ほうはいとする【澎湃とする】
動詞동사
    わきあがる【湧き上がる】。ほうはいとする【澎湃とする】
  • ある気運や思想の流れなどが盛んな勢いで沸き起こる。
  • 어떤 기세나 사상의 흐름 등이 매우 거세게 일어나다.
ほうはい【澎湃】
名詞명사
    ほうはい【澎湃】
  • ある気運や思想の流れなどが盛んな勢いで沸き起こること。
  • 어떤 기세나 사상의 흐름 등이 매우 거세게 일어남.
ほうび【褒美】
名詞명사
    しょう【賞】。ほうび【褒美】
  • 上手にできた事や優秀な成績を褒めて与える物。
  • 잘한 일이나 우수한 성적을 칭찬하여 주는 물건.
ほうふくする【報復する】
動詞동사
    ほうふくする【報復する】。しかえしする【仕返しする】
  • 損害を被ったことに対する復讐で、相手にもそれだけの損害を与える。
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
動詞동사
    しかえす【仕返す】。ほうふくする【報復する】。へんぽうする【返報する】
  • 損害を被ったことに対する復讐で、相手にもそれだけの損害を与える。
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
ほうふくぜっとうする【抱腹絶倒する・捧腹絶倒する】
動詞동사
    ほうふくぜっとうする【抱腹絶倒する・捧腹絶倒する】。わらいころげる【笑い転げる】
  • 腹をかかえて、ひっくり返るほど大笑いする。
  • 배를 껴안고 넘어질 정도로 몹시 웃다.
ほうふく【報復】
名詞명사
    ほうふく【報復】。しかえし【仕返し】
  • 損害を被ったことに対する復讐で、相手にもそれだけの損害を与えること。
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입힘.
名詞명사
    しかえし【仕返し】。ほうふく【報復】。へんぽう【返報】
  • 損害を被ったことに対する復讐で、相手にもそれだけの損害を与えること。
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입힘.
ほうふだ【豊富だ】
形容詞형용사
    じゅんたくだ【潤沢だ】。ほうふだ【豊富だ】
  • ものが豊富にある。
  • 살림이 넉넉하고 풍부하다.
形容詞형용사
    ゆたかだ【豊かだ】。ほうふだ【豊富だ】
  • 財産や暮らし向きに余裕がある。
  • 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하다.
形容詞형용사
    ゆたかだ【豊かだ】。ほうふだ【豊富だ】
  • 財産や暮らし向きに余裕がある。
  • 재산이나 살림 등이 넉넉하다.
形容詞형용사
    たっぷりだ【たっぷりだ】。ほうふだ【豊富だ】。ふんだんだ
  • 余るほど多くある。
  • 매우 많아서 넉넉하다.
形容詞형용사
    たっぷりだ【たっぷりだ】。ほうふだ【豊富だ】。ふんだんだ
  • 満足できるくらい十分に多い。
  • 마음이 흐뭇하도록 넉넉하다.
形容詞형용사
    ほうふだ【豊富だ】。ゆたかだ【豊かだ】
  • 余るほど多くある。
  • 넉넉하고 많다.
ほうふつさせる【彷彿させる】
形容詞형용사
    ほうふつさせる【彷彿させる】
  • ある状況や状態を思い浮かべるほど、よく似ていると思う。
  • 어떤 상황이나 상태가 떠오를 만큼 매우 비슷하다고 느끼다.
ほうふに【豊富に】
副詞부사
    ゆたかに【豊かに】。ほうふに【豊富に】
  • 財産や暮らし向きに余裕があって。
  • 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하게.
副詞부사
    たっぷり。ほうふに【豊富に】。ふんだんに
  • 満足できるくらい多く。
  • 마음이 흐뭇하도록 넉넉하게.
副詞부사
    ほうふに【豊富に】。ゆたかに【豊かに】
  • 余るほど多く。
  • 넉넉하고 많게.
ほうふ【抱負】
名詞명사
    ほうふ【抱負】
  • 心の中に抱き持っている将来の計画や希望。
  • 마음속에 가지고 있는 미래에 대한 계획이나 희망.
ほうふ【豊富】
名詞명사
    じゅんたく【潤沢】。ほうふ【豊富】
  • ものが豊富にあること。
  • 살림이 넉넉하고 풍부함.
ほうぶつせん【放物線】
名詞명사
    ほうぶつせん【放物線】
  • 斜めに投げた物体が落ちるまでに通る経路と同じ形の曲線。
  • 물체가 반원 모양으로 날아가며 그려지는 선.
