
- 조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있는 모양.
full of small holes
ぶつぶつ。ぽつぽつ
lleno de poros
مثقب
сүн сүн
một cách lỗ chỗ
รู ๆ, ลักษณะที่เป็นรูใหญ่, ลักษณะที่มีรูใหญ่
зияя; в дырах
6. 시부렁시부렁
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In a manner of constantly talking meaninglessly without thinking.くだらないことをむやみに言い続けるさま。Idéophone décrivant la manière de tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Forma en la que se habla sobre cosas disparatadas.شكل الثرثرة بكلام غير ضروري وبإهمال بشكل متكرّرхэрэгцээгүй дэмий юмыг байн байн ярих байдал. Hình ảnh liên tục nói lời vô bổ một cách tùy tiện.ลักษณะที่พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิดbentuk terus-menerus mengucapkan kata yang tidak berarti seenaknyaО непрерывном и необоснованном ворчании.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하는 모양.
jabberingly
べちゃべちゃ。べちゃくちゃ。ぶつぶつ
disparatadamente, absurdamente
بشكل ثرثار
үглэх
một cách huyên thuyên
(พูด)พึมพำ, (บ่น)งึมงำ
7. 씨부렁씨부렁
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of talking useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続けるさま。Idéophone décrivant la manière de tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Modo en que se habla excesiva e innecesariamente. شكل الثرثرة بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих байдал.Hình ảnh cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.ลักษณะที่พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระbentuk terus-menerus mengoceh dengan melontarkan perkataan yang tidak penting seenaknyaО виде людей, непрерывно и шумно ведущих бесполезные разговоры.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이는 모양.
prattlingly
べちゃべちゃ。べちゃくちゃ。ぶつぶつ
parloteando, cotorreando, parloteando
بثرثرة
дэмий яриа
một cách lảm nhảm, một cách lải nhải
(พูด)ไร้สาระ, (พูด)จ้อ, (พูด)พร่ำ, (พูด)พึมพำ
8. 오물오물
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing someone talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。Idéophone décrivant la manière de murmurer entre ses dents sans prononcer clairement.Forma en que uno habla entre dientes sin decir algo claramente.شكل فيه لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمтодорхой ярихгүй, амандаа үглэх байдал.Dáng vẻ nói không rõ ràng mà lầm bầm ở trong miệng.ลักษณะที่ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปากkondisi seseorang yang berbicara tidak jelas dan hanya di dalam mulut sajaОбразоподражательное слово, обозначающее вид бормотания чего-либо про себя, без ясного проговаривания.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
mumblingly
ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
murmurándose, susurrándose
بشكل يتمتم، بتمتمة
бувтнан, шулганан
một cách lúng búng
พึมพำ, อุบอิบ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นอุบอิบ
9. 옹알옹알
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word mimicking the sound made when mumbling in a small, low voice so that other people cannot understand; in a manner of mumbling in such a way.他人に聞こえない小さくて低い声でぶつぶつ言う音。また、そのさま。Onomatopée indiquant le son émis par quelqu'un qui marmonne quelque chose à voix basse pour ne pas être compris des autres ; idéophone décrivant une telle manière de marmonner.Sonido al murmurar en voz baja para que el otro no pueda entender. O esa manera.صوت أو مشهد التحدث بصوت منخفض جدا بحيث لا يستطيع الآخرين السماعаяархан, сул дуугаар бусдад ойлгогдохооргүй бувтнах дуу. мөн тийм байдал.Âm thanh nói nhỏ để người khác không nghe thấy bằng giọng thấp và nhỏ. Hoặc hình ảnh như vậy. บ่นพึมพำเสียงต่ำเบา ๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นฟังรู้เรื่องหรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara bergumam kecil dan rendah sampai tidak bisa didengar orang lain, atau bentuk kondisi yang demikianОбразоподражательное слово, характеризующее внешний вид или звук кого-либо говорящего очень тихим голосом, едва шевеля губами.
- 작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
- A word mimicking the sound made when a baby that cannot speak yet makes unclear sounds constantly; such a sound.まだ話すことのできない赤児が、はっきりしていない声を出すさま。また、その声。Idéophone évoquant la manière dont un bébé, qui ne sait pas encore parler, marmonne des paroles incompréhensibles ; onomatopée évoquant de tels bruits.Forma en que emite sonidos con pronunciación dificultosa un bebé que aún no sabe hablar. O ese sonido.صوت أو شكل مناغاة الطفل الذي لا يستطيع الحديث بعد بصوت غير واضحхараахан хэлд ороогүй хүүхэд тод биш дуу давтан дуугарах байдал. мөн тийм чимээ.Hình ảnh đứa trẻ nhỏ chưa biết nói liên tục phát ra những tiếng không rõ ràng. Hoặc âm thanh như vậy. ลักษณะที่เด็กที่ยังพูดไม่ได้ส่งเสียงที่ไม่ชัดเจนออกมาบ่อย ๆ หรือเสียงดังกล่าวbentuk kondisi anak kecil yang belum bisa berbicara dengan benar mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus, atau suara yang demikianОбразоподражательное слово, характеризующее внешний вид или звук маленького ребёнка, что-то лепечащего или произносящего какие-либо непонятные, невнятные звуки.
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 모양. 또는 그 소리.
mutteringly; murmuringly
ぶつぶつ。ぼそぼそ
con susurro, con murmuración
غمغمة
бувтнах байдал
thì thà thì thầm, lẩm bà lẩm bẩm
พึมพำ, งึมงำ, ลักษณะท่าทางของการบ่นพึมพำ
gurglingly
ぶつぶつ
con balbuceo
مناغاة
шулганах байдал
bập bà bập bẹ
อ้อแอ้, ท่างทางอ้อแอ้
10. 우물우물
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing someone talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやくさま。Idéophone décrivant la manière de dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Forma en que uno sigue hablando entre dientes sin decir algo claramente.شكل فيه لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفم مراراүг яриаг тодорхой хэлэхгүй байнга амандаа бувтнах байдал.Hình ảnh không nói ra rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ลักษณะที่ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากbentuk perkataan tidak jelas dan terus-menerus bergumam di dalam mulutБурча под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리는 모양.
mumblingly
ぶつぶつ。ぐずぐず【愚図愚図】。もぐもぐ
murmurándose, susurrándose
بغمغمة، بتردُّد، بشكل مغمغم ، بشكل متمتم
бувтнан, амандаа үглэн, шулганан
lầm bầm, lầm bà lầm bầm
อ้อมแอ้ม, พึมพำ, งึมงำ, ลักษณะที่พูดอ้อมแอ้ม, ลักษณะที่พูดพึมพำ, ลักษณะที่พูดไม่ชัดเจน, ลักษณะที่อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
шепча; бормоча
11. 웅얼웅얼
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating or describing the sound or manner of talking to oneself indistinctly in a low and small voice.はっきりしていない小さくて低い声で言い続ける独り言の音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on parle tout seul constamment, à voix basse et de manière peu claire ; idéophone exprimant cet état.Ruido que se produce hablando conmigo mismo con voz baja, especialmente para que no se perciba lo que se dice. صوت خفي لا يتبيّن ويتكرر أو ما شابهбага намуун дуугаар бусдад сайн сонсогдохгүйгээр ганцаар ярих чимээ, мөн тийм байдал. Tiếng liên tiếp nói một mình với giọng nói nhỏ và nhẹ để người khác không nghe thấy rõ. Hoặc bộ dạng đó.เสียงพูดคนเดียวอยู่บ่อย ๆ ด้วยเสียงที่เล็กและโทนต่ำ ทำให้ผู้อื่นไม่ได้ยินอย่างชัดเจน หรือลักษณะดังกล่าวsuara berbicara sendiri terus menerus dengan suara kecil dan rendah agar tidak terdengar orang lain, atau bentuk kondisi yang demikianОбразоподражательное слово, выражающее звук, постоянно произносимый себе под нос низким и тихим голосом, чтобы другим не было слышно. Или подобный облик.
