ほうそうする【包装する】ほうそうする【奉送する】ほうそうする【放送する】ほうそうだいがく【放送大学】ほうそうにん【放送人】ほうそうもう【放送網】ほうそう【包装】ほうそう【奉送】ほうそう【放送】ほうそう【法曹】ほうそう【疱瘡】ほうそくせい【法則性】ほうそく【法則】ほうたいけい【法体系】ほうたい【包帯】ほうだん【砲弾】ほうだ【方だ】ほうちくする【放逐する】ほうちく【放逐】ほうちこく【法治国】ほうちこっか【法治国家】ほうちされる【放置される】ほうちしゅぎ【法治主義】ほうちする【放置する】ほうちつじょ【法秩序】ほうちゃくする【逢着する】ほうちゃく【逢着】ほうちょうさばき【包丁捌き】ほうちょうする【訪朝する】ほうちょう【包丁】ほうちょう【訪朝】ほうち【放置】ほうち【法治】ほうっておく【放っておく】ほうっておく【放って置く】ほうていけい【法定刑】ほうていしき【方程式】ほうてい【法定】ほうてい【法廷】ほうてき【法的】ほうてん【法典】ほうでんされる【放電される】ほうとうしゃ【放蕩者】ほうとうだ【放蕩だ】ほうとうもの【放蕩者】ほうとう【放蕩】ほうとう【法統】ほうと【方途】ほうどうきょく【報道局】ほうどうされる【報道される】ほうどうじん【報道陣】ほうどうする【報道する】ほうどう【報道】ほうどくする【奉読する】ほうどく【奉読】ほうにょうする【放尿する】ほうにょう【放尿】ほうにんする【放任する】ほうにん【放任】ほうねつき【放熱器】ほうねつする【放熱する】ほうねつ【放熱】ほうねん【芳年】ほうねん【豊年】
ほうそうする【包装する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To wrap or pack an object.物品を包んだり、荷造りしたりする。Couvrir ou entourer quelque chose.para envolver o empaquetar un objeto.يغلّف أو يعبّئ شيئاэд юмыг боох буюу баглах.Gói hoặc bao đồ vật lại.ห่อหุ้มหรือจัดสิ่งของmembungkus atau mengepak barangОборачивать, заворачивать вещи во что-либо.
- 물건을 싸거나 꾸리다.
wrap; gift-wrap; pack
つつむ【包む】。ほうそうする【包装する】。ラッピングする
envelopper, emballer, empaqueter
(2 sentidos) envolver, papel de regalo, paquete
يعبّئ، يلفّ، يغطّي، يغلّف
боох, баглах, бүрэх
đóng gói, bao gói, bọc, gói
ห่อ, หุ้ม
membungkus, mengepak
упаковывать; паковать
ほうそうする【奉送する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To send off an important person or a senior.身分の高い人や目上の人をお見送りする。Reconduire une personne de marque ou aînée avec soin. Acompañar una persona a alguien importante o superior.يشيّع شخصا غاليا أو شخصا كبيراэрхэм чухал хүн, ахмад хүнийг хүндэтгэлтэйгээр гаргаж өгөх.Đưa tiễn người quyền quý hay người trên.นำบุคคลสำคัญหรือผู้ใหญ่มาแล้วไปส่งmengantarkan orang penting atau orang yang dituakan atau ditinggikanПровожать вышестоящего или дорогого кому-либо человека.
- 귀한 사람이나 윗사람을 모셔 배웅하다.
send off
ほうそうする【奉送する】
raccompagner, ramener
acompañar
يودّع
хүргэх, гаргаж өгөх
cung tiễn, tiễn một cách lịch sự
ไปส่ง(ผู้อาวุโส, บุคคลสำคัญ)
ほうそうする【放送する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To transmit sounds, visual images, etc., by television or radio in the form of radio waves so that people can watch or listen to them.テレビやラジオを通じて、受信者が見たり聞いたりできるように、音や画面などを電波で送信する。Envoyer des sons ou des images sous la forme d'ondes radio, pour que les gens puissent les voir à la télévision ou les entendre à la radio.Mandar por onda eléctrica sonidos, imágenes, etc. para que las personas puedan ver y oír a través de la televisión o radio. يبثّ الموجات اللاسلكية للصورة أو للصوت عبر التليفزيون أو الراديو ليسمعه ويشاهدها الناسрадио болон телевиз зэрэг долгионы хэрэгслээр хүмүүст харуулж, сонсуулахаар дуу чимээ болон дүрсийг долгионоор дамжуулах.Phát đi hình ảnh hay âm thanh... bằng sóng điện thông qua TV hay radio để mọi người có thể xem và nghe.ส่งเสียงหรือภาพในโทรทัศน์ เป็นต้น ด้วยคลื่นวิทยุ เพื่อให้ผู้คนสามารถรับฟังและรับชมได้ผ่านทางโทรทัศน์หรือวิทยุ menyampaikan suara atau gambar melalui TV atau radio agar dapat dilihat dan didengarkan orang-orangПередавать аудио- и видеоинформацию по телевидению или радио с помощью электромагнитных волн.
- 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내다.
broadcast
ほうそうする【放送する】
radiodiffuser, télédiffuser
transmitir, emitir, difundir, radiar
يذيع
нэвтрүүлэх, цацах
phát sóng
กระจายเสียง, ส่งสัญญาณ, ออกอากาศ
menyiarkan
транслировать
ほうそうだいがく【放送大学】
- A high educational institution that provides college-level correspondence courses through radio or television broadcasting.ラジオやテレビ放送などを利用して大学課程の講義を通信によって行う高等教育機関。Établissement d'enseignement supérieur qui dispense des cours universitaires à distance par la radio ou la télévision.Institución de educación terciaria en la que se imparten clases a distancia a través de radio o televisión. مؤسسة للتعليم العالي تلقي محاضرات التواصل لمرحلة الجامعة من خلال إذاعتها في الراديو أو التلفزيونрадио, телевизийн нэвтрүүлгээр дамжуулж, их сургуулийн хөтөлбөрийн харилцаа холбооны сургалтыг явуулдаг дээд боловсролын байгууллага.Cơ quan giáo dục bậc cao giảng dạy chương trình thông tin bậc đại học qua truyền thông như radio hay truyền hình.องค์กรการศึกษาระดับมัธยมปลายที่บรรยายผ่านสื่อทางไกลของหลักสูตรมหาวิทยาลัยโดยการออกอากาศทางโทรทัศน์หรือวิทยุinstitusi pendidikan tinggi yang melakukan siaran pendidikan tingkat perguruan tinggi melalui siaran radio atau televisiВысшее учебное заведение, где основной объём изучаемого материала обучаемый получает посредством радио- и телепередач.
- 라디오나 텔레비전 방송을 통하여 대학 과정의 통신 강의를 하는 고등 교육 기관.
open university
ほうそうだいがく【放送大学】。オープン・ユニバーシティ
université d'enseignement à distance
universidad de educación a distancia, universidad abierta
جامعة إذاعية
радио телевизийн дээд сургууль
đại học từ xa
โรงเรียนสอนผ่านสื่อทางไกล, โรงเรียนสอนผ่านดาวเทียม
siaran pendidikan perguruan tinggi, siaran perkuliahan
открытый университет; открытый институт
ほうそうにん【放送人】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who works in broadcasting.放送と関わる仕事をする人。Personne qui travaille dans l'audiovisuel.Persona que trabaja en la radiodifusión o televisión.الشخص الذي يفعل الأعمال المتعلقة بالإذاعةнэвтрүүлэгтэй холбоотой ажил хэрэг эрхэлдэг хүн.Người làm việc liên quan đến phát thanh truyền hình.คนที่ทำงานเกี่ยวกับการกระจายเสียงหรือออกอากาศorang yang melakukan pekerjaan yang berkaitan dengan penyiaranТот, чья деятельность связана с вещанием.
- 방송과 관련된 일을 하는 사람.
broadcaster
ほうそうにん【放送人】
professionnel de la radio, professionnel de la télé
persona dedicada al sector de televisión
مشتغل الإذاعة
нэвтрүүлэгч
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
ผู้รายงานข่าว, ผู้ประกาศข่าว, ผู้อ่านข่าว
insan penyiaran, tokoh penyiaran
работник радио или телевидения
ほうそうもう【放送網】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A system that broadcasts programs by television or radio over a group of broadcasting stations simultaneously.多数の放送局をつないで、テレビジョンやラジオで同じ番組を同時に放送する体制。ネットワーク。Système de diffusion simultanée de programmes télévisés ou de radio, en connectant les stations d'émission.Sistema que transmite de forma simultánea un mismo programa de televisión o radio conectando a varias emisoras.النظام الذي يذيع نفس البرنامج في نفس الوقت بإتصال بين محطة ومحطة آخرى нэвтрүүлэх станц бүрийг холбож зурагт буюу радиогоор адилхан нэвтрүүлгийг нэгэн зэрэг нэвтрүүлдэг байгууламж.Cơ chế các đài phát thanh truyền hình liên kết với nhau và phát sóng đồng thời những chương trình ti vi hay radio.ระบบการออกอากาศรายการพร้อมกันด้วยวิทยุหรือโทรทัศน์โดยเชื่อมต่อกันแต่ละสถานีกระจายเสียงและออกอากาศsistem yang menyambungkan setiap stasiun penyiaran dan menyiarkan program yang sama pada waktu bersamaan melalui televisi atau radioСистема одновременного вещания одной и той же программы по радио или телевидению через связь вещательных компаний.
- 각 방송국을 연결하여 텔레비전이나 라디오로 같은 프로그램을 동시에 방송하는 체제.
broadcast network
ほうそうもう【放送網】
réseau de radio, réseau de télévision
red de emisiones, red de transmisiones
شبكة الإذاعة
нэвтрүүлгийн сүлжээ
mạng phát thanh truyền hình
เครือข่ายสถานีกระจายเสียง, เครือข่ายสถานีออกอากาศ
jaringan penyiaran, siaran jaringan, siaran gabungan
вещательная сетка; сетка вещания
ほうそう【包装】
1. 겉포장
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of wrapping the outside of an object to make it look good or to protect it.きれいに見せたり中身を保護する目的で物の外側を包むこと。Action d’emballer une chose pour la rendre attrayante ou protéger son contenu. Capa con que se cubre el exterior de una cosa para hacerla ver bien o proteger su contenido. لفّ سطح الشيء لجعله يبدو جيدا ولحماية محتويات الشيءгоё сайхан харагдуулах буюу дотор байгаа зүйлийг хамгаалахын тулд эд зүйлийг гадуур нь боох явдал. Việc gói bên ngoài đồ vật nào đó để bảo vệ nội dung bên trong hoặc để trông đẹp mắt.สิ่งที่หุ้มข้างนอกสิ่งของเพื่อป้องกันของข้างในหรือทำให้ดูดีsesuatu yang membungkus sebuah benda agar terlihat bagus atau untuk melindungi isinyaТо, чем покрывают поверхность чего-либо в декоративных целях или для защиты от повреждений.
- 보기 좋게 하거나 내용물을 보호하기 위해 물건의 겉을 싸는 것.
wrapping; outer covering
うわづつみ【上包み】。ほうそう【包装】
emballage extérieur
cubierta, envoltura
تغليف خارجيّ
сав, баглаа боодол
việc đóng gói
กล่องห่อข้างนอก, การห่อข้างนอก
pembungkus, bungkus
наружная упаковка; наружный покров
2. 포장¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of wrapping or packing an object; or the material used for such a purpose.物品を包んだり、荷造りしたりすること。また、そのときに用いる材料。Action d'envelopper ou d'emballer ; matière servant à envelopper ou emballer.Acción de envolver o embalar un objeto. O material utilizado para tal propósito.فعل تغليف أو تعبئة شيء. أو المادّة المستخدمة للتغليف أو التعبئةэд зүйлийг боож, баглах явдал. мөн боож баглахад хэрэглэдэг материал.Việc bọc hay trang trí đồ vật. Hoặc chất liệu dùng để trang trí hay bọc.การห่อหรือหุ้มสิ่งของ หรือวัสดุที่ใช้ในการห่อหรือหุ้มhal mengemas atau mengepak barang Упаковка или заворачивание вещи; материал, используемый при упаковке или заворачивании.