  • ほうぶつせん【放物線】
  • 平面上で、定点と定直線とからの距離が等しい動点の曲線。
  • 평면 위의 한 점과 하나의 직선에 이르는 거리가 같은 점들을 연결한 곡선.
ほうぶん【法文】
名詞명사
    ほうぶん【法文】
  • 法と命令を記した文章。
  • 법과 명령을 적어 놓은 글.
ほうへい【砲兵】
名詞명사
    ほうへい【砲兵】
  • 陸軍で、大砲を扱う軍隊や軍人。
  • 육군에서 대포를 다루는 군대나 군인.
ほうべん【方便】
名詞명사
    ほうべん【方便】。てだて【手だて】
  • その場その場の都合によって事を便宜的に処理できる手段と方法。
  • 그때그때의 경우에 따라 일을 쉽게 처리할 수 있는 수단과 방법.
ほうほう
副詞부사
    ほうほう
  • ミミズクが鳴き続ける音。
  • 부엉이가 자꾸 우는 소리.
ほうほうたる【蓬々たる】
形容詞형용사
    さかんだ【盛んだ】。ほうほうたる【蓬々たる】
  • 木や草がみずみずしく生い茂っている。
  • 나무나 풀이 싱싱하게 우거져 있다.
ほうほうたる【蓬蓬たる】
形容詞형용사
    ほんもする【繁茂する】。はびこる【蔓延る】。ぼうぼうたる【茫茫たる】。ほうほうたる【蓬蓬たる】
  • 草や木などが盛んに生い茂って空間をびっしり埋めている。
  • 풀이나 나무 등이 많이 자라서 공간을 빽빽하게 메우고 있다.
  • ぼうぼうたる【茫茫たる】。ほうほうたる【蓬蓬たる】
  • 毛が伸びて乱れている。
  • 털이 많이 자라 수북하다.
ほうほうと【蓬蓬と】
副詞부사
    ぼうぼうと【茫茫と】。ほうほうと【蓬蓬と】
  • 草や木などが盛んに生い茂って空間を埋めるほどびっしり。
  • 풀이나 나무 등이 많이 자라 공간을 메울 정도로 빽빽하게.
  • ぼうぼうと【茫茫と】。ほうほうと【蓬蓬と】
  • 毛が伸びて乱れて。
  • 털이 많이 자라 수북하게.
ほうほうろん【方法論】
名詞명사
    ほうほうろん【方法論】
  • 学問的研究のための方法。または、そのような方法に関する理論。
  • 학문적 연구를 위한 방법이나 그러한 방법에 관한 이론.
  • ほうほうろん【方法論】
  • ある事を行うための方法・手続きなどに関する論理。
  • 어떤 일을 하기 위한 방법이나 절차 등에 관한 논리.
ほうほう【方法】
名詞명사
    みち【道】。ほうほう【方法】。しゅだん【手段】
  • 何かを行うための方法。
  • 무엇을 하기 위한 방법.
名詞명사
    ほうほう【方法】
  • 物事を解決するための手段や方式。
  • 어떤 일을 해 나가기 위한 수단이나 방식.
名詞명사
    ほうほう【方法】。しゅだん【手段】。しかた【仕方】
  • 物事をするやり方。
  • 어떤 일을 하는 방법.
    こと。ほうほう【方法】
  • ある行動をする方法や能力を表す表現。
  • 어떤 일을 할 방법이나 능력을 나타내는 표현.
    こと。ほうほう【方法】
  • ある行動をする方法や能力を表す表現。
  • 어떤 일을 할 방법이나 능력을 나타내는 표현.
ほうほう【蓬蓬】
副詞부사
    ぼさぼさ。ぼうぼう。ほうほう【蓬蓬】
  • 髭や髪の毛が伸びて乱れている様子。
  • 수염이나 머리털이 많거나 길고 단정하지 않게.
ほうぼう【方方】
名詞명사
    はっぽう【八方】。ほうぼう【方方】
  • あらゆる方向。また、あらゆる方面。
  • 여러 방향. 또는 여러 방면.
ほうぼくじょう【放牧場】
名詞명사
    ほうぼくじょう【放牧場】
  • 家畜を小屋に入れたりせず、放飼いする一定の場所。
  • 가축을 우리에 가두지 않고 풀어 놓고 기르는 일정한 장소.
ほうぼくする【放牧する】
動詞동사
    はなしがいする【放し飼いする】。ほうぼくする【放牧する】
  • 飼っている動物を小屋に囲わず、広い所に放って飼う。
  • 기르는 동물을 우리에 가두지 않고 사방이 트인 곳에 내놓아 기르다.