- 작고 낮은 목소리로 분명하지 않게 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
murmuring; muttering
ぶつぶつ。ぼそぼそ
con murmullo
غَمْغَمة
үглээ, гонгиноо
làu bàu, lẩm nhẩm, lẩm bẩm
เสียงพูดบ่น, เสียงพูดพึมพำ, เสียงพูดอ้อแอ้, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่พูดอ้อแอ้
бормоча; лепеча
12. 응얼응얼
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing the sound or motion of continuously saying something so indistinctly as to be hardly heard by others.口の中でつぶやくように不明瞭な発音で言い続ける音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son émis en parlant constamment sans articuler comme en marmonnant, au point d'être difficilement entendu des autres ; idéophone décrivant une telle manière de parler.Sonido o forma de seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.صوت يصدر من التكلّم مرارا كأنّه يغمغم في فمه حتى لا يسمعه آخرون، أو شكل مثل ذلكбусад хүн ойлгоход бэрх аман дотроо байн байн үглэх мэт ярих чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng liên tục nói như lẩm bẩm trong miệng đến mức người khác khó nghe hiểu. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus berbicara seperti menggumam di dalam mulut sampai tidak terdengar, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке непрерывного тихого и невнятного говорения, чтобы посторонние не могли расслышать. Или о подобном виде.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
- A word describing the sound or motion of saying one's complaints to oneself in an indistinct voice.一人で不平・不満をつぶやく音。また、そのさま。Onomatopée imitant le son émis en marmonnant constamment seul d'insatisfaction, sans articuler ; idéophone décrivant une telle manière de marmonner.Sonido o forma de quejarse entre dientes. صوت يصدر من تمتمة شكوى في فمه وحدَه، أو شكل مثل ذلكдургүйцсэнээ аман дотроо үглэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng lẩm bẩm bất bình một mình trong miệng. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara seseorang yang menggumamkan ketidaknyamanannya sendiri di dalam mulut, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке тихого и невнятного говорения, выражающего недовольство. Или о подобном виде.
- 불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
murmuringly; mutteringly; mumblingly
ぶつぶつ。むにゃむにゃ
con susurro, con cuchicheo
"أونغ أول أونغ أول"
бувтнан
lẩm nhẩm, lầu bầu
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ
grumblingly; mutteringly
ぶつぶつ。ぶすぶす
con susurro, con refunfuño
"أونغ أول أونغ أول"
жон жон
lầu bầu
(บ่น)พึมๆพำๆ, (บ่น)งึมๆงำๆ
13. 종알종알
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- Generally, in such a manner that a woman or child keeps talking to himself/herself in so small a voice that others cannot hear.主に女性や子供が聞き取れないほどの小さい声でしきりに独り言を言う音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son ou la manière dont en général des femmes ou des enfants se parlent entre eux sans cesse et d'une voix si basse que personne d'autre ne puisse entendre ; idéophone illustrant un tel aspect.Generalmente, sonido que generan mujeres o niños al hablar en voz tan baja que es imposible de reconocer su contenido. O tal forma de hablar.صوت يصدر من تكلّم النساء أو الأطفال غالبا لأنفسهم بشكل متكرّر بصوت خفي جدّا ولا يمكن أن يسمعه الآخرون جيدا، أو الشكل مثل ذلكихэвчлэн эмэгтэй хүүхдүүд бусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар, ганцаараа бувтнах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh chủ yếu do phụ nữ hoặc trẻ em liên tục nói một mình bằng giọng nhỏ ở mức người khác không nghe được. Hoặc hình ảnh ấy. เสียงที่ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ โดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นไม่สามารถฟังออกได้ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang dikeluarkan terus-menerus sendirian biasanya oleh perempuan atau anak-anak dengan suara kecil yang tidak dapat didengar orang lain, atau bentuk yang demikian(в основном о женщинах или детях) Внешний вид или звук шептания или бормотания себе под нос чего-либо очень тихим голосом, так что окружающим трудно разобрать.
- 주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
incessantly
ぶつぶつ
hablando entre dientes
ثرثرة ، "زونغ أل زونغ أل"
шулганах, бувтнах
lầm bà lầm bầm, lẩm bà lẩm bẩm, lẩm nhà lẩm nhẩm
งึมงำ, พึมพำ, พึม ๆ พำ ๆ
gerutuan, omelan, comelan, sungutan
14. 주절주절
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of keeping speaking in a low voice.低い声でしきりに言う様子。Idéophone illustrant la manière de parler constamment à voix basse.Forma en que uno habla continuamente en voz baja.شكل فيه يتكلّم بصوت منخفص باستمرارнамуухан хоолойгоор үргэлжлүүлэх ярих байдал.Hình ảnh liên tục nói bằng giọng thấp.ักษณะที่พูดไปเรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงต่ำbentuk yang terus-menerus berkata dengan suara rendahВид постоянно говорящего человека низким голосом.
- 낮은 목소리로 계속 말을 하는 모양.
with a mumble; in a mumbling voice
ぶつぶつ
hablando continuamente en voz baja
"زو زول زو زول" ، بصوت منخفص وباستمرار
шивэр авир, шивэр шувар
thì thà thì thầm
พึมพำ, พึม ๆ พำ ๆ, งึมงำ
15. 중얼중얼
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- With a sound produced when one keeps speaking in such a small and low voice that others cannot hear, or such a way in which one speaks.聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on se parle à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que produce alguien que habla solo y en voz tan baja que otros no le entienden. O tal forma de hablar.صوت من أن يتكلّم وحدَه مستمرّا بصوت خفيض وخفيّ ولا يمكن أن يفهمه الآخرون، أو شكل مثل ذلكбусад хүн ойлгож сонсох боломжгүйгээр аяархан дуугаар үргэлжлүүлэн ганцаараа ярих дуу чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh mà (ai đó) nói một mình liên tục bằng giọng thật nhỏ và thấp đến mức người khác không thể nghe được. Hoặc hình ảnh ấy. เสียงที่พูดคนเดียวด้วยน้ำเสียงที่เบามาก โดยที่ผู้อื่นไม่ได้ยินว่าพูดอะไร หรือลักษณะดังกล่าวsuara menggumam tak jelas, berbicara sendiri dengan suara yang pelan dan kecil sehingga tidak terdengar orang lain, atau bentuk yang demikianТихий и низкий бубнящий про себя звук, который трудно понять другим.
- 남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하는 소리. 또는 그 모양.
with a mumble; in a mumbling voice
ぶつぶつ
murmurando
غمغمة ، تمتمة ، "زونغ أيول زونغ أيول"
бувтнах, бавтнах
lụng bà lụng bụng, lầm bà lầm bầm, lầu bà lầu bầu, lẩm bà lẩm bẩm
พึมพำ, งึมงำ
gerutuan, suara gerutuan, bergumam
16. 징징
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of one crying or throwing tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないことや不満があってしきりに泣いたりかんしゃくを起こす様子。Idéophone illustrant la manière de pleurer sans cesse ou de s'énerver par déplaisir ou insatisfaction.Manera de llorar o expresar ira por insatisfacción o por un hecho que no es convincente.حالة البُكاء أو الاضطراب المتكرّرة بسبب عدم الاقتناع أو عدم الإعجابсанаанд нийцэхгүй юмуу таалагдахгүй байж, байнга уйлж уцаарлаж дургүйцэх байдал.Bộ dạng bực bội hay khóc lóc khi không hài lòng hay không thỏa mãn một việc gì.ลักษณะที่ไม่ถูกใจหรือไม่พอใจและร้องไห้หรือแสดงอาการหงุดหงิดbentuk terus-menerus menangis atau melampiaskan kekesalan karena tidak bersuka hati atau merasa tidak puasВид постоянного рыдания или раздражительности оттого, что что-либо не соответствует чему-либо или приходится не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하여 자꾸 울거나 짜증을 내는 모양.
with a whine; in a whimper
ぶつぶつ。いらいら【苛苛】
con regaño
بأنين، بعواء، بانتحاب
гонгинон, гийнан, гиншин
một cách mè nheo, một cách nèo nẹo
อย่างครวญคราง, อย่างคร่ำครวญ, ลักษณะที่ครวญคราง, ลักษณะที่คร่ำครวญ, ลักษณะที่สะอึกสะอื้น, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นอู้อี้
ворча; сетуя
17. 쫑알쫑알
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word used to describe the sounds made when usually a woman or child talks to her/himself continuously in a small voice, or such a way of talking.主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う声。また、そのさま。 Onomatopée illustrant le bruit émis lorsqu'une femme ou un enfant, en particulier, parle tout seul à voix basse ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se emite al hablar solo y en voz baja, generalmente una mujer o niños. O esa forma.كلام النساء أو الأطفال غالبا مع نفسهم بصوت خفي بشكل متكرّرихэвчлэн эмэгтэй хүн буюу хүүхдүүд аяархан дуугаар байн байн ганцаараа ярих чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh mà chủ yếu là phụ nữ hoặc trẻ nhỏ liên tục nói một mình bằng giọng nói nhỏ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงพูดซึ่งผู้หญิงหรือเด็ก ๆ โดยส่วนใหญ่ที่พูดคนเดียวด้วยเสียงเล็กบ่อย ๆ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara yang sering diucapkan sendiri oleh wanita atau anak-anak dengan suara kecil, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый в основном женщинами или детьми, говорящими про себя тихим голосом. Или подобное образоподражательное слово.