- 물건을 싸거나 꾸림. 또는 싸거나 꾸리는 데 사용하는 재료.
wrapping; gift-wrapping; package; packaging material
ほうそう【包装】。ラッピング
emballage, empaquetage, conditionnement, paquet
envoltura, envoltorio de regalo, paquete, material de embalaje
التفاف، تغليف هدية
боодол, баглаа, бүрээс
(sự) đóng gói, đóng bao bì; giấy gói
การห่อ, การหุ้ม, สิ่งที่ใช้ห่อ, วัสดุที่ใช้ในการห่อ
pengemasan, pengepakan, pembungkusan
упаковка; обёрточная бумага (пакет); обёртка
ほうそう【奉送】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of sending off an important person or a senior.身分の高い人や目上の人をお見送りすること。Action de reconduire une personne de marque ou aînée avec soin. Despedida cortés de alguien mayor o algún dignatario.قيام بتشييع شخص غالٍ أو شخص كبيرэрхэм чухал хүн, ахмад хүнийг хүндэтгэн гаргаж өгөх явдал.Sự đưa tiễn người quyền quý hay người trên.การนำผู้ใหญ่หรือบุคคลสำคัญไปส่งhal mengantarkan orang penting atau orang yang dituakan atau ditinggikanПроводы вышестоящего или дорогого кому-либо человека.
- 귀한 사람이나 윗사람을 모셔 배웅함.
send-off
ほうそう【奉送】
acompagnement
despedida cortés de alguien mayor o algún dignatario
توديع
хүргэх, гаргаж өгөх
sự cung tiễn, sự tiễn đưa một cách lịch sự
การไปส่ง(ผู้อาวุโส, บุคคลสำคัญ)
ほうそう【放送】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of transmitting sounds, visual images, etc., by television or radio in the form of radio waves so that people can watch or listen to them.テレビやラジオを通じて、受信者が見たり聞いたりできるように、音や画面などを電波で送信すること。Envoi de sons ou d'images sous la forme d'ondes radio, pour que les gens puissent les voir à la télévision ou les entendre à la radio.Emisión de sonido o imágenes mediante ondas eléctricas en televisión o radio.إرسال الأصوات أو الصور بشكل الموجة الإلكترونية لكي يمكن أن يشاهدها أو يستمع إليها الناس بواسطة الراديو أو التلفزة телевиз радиогоор дамжуулан хүмүүс үзэж сонсож болохоор дуу, дэлгэц зэргийг долгионоор цацах явдал.Việc phát đi âm thanh hay hình ảnh bằng sóng điện từ để người ta có thể xem hay nghe thông qua ti vi hay radio.การส่งเสียงหรือภาพ เป็นต้น ด้วยคลื่นวิทยุเพื่อให้ผู้คนสามารถรับชมผ่านโทรทัศน์หรือวิทยุได้ hal menyampaikan suara atau layar dsb dengan gelombang radio agar bisa dilihat dan didengar melalui televisi atau radioРаспространение при помощи радиоволн, звуков или изображения, чтобы люди могли смотреть и слушать по телевизору или радио.
- 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내는 것.
broadcasting
ほうそう【放送】
télédiffusion, radiodiffusion
emisión, transmisión
إذاعة
нэвтрүүлэг
việc phát sóng
การออกอากาศ, การกระจายเสียง, การส่งสัญญาณ
siaran
передача; радиовещание; телевещание
ほうそう【法曹】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A legal professional such as a judge, prosecutor, lawyer, etc.判事・検事・弁護士など法律と関係がある仕事に携わる人。Personne dont la profession est liée à la loi, comme un juge, un procureur, un avocat, etc.Persona cuyo oficio está relacionado con la ley.مَن يشتغل في الأعمال الخاصة بالقانون كالقاضي والمدّع العامّ والمحاميпрокурор, шүүгч, өмгөөлөгч зэрэг хуультай холбоотой ажил эрхэлдэг хүн.Người theo nghề liên quan đến luật pháp như luật sư bào chữa, công tố viên viện kiểm sát, thẩm phán v.vคนทำงานที่เกี่ยวกับกฎหมาย อย่าง ผู้พิพากษา อัยการหรือทนายความ เป็นต้น orang yang bekerja di bagian terkait dengan hukum seperti hakim, jaksa, pengacara, dsb Человек, чья деятельность связана с законом, такие как судья, прокурор, адвокат и т.п.
- 판사, 검사, 변호사 등과 같이 법률과 관련된 일에 종사하는 사람.
judicial officer; legal professional
ほうそう【法曹】。ほうりつか【法律家】
juriste
jurista, profesional de derecho
موظف قانوني
хуульч, хуулийн хүн
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
นักกฎหมาย
orang hukum
юрист; законовед; юрисконсульт
ほうそう【疱瘡】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A contagious disease caused by a viral infection, whose symptoms include high fever, a rash all over the body, etc.痘瘡ウィルスに感染して起こり、高熱と全身に発疹が出る伝染病。Maladie contagieuse provoquée par un virus se traduisant par une fièvre très élevée et des éruptions cutanées.Enfermedad contagiosa causada por una infección de virus que eleva la temperatura del cuerpo y genera sarpullidos.داء معدي يتم الإصابة به بسبب فيروس، وينتج عنه حرارة مرتفعة وظهور طفح جلدي في جميع أنحاء الجسمихэд халуурч бүх биеэр юм туурдаг, вирусын гаралтай нэгэн төрлийн халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm xảy ra do nhiễm virut, sốt cao và toàn thân phát ban.โรคติดต่อเฉียบพลันมีสาเหตุจากเชื้อไวรัสที่เกิดอย่างกะทันหันในร่างกาย โดยมีอาการไข้ขึ้นสูงและเกิดผื่นขึ้นทั่วร่างกาย penyakit menular akut yang disebabkan oleh virus yang menyebabkan timbulnya bintik-bintik di seluruh tubuh disertai demam tinggi Тяжёлое инфекционное заболевание, сопровождающееся появлением высокой температуры и кожных высыпаний по всему телу.
- 바이러스에 감염되어 일어나며 열이 몹시 나고 온몸에 발진이 생기는 전염병.
smallpox
とうそう【痘瘡】。ほうそう【疱瘡】。てんねんとう【天然痘】
variole
viruela
مرض الجدرى
цэцэг өвчин, салхин цэцэг
bệnh đậu mùa
โรคฝีดาษ, ไข้ทรพิษ
cacar, penyakit cacar
натуральная оспа
ほうそくせい【法則性】
1. 법칙성
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The properties of a law or those that fit a law.法則の性質。また、法則に合致する性質。Qualité de la loi ; qualité de ce qui est conforme à la loi.Cualidad de lo que obedece la ley, o cualidad de lo que es legal o legítimo.صفة المبدأ أو صفة مناسبة للقانونзарчмийн шинж чанар. хууль дүрэмд нийцэх чанар.Tính chất của phép tắc. Hoặc tính chất phù hợp với phép tắc.ลักษณะของกฎเกณฑ์ หรือลักษณะที่ตรงกับกฎเกณฑ์karakter/sifat yang sesuai dengan hukumСвойство соответствия закону.
- 법칙의 성질. 또는 법칙에 맞는 성질.
regularity; properties of the law
ほうそくせい【法則性】
légalité, règle de droit, principe
legalidad, legitimidad
طبيعة المبدأ
хууль ёс
tính qui tắc
ลักษณะของกฎ, ลักษณะที่ถูกกฎเกณฑ์, กฎเกณฑ์
legalisme
законность
2. 합법성
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which natural, historical, and social phenomena occur according to a certain law.自然・歴史・社会現象が一定の法則に沿って起こること。(Nature, histoire, phénomène social) Ce qui arrive selon certaines règles.Cualidad de un fenómeno natural, histórico, social, etc. que ocurre de acuerdo con una determinada ley.شيء يحدث وفقاً لقوانين الطبيعة، التاريخ، ظاهرة اجتماعيّةбайгаль, түүх, нийгмийн үзэгдэл нь тогтсон дүрэм журмын дагуу бий болох явдал.Việc tự nhiên, lịch sử, hiện tượng xã hội xuất hiện theo phép tắc nhất định. เรื่องที่ปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ ประวัติศาสตร์ หรือสังคมเกิดขึ้นตามแต่ละกฎเกณฑ์ที่กำหนดhal yang fenomena alam, sejarah, masyarakat terjadi atau muncul dengan sesuai aturan atau hukum tertentu Появление природных, исторических, общественных явлений соответственно определённым правилам.
- 자연, 역사, 사회 현상이 일정한 법칙에 따라 일어나는 일.
legitimacy; regularity
ほうそくせい【法則性】。きそくせい【規則性】
légitimité
legitimidad
شرعيّة ، قانونيّة
хууль ёсны, хууль дүрэмд нийцэх
tính quy luật
การเกิดขึ้นตามกฎเกณฑ์, การเกิดขึ้นตามหลักกฎเกณฑ์
ほうそく【法則】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Norms that one is supposed to abide by at all times. 守るべき規範。Norme que l'on doit respecter obligatoirement.Norma que se debe cumplir.أحكام يجب الالتزام بها заавал дагаж мөрдөх дүрэм.Những quy phạm nhất thiết phải tuân theo.ข้อกำหนดหรือข้อบัญญัติที่บังคับให้ต้องปฏิบัติตามaturan yang wajib ditaati Критерий, который необходимо соблюдать.
- 반드시 지켜야 하는 규범.
- A principle believed to be a universal rule to explaining a certain phenomenon.ある現象を説明する上で、普遍的な原理と信じられている原則。Principe considéré comme universel pour expliquer un phénomène.Principio que se considera como fundamento universal para explicar cierto fenómeno.قواعد تقوم على الأسّس العامة لشرح ظاهرة ماямар нэгэн үзэгдлийг тайлбарлахад түгээмэл зарчим гэж тооцогдох зарчим. Nguyên tắc được tin là nguyên lí phổ biến để giải thích hiện tượng nào đó.ข้อกำหนดที่ยึดปฏิบัติตามเพื่อการอธิบายในสิ่งที่เป็นปรากฏการณ์dasar yang dipercaya untuk diikuti atau ditaati terkait untuk penjelasan fenomenaОбщеобязательное и непреложное правило, созданное для объяснения какого-либо явления.
- 어떤 현상을 설명하기 위한 보편적 원리라고 믿어지는 원칙.
rule; law; regulation
ほうそく【法則】。きそく【規則】。おきて【掟】
loi, règle
ley, regla
القانون
дүрэм, журам
phép tắc
กฎเกณฑ์
hukum, peraturan
правило
law; principle
ほうそく【法則】
loi, règle
ley, principio
مبدأ
зарчим, зүй тогтол
nguyên tắc, quy tắc
กฎของ...(เช่น กฎของธรรมชาติ, กฎของสัจธรรม)
prinsip
закономерность
ほうたいけい【法体系】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One organization unifying individual laws and regulations according to a certain principle. それぞれの法規範と法規を一定の原理にしたがって統一する1つの組織。Organisation qui harmonise chaque norme juridique, loi et règlement selon un principe établi.Una organización que unifica diversas normas legales conforme a principios determinados. منظمة واحدة توحّد كلا من المعايير القانونية والتعليمات القانونية وفقا لمبدأ معين хууль, дүрэм журам тус бүрийг тодорхой зарчмын дагуу нэгтгэдэг бүтэц зохион байгуулалт.Một tổ chức thống nhất theo nguyên lý nhất định các qui phạm và pháp qui của luật.ระบบหนึ่งที่เป็นหนึ่งเดียวกันตามกฎเกณฑ์ที่ได้กำหนดระเบียบแบบแผนและกฎข้อบังคับทางกฎหมายของแต่ละบทไว้ suatu sistem yang menyatukan masing-masing lingkup norma dan peraturan menurut prinsip tertentuСистема, объединяющая по определённому принципу каждую правовую норму, законное положение.