動詞동사
    はなしがいする【放し飼いする】。ほうぼくする【放牧する】
  • 飼っている動物を小屋に囲わず、広い所に放って飼う。
  • 기르는 동물을 우리에 가두지 않고 사방이 트인 곳에 내놓아 기르다.
動詞동사
    ほうぼくする【放牧する】
  • 家畜を小屋に入れたりせず、草原に放し飼いにする。
  • 가축을 우리에 가두지 않고 풀밭에 풀어 놓고 기르다.
ほうぼくち【放牧地】
名詞명사
    ほうぼくち【放牧地】
  • 家畜をおりに囲わないで放し飼いにする一定の土地や場所。
  • 가축을 우리에 가두지 않고 풀어 놓고 기르는 일정한 땅이나 장소.
ほうぼく【放牧】
名詞명사
    ほうぼく【放牧】
  • 家畜を小屋に入れたりせず、草原に放し飼いにすること。
  • 가축을 우리에 가두지 않고 풀밭에 풀어 놓고 기르는 것.
ほうま・ほうば【法馬】
名詞명사
    おもり【重り・錘】。ふんどう【分銅】。ほうま・ほうば【法馬】
  • 秤で物の重さをはかる時に使う一定の重さをもつ金属。
  • 저울로 물건의 무게를 잴 때 쓰는 일정한 무게의 쇠.
ほうまんかん【飽満感】
名詞명사
    まんぷくかん【満腹感】。ほうまんかん【飽満感】
  • 食物を十分に摂取することによって生じる感覚。
  • 많이 먹어 배가 가득 차 있는 느낌.
ほうまんだ【放漫だ】
形容詞형용사
    ほうまんだ【放漫だ】
  • いい加減に展開させたままで、しまりがない。
  • 제멋대로 벌여 놓기만 하고 정리나 끝맺음이 없다.
ほうまんだ【豊満だ】
形容詞형용사
    ほうまんだ【豊満だ】
  • 物が豊かで十分にある。
  • 매우 넉넉하여 그득하다.
  • ほうまんだ【豊満だ】
  • 体の肉づきがよい。
  • 몸에 살이 탐스럽게 많다.
ほうみょう【法名】
名詞명사
    ほうみょう【法名】
  • 僧侶になる人に仏教界がつける名。
  • 중이 되는 사람에게 불교계에서 지어 주는 이름.
ほうむぶ【法務部】
名詞명사
    ほうむぶ【法務部】
  • 法律と関連した行政を受け持つ中央行政機関。
  • 법과 관련된 행정을 맡아보는 중앙 행정 기관.
ほうむられる【葬られる】
動詞동사
    まいそうされる【埋葬される】。ほうむられる【葬られる】
  • 死体や遺骨が地中に埋められる。
  • 죽은 사람이나 유골이 땅속에 묻히다.
  • まいそうされる【埋葬される】。ほうむられる【葬られる】
  • (比喩的に)悪いことをした人が社会や集団でそれ以上活動できないようになる。
  • (비유적으로) 나쁜 짓을 한 사람이 사회나 집단에서 더 이상 활동하지 못하게 되다.
動詞동사
    うずまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】
  • どこかに置かれて、何かで覆われて見えなくなる。
  • 어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
  • うもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】。たたまれる【畳まれる】。ひめられる【秘められる】
  • 奥深く隠されて、世間に知られなくなる。
  • 깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
動詞동사
    いんぺいされる【隠蔽される】。ほうむられる【葬られる】。かくされる【隠される】
  • 人に知られないように覆い隠される。
  • 남이 모르게 깊이 감추어지다.
ほうむる【葬る】
動詞동사
    まいそうする【埋葬する】。ほうむる【葬る】
  • 死体や遺骨を地中に埋める。
  • 죽은 사람이나 유골을 땅속에 묻다.
  • まいそうする【埋葬する】。ほうむる【葬る】
  • (比喩的に)悪いことをした人を社会や集団でそれ以上活動できないようにする。
  • (비유적으로) 나쁜 짓을 한 사람을 사회나 집단에서 더 이상 활동하지 못하게 하다.
動詞동사
    うめる【埋める】。うずめる【埋める】。ほうむる【葬る】
  • 物を特定のところに入れて、上に何かを覆って見えなくする。
  • 물건을 특정 장소 속에 넣고 다른 물질로 위를 덮어서 가리다.