- 주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
babble-babble; chatter
ぶつぶつ
murmurando, musitando, refunfuñando
ثرثرة، بعبعة
бувтнан, шулганан
lầm bà lầm bầm, lầm rà lầm rầm, lẩm nhà lẩm nhẩm
พล่าม, อ้อแอ้, จ้อกแจ้ก
18. 찡찡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In the manner of crying or throwing tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないか気分が良くなくてしきりに泣き言を言ったりむずかったりして癇癪を起こすさま。Idéophone illustrant la manière de pleurer, d'insister ou de s'énerver lorsque quelque chose est insatisfaisant ou déplaisant.Manera en que uno llora, insiste y expresa enfado porque hay algo que no gusta o no satisface.البكاء والطلب والاضطراب بشكل متكرّر بسبب عدم الإعجاب أو الشعور غير الجيدсэтгэлд таалагдахгүй буюу дургүйцэн байн байн уйлж, шалж шаардан уурлах байдал.Hình ảnh liên tục khóc đòi và cáu gắt vì không hài lòng hoặc không thích.ท่าทางที่หงุดหงิด รบเร้าและร้องไห้เรื่อยๆ เนื่องจากไม่ชอบหรือไม่ถูกใจkondisi seseorang yang terus menangis dan merengek dengan menyebalkan karena tidak berkenan atau tidak suka dengan sesuatuФорма нытья, когда что-либо не нравится, раздражает или не по душе.
- 마음에 들지 않거나 좋지 않아서 자꾸 울고 조르고 짜증을 내는 모양.
with a whine; in a whimper
ぶつぶつ。ぶうぶう
refunfuñando, gruñendo, rezongando
مضطربًا
гонгинон, уйлагнан, уурлан
nằng nặc
อย่างหงุดหงิด, อย่างหัวเสีย, อย่างรบเร้า
19. 칭얼칭얼
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when one grumbles or pesters repeatedly, due to a discomfort and dislike, or describing such a scene.体の具合か機嫌が悪くなり、癇癪を起こしてしきりにぶつぶつ言ったり駄々をこねる音。また、そのようなさま。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on murmure ou demande quelque chose en s'énervant sans cesse en raison d'une gêne physique ou par mécontentement ; idéophone illustrant un tel aspect. Sonido que se emite para expresar irritación por alguna molestia física o por disgusto y murmurar e insistir al mismo tiempo. O esa forma.شكل إظهار نوبة الغضب والغمغمة أو الإلحاح مرارا وتكرارا بسبب عدم الراحة أو عدم الإعجابбие нь тавгүй юмуу сэтгэлд нийцэхгүйгээс уцаарлаж ундууцан байнга үглэж янших чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng làu bàu hay rên rỉ bực dọc vì cơ thể khó chịu hay không hài lòng. Hoặc bộ dạng như vậy.เสียงที่แสดงอาการหงุดหงิดเพราะไม่ถูกใจหรือลำบากกายและบ่นพึมพำหรือรบเร้าอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi menggerutu dan mengeluh sambil terus-menerus mengungkapkan kekesalan karena tubuh merasa tidak nyaman atau tidak berkenan di hati, atau bentuk yang demikianЗвуки, издающиеся при жалобах, капризах, при проявлении недовольства из-за дискомфорта в теле или оттого, что что-либо не по душе. А также подобный вид.
- 몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채는 소리. 또는 그런 모양.
in a fret; with a moan
ぶつぶつ。ぐずぐず
lloriqueando
في حالة غضب، بأنين
гонгинон,гоншигнон, гаслан, гаслан энэлэн
lải nhải, cằn nhằn, nhăn nhện, nhăn nhẳng
เสียงบ่นพึมพำ, เสียงออดอ้อน, ลักษณะที่งอแง, ลักษณะที่รบเร้า, ลักษณะที่ออดอ้อน
ворча; бормоча
20. 턱턱
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound repeatedly made when an object is cut or snapped suddenly and helplessly, or describing such a scene.突然とても力なく折れたり切れたりしながらしきりにする音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son continu d'une chose qui se coupe ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant une telle manière de se couper ou de se rompre.Sonido que se genera al cortarse algo muy fácil y continuamente. O tal modo de cortarse algo. صوت صادر بشكل مستمرّ نتيجةً لانقطاع أو تقطُّع بشكل مفاجئ وضعيف للغاية. أو شكل مثل ذلكгэнэт хүчгүй багатай тасрахад гардаг чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh liên tục phát ra khi đột nhiên bị đứt hoặc bị gãy một cách rất yếu ớt. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เกิดอย่างต่อเนื่องเพราะถูกตัดออกหรือขาดอย่างไม่มีแรงมากในทันที หรือลักษณะดังกล่าวbunyi tiba-tiba terpotong atau terputus dengan sangat lemasnya, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, раздающийся постоянно от бессильного разрезания или разрыва. Или подобное образоподражательное слово.
- 갑자기 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
in a snap
ぼきぼき。ぶつぶつ
tac tac
cortándose fácilmente
ชับ ๆ, ตึง ๆ
с треском
21. 톡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing a part of something protruding.一部分が突き出ているさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.Modo en que parte de un objeto protuye. شكل بروز جزء واحدаль нэг хэсэг нь түрж гарсан байдал.Hình ảnh một phần nào đó lồi lên.ลักษณะที่บางส่วนหนึ่งกระเด็นออกมาkondisi suatu bagian menonjolО виде одной выпирающей части чего-либо.
- 어느 한 부분이 튀어나온 모양.
bulgingly
ぷつぷつ。ぶつぶつ
protruyendo
بارزا، ببروز
товойн
lùm lùm
ปัง, ตุบ, โป๊ะ, ป๊อก
22. 톡톡
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- In a manner of things popping up here and there.あちこちに突き出ているさま。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est saillant de toutes parts.Forma que tiene la superficie sobresaliente por todos lados.شكل يبرز هنا وهناكэнд тэндээс түрж гарсан байдал.Hình ảnh lồi lên ở đây ở kia.ลักษณะที่กระเด็นออกมาที่นี่ที่โน่นkondisi di sana-sininya menonjolО виде одной выпирающей части чего-либо.