- 각각의 법 규범과 법규를 일정한 원리에 따라 통일하는 하나의 조직.
legal system
ほうたいけい【法体系】
système juridique, système de législation
sistema legal, sistema jurídico
نظام قانوي
хуулийн тогтолцоо, хуулийн систем
hệ thống luật pháp
โครงสร้างกฎหมาย
sistem hukum
правовая система
ほうたい【包帯】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A sterilized cloth used to cover the wound. 傷口に巻く消毒した布。Morceau d’étoffe stérilisée servant à couvrir une plaie. Trozo de tela desinfectada para cubrir la parte herida.قماش معقَّم يضمد به الجرحгэмтэж бэртсэн хэсгийг боодог ариутгасан даавуу.Vải băng đã tiệt trùng dùng để băng chỗ bị thương.ชิ้นผ้าที่ฆ่าเชื้อแล้ว ใช้ปิดส่วนที่บาดเจ็บkain steril untuk membalut lukaСтерилизованная длинная лента из ткани для наложения повязки при повреждении какой-либо части тела.
- 다친 데를 감는 소독한 헝겊.
bandage; dressing
ほうたい【包帯】
bande, pansement
venda, vendaje
ضِمادة
боолт
băng vải
ผ้าพันแผล
perban
бинт
ほうだん【砲弾】
1. 포탄
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A big bullet of a cannon.大砲の弾丸。Munition de canon.Bala de un cañón.رصاصة كبير لمدفعих бууны үрлэн сум.Viên đạn của đại pháo.ลูกกระสุนของปืนใหญ่peluru dari meriamЯдро пушки.
- 대포의 탄알.
cannon ball; shell
ほうだん【砲弾】。ほうがん【砲丸】
obus, projectile de canon
bala de cañón
قذيفة مدفع
их бууны сум, үхэр бууны сум
đạn pháo
ลูกปืนใหญ่
peluru meriam
пушечное ядро
2. 포환
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A big bullet of a cannon.大砲のたま。boulet de canonBala de un cañón.رصاصة كبيرة لمدفعих бууны сум.Viên đạn pháo.ลูกปืนของปืนใหญ่peluru dari meriamАртиллерийский снаряд.
- 대포의 탄알.
cannon ball; shell
ほうがん【砲丸】。ほうだん【砲弾】
obus, munition
bala de cañón
كرة مدفع
đạn pháo, quả đạn pháo
ลูกปืนใหญ่, ลูกกระสุนปืนใหญ่
peluru meriam
ядро
ほうだ【方だ】
1. -는 편이다
- An expression used to indicate that something has a certain tendency or is classified as such, instead of being sure of it.ある事実について断定して述べるより、だいたいそういう傾向がある、またはその方に属すると述べるのに用いる表現。Expression pour indiquer qu'un fait est vraisemblablement proche ou fait partie de quelque chose au lieu de le confirmer catégoriquement. Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente. عبارة تستخدم في وصف للتقارب النسبيّ بين شيئين أو الانتماء لبعضهم البعض بدلا من التأكيدямар нэгэн үнэн зүйлийг шууд ярихаас илүүгээр ерөнхийдөө ямар нэгэн зүгт ойрхон гэх буюу харьяалагдана гэж ярих үед хэрэглэдэг үг хэллэг.Cấu trúc dùng khi nói về sự việc nào đó gần với hoặc thuộc về phía nào đó hơn là nói một cách quả quyết.สำนวนที่ใช้พูดว่าสิ่งใดๆมีความใกล้เคียงหรือเกี่ยวข้องกับอะไรมากกว่าที่จะชี้ชัดไปเลยว่าเป็นอย่างไรตามความคิดของตนเองungkapan yang digunakan untuk mengucapkan suatu kenyataan tidak dengan cara konklusif, tetapi dengan mengatakan lebih dekat atau termasuk ke satu pihakВыражение, употребляемое при обозначении не столько конечной характеристики какого-либо объекта или явления, сколько его принадлежности или близости некому классу подобных объектов или явлений по определённому признаку.
- 어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
-neun pyeonida
ほうだ【方だ】。けいこうがある【傾向がる】
thuộc diện, thuộc loại, vào loại
ค่อนข้าง...
termasuk, bisa dikatakan, lumayan
2. -은 편이다
- An expression used to indicate that something has a certain tendency or classified as such, instead of being sure of it.ある事実について断定して述べるより、だいたいそういう傾向がある、またはその方に属すると述べるのに用いる表現。Expression indiquant qu'un fait est vraisemblablement proche ou fait partie de quelque chose au lieu de le confirmer catégoriquement. Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente. عبارة تستخدم في وصف التقارب النسبيّ بين شيئين أو الانتماء لبعضهم البعض بدلا من التأكيدямар нэгэн бодит үнэнийг шууд ярихаас илүүгээр ерөнхийдөө ямар нэгэн зүгт ойрхон гэх буюу харьяалгдна гэж ярих үед хэрэглэдэг үг хэллэг.Cấu trúc dùng khi nói về sự việc nào đó gần với hoặc thuộc về phía nào đó hơn là nói một cách quả quyết.สำนวนที่ใช้เมื่อพูดว่าใกล้เคียงหรืออยู่ในด้านใดๆแทนที่จะพูดถึงเรื่องใดๆแบบตัดสินเด็ดขาดungkapan yang digunakan untuk mengatakan suatu fakta tidak dengan cara memutuskan tetapi mendekatkan atau menempatkan ke suatu sisi Выражение, используемое при обозначении не столько конечной характеристики какого-либо объекта или явления, сколько его принадлежности или близости некому классу подобных объектов или явлений по определённому признаку.
- 어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
-eun pyeonida
ほうだ【方だ】。けいこうがある【傾向がある】
thuộc diện, thuộc loại, vào loại
ค่อนข้าง...
termasuk, bisa dikatakan, lumayan
3. -ㄴ 편이다
- An expression used to indicate that something has a certain tendency or is classified as such, instead of being sure of it.ある事実について断定して述べるより、だいたいそういう傾向がある、またはそれに属すると述べるのに用いる表現。Expression utilisée quand le locuteur indique qu'un fait est proche d'un côté ou en fait partie au lieu de le dire de manière catégorique.Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente. عبارة تستخدم في وصف التقارب النسبيّ بين شيئين أو الانتماء لبعضهم البعض بدلا من التأكيدямар нэгэн зүйлийн тухай баттай хэлэхээс илүүтэйгээр ер нь аль нэг талд ойр буюу хамаарна гэсэн утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc dùng khi nói về sự việc nào đó nhìn chung gần với hoặc thuộc về phía nào đó hơn là nói một cách quả quyết.สำนวนที่ใช้พูดว่าสิ่งใดๆมีความใกล้เคียงหรือเกี่ยวข้องกับอะไรมากกว่าที่จะชี้ชัดไปเลยว่าเป็นอย่างไรตามความคิดของตนเองungkapan yang digunakan untuk mengucapkan suatu kenyataan tidak dengan cara konklusif, tetapi dengan mengatakan lebih dekat atau termasuk ke satu pihakВыражение, употребляемое при обозначении не столько конечной характеристики какого-либо объекта или явления, сколько его принадлежности или близости некому классу подобных объектов или явлений по определённому признаку.
- 어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
-n pyeonida
ほうだ【方だ】。けいこうがある【傾向がある】
thuộc diện, thuộc loại, vào loại
ค่อนข้าง...
termasuk, bisa dikatakan, lumayan, relatif
ほうちくする【放逐する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To kill and eliminate harmful insects.害虫を追い払い、なくす。Éradiquer des insectes nuisibles.Expulsar o acabar con los insectos nocivos.يقتل الحشرات الضارّة و يقضي عليهاхортон шавьжийг зайлуулан байхгүй болгох.Tống khứ và tiêu diệt côn trùng gây hại. กำจัดแมลงมีพิษโดยขับไล่ออกไปmemburu hama dan membinasakannyaистреблять вредных насекомых.
- 해충을 몰아내어 없애다.
exterminate
くじょする【駆除する】。くちくする【駆逐する】。ほうちくする【放逐する】
désinsectiser, exterminer
exterminar
يُبيد
устгах
diệt trừ
กำจัด, ทำลาย, ขจัด, ปราบ
membasmi
Выводить; уничтожать; обезвреживать
ほうちく【放逐】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Killing and eliminating harmful insects.害虫を追い払い、なくすこと。Action d’éradiquer des insectes nuisibles.Destrucción definitiva de insectos nocivos. إبادة الحشرات المؤذيةхортон шавьжийг зайлуулан байхгүй болгох явдал.Việc tống khứ và tiêu diệt côn trùng gây hại. การกำจัดขับไล่แมลงให้โทษออกไปhal membasmi hama untuk dimusnahkanУничтожение насекомых, грызунов и т.п.
- 해충을 몰아내어 없앰.
extermination; destruction
くじょ【駆除】。くちく【駆逐】。ほうちく【放逐】
désinsectisation, extermination, destruction
exterminación
إبادة ، إهلاك
устгал
sự diệt trừ
การกำจัด, การขับไล่, การทำลาย, การขจัด
pembasmian, pemusnahan
истребление; искоренение; дезинсекция
ほうちこく【法治国】
- A country governed based on the rule of law that was made according to its people's will.国民の意思によって制定された法律に基づいて国政が行われる国家。État gouverné par la loi créée selon la volonté du peuple.Estado cuyo régimen se fundamenta en leyes creadas por la voluntad del pueblo. بلد يحكم على أساس القانون الموضوع طبقًا لرأي الشعبард түмний хүсэл сонирхлын дагуу гаргасан хуулийг үндэслэл болгон түүнд захирагддаг улс орон.Đất nước được cai trị bằng cách lấy cơ sở luật pháp được lập ra theo ý dân. ประเทศที่ถูกปกครองโดยกฎหมายที่บัญญัติตามความคิดเห็นของประชาชนเป็นหลักnegara yang diatur berdasarkan hukum yang dibuat menurut pikiran atau kehendak rakyatСтрана с конституционным управлением.
- 국민의 의사에 따라 만든 법을 기초로 하여 다스려지는 나라.
constitutional state; law-governed country
ほうちこっか【法治国家】。ほうちこく【法治国】
État constitutionnel
estado de derecho
سيادة قانون البلد
хууль ёст улс, хуульд захирагддаг улс
quốc gia pháp trị
ประเทศที่ปกครองโดยระบบรัฐธรรมนูญ
negara konstitusi
конституционное государство; правовое государство
ほうちこっか【法治国家】
- A country governed based on the rule of law that was made according to its people's will.国民の意思によって制定された法律に基づいて国政が行われる国家。État gouverné par la loi créée selon la volonté du peuple.Estado cuyo régimen se fundamenta en leyes creadas por la voluntad del pueblo. بلد يحكم على أساس القانون الموضوع طبقًا لرأي الشعبард түмний хүсэл сонирхлын дагуу гаргасан хуулийг үндэслэл болгон түүнд захирагддаг улс орон.Đất nước được cai trị bằng cách lấy cơ sở luật pháp được lập ra theo ý dân. ประเทศที่ถูกปกครองโดยกฎหมายที่บัญญัติตามความคิดเห็นของประชาชนเป็นหลักnegara yang diatur berdasarkan hukum yang dibuat menurut pikiran atau kehendak rakyatСтрана с конституционным управлением.
- 국민의 의사에 따라 만든 법을 기초로 하여 다스려지는 나라.
constitutional state; law-governed country
ほうちこっか【法治国家】。ほうちこく【法治国】
État constitutionnel
estado de derecho
سيادة قانون البلد
хууль ёст улс, хуульд захирагддаг улс
quốc gia pháp trị
ประเทศที่ปกครองโดยระบบรัฐธรรมนูญ
negara konstitusi
конституционное государство; правовое государство
ほうちされる【放置される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be left abandoned, unattended and ignored.関心が持たれずにそのまま放っておかれる。Être laissé tel quel dans l'indifférence.Estar abandonado algo sin ninguna atención.يتم إبقاؤه كما كان دون الاهتمام بهанхаарал хайхрамжгүй тэр хэвээр орхигдох. Bị bỏ mặc đó không được quan tâm.ถูกปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจ dibiarkan seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikit pun Быть оставленным так, как есть, без вызывая интерес у кого-либо.