- 여기저기가 튀어나온 모양.
here and there
ぷつぷつ。ぶつぶつ
estando saliente aquí y allá
товойн
lởm chởm, lốm đốm
ปัง ๆ, ตุบ ๆ, โป๊ะ ๆ, ป๊อก ๆ
23. 투덜투덜
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing someone repeatedly complaining about something in a voice which is too small and low to be heard by others. 聞きづらいほど小さくて低い声で不平・不満を言う様子。Idéophone décrivant la manière d'exprimer son mécontentement en continuant de marmonner inaudiblement à voix basse.Modo en que sigue quejándose de algo en voz tan baja que las demás personas no alcanzan a oír. شكل دَمْدَمَة مرارا وتكرارا بصوت صغير ومنخفض لدرجة ألا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгож сонсоход хэцүү нам, зөөлөн дуугаар байн байн гомдоллох байдал.Hình ảnh liên tục than thở bất bình bằng giọng nhỏ và thấp ở mức người khác khó nghe được. ลักษณะที่บ่นอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงต่ำและค่อยจนถึงขนาดที่คนอื่นฟังเข้าใจได้ยากbentuk yang terus mengeluh dengan suara yang kecil dan rendah hingga sulit didengar orang lain Постоянное выражение недовольства очень тихим и низким голосом, который сложно расслышать и понять окружающим.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 작고 낮은 목소리로 자꾸 불평을 하는 모양.
grumblingly
ぶつぶつ
rezongando, refunfuñando
بتذمّر، بشكوى
гонгинон, гоншигнон
làu bà làu bàu, lầm bà lầm bầm
พึมพำ, อู้อี้, งึมงำ
24. 툴툴
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word describing someone complaining a lot, because he/she does not approve of something or someone.気に入らなくて盛んに不平・不満を言うさま。Idéophone décrivant la manière d'exprimer son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Modo en que se rezonga para manifestar su gran descontento. شكوى بشدّة بسبب عدم الإعجابсанаанд нийцээгүйгээс ихээхэн дургүйцэл бухимдалтай байх байдал.Hình ảnh rất bất bình do không vừa ý.ลักษณะที่บ่นอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจbentuk terus-menerus menggerutu karena tidak berkenan di hatiОбразоподражательное слово, выражающее вид постоянного недовольства из-за того, что что-либо приходится не по душе.
- 마음에 들지 않아서 몹시 불평하는 모양.
grumpily
ぶうぶう。ぶつぶつ
rezongando, refunfuñando
بشكل مشاكس
lầm bầm, làu bàu
พึมพำ, งึมงำ, พึมๆ พำๆ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นจุกจิก
25. 흥얼흥얼
AdverbAdverbio副詞AdverbeДайвар үгнаречиеPhó từAdverbiaظرفคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound or describing the motion of keeping uttering words that others cannot hear.他人に聞こえないほどの小さい声でひとりごとを言う声。また、そのさま。Onomatopée exprimant l'action de murmurer continuellement ce que l'on ne comprend pas ; idéophone décrivant une telle action.Sonido de hablar continuamente a media voz sin permitir que otros le entiendan. O tal forma de hablar.كلمة تصف صوتًا يأتي عندما يلفظ الكلام من فمه باستمرار بحيث لا يمكن أن يفهمه شخص آخر. أ الصورةбусад хүн ойлгож сонсохгүй үгийг байнга амандаа чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh cứ nói trong miệng những lời mà người khác không thể nghe được. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่พูดคำที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang dikeluarkan dari mulut ketika mengatakan perkataan yang sulit dipahami orang lain, atau bentuk yang demikianЗвук постоянного бубнения под нос так, чтобы другие люди не могли понять. Такой вид.
- 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 입속으로 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
mumblingly
ふんふん。ぶつぶつ
hablando entre dientes
صوت "هونغ أول هونغ أول" ، في داخل فمه ومستمرًّا
бувтнан, амандаа үглэн
lầm bà lầm bầm, lí nhà lí nhí
(อย่าง)พึมพำ ๆ, (อย่าง)งึมงำ ๆ
komat-kamit, kumur-kumur, gumaman
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
1. 오물거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يقول كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمяриа хэлээ тодорхой ярихгүй амандаа үглэх.Không nói một cách rõ ràng và lẩm bẩm ở trong miệng.ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปากberbicara tidak dengan jelas dan hanya di mulut sajaНе говорить что-либо ясно, бормотать что-либо про себя.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói lúng búng
บ่นพึมพำ, บ่นอุบอิบ
bergumam, mengunyah
ворчать
2. 오물대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يقول كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمтодорхой ярихгүй амандаа үглэх. Không nói rõ ra và càu nhàu trong miệng.พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจนberbicara tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБубнить закрытым ртом, неразборчиво говорить.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói lầm bầm
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางพึมพำ
bergumam, menggerutumengunyah : memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutup
3. 오물오물하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire sans cesse quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Seguir hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفم مراراтодорхой ярихгүй амандаа байн байн үглэх. Không nói rõ ra và cứ lầm bầm trong miệng. พูดพึมพำอยู่ในปากตลอดเวลา โดยไม่พูดให้ชัดเจน berbicara tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБубнить закрытым ртом, неразборчиво говорить.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói làu bàu, nói lúng búng, nói ấp úng
พูดพึมพำ, ขมุบขมิบ
bergumam, menggerutu
4. 우물거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүг яриаг тодорхой хэлэхгүй амандаа бувтнах.Lời nói không rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากperkataan tidak jelas dan bergumam di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, амандаа үглэх, шулганах
nói lầm bầm, nói lắp bắp
พูดอ้อมแอ้ม, พูดพึมพำ, พูดไม่ชัดเจน, อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
шептать; бормотать
5. 우물대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүгээ тодорхой хэлэхгүй амандаа үглэх.Không nói rõ ràng và càu nhàu trong miệng.พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจนberkata tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливую речь.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах
lầm bầm
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
menggumam, bergumam, komat-kamit
шептать; бормотать
6. 우물우물하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep talking indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire sans cesse quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Seguir hablando entre dientes sin decir algo claramente.لا يتكلّم كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمүг яриаг тодорхой хэлэхгүй амандаа бувтнах.Nói không rõ ràng mà lầm bầm trong miệng.ไม่พูดอย่างชัดเจนและพูดพึมพำอยู่ในปากอยู่เรื่อย ๆ perkataan tidak jelas dan terus-menerus bergumam di dalam mulutБурчать под нос, не произнося отчётливо.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, амандаа үглэх, шулганах
nói lầm bầm
พูดอ้อมแอ้ม, พูดพึมพำ, พูดไม่ชัดเจน, อ้ำอึ้งอยู่ในปาก
menggumam, bergumam
шептать; бормотать
7. 응얼거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To continuously say something so indistinctly as to be hardly heard by others.口の中でつぶやくように不明瞭な発音で言い続ける。Constamment parler sans articuler comme en marmonnant, au point d'être difficilement entendu des autres.Seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.يتكلّم مرارا كأنّه يغمغم في فمه حتى لا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгоход бэрх аман дотроо үглэх мэт ярих.Nói liên tục trong miệng như lẩm bẩm đến mức người khác khó nghe ra được. พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่องberbicara terus seperti bergumam di dalam mulut sampai sulit diketahui orang lainНепрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
- To say one's complaints to oneself in an indistinct voice.一人で不平・不満をつぶやく。Marmonner seul d'insatisfaction, sans articuler.Quejarse entre dientes. يتمتم شكوى في فمه وحدَهдургүйцсэнээ аман дотроо үглэх.Lẩm bẩm một mình trong miệng những cái bất bình. พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปากmenggumamkan keluhan sendiri di dalam mulut Говорить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
- 불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
murmur; mumble; mutter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。むにゃむにゃつぶやく【むにゃむにゃ呟く】
murmurer, grommeler, bredouiller
cuchichear, musitar, susurrar
يغمغم
бувтнах
lẩm nhẩm
พึมพำ, งึมงำ
menggerutu, bergumam, menggumam
бормотать; шептать
grumble
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぶすぶすいう【ぶすぶす言う】
murmurer, grommeler
musitar, susurrar, refunfuñar
يغمغم
жон жон хийх, бувтнах
lầu bầu, làu bàu
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
menggerutu
бормотать; ворчать
8. 응얼대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To continuously say something so indistinctly as to be hardly heard by others.口の中でつぶやくように不明瞭な発音で言い続ける。Constamment parler sans articuler comme en marmonnant, au point d'être difficilement entendu des autres.Seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.يتكلّم مرارا كأنّه يغمغم في فمه حتى لا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгоход бэрх аман дотроо үглэх мэт ярих.Nói liên tục như lẩm bẩm trong miệng đến mức người khác khó nghe ra.พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่องberbicara terus seperti bergumam di dalam mulut sampai sulit diketahui orang lain Непрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
- To say one's complaints to oneself in an indistinct voice.一人で不平・不満をつぶやく。Marmonner seul d'insatisfaction, sans articuler.Quejarse entre dientes. يتمتم شكوى في فمه وحدَهдургүйцсэнээ аман дотроо үглэх.Lẩm bẩm trong miệng một mình những cái bất bình. พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปากmenggumamkan keluhan sendiri di dalam mulutГоворить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
- 불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
murmur; mumble; mutter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。むにゃむにゃつぶやく【むにゃむにゃ呟く】
murmurer, grommeler, bredouiller
cuchichear, musitar, susurrar
يغمغم
бувтнах
lẩm nhẩm
พึมพำ, งึมงำ
menggerutu, bergumam, menggumam
бормотать; шептать
grumble
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぶすぶすいう【ぶすぶす言う】
murmurer, grommeler
musitar, susurrar, refunfuñar
يغمغم
жон жон хийх
lầu bầu, làu bàu
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
menggerutu
бормотать; ворчать
9. 응얼응얼하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To continuously say something so indistinctly as to be hardly heard by others.口の中でつぶやくように不明瞭な発音で言い続ける。Constamment parler sans articuler comme en marmonnant, au point d'être difficilement entendu des autres.Seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.يتكلّم مرارا كأنّه يغمغم في فمه حتى لا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгоход бэрх аман дотроо үглэх мэт байн байн ярих.Nói liên tục như lẩm bẩm trong miệng đến mức người khác khó nghe thấy.พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง terus berbicara seperti menggumam di dalam mulut sampai tidak terdengarНепрерывно говорить что-либо тихо и невнятно, чтобы посторонние не могли расслышать.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
- To say one's complaints to oneself in an indistinct voice.一人で不平・不満をつぶやく。Marmonner seul d'insatisfaction, sans articuler.Quejarse entre dientes. يتمتم شكوى في فمه وحدَهдургүйцсэнээ аман дотроо үглэх.Lẩm bẩm bất bình một mình ở trong miệng.พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก menggumamkan keluhan sendiri di dalam mulut,Говорить тихо и невнятно, выражая своё недовольство.