- 무관심하게 그대로 내버려 두어지다.
be neglected; be left unattended
ほうちされる【放置される】。おきっぱなしになる【置きっ放しになる】
être abandonné, être négligé, être délaissé
desatenderse, descuidarse, abandonarse
يترك
үл тоомсорлогдох, үл тоогдох, анхаарлын төвөөс гадна орхигдох, хайхрагдахгүй байх
bị bỏ mặc, bị mặc kệ
ถูกปล่อยปละละเลย, ถูกละเลย, ไม่ได้รับการใส่ใจ, ถูกทิ้งไว้, ไม่ได้รับการดูแล
dibiarkan, ditinggalkan
быть оставленным без внимания; быть оставленным в покое
ほうちしゅぎ【法治主義】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A belief that the power of a nation must come from the law, which is made by the people.国の権力は国民の意志によって作られた法律に基づくべきという主義。Principe appuyant que le pouvoir de l'État doit être fondé sur une loi créée selon la volonté du peuple.Movimiento que afirma que el poder de un estado debe basarse en las leyes promulgadas conforme a la voluntad del pueblo.عقيدة تنص على أن قاعدة سلطة الدولة تضع على القانون الذي سنّ بنوايا المواطنين улс орны сүр хүч нь ард түмний хүсэл сонирхолд үндэслэсэн хууль ёсонд тулгуурлах ёстой гэж үздэг үзэл.Chủ nghĩa cho rằng quyền lực của quốc gia phải đặt trên nền tảng pháp luật được lập ra theo ý của nhân dân.แนวคิดที่อำนาจของประเทศชาติตั้งอยู่บนพื้นฐานของกฎหมายซึ่งถูกบัญญัติขึ้นตามความคิดเห็นของประชาชนprinsip yang menganut bahwa kekuasaan negara diletakkan pada undang-undang dasar yang dibuat menurut pikiran atau kehendak rakyatПринцип, предусматривающий, что государственная власть должна основываться на законах, разработанных в соответствии с волей народа.
- 국가의 권력은 국민의 의사에 따라 만들어진 법률에 바탕을 두어야 한다는 주의.
constitutionalism; legalism
ほうちしゅぎ【法治主義】
constitutionnalisme, légalisme, état de droit, règle de droit
constitucionalismo
نظام حكم قانوني
хууль ёсыг эрхэмлэх үзэл, хуулиа дээдлэх үзэл
chủ nghĩa pháp trị
คติรัฐธรรมนูญนิยม, รัฐธรรมนูญนิยม
konstitusionalisme, legalisme
конституционализм
ほうちする【放置する】
1. 묵히다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To leave something intact without using it.使わずにほうっておく。Laisser quelque chose sans l'utiliser.Dejar algo sin usar. يترك شيئا بدون استعمالهашиглахгүй тэр хэвээр нь орхих.Để yên khá lâu làm cho trở thành trạng thái cũ.ไม่ได้ใช้แล้วทิ้งไว้อย่างนั้นtidak menggunakan dan membiarkan begitu sajaНе использовать, оставлять так как есть.
- 사용하지 않고 그대로 남겨 두다.
idle; keep idle
ねかす【寝かす】。やすめる【休める】。ほうちする【放置する】
laisser à l'abandon
no usar, dejar en desuso
يترك
ашиглахгүй орхих
để không
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้, ไม่ได้ใช้
mendiamkan, menyia-nyiakan, membiarkan
2. 방치하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To leave something abandoned, unattended and ignored.関心を持たずにそのまま放っておく。Laisser quelque chose ou quelqu'un tel quel dans l'indifférence.Dejar algo sin prestar ninguna atención.يبقى كما كان ولا يهتم بهанхаарч хайхрахгүй тэр хэвээр нь орхих.Bỏ mặc đó không quan tâm.ปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจmembiarkan seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikitpun Оставить так, как есть.
- 무관심하게 그대로 내버려 두다.
neglect; leave unattended
ほうちする【放置する】。おきっぱなしにする【置きっ放しにする】
abandonner, négliger, délaisser
desatender, descuidar, abandonar
يترك
үл тоомсорлох, үл тоох, анхаарлын төвөөс гадна орхих, огоорох, умартах, хайхрахгүй байх
bỏ mặc, mặc kệ, vứt bừa bãi
ปล่อยปละละเลย, ละเลย, ไม่ใส่ใจ, ทิ้งไว้, ไม่ดูแล
membiarkan
оставить без внимания; оставить в покое
ほうちつじょ【法秩序】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The order of a society kept through the law.法律によって維持される秩序。Ordre maintenu grâce à la loi.Orden que se mantiene conforme a la ley.ترتيب ونظام يُحافَظ بالقانونхуульд үндэслэн мөрдөгддөг дүрэм журам.Trật tự được duy trì theo luật pháp.ความสงบเรียบร้อยที่ถูกรักษาไว้ตามกฎหมายkedisiplinan yang dipertahankan secara hukumПорядок, который нужно соблюдать в соответствии с законом.
- 법에 의해 유지되는 질서.
law and order
ほうちつじょ【法秩序】
ordre de la loi
orden legal, orden jurídico
انتظام قانوني
дүрэм журам, хууль
trật tự pháp luật
การรักษากฎหมายและความสงบเรียบร้อย
disiplin hukum
правовой порядок; правопорядок
ほうちゃくする【逢着する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be faced with a situation. ある境遇や状態に出くわす。 Se heurter à une situation ou tomber dans un état.Hallarse en cierta circunstancia o situación.يواجه حالة أو ظروف ماямар нэг нөхцөл байдалтай халз учирч тулгарах.Gặp phải hoàn cảnh hay trạng thái nào đó.พบเจอกับสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ berbenturan dengan suatu posisi atau keadaan Сталкиваться с какой-либо ситуацией, положением, обстоятельством.
- 어떤 처지나 상태에 부닥치다.
meet; encounter
ほうちゃくする【逢着する】。ゆきあたる【行き当たる】
rencontrer (une difficulté), être confronté à, être face à une difficulté, connaître
topar, encontrarse, confrontarse
يواجه
тулгарах, тохиолдох, учрах
đương đầu, gặp phải, chạm trán, đối diện (với)
พบ, ประสบ, เผชิญ
berbenturan, berhadapan
сталкиваться; наталкиваться на; стоять лицом к; смотреть в лицо
ほうちゃく【逢着】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state of being faced with a situation.ある境遇や状態に出くわすこと。Fait de se heurter à une situation ou de tomber dans un état. Acción de caer en alguna situación o estado, o toparse con alguna situación.مواجهة موقف ما أو وضع ماямар нэг нөхцөл байдалтай халз тулгарах явдал.Việc gặp phải trạng thái hay hoàn cảnh nào đó.การประสบกับสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ hal bentrok atau bersamaan dengan suatu posisi atau keadaanВстреча с какой-либо ситуацией, положением, обстоятельством.
- 어떤 처지나 상태에 부닥침.
meeting; encountering
ほうちゃく【逢着】
rencontre (de difficultés)
confrontación, encuentro
مواجهة
улаан нүүрээрээ тулах, халз тулгарах
sự đương đầu, sự gặp phải, sự chạm trán (với)
การพบ, การประสบ, การเผชิญ
benturan
столкновение; стычка
ほうちょうさばき【包丁捌き】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of cutting or slicing something with a knife.刃物で物を切ったり削ったりすること。Action de couper, d'éplucher ou de trancher quelque chose avec un couteau.Acto de pelar o cortar algo con el cuchillo.فعْل قطع أو تشريح شيء بسكينхутгаар ямар нэгэн зүйлийг хэрчих, огтлох, арилгах явдал.Việc dùng dao cắt hoặc gọt cái gì.การที่สับหรือตัดหรือหั่นอะไรด้วยมีดpekerjaan membelah atau memotong atau mengiris sesuatu dengan pisauНарезание, чистка, обрезание чего-либо при помощи ножа.
- 칼로 무엇을 베거나 깎거나 써는 일.
cutting
カッティング。ほうちょうさばき【包丁捌き】。はものさばき【刃物捌き】
maniement du couteau
cuchillada
قطْع سكيني
хутга хэрэглэх
việc gọt giũa, việc cắt gọt, việc thái
การสับ, การตัด, การหั่น
pemotongan, pembelahan, pengirisan
обращение с ножом; владение ножом
ほうちょうする【訪朝する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To visit North Korea.北韓を訪問する。 Visiter la Corée du Nord.Visitar Corea del Norte.يزور كوريا الشماليةХойд Солонгост зочлох.Viếng thăm Bắc Hàn.ไปเยือนประเทศเกาหลีเหนือmengunjungi Korea UtaraНаносить визит в Северную Корею.
- 북한을 방문하다.
visit North Korea
ほうちょうする【訪朝する】
se rendre en Corée du Nord
visitar el norte
يزور كوريا الشمالية
Хойд Солонгост айлчлах
thăm Bắc Hàn
ไปยังประเทศเกาหลีเหนือ, ไปเยือนประเทศเกาหลีเหนือ, ไปเยี่ยมเยียนประเทศเกาหลีเหนือ
mengunjungi Korea Utara
посещать Северную Корею
ほうちょう【包丁】
1. 식칼
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A knife used for cooking in the kitchen.台所で料理をする時に使う刃物。Couteau utilisé pour préparer des aliments dans la cuisine.Cuchillo que se utiliza para cocinar en la cocina.سكين يستخدم للطبخ في المطبخгал тогоонд хоол хийхэд хэрэглэдэг хутга.Con dao dùng trong việc nấu nướng ở nhà bếp.มีดที่ใช้เวลาทำอาหารในครัวpisau yang digunakan saat memasak di dapurНож, который используется на кухне при приготовлении пищи.
- 부엌에서 요리할 때 쓰는 칼.
kitchen knife
ほうちょう【包丁】
couteau de cuisine
cuchillo de cocina
سكين مستخدم في المطبخ
хоолны хутга
dao nấu ăn, dao to
มีดสำหรับทำครัว, มีดที่ใช้ในครัว
pisau masak
кухонный нож
2. 칼
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A tool that is used to cut, peel or chop something.物を切ったり削ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour trancher ou tailler un objet.Instrumento que se usa para cortar, pelar o tajar algo. أداة تُستخدَم لقطع أو تقشير شيء ماюмыг хэрчиж огтлох зориулалт бүхий хэрэглэл.Dụng cụ dùng để cắt, gọt, xẻ đồ vật.เป็นเครื่องมือสำหรับใช้หั่น ตัดหรือซอยสิ่งของalat untuk menebas, mengupas atau memotong sesuatu Инструмент, используемый для разрезания или обтачивания различных предметов.
- 물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.
knife
かたな【刀】。ほうちょう【包丁】。ナイフ。はもの【刃物】
couteau, sabre, poignard, épée, canif
cuchillo, navaja, arma blanca
سكين (سيف)
хутга
dao
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
pisau
нож; кинжал; меч
ほうちょう【訪朝】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of visiting North Korea, or such an event.北韓を訪問すること。Fait de se rendre en Corée du Nord ; cette visite effectuée.Acción de visitar Corea del Norte.مرّ بكوريا الشمالية أو هذا العملХойд Солонгост зочлох явдал. мөн тэр үйл. Việc viếng thăm Bắc Hàn. Hoặc việc như vậy. การไปเยือนประเทศเกาหลีเหนือ หรือเรื่องดังกล่าวhal mengunjungi Korea Utara, atau peristiwa demikianПосещение Северной Кореи.
- 북한을 방문함. 또는 그런 일.
visit to North Korea
ほうちょう【訪朝】
visite de la Corée du Nord
visita a Corea del Norte
زيارة لكوريا الشمالية
Хойд Солонгост айлчлах
sự thăm Bắc Triều Tiên
การไปยังประเทศเกาหลีเหนือ, การไปเยือนประเทศเกาหลีเหนือ, การไปเยี่ยมเยียนประเทศเกาหลีเหนือ
kunjungan ke Korea Utara
визит в Северную Корею
ほうち【放置】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state or quality of leaving something abandoned, unattended and ignored.関心を持たずにそのまま放っておくこと。Fait d'être désintéressé et de laisser quelque chose ou quelqu'un tel quel.Acción de dejar algo tal y como es sin prestar atención.إبقاء شيء أو شخص بعدم اهتمام مما كان عليه анхаарал хайхрамжгүй тэр хэвээр нь орхих явдал.Sự bỏ mặc như vậy không quan tâm.การปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจ hal membiarkan sesuatu seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikitpun Оставить так, как есть, не проявляя интереса.
- 무관심하게 그대로 내버려 둠.
negligence
ほうち【放置】
négligence, délaissement, abandon
abandono, descuido, desatención
ترك
үл тоомсорлолт, үл тоолт, хайнга байдал, огоорол, умартал, цалгардал
sự mặc kệ, sự bỏ mặc, sự vứt bừa bãi
การปล่อยปละละเลย, การละเลย, การไม่ใส่ใจ
pengacuhan, pencampakkan
оставить кого-либо в покое; не трогать; не обращать внимания
ほうち【法治】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of governing according to the law.法律に基づいて国を治めること。Fait d'administrer un pays d'après la loi.Gobierno de una nación conforme a la ley.أن يحكم الدولة وفقا للقانونхууль ёсны дагуу улс орныг удирдах явдал.Sự quản lý đất nước theo luật.การปกครองประเทศตามกฎหมายhal mengatur negara berdasarkan hukumПравление государством в соответствии с законом.
- 법에 따라 나라를 다스림.
constitutional government
ほうち【法治】
gouvernance constitutionnelle, règne de la loi, règle de droit, état de droit
gobierno constitucional
حكم قانوني
хууль ёст, хуульд захирагддаг
pháp trị
การปกครองตามรัฐธรรมนูญ
pemerintahan konstitus
конституционное правление
ほうっておく【放っておく】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To deny the former and affirm or choose the latter.前の事を否定し、後ろの事を肯定したり選んだりする。Nier ce qui précède et affirmer ou décider de ce qui suit.Gramaticalmente, implica negar o desistir de algo y elegir una cosa dentro de un grupo precedente a fin de seleccionar algo del gusto.ينفي شيئا مذكورا سابقا ويؤكّد أو يأخذ شيئا مذكورا لاحقاөмнөх зүйлийг үгүйсгэн дараагийн зүйлийг дэмжих буюу сонгох.Phủ định cái trước và khẳng định hoặc chọn lựa cái sau.ปฏิเสธในสิ่งที่อยู่ข้างหน้า แล้วยอมรับหรือเลือกในสิ่งที่ตามมาข้างหลังmeninggalkan hal yang di depan dan memilih hal yang di belakangОтказываться от чего-либо и утверждать или выбирать что-либо другое.
- 앞의 것을 부정하고 뒤의 것을 긍정하거나 선택하다.
choose over
ほうっておく【放っておく】
preferir
يفصّل على
орхих, болих
đặt sang, gạt đi
ปล่อยไป, ไม่เกี่ยว, ไม่สนใจ
meninggalkan
ほうっておく【放って置く】
1. 가만두다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To leave a thing or person alone without caring about or bothering the thing or person.かかわったり触れたりしないで、そのままに置く。Laisser quelque chose ou quelqu'un sans s'en soucier.No hacer caso o mostrar interés. يترك شيئًا كما هو دون لمس أو أي شكل من أشكال التدخُّلанхаарал хандуулах буюу саад бололгүй тайван орхих.Để nguyên đó không can thiệp hay đụng đến.ปล่อยไว้โดยไม่แตะต้องหรือข้องเกี่ยวtidak turut campur dan tidak mengusik Не вмешиваться во что-либо, оставить, как есть.
- 상관하거나 건드리지 않고 그대로 두다.
leave alone
ほうっておく【放って置く】
laisser (tranquille)
dejar
يترك
зүгээр байлгах, зүгээр орхих
để yên
ปล่อย, ปล่อยไว้, เพิกเฉย, เฉย, ละความสนใจ, ไม่สนใจ, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่ข้องเกี่ยว
membiarkan, mendiamkan
оставлять; не трогать; не вмешиваться; оставлять в покое
2. 가만있다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To do nothing without developing any measure or taking any appropriate action.対策を講じたり適切な行動をしたりせずに、そのままでいる。Rester tel quel, sans prendre de mesure ou entreprendre d'action adéquate.Inactivo y sin tomar medidas. يكون كما هو بلا تعديل أو تحسينямар нэгэн арга хэмжээ авахгүйгээр, тохиромжтой үйлдэл хийлгүй тэр хэвээрээ байх.Không lập đối sách hoặc làm hành động thích hợp nào đó mà ở nguyên như vậy.อยู่อย่างนั้นโดยที่ไม่วางมาตรการใด ๆ หรือแสดงพฤติกรรมที่เหมาะสมKata yang dipakai saat menghentikan kegiatan atau perkataan orang lain untuk meminta waktu berpikir. Hanya dipakai dalam bentuk lisan.Находиться в неизменном состоянии и не предпринимать надлежащих мер или не производить своевременного действия.
- 어떤 대책을 세우거나 적절한 행동을 하지 않고 그대로 있다.
sit still; sit idle
だまる【黙る】。ほうっておく【放って置く】
rester tranquille, rien faire, rester les bras croisés
estar inmóvil
зүгээр байх
ở yên
นิ่งดูดาย
Sebentar!
бездействовать; оставаться безучастным
3. 놓아두다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep something as it is, not touching it.触れないでそのままに置く。Laisser quelque chose intact, sans toucher.Dejar algo tal cual está, sin tocarlo o sin intervenirlo. يترك شيئًا كما هو دون لمسхөндөхгүйгээр байгаа хэвээр нь орхих.Để yên và không đụng đến.ไม่แตะและปล่อยไว้ตามเดิมtidak mengusik, tidak menyentuhНе изменять чьего-либо положения, состояния и т.п.; сохранить в каком-либо состоянии, положении и т.п.
- 건드리지 않고 그대로 두다.
- To let someone do as he/she likes.好きなようにさせる。Laisser quelqu'un agir à sa guise.Dejar que el otro actúe según su albedrío. يترك شخصا يعمل كما يريدөөрийнх нь дураар байлгах. Để người khác làm theo ý họ.ปล่อยให้คนอื่นทำตามใจmembiarkan orang lain untuk berbuat sekehendak hatiНе беспокоить, не тревожить, предоставить самому себе.
- 남이 마음대로 하도록 두다.
leave
ほうっておく【放って置く】
laisser tranquille
dejar, abandonar
يترك
зүгээр орхих, хөндөхгүй байх
bỏ mặc, để yên
ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้
membiarkan
оставить
let someone do
ほうっておく【放って置く】
dejar, permitir
يترك
тааваар нь орхих, дураар нь орхих
bỏ mặc
ปล่อย, ปล่อยให้ทำตามใจ
membiarkan
оставить в покое; не трогать
4. 놔두다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep something as it is, not touching it.触れないでそのままに置く。Laisser intact sans y toucher.Dejar algo en su estado original sin intervenir en él.يترك شيئًا كما هو دون لمسхөндөхгүйгээр байгаа хэвээр нь орхих. Để yên và không đụng đến.ไม่แตะและปล่อยไว้ตามเดิม tidak mengusik dan membiarkanНе прикасаться, оставить в каком-либо положении.
- 건드리지 않고 그대로 두다.
- To let someone do as he/she likes.好きなようにさせる。Laisser quelqu'un agir à sa guise.Dejar que el otro actúe a su capricho. يترك شخصا يعمل كما يريدөөрийнх нь дураар байлгах. Để người khác làm theo ý họ.ปล่อยให้คนอื่นทำตามใจmembiarkan untuk berbuat sekehendak hatiНе беспокоить, не тревожить, предоставить самому себе.
- 남이 마음대로 하도록 두다.
leave
ほうっておく【放って置く】
laisser, laisser tranquille
dejar, preservar, conservar
يترك
зүгээр орхих, хөндөхгүй байх
bỏ mặc, để yên
ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้
membiarkan
оставить
let someone do
ほうっておく【放って置く】
laisser faire
dejar, permitir
يترك
тааваар нь орхих, дураар нь орхих
bỏ mặc
ปล่อย, ปล่อยให้ทำตามใจ
membiarkan
оставить в покое; не трогать
5. 버려두다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To not store something well and to leave it anywhere.大事に保管せず、放置したままにする。Laisser quelque chose telle quelle sans l'entretenir avec soin.Dejar tirado algo de cualquier manera sin guardarlo bien.لا يحتفظ بالشيء بشكل جيد، ويتركه على أية حالсайн хадгалахгүй хамаагүй хаях.Không bảo quản tốt mà để bừa bãi.ไม่เก็บรักษาให้ดีแล้ววางทิ้งไว้อย่างไม่ใส่ใจ tidak menyimpan baik-baik dan menaruh sembaranganкласть неаккуратно, плохо хранить.
- 잘 보관하지 아니하고 아무렇게나 놓아 두다.
leave something anywhere
ほうっておく【放って置く】。すておく【捨て置く】
laisser n'importe comment
dejar, abandonar, descuidar, desatender
يترك
хаях
bỏ mặc
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้
membuang, membiarkan
Бросать
ほうていけい【法定刑】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A punishment about which the details of offense and the scope of punishment are specified by the law.法律で、罪の内容とそれに対応する罰の範囲を規定した刑罰。Peine précisant le contenu de la faute et le niveau de la sanction.Pena de la que se estipula por ley el alcance de la penalización y la acción a la que se aplica.عقاب ينص القانون عليه عن مضمون الجريم ومدى العقاب الذي يفرض عليهхуулиар гэмт хэргийн агуулга буюу оногдуулах ёстой шийтгэлийн хүрээг тогтоосон ял шийтгэл.Hình phạt quy định phạm vi của mức phạt phải đưa ra với nội dung của tội theo luật. การลงโทษตามกฎหมายที่กำหนดเนื้อหาของความผิดหรือขอบเขตของความผิดที่จะต้องลงโทษไว้hukuman yang mengatur isi kriminal dan lingkup hukuman yang harus diberikan berdasarkan hukumСоответствующие определённому преступлению наказания, предусмотренные законодательством за каждое криминальное правонарушение.
- 법으로 죄의 내용과 주어야 할 벌의 범위를 규정한 형벌.
statutory punishment
ほうていけい【法定刑】
peine prévue par le code pénal
pena estatutaria, castigo reglamentario
عقوبة وفقا للقانون
хуулиар тогтоосон ял
hình phạt theo luật định
บทลงโทษ, บทกำหนดโทษ, ข้อบัญญัติโทษ
hukuman berdasarkan pengadilan
наказание по статусному праву
ほうていしき【方程式】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A formula that is valid only when a certain figure is given to the unknown variable.未知数に特定の値を与えたときに限って成立する等式。Égalité qui ne tient que lorsqu'on attribue une valeur spécifique à l'inconnue.Igualdad que se establece solo cuando se da un valor determinar a la incognita o número desconocido.المساواة التي يتم تأسيسها على أن يعطي ثمنا معينا لعدد غير مجهولүл мэдэгдэгчид тодорхой хувийг онооход гарч буй тэгшитгэл. Đẳng thức được lập ra chỉ khi đã cho giá trị nhất định của ẩn số.สมการที่ตั้งขึ้นเมื่อให้ค่าเฉพาะแก่จำนวนที่ไม่รู้ค่าเท่านั้นpenghitungan matematikan dengan cara mencari nilai yang sama dengan angka yang belum diketahui Равенство выражений, формирующееся только при определённой сумме.
- 미지수에 특정한 값을 주었을 때만 성립하는 등식.
equation
ほうていしき【方程式】
équation
ecuación
معادلة (جبرية)
тэгшитгэл, тэнцүүлэлт, тэгшлэлт, адилтгал, тэнцэтгэл
phương trình
สมการ
persamaan, persamaan matematika
уравнение
ほうてい【法定】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state of being decided by the law.法令によって定められていること。Fait de définir par la loi.Decisión por la ley.أن ينص عليه وفقًا للقانون хуулиар тогтоох явдал.Việc quy định theo luật. การกำหนดตามกฎหมายhal menetapkan berdasarkan hukumРегулирование законом.