- 불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
murmur; mumble; mutter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。むにゃむにゃつぶやく【むにゃむにゃ呟く】
murmurer, grommeler, bredouiller
cuchichear, musitar, susurrar
يغمغم
бувтнах
lẩm nhẩm, lầu bầu
พึมพำ, งึมงำ
бормотать; шептать
grumble
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぶすぶすいう【ぶすぶす言う】
murmurer, grommeler
musitar, susurrar, refunfuñar
يغمغم
жон жон хийх
lầu bầu
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
бормотать; ворчать
10. 종알거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- Generally, for a woman or child to keep talking to himself/herself in such a small voice that others cannot hear.主に女性や子供が聞き取れないほどの小さい声でしきりに独り言を言う。(femmes ou enfants en général) Se parler sans cesse d'une voix si basse que personne ne puisse entendre.Hablar solo en una voz muy baja que es imposible de escuchar, generalmente mujeres o niños.تكلّم النساء أو الأطفال غالبا لأنفسهم بشكل متكرّر بصوت خفي جدّا ولا يمكن أن يسمعه الآخرون جيداихэвчлэн эмэгтэй хүүхдүүд бусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар, ганцаараа бувтнан ярих.Chủ yếu là phụ nữ hoặc trẻ em liên tục nói một mình bằng giọng nhỏ ở mức người khác không nghe được. ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ โดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นไม่สามารถฟังออกได้biasanya perempuan atau anak-anak terus-menerus mengeluarkan kata sendirian dengan suara kecil yang tidak dapat didengar orang lain (в основном о женщинах или детях) Говорить себе под нос что-либо очень тихим голосом так, что окружающим трудно разобрать.
- 주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble on
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer entre ses dents, marmonner, marmotter
murmurar, musitar, susurrar
يثرثر
шулганах, бувтнах
lầm bầm, lẩm bẩm, lẩm nhẩm
พูดงึมงำ, พูดพึมพำ, พูดพึม ๆ พำ ๆ
bergumam, berceloteh
шептать
11. 종알대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- Generally, for a woman or child to keep talking to himself/herself in such a small voice that others cannot hear.主に女性や子供が聞き取れないほどの小さい声でしきりに独り言を言う。(femmes ou enfants en général) Se parler sans cesse d'une voix si basse que personne ne puisse entendre.Hablar solo en una voz muy baja que es imposible de escuchar, generalmente mujeres o niños.تكلّم النساء أو الأطفال غالبا لأنفسهم بشكل متكرّر بصوت خفي جدّا ولا يمكن أن يسمعه الآخرون جيداихэвчлэн эмэгтэй хүүхдүүд бусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар, ганцаараа бувтнан ярих.Chủ yếu là phụ nữ hoặc trẻ em liên tục nói một mình bằng giọng nhỏ ở mức người khác không nghe được. ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ โดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นไม่สามารถฟังออกได้biasanya perempuan atau anak-anak terus-menerus mengeluarkan kata sendirian dengan suara kecil yang tidak dapat didengar orang lain (в основном о женщинах или детях) Говорить себе под нос что-либо очень тихим голосом так, что окружающим трудно разобрать.
- 주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble on
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer entre ses dents, marmonner, marmotter
murmurar, musitar, susurrar
يثرثر
шулганах, бувтнах
lầm bầm, lẩm bẩm, lẩm nhẩm
พูดงึมงำ, พูดพึมพำ, พูดพึม ๆ พำ ๆ
bergumam, berceloteh
шептать; бормотать
12. 종알종알하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- Generally, for a woman or child to keep talking to himself/herself in such a small voice that others cannot hear.主に女性や子供が聞き取れないほどの小さい声でしきりに独り言を言う。(femmes ou enfants en général) Se parler sans cesse d'une voix si basse que personne ne puisse entendre.Hablar solo en una voz muy baja que es imposible de escuchar, generalmente mujeres o niños. تتكلّم النساء أو الأطفال غالبا لأنفسهم بشكل متكرّر بصوت خفي جدّا ولا يمكن أن يسمعه الآخرون جيداихэвчлэн эмэгтэй хүн болон хүүхдүүд бусдад ойлгогдохооргүй аяархан дуугаар, ганцаараа байн байн ярих.Chủ yếu là phụ nữ hay trẻ em liên tục nói một mình với giọng nói nhỏ đến mức người khác không nghe được.ส่วนใหญ่ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นฟังไม่รู้เรื่องbiasanya perempuan atau anak-anak terus-menerus mengeluarkan kata sendirian dengan suara kecil yang tidak dapat didengar orang lainнепрерывно бормотать себе под нос что-либо очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли расслышать (обычно о женщинах или детях).
- 주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble on
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer entre ses dents, marmonner, marmotter
murmurar, musitar, susurrar
يثرثر
шулганах, бувтнах
nói lầu bầu, nói lầm rầm, nói lẩm bẩm
พูดงึมงำ, พูดพึมพำ, พูดพึม ๆ พำ ๆ
menggerutu, mengomel, mencomel, bersungut-sungut
Бормотать; ворчать
13. 중얼거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep speaking in such a small and low voice that others cannot hear.聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う。Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.Hablar en voz muy baja y solo para que nadie lo pueda comprender.يتكلّم وحدَه مستمرّا بصوت خفيض وخفيّ ولا يمكن أن يفهمه الآخرونаяархан, хүнд дуулдахгүйгээр ганцаараа амандаа ярих.Nói một mình liên tục bằng giọng thật nhỏ và thấp đến mức người khác không thể nghe được.พูดคนเดียวด้วยน้ำเสียงที่เบามาก โดยที่ผู้อื่นไม่ได้ยินว่าพูดอะไรmenggumam tak jelas, berbicara sendiri dengan suara yang kecil dan rendah sehingga tidak terdengar orang lainБормотать тихо себе под нос, чтобы другие не поняли.