- 법으로 규정함.
being legal
ほうてい【法定】
(n.) légal
decisión por la ley
وضعه قاعدةً
хуульчилсан, хуулиар тогтоосон
pháp định
ความชอบด้วยกฎหมาย, ความถูกต้องตามกฎหมาย, การเป็นไปตามกฎหมาย
ketetapan hukum
узаконенность; предусмотренность законодательством
ほうてい【法廷】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A room where the court reviews, handles, and conducts trials according to procedures.裁判所が手続きによって、訴訟を調べて裁判を行うところ。Endroit où la cour de justice enquête et juge sur un procès, selon une procédure déterminée.Lugar en donde se llevan a cabo deliberaciones sobre un litigio y se pronuncian sentencias conforme a los procedimientos del tribunal.مكان حيث تقوم بتحقيق الدعوى وتعالجه وتحكمه بناء على إجراءات المحكمةшүүх шат дамжлагын дагуу нэхэмжлэлийг нарийвчлан судалж, шийдвэрлэдэг газар. Nơi toà án điều tra xử lý và phán quyết tố tụng theo thủ tục. สถานที่ที่ศาลตรวจสอบการฟ้องร้องคดีและจัดการตัดสินคดีตามขั้นตอนtempat pengadilan memeriksa terdakwa dan menyelesaikan tuntutan berdasarkan prosedur lalu menyidangkannyaМесто, где в соответствии с порядком суда, расследуется, рассматривается и проводится судебное разбирательство уголовного дела.
- 법원이 절차에 따라 소송을 조사하고 처리하여 재판하는 곳.
court; court of law; tribunal
ほうてい【法廷】
tribunal, cour, salle d'audience, auditoire
corte, sala de juicio
محكمة، دار القضاء
шүүх
pháp đình, tòa án
ศาล
mahkamah, pengadilan hukum
суд
ほうてき【法的】
1. 법적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Being based on the law.法律に関係するさま。Ce qui est conforme à la loi.Que obedece la ley.ما يقيم القانون عليهхуулийн дагуух зүйл.Việc tuân theo pháp luậtสิ่งที่เป็นไปตามกฎหมายmenurut hukum, berdasar pada hukum, mengikuti hukum (digunakan sebagai kata benda) То, что основывается на законе, согласовано с законом, предписано законом.
- 법에 따른 것.
being legal; being legalistic
ほうてき【法的】
(n.) légal
legal, jurídico
كونه قانوني
хуулийн, хууль ёсны, хуулиар
tính pháp lý
ในทางกฎหมาย, ตามกฎหมาย
secara hukum
юридический; законный; правовой
2. 법적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Being based on the law.法律に関係するさま。 Qui est conforme à la loi.Que cumple la ley. يتبع القانونхуулийн дагуу.Theo luật.เป็นไปตามกฎหมายmenurut hukum, berdasar pada hukum, mengikuti hukum (diletakkan di depan kata benda) Основывающийся на законе, согласный с законом, предписываемый законом.
- 법에 따른.
legal; legalistic
ほうてき【法的】
(dét.) légal
legal, legítimo, lícito
قانوني
хуулзүйн, хууль ёсны
mang tính pháp lý
ในทางกฎหมาย, ตามกฎหมาย
secara hukum
юридический; законный; правовой
ほうてん【法典】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A book consisting of many laws and rules enacted by the state, arranged in a consistent and systematic order.国が定めた様々な法律と規定を統一的に体系立ててまとめて綴った本。Livre qui regroupe de manière cohérente et ordonnée plusieurs lois et règlements définis par l'État.Libro que recopila y ordena sistemáticamente leyes y reglamentos estipulados por una nación.كتاب أُلف رُتب عدد من القوانين والقواعد المتنوعة بانتظام وباتسّاق التي سنّتها الدولة улсаас тогтоосон янз бүрийн хууль, дүрэм журмыг нэгтгэн системтэйгээр цэгцлэн бичсэн ном.Sách sắp xếp và ghi lại một cách có hệ thống và thống nhất những quy định và luật do nhà nước định ra. หนังสือที่จัดการรวบรวมระเบียบและกฎหมายทั้งหลายที่ประเทศกำหนดไว้อย่างเป็นหนึ่งเดียวและมีระบบbuku berisi berbagai hukum dan peraturan yang ditetapkan negara yang dirangkai dan disusun secara sistematis dan komprehensif Книга, в которой систематически собраны все законы и правила данного государства.
- 국가가 정한 여러 법과 규정들을 통일적이고 체계적으로 정리하여 엮은 책.
code of laws; statute
ほうてん【法典】
code, livre de loi, recueil de lois
código, libro de leyes
مدونة، مجموعة القوانين
хуулийн эмхэтгэл
quy chế, điều lệ
ประมวลกฎหมาย
kode hukum, kodifikasi hukum, pencatatan hukum
свод законов; кодекс
ほうでんされる【放電される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For electricity to come out from an object that has electricity like a battery.電池のように電気を帯びた物から電気が放出される。(Électricité) Se vider d'un objet ayant une charge électrique comme une batterie.Salir al exterior la electricidad de un objeto eléctrico como una batería.يخرج الكهرباء من الاجسام مثل كهرباء البطاريةбатарей мэт цахилгаан үүсгэгчийн үйлчлэх хугацаа нь дуусах, ажиллахгүй болохĐiện thoát ra bên ngoài từ vật thể chứa điện như pin... กระแสไฟฟ้าได้ไหลจากวัตถุกำเนิดไฟฟ้า เช่น แบตเตอรี่ ออกมาสู่ภายนอกlistrik dari objek yang menghasilkan listrik seperti baterei keluar ke luarУтечка электричества из какого-либо устройства.
- 전지와 같이 전기를 띤 물체에서 전기가 외부로 흘러나오다.
be discharged
ほうでんされる【放電される】
être déchargé
descargarse la electricidad
يُفرغ الكهرباء
зай, цэнэг дуусах
hết pin
หมดแบตเตอรี่, หมดพลังงาน, ไม่มีพลังงาน
pelepasan (energi listrik)
утекать (об электричестве)
ほうとうしゃ【放蕩者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A man who behaves badly, indulging in liquor, women, gambling, etc.酒・女・賭博などに耽って暮らす、身持ちが悪い男。Jeune homme au comportement mauvais, dépendant à l'alcool, aux femmes, au jeu d'argent, etc.Hombre de mal comportamiento adicto al alcohol, mujeres y juego de apuestas.رجل يتصرّف بشكل سيء بسبب الانغماس في الخمور والنساء والقمار وغيرهاархи, эмэгтэй, мөрийтэй тоглоом зэрэгт автсан, онцгүй үйлдэлтэй эрэгтэй хүн.Người đàn ông mải mê rượu chè, phụ nữ, bài bạc và hành xử không đúng đắn.ชายหนุ่มที่มีพฤติกรรมไม่ดีโดยลุ่มหลงในสุรา ผู้หญิงและการพนัน เป็นต้น anak muda yang berperilaku tidak baik dan tergila-gila pada alkohol, wanita, judi, dsbЧеловек (мужчина), который имеет пристрастие к алкоголю, играет на деньги в азартные игры, гуляет с женщинами легкого поведения и т.п.
- 술, 여자, 도박 등에 빠져 행실이 좋지 못한 사내.
debauchee; libertine
とうじ【蕩児】。ほうとうしゃ【放蕩者】。ゆうとうじ【遊蕩児】。とうし【蕩子】
débauché, prodigue, dépravé, paillard
libertino
فاسق، فاجر
буруу явдалт, завхрагч
kẻ sa đọa
ผู้ชายเสเพล, ผู้ชายเจ้าสำราญ
смутьян; баламут; дебошир
ほうとうだ【放蕩だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Being addicted to alcohol, gambling, women, etc., and showing immoral behavior.酒や賭博、女遊びなどにふけって品行が悪い。Qui se comporte mal, aveuglé par l'alcool, le jeu d'argent, les femmes, etc. Que muestra una conducta impertinente, debido a su vicio empedernido de beber, fumar o ir con mujeres.سلوكه ليس جيدًا لأنه يغرق في شرب الخمر والمقامرة ومغازلة النساء... إلخархи, мөрийтэй тоглоом, эмэгтэй хүн зэрэгт автагдан хийж буй үйлдэл нь сайн биш байх.Sa đà vào rượu chè, cờ bạc, trai gái… nên hành vi không được tốt.มีความประพฤติที่ไม่ดี เช่น ติดสุรา ติดการพนันหรือติดผู้หญิง melakukan tindakan atau perilaku tidak baik dengan terlena pada minuman beralkohol, judi, wanita, dsb Увлекаться спиртным, азартными играми, женщинами и т.д.
- 술, 도박, 여자 등에 빠져 행실이 좋지 못하다.
dissipated; prodigal
ほうとうだ【放蕩だ】
dévergondé, débauché, désordonné, libertin
libertino, obsceno, disoluto
داعر
замаа алдах, завхай зайдан амьдрах, утга учиргүй амьдрах, завхайрах, хөнгөн амьдралаар амьдрах, үрлэгэн байх.
phóng đãng, bê tha
สำมะเลเทเมา, เสเพล, สุรุ่ยสุร่าย
berfoya-foya, menghamburkan uang
вести распутный образ жизни
ほうとうもの【放蕩者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who leads a dissipated life, falling into alcohol, women, gambling, etc.酒色・ばくちなどにふけり、 放蕩な生活をする人。Personne qui mène une vie de débauche en s’adonnant à l’alcool, aux femmes ou aux jeux de hasard.Persona de sexo masculino de vida disipada, adicta al alcohol, las mujeres o a los juegos de azar. شخص ينغمس في الخمر و والنساء والقمار ويعيش عيشة الانغماس في الملذاتархи, хүүхэн, тоглоом гэх мэтэд толгойгоо мэдүүлсэн, замбараагүй самуун явдалт хүн.Người có lối sống buông thả do sa vào rượu chè, gái gú, cờ bạc.คนที่ใช้ชีวิตสำมะเลเทเมาอยู่เป็นประจำ เนื่องจากหลงอยู่กับเหล้า ผู้หญิงหรือการพนัน เป็นต้นorang yang hidup dan jatuh dalam kehidupan minum-minum, wanita, judi, dsbЧеловек любящий развлечения, женщин, алкоголь и живущий только этим.
- 술이나 여자, 노름 등에 빠져 방탕한 생활을 일삼는 사람.
playboy; libertine; debauchee
どうらくもの【道楽者】。あそびにん【遊び人】。ほうとうもの【放蕩者】
débauché, coureur, libertin, viveur
libertino, calavera, pródigo
شخص مبذّر ، مسرف ، مستهتر ، منغمس في الملذات
саар явдалт хүн
người phóng đãng, kẻ trụy lạc, kẻ chơi bời trác táng
คนเสเพล, คนสำมะเลเทเมา, คนเหลวไหล
penjangak, orang yang bermoral buruk
распутник
ほうとう【放蕩】
1. 난봉
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Too much indulgence in drinking and womanizing, and the misdeeds that accompany this sort of lifestyle.酒や女にふけて、よくない行動をすること。Comportement répréhensible d'une personne qui boit trop d'alcool et fréquente trop de femmes.Acción de obrar malas acciones entregándose a la bebida y a la mujer.ما يعمل تصرف غير جيد بغرق في الخمر والمرأةархи болон хүүхэнд шунаж буруу үйлдэл хийх явдал.Việc có những hành động sai trái do sa vào rượu chè, gái gú.การประพฤติตนไม่ดีเนื่องจากติดสุราหรือติดผู้หญิง tindakan, atau orang yang melakukan perbuatan tidak baik, seperti bermain dengan banyak wanita, dan minum-minum Неблаговидное поведение в результате чрезмерного увлечения спиртным и женщинами.
- 술과 여자에 빠져 좋지 못한 행동을 하는 것.
debauchery; intemperance; the fast life
ほうとう【放蕩】
débauche, dépravation
libertinaje, desenfreno
تبذير
хөнгөмсөг, завхай зайдан, савсаг, самуун, хүүхэмсэг, архичин
sự trác táng, sự đồi trụy
ความเสเพล, ความสำมะเลเทเมา
pencabulan, pencabul, pencangak, orang yang hidupnya kotor
распутство; прожигание жизни; беспутство; разврат; чревоугодие; пьянство
2. 방탕
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Indulgence in alcohol, gambling, women, etc., and immoral behavior.酒・賭け事・女遊びなどにふけて、行いが悪いこと。Fait de se comporter mal, aveuglé par l'alcool, le jeu d'argent ou les femmes, etc.Actitud poco disciplinada marcada por un excesivo disfrute de alcohol, juego al azar o mujer.السلوك ليس جيد لأنه يغرق في الخمر والمقامرة والمرأةархи, мөрийтэй тоглоом, эмэгтэй хүн зэрэгт автагдан хийж буй үйлдэл нь онц биш байх.Hành vi không tốt sa đà vào những tệ nạn như rượu chè, cờ bạc, trai gái v.v... ความประพฤติที่ไม่ดี เช่น ติดสุรา ติดการพนันหรือติดผู้หญิง perilaku, tindakan buruk seperti terlena pada minuman beralkohol, judi, wanita, dsb Распутный образ жизни, увлечение спиртным, азартными играми, женщинами и т.д.