- 남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
mumble
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer, marmonner
murmurar, susurrar
يغمغم، يتمتم
бувтнах, бавтнах
lầm bầm, lầu bầu, lẩm bẩm
บ่น, พร่ำบ่น, บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
menggerutu
бормотать; шептать
14. 중얼대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep speaking in such a small and low voice that others cannot hear.聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う。Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.Hablar en voz muy baja y solo para que nadie lo pueda comprender.يتكلّم وحدَه مستمرّا بصوت خفيض وخفيّ ولا يمكن أن يفهمه الآخرونбусад хүн ойлгож сонсох боломжгүйгээр аяархан дуугаар үргэлжлүүлэн ганцаараа ярих.Nói một mình liên tục bằng giọng thật nhỏ và thấp đến mức người khác không thể nghe được.พูดคนเดียวด้วยน้ำเสียงที่ต่ำและเบาจนขนาดว่าผู้อื่นฟังไม่รู้เรื่องberbicara sendiri dengan suara yang pelan dan kecil sehingga tidak terdengar orang lain Говорить с самим с собой тихим и низким голосом так, что другим не понять.
- 남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
mumble
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer, marmonner
murmurar, susurrar
يغمغم، يتمتم
бувтнах, бавтнах
lụng bụng, lầm bầm, lầu bầu, lẩm bẩm
บ่น, พร่ำบ่น, บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
bergumam
бубнить
15. 중얼중얼하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep speaking in such a small and low voice that others cannot hear.聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う。Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.Hablar en voz muy baja y solo para que nadie lo pueda comprender.يتكلّم وحدَه مستمرّا بصوت خفيض وخفيّ ولا يمكن أن يفهمه الآخرونбусад хүн ойлгож сонсох боломжгүйгээр аяархан дуугаар үргэлжлүүлэн ганцаараа ярих.Nói một mình liên tục bằng giọng thật nhỏ và thấp đến mức người khác không thể nghe được.พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงที่ต่ำและเบาจนขนาดว่าผู้อื่นฟังไม่รู้เรื่อง berbicara sendiri dengan suara yang pelan sehingga tidak terdengar orang lain Говорить с самим собой тихим и низким голосом так, что другим трудно понять.
- 남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
mumble
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
murmurer, marmonner
murmurar, susurrar
يغمغم، يتمتم
бувтнах, бавтнах
lụng bụng, lầm bầm, lầu bầu, lẩm bẩm
บ่น, พร่ำบ่น, บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ
bergumam, menggumam
бубнить про себя
16. 징징거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To cry or throw tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないことや不満があって引き続き泣き続けたりかんしゃくを起こす。Pleurer ou s'énerver sans cesse par déplaisir ou insatisfaction.Llorar o expresar ira por insatisfacción o por un hecho que no es convincente.يبكي أو يضطرب بشكل مستمرّ ومتكرّر بسبب عدم الاقتناع أو عدم الإعجابсанаанд нь нийцэхгүй юм уу таалагдахгүй, байнга уйлж уцаарлан дургүйцэх.Liên tục đổ quạu hay khóc lóc do không vừa lòng hay thõa mãn về điều gì. ไม่ถูกใจหรือไม่พอใจแล้วร้องไห้อย่างต่อเนื่องหรือแสดงอาการหงุดหงิดterus-menerus menangis atau melampiaskan kekesalan karena tidak bersuka hati atau merasa tidak puasПостоянно рыдать или раздражаться оттого, что что-либо не соответствует чему-либо или приходится не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하여 계속해서 자꾸 울거나 짜증을 내다.
whine; whimper
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】
pleurnicher, miauler, geindre
refunfuñar, gruñir, regañar
يتأوّه
гонгинох, гоншигонох
nhề nhệ, ra rả
ครวญคราง, คร่ำครวญ, สะอึกสะอื้น, บ่นพึมพำ, บ่นอู้อี้, แสดงอาการหงุดหงิด
merajuk, mengomel, bersungut-sungut
ворчать; сетовать
17. 징징대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To cry or throw tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないことや不満があって引き続き泣き続けたりかんしゃくを起こす。Pleurer ou s'énerver sans cesse par déplaisir ou insatisfaction.Llorar o expresar ira por insatisfacción o por un hecho que no es convincente.يبكي أو يضطرب بشكل مستمرّ ومتكرّر بسبب عدم الاقتناع أو عدم الإعجابсанаанд нь нийцэхгүй юм уу таалагдахгүй учир байнга уйлж уцаарлан дургүйцэх.Không hài lòng hoặc không thích nên liên tục khóc đòi và cáu gắt.ร้องไห้หรือหงุดหงิดบ่อย ๆ อย่างต่อเนื่อง เพราะไม่ถูกใจหรือไม่พอใจterus-menerus menangis atau melampiaskan kekesalan karena tidak bersuka hati atau merasa tidak puasПостоянно рыдать или раздражаться от того, что что-либо не соответствует или приходится не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하여 계속해서 자꾸 울거나 짜증을 내다.
whine; whimper
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】
pleurnicher, miauler, geindre
refunfuñar, gruñir, regañar
يتأوّه ، يبكي
гонгинох, гоншигонох
mè nheo, nhèo nhẹo
ครวญคราง, คร่ำครวญ, สะอึกสะอื้น, บ่นพึมพำ, บ่นอู้อี้, แสดงอาการหงุดหงิด
merajuk, mengomel, bersungut-sungut
капризничать; ворчать; сетовать
18. 징징하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To cry or throw tantrums repeatedly when dissatisfied or displeased.気に入らないことや不満があってしきりに泣いたりかんしゃくを起こす。Pleurer ou s'énerver sans cesse par déplaisir ou insatisfaction.Llorar o expresar ira por insatisfacción o por un hecho que no es convincente.يبكي أو يضطرب بشكل متكرّر بسبب عدم الاقتناع أو عدم الإعجابсанаанд нь нийцэхгүй юм уу таалагдахгүй учир байнга уйлж уцаарлан дургүйцэх.Không hài lòng hoặc không thích nên liên tục khóc đòi và cáu gắt.ร้องไห้หรือหงุดหงิดบ่อย ๆ เพราะไม่ถูกใจหรือไม่พอใจterus-menerus menangis atau melampiaskan kekesalan karena tidak bersuka hati atau merasa tidak puasПостоянно рыдать или раздражаться от того, что что-либо не соответствует или приходится не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하여 자꾸 울거나 짜증을 내다.
whine; whimper
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】
pleurnicher, miauler, geindre
refunfuñar, gruñir, regañar
يتأوّه ، يبكي ، يضطرب
гонгинох, гоншигонох
mè nheo, nhèo nhẹo
ครวญคราง, คร่ำครวญ, สะอึกสะอื้น, บ่นพึมพำ, บ่นอู้อี้, แสดงอาการหงุดหงิด
merajuk, mengomel, bersungut-sungut
капризничать; ворчать; сетовать
19. 쫑알거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For mainly a woman or child to talk to oneself continuously in a small voice.主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う。(Femme ou enfant) Parler tout seul sans cesse à voix basse.Hablar solo y en voz baja generalmente una mujer o niños.كلام النساء أو الأطفال غالبا مع نفسهم بصوت خفي بشكل متكرّرихэвчлэн эмэгтэй хүн юмуу хүүхдүүд аяархан дуугаар байн байн ганцаараа ярих.Chủ yếu là phụ nữ hay trẻ nhỏ liên tiếp nói một mình bằng giọng nhỏ.ผู้หญิงหรือเด็กโดยส่วนใหญ่ซึ่งพูดคนเดียวด้วยเสียงเบา ๆ บ่อย ๆ biasanya wanita atau anak-anak yang terus-menerus bicara sendiri dengan suara kecilГоворить сам с собой тихим голосом (в основном о женщинах или детях).