- 술, 도박, 여자 등에 빠져 행실이 좋지 못함.
dissipation; debauchery
ほうとう【放蕩】
dévergondage, débauche, débordement
libertinaje, desenfreno, disipación
دعارة
замаа алдалт, завхай зайдан амьдрал, утга учиргүй явдал, завхайрал, хөнгөн амьдрал, үрлэг
sự phóng đãng, sự bê tha
ความสำมะเลเทเมา, ความเสเพล, ความสุรุ่ยสุร่าย
kesenangan berlebihan, foya-foya, penghamburan
распутство; разврат
ほうとう【法統】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A legal chain or tradition.法律の系統や伝統。Système ou tradition juridique.Sistema legal o tradición jurídica.النظام القانوني أو تقاليد القانونхуулийн гарал үүсэл, уламжлал.Truyền thống hay hệ thống của pháp luật.ระบบหรือธรรมเนียมทางกฎหมายที่สืบทอดกันมาrumpun atau tradisi hukumСистема или традиции закона.
- 법의 계통이나 전통.
legal tradition
ほうとう【法統】
sistema legal o tradición jurídica
تقاليد قانونية
хууль ёсны уламжлал
truyền thống pháp luật, hệ thống pháp luật
กฎหมาย, ธรรมเนียมปฏิบัติ(ทางกฎหมาย)
tradisi hukum, adat hukum
законодательные традиции
ほうと【方途】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A method of solving a matter or problem.物事を解決するための方法。Façon de trouver la solution à une affaire ou de résoudre un problème.Forma para solucionar un asunto o problema.وسيلة تحل قضية أو مشكلة ямар нэгэн зүйл ба асуудлыг шийдвэрлэх арга.Phương pháp giải quyết công việc hay vấn đề nào đó. วิธีการแก้ไขปัญหาหรือเรื่องใด ๆcara mengatasi, memecahkan dan keluar dari suatu hal atau masalahМетод решения какой-либо проблемы или какого-либо дела.
- 어떤 일이나 문제를 해결해 나갈 방법.
way; means
ほうと【方途】
moyen, méthode
medio, método, manera
طريقة الحل
арга зам
biện pháp, cách thức
วิธี, แนว, แนวทาง, หนทาง, รูปแบบ, ทาง, ช่องทาง, ลู่ทาง, มาตรการ
metode, cara, jalan keluar
выход (из ситуации); путь (урегулирования); средство (улаживания конфликта и т.п.)
ほうどうきょく【報道局】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A department in charge of reporting news in a broadcasting station, newspaper, etc. 放送局や新聞社などで新しい消息を知らせる仕事をする部署。Division en charge de la diffusion de nouvelles informations, dans une chaîne de télévision ou une société de journal.Departamento que se encarga de la difusión de noticias en estaciones de radio, televisión o diarios.قسم يختص بإبلاغ الاخبار الجديدة في محطة الإذاعة أو وكالة الحصفтелевиз болон сонины газар зэргээс шинэ мэдээлэл нэвтрүүлэх ажлыг хариуцдаг хэлтэс.Ban ngành đảm nhận việc thông báo tin tức mới ở những nơi như toà soạn báo hay cục phát thanh truyền hình. หน่วยงานที่รับผิดชอบการรายงานข่าวใหม่ในสถานีวิทยุโทรทัศน์หรือสำนักพิมพ์ เป็นต้นposisi/jabatan yang bertugas memberi tahu berita baru di kantor berita atau surat kabarОтдел на телестудии или в редакции газеты, который занимается передачей новостей.
- 방송국이나 신문사 등에서 새로운 소식을 알리는 일을 맡은 부서.
newsroom
ほうどうきょく【報道局】
service d'information
redacción, sección de noticias, sección informativa
دائرة الأخبار، غرفة الأخبار
хэвлэл мэдээллийн хэлтэс
cục truyền thông
ห้องข่าว, สถานีข่าว
kantor pers, kantor berita
отдел новостей
ほうどうされる【報道される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For new information to be conveyed to the public through mass media such as broadcasting or newspapers.新聞や放送などの大衆媒体を通じて、複数の人に新しい消息が知られる。 (Nouvelle information) Être porté à la connaissance de nombreuses personnes, à travers les médias de masse comme les journaux, la radio ou la télévision. Darse a conocer las nuevas noticias a muchas personas mediante los medios de comunicación como periódico, emisora de radio, etc.يتم بث أخبار جديدة على عدد كبير من الناس عبر وسائل الإعلام مثل جريدة أو إذاعةсонин болон телевиз радио зэрэг олон нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжуулан олон түмэнд шинэ мэдээг хүргэх. Tin tức mới được cho nhiều người biết thông qua phương tiện truyền thông đại chúng như báo hay phát thanh truyền hình...ข่าวใหม่ถูกแจ้งให้แก่หลายคนโดยผ่านสื่อมวลชน เช่น หนังสือพิมพ์ โทรทัศน์ เป็นต้นdiberitahukannya sebuah fakta yang disampaikan melalui media umum seperti artikel koran, siaran tv, internet, dsb kepada orang banyak Доводиться до чьего-либо сведения посредством печати, телевидения или других СМИ (о какой-либо новости).
- 신문이나 방송 등의 대중 매체를 통해 여러 사람에게 새로운 소식이 알려지다.
be reported
ほうどうされる【報道される】。ほうじられる【報じられる】
être rapporté, être couvert
informarse, comunicarse, anunciarse, publicarse
يخبَر
хэвлэгдэх, мэдээлэгдэх, нэвтрэх, хүргэгдэх
được đưa tin, được đăng tin
ถูกรายงานข่าว, ถูกลงข่าว, ถูกเสนอข่าว
disiarkan, diberitakan, dikabarkan, disebarluaskan, dinformasikan. diberitahukan
сообщаться; оповещаться
ほうどうじん【報道陣】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A group of reporters or cameramen who report news on the spot. 現場に出向いて新しい消息を伝える記者・カメラマンなどから構成された集団。Groupe de journalistes, de photographes, etc. qui vont sur le terrain pour chercher et donner de nouvelles informations.Grupo formado por periodistas o fotógrafos que informan desde el lugar de los hechos.مجموعة من الصحفيين أو المصوّرين الذين يبلغون عن الأخبار في مكان الحادثүйл явдлын талбарт гарч шинэ мэдээлэл дамжуулдаг сурвалжлагч болон зураглаач зэргээс бүрдсэн баг.Nhóm được tạo nên bởi các ký giả hoặc phóng viên ảnh trực tiếp tới hiện trường và truyền thông tin mới. กลุ่มของช่างภาพข่าวหรือนักข่าวที่ออกไปยังสถานที่เกิดเหตุเพื่อรายงานข่าวใหม่kelompok yang terdiri atas wartawan, fotografer, dsb yang memberitakan peristiwa/ kejadian terbaru dengan mendatangi lokasi peristiwaГруппа, состоящая из журналистов, фотографов и т.п., которые передают новости с места происшествия.
- 현장에 나가서 새로운 소식을 알리는 기자나 사진 기자 등으로 이루어진 집단.
press
ほうどうじん【報道陣】
presse, journalistes
prensa, equipo de prensa
صحافة
мэдээлэл дамжуулах баг
tổ phóng viên tin tức
กลุ่มนักข่าว, กลุ่มนักหนังสือพิมพ์, กลุ่มช่างภาพและนักข่าว
jurnalis, reporter, pers
команда репортёров новостей
ほうどうする【報道する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To convey new information to the public through mass media such as broadcasting or newspapers.新聞や放送などの大衆媒体を通じて、複数の人に新しい消息を知らせる。 Porter à la connaissance de nombreuses personnes une nouvelle information, à travers les médias de masse comme les journaux, la radio ou la télévision.Darse a conocer las nuevas noticias a muchas personas mediante los medios de comunicación como periódico, emisora de radio, etc.يبث أخبار جديدة على عدد كبير من الناس عبر وسائل الإعلام مثل جريدة أو إذاعةсонин, телевиз радио зэрэг нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжуулан олон түмэн шинэ мэдээллийг түгээх.Cho nhiều người biết thông tin mới thông qua phương tiện truyền thông đại chúng như báo hay phát thanh truyền hình...แจ้งข่าวใหม่ให้แก่หลายคนโดยผ่านสื่อมวลชน เช่น หนังสือพิมพ์ โทรทัศน์ เป็นต้นmemberitahukan atau menerangkan kepada orang banyak mengenai sebuah fakta yang disampaikan melalui media umum seperti artikel koran, siaran tv, internet, dsb Доводить до чьего-либо сведения какую-либо новость посредством печати, телевидения или других СМИ.
- 신문이나 방송 등의 대중 매체를 통해 여러 사람에게 새로운 소식을 알리다.
report
ほうどうする【報道する】。ほうじる【報じる】
informer, rapporter
informar, comunicar, anunciar, publicar
يخبر
мэдээлэх, мэдэгдэх, хэвлэх, нэвтрүүлэх, гаргах
đưa tin, đăng tin
รายงานข่าว, ลงข่าว, เสนอข่าว
menyiarkan, memberitakan, mengabarkan, menyebarluaskan, menginformasikan, memberitahukan
оповещать; сообщать
ほうどう【報道】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of informing the public of new information through mass media such as broadcasting or a newspaper, or such new information. 新聞や放送などの大衆媒体を通じて、複数の人に新しい消息を知らせること。また、その消息。Fait de donner une nouvelle information à plusieurs personnes, à travers les médias de masse comme le journal ou l'audiovisuel ; cette nouvelle information.Anuncio de noticias a través de los medios de comunicación masivos como diario, radio y televisión. O la noticia difundida.إبلاغ الأخبار لعامة الناس من خلال وسائل الإعلام بما فيها الصحف والإذاعة أو معلومات جديدةсонин болон нэвтрүүлэг зэрэг нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжуулан шинэ сониныг олонд түгээх явдал. мөн тийм агуулга.Việc cho nhiều người biết về thông tin mới thông qua phương tiện thông tin như báo, internet hay đài phát sóng. Hay tin tức đó.การเสนอข่าวใหม่ให้ผู้อื่นได้รับรู้ผ่านสื่อมวลชนแขนงต่าง ๆ เช่น หนังสือพิมพ์ โทรทัศน์ หรือข่าวดังกล่าวpemberitahuan atau keterangan kepada orang banyak mengenai sebuah fakta yang disampaikan melalui media umum seperti artikel koran, siaran tv, internet, dsbСообщение кому-либо какой-либо новости посредством печати, телевидения или других СМИ. Или содержание данной новости.
- 신문이나 방송 등의 대중 매체를 통해 여러 사람에게 새로운 소식을 알림. 또는 그 소식.
news; report; reporting
ほうどう【報道】
reportage, information, nouvelles, presse, rapport
cobertura, noticia
إعلام الأخبار
мэдээ, мэдээлэл
sự đưa tin, sự đăng tin, tin bài
การรายงานข่าว, การลงข่าว, การเสนอข่าว, ข่าว
berita, informasi, laporan
сводка; статья
ほうどくする【奉読する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To cherish an article or book and read it deferentially.ある文章を大事に思いながら、つつしんで読む。 Avoir beaucoup d’affection pour un texte et le lire avec déférence.Leer con veneración apreciando cierto escrito.يقرأ كتابات ما بعناية وباحترامямар нэгэн эх бичгийг чухалд үзэж эрхэмлэсэн зүрх сэтгэлээр унших.Đọc bài viết nào đó với lòng tôn trọng và kính cẩn.อ่านตัวหนังสือใด ๆ ด้วยจิตใจเคารพ และถือว่าสำคัญmenganggap penting sebuah artikel atau tulisan dan membacanya dengan penuh hormatЧитать какой-либо текст, выражая почтение к нему и его ценность.
- 어떤 글을 소중히 여기며 공경하는 마음으로 읽다.
read with reverence
ほうどくする【奉読する】
lire respectueusement, lire avec recueillement
leer con reverencia
يقرأ باحترام
эрхэмлэн унших
đọc một cách thành kính
การอ่านด้วยความเคารพ
ほうどく【奉読】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of cherishing an article or book and reading it deferentially. ある文章を大事に思いながら、つつしんで読むこと。Fait d’avoir beaucoup d’affection pour un texte et de le lire avec déférence. Se refiere a la acción de leer algún texto con aprecio y respeto.قراءة مقالة ما بتقدير واحترامямар нэгэн эх бичгийг чухалд үзэж эрхэмлэсэн зүрх сэтгэлээр унших явдал.Việc đọc đoạn viết nào đó với lòng tôn trọng và kính cẩn.การให้ความสำคัญกับงานเขียนใด ๆ และอ่านด้วยจิตใจที่ศรัทธาhal menganggap penting/menjunjung tinggi sebuah artikel atau tulisan dan membacanya dengan penuh hormatЧтение какого-либо текста, выражая почтение к нему и осознавая его ценность.
- 어떤 글을 소중히 여기며 공경하는 마음으로 읽음.
reverential reading
ほうどく【奉読】
lectura
قراءة بإجلال
номыг шүтэх
việc đọc một cách thành kính
การอ่านด้วยความเคารพ
pembacaan
читать с почтением
ほうにょうする【放尿する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To excrete urine. 小便をする。 Uriner.Expeler la orina.يتبولшээс ялгаруулах.Đi đái. ถ่ายปัสสาวะmembuang urine Выделять мочу.
- 오줌을 누다.
urinate
ほうにょうする【放尿する】
orinar, mear, evacuar
يتبول
шээх, морь харах
tiểu tiện
ฉี่, ปัสสาวะ, เยี่ยว
berurine, buang air kecil, pipis
мочиться; писать
ほうにょう【放尿】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The process of excreting urine.小便をすること。Fait d'uriner.Acción de orinar. تبوّلшээс ялгаруулах явдал.Việc đi đái. การถ่ายปัสสาวะhal membuang urine (digunakan sebagai kata benda) Уринация.
- 오줌을 눔.
urination
ほうにょう【放尿】
urination, miction
micción, expulsión de orina
بوْل
шээх, морь харах
sự tiểu tiện
การฉี่, การปัสสาวะ, การเยี่ยว
berurine, buang air kecil, pipis
мочеиспускание
ほうにんする【放任する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To neglect without caring or interfering. 世話をしたり干渉したりせず、したいようにさせる。Laisser quelqu'un faire comme il veut, sans s'occuper de lui ou intervenir.Dejar algo o alguien sin atender o sin intervenir.يتركه وشأنه دون الاهتمام به أو التدخل في شئونهхаламжилж хөндлөнгөөс оролцохгүй өөрийнх нь зөнгөөр орхихKhông chăm sóc hoặc can thiệp mà để mặc một cách tự nhiên.ไม่ดูแลหรือไม่เข้าไปแทรกแซงและปล่อยให้ทำตามใจชอบtidak memperhatikan atan tidak mencampurtangani dan membiarkan sesulatu berlaku semaunyaБросать на произвол судьбы, не вмешиваться.
- 돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 두다.
leave alone; neglect
ほうにんする【放任する】
laisser faire
abandonar, desatender, desamparar, descuidar, dejar
يتركه وشأنه
дураар нь тавих, хайхрахгүй орхих, тоохгүй байх
bỏ bê, bỏ mặc, xao lãng
ไม่เข้าไปยุ่ง, ไม่แทรกแซง, เพิกเฉย, ละทิ้ง, ปล่อยปละละเลย
mengabaikan, tidak mengindahkan, membiarkan
бросать; оставлять без присмотра
ほうにん【放任】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The state or quality of not caring or interfering but neglecting.世話をしたり干渉せず、したいようにさせること。Fait de laisser quelqu'un faire comme il veut, sans s'occuper de lui ou intervenir.Que algo se deja sin cuidarlo o atenderlo.ما يترك الشأن كما يريد دون أن يعتني به أو يتدخل به харж харгалзах болон хөндлөнгөөс оролцохгүйгээр өөрийн дураар тавих явдал.Việc để mặc và không can thiệp hay chăm sóc.การไม่ใส่ใจหรือไม่เข้าไปแทรกแซงและปล่อยให้ทำตามใจชอบhal mengenai membiarkan seseorang melakukan sekehendak hatinya, tidak mengawasinya, tidak juga mengganggunyaОставить что-либо или кого-либо в том же положении, не присматривая и не вмешиваясь.
- 돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 둠.
negligence; laissez faire
ほうにん【放任】
laisser-faire
abandono, descuido, desamparo
عدم التدخل
бэлчээх явдал, дураар тавих явдал, сул чөлөөтэй байдал, хараа хяналтгүй байдал
sự bỏ rơi, sự bỏ mặc, sự bỏ bê
การไม่เข้าไปยุ่ง, การไม่แทรกแซง, การเพิกเฉย, การละทิ้ง, การปล่อยปละละเลย
hal tidak campur tangan, hal tidak mencampuri
оставить без присмотра
ほうねつき【放熱器】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A heating device based on heat emitted from a hot liquid or gas. 熱い液体や気体から出る熱で暖房をする装置。Installation de chauffage transmettant la chaleur qu'il reçoit d'un fluide ou d'un gaz chaud.Dispositivo que da calefacción mediante el calor surgido de un líquido o gas caliente.جهاز التدفئة من خلال الحرارة الناتجة من السائل أو الغاز الحارхалуун шингэн биет болон хийн төлвөөс гардаг халуунаар халаах тоног төхөөрөмж.Thiết bị sưởi ấm bằng nhiệt tỏa ra từ chất lỏng hay chất khí nóng. อุปกรณ์ที่ทำความร้อนด้วยความร้อนที่ออกมาจากแก๊สหรือของเหลวที่ร้อนalat pemanas menggunakan panas yang keluar dari cairan atau gas yang panasПрибор для обогревания, использующий тепло, исходящее от горячего жидкого или газообразного вещества.
- 뜨거운 액체나 기체에서 나오는 열로 난방을 하는 장치.
- A cooling device that sends heat from a machine or engine to the outside. 機関や機械から出る熱を外部へ送り出す冷却装置。Équipement de refroidissement servant à évacuer vers l'extérieur la chaleur qui provient d'un organe ou d'une machine.Sistema de refrigeración que envía hacia fuera el calor que sale de una máquina o un motor.جهاز التبريد عن طريق إخراج الحرارة من الماكينة أو الآلةхөдөлгүүр буюу механизмаас гардаг халууныг гадагш илгээдэг хөргөлтийн тоног төхөөрөмж.Thiết bị làm mát, đưa nhiệt từ động cơ hay máy móc ra ngoài.อุปกรณ์ความเย็นที่ปล่อยความร้อนจากเครื่องจักรหรือเครื่องกลไกออกมาข้างนอกalat pendingin yang mengirimkan keluar panas yang keluar dari mesin atau alatПрибор для охлаждения, который выводит тепло двигателя, машины и других устройств во внешнюю среду.
- 기관이나 기계에서 나오는 열을 밖으로 내보내는 냉각 장치.
radiator; heater
ほうねつき【放熱器】。ラジエーター
radiateur
radiador
مدفأة
радиатор, моторын хөргүүр, хөргүүр
máy tạo nhiệt, thiết bị gia nhiệt
เครื่องทำความร้อน
pemanas uap, pemanas
обогреватель; батарея; радиатор
radiator
ほうねつき【放熱器】。ラジエーター
radiateur
radiador
مُبَرّد
радиатор, хөргүүр
bộ phận tản nhiệt
เครื่องระบายความร้อน
radiator, mesin pendingin
радиатор; теплоотвод
ほうねつする【放熱する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To emit heat outside.熱を外へ放出する。Évacuer la chaleur vers l'extérieur.Despedir calor por fuera.يخرج الحرارةдулааныг гадагш ялгаруулах.Đưa nhiệt ra ngoài.ปล่อยความร้อนออกมาข้างนอกmengirim panas keluarОтводить тепло во внешнюю среду.
- 열을 밖으로 내보내다.
radiate heat
ほうねつする【放熱する】
émettre la chaleur, dégager la chaleur
irradiar, emitir, radiar
يُشع
дулаан ялгаруулах, халаах
tản nhiệt
ปล่อยความร้อนออก, ระบายความร้อนออก
mencegah panas
выводить тепло
ほうねつ【放熱】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The emission of heat, or such heat involved in this process.熱を外へ放出すること。また、その熱。Fait d'évacuer de la chaleur ; cette chaleur évacuée.Emisión o expulsión de calor, o el calor emitido.إحراج الحرارة إلى الخارج أو هذه الحرارة дулааныг гадагш ялгаруулах явдал. мөн тухайн халуун.Sự thải nhiệt ra ngoài. Hoặc nhiệt như vậy.การปล่อยความร้อนออกมาข้างนอกหรือความร้อนแบบนั้นhal mengirim panas keluar, atau untuk menyebut panas tersebutОтвод тепла во внешнюю среду. Или подобное тепло.
- 열을 밖으로 내보냄. 또는 그 열.
radiation of heat
ほうねつ【放熱】
dégagement de chaleur, radiation thermique, thermolyse
irradiación térmica
اشعاع
халуунд тэсвэртэй, дулаан ялгаруулах, халаах
sự tỏa nhiệt, sự bức xạ, nhiệt bức xạ
การปล่อยความร้อนออก, การระบายความร้อนออก
anti panas
тепловое излучение
ほうねん【芳年】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A young, beautiful age around 20.20歳前後の若くて美しい時の年月。Âge autour de vingt ans, où une jeune femme est épanouie.Se refiere a los veinte años de una persona, una edad joven a la que una persona es tan bella como una flor. سنّ صغير وجميل كالزهرة بعد العقد الثالث من العمر وقبل هذا العقد 20 орчим насны цэцэг цэврүү шиг үе. Tuổi đẹp như hoa do trẻ trung ở độ trước và sau 20 tuổi. อายุซึ่งอยู่ในวัยที่งดงามดังดอกไม้เพราะเป็นหนุ่มเป็นสาวสะพรั่งเมื่อตอนอายุประมาณยี่สิบปีusia muda sekitar dua puluhan yang baru merekah seperti bungaКрасивый, словно цветок, молодой возраст около двадцати лет.
- 이십세 전후의 한창 젊어서 꽃같이 아름다운 나이.
sweet sixteen
ほうねん【芳年】
fleur de l'âge
veinte años
سنّ الريعان
цэл залуу нас
tuổi trẻ tươi đẹp, tuổi đôi mươi
วัยแรกแย้ม, วัยรุ่น, วัยหนุ่มสาว
usia remaja
цветущий возраст
ほうねん【豊年】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A year of good crops.農作物の収穫量が平年より多い年。Bonne année agricole où les récoltes sont plus abondantes que les autres années.Año en que se cosechan cantidades de cultivos más abundantes que lo habitual. سنة نجاح الزراعة ويكون محصولها أكثر من أيّ سنةтариа сайн ургаж, өмнөх үеэс илүүгээр ургац ихтэй жил.Năm mùa màng tươi tốt, thu hoạch nhiều hơn những khi khác.ปีที่ได้ผลผลิตมากกว่าช่วงอื่นเพราะการเกษตรดีtahun yang hasil panennya lebih banyak daripada saat lainnya Год с хорошим урожаем больше, чем обычно.
- 농사가 잘되어 다른 때보다 수확이 많은 해.
bumper year; rich year
ほうねん【豊年】。あたりどし【当たり年】
année d'abondance, année exceptionnelle, année riche
año de buena cosecha
موسم الحصاد
ургац арвин жил
năm được mùa
ปีที่ผลผลิตอุดมสมบูรณ์, ปีที่รุ่งเรือง
tahun panen raya
урожайный год
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ほうもんだん【訪問団】 - ほう【法】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ほうはいとする【澎湃とする】 - ほうもんする【訪問する】 (0) | 2020.02.28 |
ほうご【邦語】 - ほうそうし【包装紙】 (0) | 2020.02.28 |
ほうがんされる【包含される】 - ほうごう【縫合】 (0) | 2020.02.28 |
ほあんかん【保安官】 - ほうがく【法学】 (0) | 2020.02.28 |