- 주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble; chatter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
gazouiller, murmurer, marmotter, susurrer
murmurar, susurrar
يثرثر
бувтнах, үглэх
nói lẩm bẩm, nói lầm rầm, nói lẩm nhẩm
(พูด)พล่าม, (พูด)เพ้อเจ้อ, (พูด)ฉอด ๆ, (พูด)เพ้อเจ้อ
menggerutu
шептать; бормотать себе под нос
20. 쫑알대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For usually a woman or child to talk to oneself continuously in a small voice.主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う。(Femme ou enfant) Parler tout seul sans cesse à voix basse.Hablar solo y en voz baja generalmente una mujer o niños.كلام النساء أو الأطفال غالبا مع نفسهم بصوت خفي بشكل متكرّرихэвчлэн эмэгтэй хүн болон хүүхдүүд аяархан дуугаар ганцаараа ярих.Chủ yếu là phụ nữ hay trẻ nhỏ liên tiếp nói một mình bằng giọng nhỏ.ผู้หญิงหรือเด็กโดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวด้วยเสียงเบา ๆ บ่อย ๆbiasanya wanita atau anak-anak terus-menerus berbicara sendiri dengan suara kecilГоворить с самим собой тихим голосом (обычно о женщинах, детях).
- 주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble; chatter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
gazouiller, murmurer, marmotter, susurrer
murmurar, susurrar
يثرثر
бувтнах, шулганах
lẩm bẩm, nói lầm rầm, lẩm nhẩm, lầu bầu
(พูด)พล่าม, (พูด)เพ้อเจ้อ, (พูด)ฉอด ๆ, (พูด)เพ้อเจ้อ
menggerutu, bergumam
бормотать себе под нос
21. 쫑알쫑알하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- For usually a woman or child to talk to oneself continuously in a small voice.主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う。(Femme ou enfant) Parler tout seul à voix basse en continu.Hablar solo y en voz baja generalmente una mujer o niños. كلام النساء أو الأطفال غالبا مع نفسهم بصوت خفي بشكل متكرّرихэвчлэн эмэгтэй хүн юмуу хүүхдүүд аяархан дуугаар, ганцаараа ярих.Chủ yếu là phụ nữ hay trẻ nhỏ liên tiếp nói một mình bằng giọng nhỏ.ผู้หญิงหรือเด็กโดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวด้วยเสียงเบา ๆ บ่อย ๆwanita atau anak-anak terus-menerus berbicara sendiri dengan suara kecil Говорить с самим собой тихим голосом, чтобы посторонние не могли расслышать (о женщине, детях).
- 주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
babble; chatter
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
gazouiller, murmurer, marmotter, susurrer
murmurar, susurrar
يثرثر
бувтнах, шулганах
nói lẩm bẩm, nói lầm rầm, nói lẩm nhẩm
พล่าม, อ้อแอ้, จ้อกแจ้ก
menggerutu, bergumam
бормотать себе под нос
22. 투덜거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To repeatedly complain about something in a voice which is too small and low to be heard by others.聞きづらいほど小さくて低い声で不平・不満を言う。Exprimer son mécontentement en continuant de marmonner inaudiblement à voix basse.Seguir quejándose de algo en voz tan baja que las demás personas no alcanzan a oír. يدمدم مرارا وتكرارا بصوت صغير ومنخفض لدرجة ألا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгож сонсоход хэцүү нам, зөөлөн дуугаар байн байн гомдоллох.Liên tục than thở bất bình bằng giọng nhỏ và thấp ở mức người khác khó nghe được. บ่นอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงต่ำและค่อยจนถึงขนาดที่คนอื่นฟังเข้าใจได้ยากterus mengeluh dengan suara yang kecil dan rendah hingga sulit didengar orang lainПостоянно выражать недовольство очень тихим и низким голосом, который сложно расслышать и понять окружающим.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 작고 낮은 목소리로 자꾸 불평을 하다.
grumble
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。もんくをたれる【文句を垂れる】。ふへいをならす【不平を鳴らす】
bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar
يتذمّر
гонгинох, гоншигнох
làu bàu, lầm bầm
บ่นพึมพำ, บ่นอู้อี้, บ่นงึมงำ, พูดงึมงำ
bersungut-sungut, berkomat-kamit
бурчать
23. 투덜투덜하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To repeatedly complain about something in a voice which is too small and low to be heard by others. 聞きづらいほど小さくて低い声で不平・不満を言う。Exprimer son mécontentement en continuant de marmonner inaudiblement à voix basse.Seguir quejándose de algo en voz tan baja que las demás personas no alcanzan a oír. يدمدم مرارا وتكرارا بصوت صغير ومنخفض لدرجة ألا يسمعه آخرونбусад хүн ойлгож сонсоход хэцүү нам, зөөлөн дуугаар байн байн гомдоллох. Liên tục than thở bất bình bằng giọng nhỏ và thấp ở mức người khác khó nghe được. บ่นอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงต่ำและค่อยจนถึงขนาดที่คนอื่นฟังเข้าใจได้ยากterus mengeluh dengan suara yang kecil dan rendah hingga sulit didengar orang lainПостоянно выражать недовольство очень тихим и низким голосом, который сложно расслышать и понять окружающим.
- 남이 알아듣기 어려울 정도로 작고 낮은 목소리로 자꾸 불평을 하다.
grumble
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ふまんをたれる【不満を垂れる】。ふへいをならす【不平を鳴らす】
bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar
يتذمّر
гонгинох, гоншигнох
làu bàu, lầm bầm
บ่นพึมพำ, บ่นอู้อี้, บ่นงึมงำ, พูดงึมงำ
bersungut-sungut, berkomat-kamit, menggerutu
бурчать
24. 툴툴거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot, repeatedly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて盛んに不平・不満を言い続ける。Exprimer sans cesse son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuerte y continuamente para manifestar su gran descontento. يشكو بشكل شديد ومستمرّ بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир байнга, ихэд гомдоллох.Vì không hài lòng nên liên tục rất bất bình. บ่นอย่างมากอย่างต่อเนื่องเพราะไม่ถูกใจterus-menerus menggerutu karena tidak berkenan di hati Постоянно выражать недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдоллох, гоншгонох
phàn nàn, kêu ca, lầm bầm
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
menggerutu
жаловаться; ворчать
25. 툴툴대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot, repeatedly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて盛んに不平・不満を言い続ける。Exprimer sans cesse son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuerte y continuamente para manifestar su gran descontento. يشكو بشكل شديد ومستمرّ بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир байн байн ихээр гомдоллох.Không vừa ý nên liên tục tỏ ra rất bất bình.บ่นอย่างมากอย่างต่อเนื่องเพราะไม่ถูกใจterus-menerus mengeluh karena tidak berkenan di hatiПостоянно выражать недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 계속 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдоллох, гоншгонох
càu nhàu bất mãn
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
mengeluh, menggerutu
жаловаться; ворчать
26. 툴툴하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To complain a lot because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて盛んに不平・不満を言う。Exprimer son mécontentement sur une chose insatisfaisante.Rezongar fuertemente para manifestar su gran descontento. يشكو بشدّة بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй учир ихэд гомдоллох.Không vừa ý nên rất bất bình.บ่นอย่างมากเพราะไม่ถูกใจhal mengeluh karena tidak berkenan di hatiВыражать сильное недовольство по поводу чего-либо непонравившегося.
- 마음에 들지 않아서 몹시 불평을 하다.
grumble; complain
ぶうぶういう【ぶうぶう言う】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】
être mécontent, se plaindre, bougonner, marmonner, grogner, râler
rezongar, refunfuñar, gruñir
يتذمّر يشكو
гомдлох, гоншгонох
càu nhàu tức giận, làu bàu bất mãn
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ, บ่นพึม ๆ พำ ๆ, บ่นจุกจิก
mengeluh, menggerutu
жаловаться; ворчать
ぶつぶつこうかん【物物交換】
- An act of trading goods for other goods without using money.貨幣を使用せず、物品と物品を直接交換すること。Action d'échanger un produit contre un autre sans l'intermédiaire de l'argent.Acción de intercambiar mercancía por mercancía sin realizar pago monetario.عملية تبادل شيء بشيء آخر بشكل مباشر بلا استخدام المالмөнгийг хэрэглэхгүй шууд эд барааг хооронд нь солилцох явдал.Việc trực tiếp đổi hàng lấy hàng mà không sử dụng tiền tệ.การแลกเปลี่ยนสิ่งของด้วยสิ่งของโดยไม่ได้ใช้เงินในการแลกเปลี่ยนkegiatan menukarkan barang dengan barang dan tidak menggunakan uangПрямой, непосредственный обмен товара на товар.
- 돈을 사용하지 않고 직접 물건과 물건을 바꾸는 일.
barter
ぶつぶつこうかん【物物交換】
troc
trueque, canje de mercancías
مقايضة عينيّة
бараа солилцоо, эд зүйл солилцоо, эд зүйлийн арилжаа
sự hàng đổi hàng, việc tráo đổi hiện vật
การแลกเปลี่ยนสิ่งของกัน
barter
товарообмен; бартер
ぶつぶつする
1. 숭숭하다
AdjectiveAdjetivo形容詞AdjectifТэмдэг нэримя прилагательноеTính từAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์형용사
- Having many big holes.やや大きめの穴が多く空いている。Qui est troué de nombreux trous assez grands.Que tiene muchos poros no tan pequeños.يتّسع الثقبُ الكبير قليلاяльгүй томхон олон нүхтэй байх.Lỗ hơi to bị thủng nhiều.มีรูค่อนข้างใหญ่ถูกเจาะอยู่มากbanyak lubang yang agak besarИмеющий многочисленные немного крупные дыры.
- 조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
pock-marked
ぶつぶつする。ぽつぽつする
percé par endroits
poroso, esponjoso, permeable, agujereado
كثير
сүн сүн
lỗ chỗ
เป็นรู ๆ, เป็นรูใหญ่, มีรูใหญ่
зияющий
2. 시부렁거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To constantly talk meaninglessly without thinking.くだらないことをむやみに言い続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Seguir hablando sobre cosas disparatadas.يثرثر بكلام غير ضروري وبإهمال بشكل متكرّرхэрэгцээгүй дэмий үгийг хамаа намаагүй байн байн ярих.Liên tục nói lời vô bổ một cách tùy tiện .พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิดsering berkata yang tidak berarti seenaknyaВорчать беспрерывно без всякой причины.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يثرثر
үглэх, чалчих
huyên thuyên, luyên thuyên
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
bicara omong kosong, menyerocos, berceloteh
привередничать; капризничать
3. 시부렁대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To constantly talk meaninglessly without thinking.くだらないことをむやみに言い続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Seguir hablando sobre cosas disparatadas.يثرثر بكلام غير ضروري وبإهمال بشكل متكرّرхэрэгцээгүй дэмий үгийг хамаа намаагүй байн байн ярих.Liên tục nói lời vô bổ một cách tùy tiệnพูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิดsering berkata yang tidak berarti seenaknya Часто произносить бесполезные слова.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يدردش، يثرثر
үглэх, чалчих
huyên thuyên, luyên thuyên
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
bicara omong kosong, menyerocos. berceloteh
привередничать; капризничать
4. 시부렁시부렁하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To constantly talk meaninglessly without thinking.くだらないことをむやみに言い続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Seguir hablando sobre cosas disparatadas.يثرثر بكلام غير ضروري وبإهمال بشكل متكرّرхэрэгцээгүй дэмий юмыг байн байн ярих. Liên tục nói lời vô bổ một cách tùy tiện .พูดเรื่องที่ไม่มีประโยชน์บ่อย ๆ โดยไม่ได้คิดterus-menerus mengucapkan kata yang tidak berarti seenaknyaВорчать беспрерывно и не имея никакой причины.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하다.
jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يدردش، يثرثر
үглэх, тоочих
huyên thuyên, luyên thuyên
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ
bicara omong kosong, bicara seenaknya
привередничать; капризничать
5. 씨부렁거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих.Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดเรื่องที่ไม่มีสาระอย่างฉอด ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่ระมัดระวังterus mengoceh perkataan yang tidak penting dengan seenaknya Всё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش،يثرثر
чалчих, бурах
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ
mengoceh omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком; толочь воду в ступе
6. 씨부렁대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих. Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระterus-menerus mengoceh dengan melontarkan perkataan yang tidak penting seenaknyaВсё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش، يثرثر
чалчих, бурах, үглэх
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ
mengoceh, berbicara omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком
7. 씨부렁씨부렁하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих. Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระterus-menerus mengoceh dengan melontarkan perkataan yang tidak penting seenaknyaВсё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش، يثرثر
чалчих, бурах, үглэх
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ
mengoceh, berbicara omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком
ぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】
1. 흥얼거리다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep uttering words that others cannot hear.他人に聞こえないほどの小さい声でひとりごとを言う。Murmurer continuellement pour que les autres ne comprennent pas.Hablar continuamente a media voz sin permitir que otros le entiendan.يلفظ الكلام من فمه باستمرار بحيث لا يمكن أن يفهمه شخص آخرбусад хүн ойлгож сонсохгүй үгийг байнга амандаа ярих.Cứ nói trong miệng những lời mà người khác không thể nghe được.พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆterus mengatakan perkataan yang sulit dipahami orang lain di dalam mulut Постоянно говорить, бубнить себе под нос так, чтобы другие люди не могли понять.
- 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 자꾸 입속으로 말하다.
mumble; babble on
ぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】
marmonner
hablar entre dientes
يغمغم، يتمتم
бувтнах, амандаа үглэх
lầm bầm, lí nhí
พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
bergumam, komat-kamit, kumur-kumur
бубнить
2. 흥얼대다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep uttering words that others cannot hear.他人に聞こえないほどの小さい声でひとりごとを言う。Murmurer continuellement pour que les autres ne comprennent pas.Hablar continuamente a media voz sin permitir que otros le entiendan.يلفظ الكلام من فمه باستمرار بحيث لا يمكن أن يفهمه شخص آخرбусад хүн ойлгож сонсохгүй үгийг байнга амандаа ярих.Cứ nói trong miệng những lời mà người khác không thể nghe được.พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆterus mengatakan perkataan yang sulit dipahami orang lain di dalam mulut Постоянно говорить, бубнить себе под нос так, чтобы другие люди не могли понять.
- 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 자꾸 입속으로 말하다.
mumble; babble on
ぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】
hablar entre dientes
يغمغم، يتمتم
бувтнах, амандаа үглэх
lầm bầm, lí nhí
พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
bergumam, komat-kamit, kumur-kumur
бубнить
3. 흥얼흥얼하다
VerbVerbo動詞VerbeҮйл үгглаголĐộng từVerbaفعلคำกริยา동사
- To keep uttering words that others cannot hear.他人に聞こえないほどの小さい声でひとりごとを言う。Murmurer continuellement pour que les autres ne comprennent pas.Hablar continuamente a media voz sin permitir que otros le entiendan.يلفظ الكلام من فمه باستمرار بحيث لا يمكن أن يفهمه شخص آخرбусад хүн ойлгож сонсохгүй үгийг байнга амандаа ярих.Cứ nói trong miệng những lời mà người khác không thể nghe được.พูดคำพูดที่คนอื่นไม่สามารถเข้าใจได้อยู่ในปากเรื่อย ๆterus berbicara di dalam mulut perkataan yang sulit dipahami orang lain Постоянно говорить под нос так, чтобы другие люди не понимали.
- 다른 사람이 알아듣지 못할 말을 입속으로 자꾸 말하다.
mumble; babble on
ぶつぶつつぶやく【ぶつぶつ呟く】
hablar entre dientes
يغمغم، يتمتم
бувтнах, амандаа үглэх
lầm bầm, lí nhí
พูดพึมพำ ๆ, พูดงึมงำ ๆ, ท่องพึมพำ ๆ
bergumam, komat-kamit, kumur-kumur
бубнить
'日本語 - 韓国語 > ばびぶべぼ' 카테고리의 다른 글
ぶらくみん【部落民】 - ぶりょうとうげん【武陵桃源】 (0) | 2020.02.27 |
---|---|
ぶつぶつという【ぶつぶつと言う】 - ぶらいかん【無頼漢】 (0) | 2020.02.27 |
ぶだん【武断】 - ぶつかる (0) | 2020.02.27 |
ぶじだ【無事だ】 - ぶた【豚】 (0) | 2020.02.27 |
ぶきみだ【不気味だ】 - ぶじあんいつ【無事安逸】 (0) | 2020.02.27 |