  • ほうむる【葬る】。たたむ【畳む】。ひめる【秘める】
  • 何かを世間に知られないように隠す。
  • 일을 깊이 숨기어 감추다.
動詞동사
    ほうむる【葬る】。たたむ【畳む】。ひめる【秘める】
  • 表れないで内に隠す。
  • 겉으로 드러내지 않고 숨기다.
動詞동사
    いんぺいする【隠蔽する】。ほうむる【葬る】。かくす【隠す】
  • 人に知られないように覆い隠す。
  • 남이 모르게 깊이 감추다.
ほうめいろく【芳名録】
名詞명사
    ほうめいろく【芳名録】
  • 行事に参加したり訪問した人の名前を書いておく本。
  • 어떤 행사에 참석하거나 방문한 사람들의 이름을 적어 놓은 책.
ほうめい【芳名】
名詞명사
    そんめい【尊名】。ほうめい【芳名】。おなまえ【お名前】
  • 他人の名前を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 다른 사람의 이름.
ほうめい【芳命】
名詞명사
    ほうめい【芳命】。おおせ【仰せ】。ごめいれい【ご命令】
  • 命令を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 명령.
ほうめんされる【放免される】
動詞동사
    ほうめんされる【放免される】。しゃくほうされる【釈放される】
  • 拘束されていた人が自由になる。
  • 가두어졌던 사람이 풀려나다.
ほうめんする【放免する】
動詞동사
    ほうめんする【放免する】。しゃくほうする【釈放する】
  • 身を拘束していた人を自由にする。
  • 가두었던 사람을 놓아주다.
ほうめん【放免】
名詞명사
    ほうめん【放免】
  • 身を拘束していた人を自由にすること。
  • 가두었던 사람을 놓아줌.
ほうめん【方面】
名詞명사
    ほうめん【方面】
  • 向かっている方向。
  • 무엇을 향하고 있는 쪽.
  • そくめん【側面】。ほうめん【方面】
  • 物事のある側面や方面。
  • 일의 어떤 측면이나 방면.
名詞명사
    ほうめん【方面】
  • ある場所や地域がある方向。
  • 어떤 장소나 지역이 있는 방향.
  • ほうめん【方面】
  • 分野。
  • 분야.
依存名詞의존 명사
    ほう【方】。がわ【側】。ほうめん【方面】
  • 何かに向かって進む方向。
  • 무엇이 나아가거나 향하는 방향.
ほうもう【法網】
名詞명사
    ほうもう【法網】
  • (比喩的に)罪を犯した者に対し、処罰の根拠になる法律やその執行機関。
  • (비유적으로) 죄를 지은 사람에게 처벌을 할 수 있는 법률이나 그 집행 기관.
ほうもつ【宝物】
名詞명사
    ほうもつ【宝物】
  • 国で指定し、法で保護して管理する文化財。
  • 국가에서 지정하여 법으로 보호하고 관리하는 문화재.
ほうもんきゃく【訪問客】
名詞명사
    ほうもんきゃく【訪問客】
  • 人に会ったり、何かを見るためにその場所を訪ねてくる客。
  • 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소에 찾아오는 손님.
ほうもんしゃ【訪問者】
名詞명사
    ほうもんしゃ【訪問者】
  • 人に会ったり、何かを見るためにその場所を訪ねてくる人。
  • 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소에 찾아오는 사람.
ほうもんする【訪問する】
動詞동사
    らいほうする【来訪する】。ほうもんする【訪問する】
  • 会うために訪ねてくる。
  • 만나기 위해 찾아오다.
動詞동사
    ほうもんする【訪問する】
  • 人に会ったり、何かを見たりするためにその場所を訪ねる。
  • 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소를 찾아가다.
動詞동사
    たずねる【訪ねる】。おとずれる【訪れる】。ほうもんする【訪問する】
  • ある人に会うかある地域を見るために関連した場所に行く。
  • 어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
動詞동사
    あいにいく【会いに行く】。たずねていく【訪ねて行く】。おとずれる【訪れる】。ほうもんする【訪問する】
  • 人に会うか、仕事をしに行く。
  • 사람을 만나거나 어떤 일을 하러 가다.
動詞동사
    たずねる【訪ねる】。おとずれる【訪れる】。ほうもんする【訪問する】
  • 休憩したり用件があってどこかに行く。
  • 쉬거나 볼일을 보러 어떤 곳으로 가다.
動詞동사
    たずねる【訪ねる】。おとずれる【訪れる】。ほうもんする【訪問する】
  • ある人のいる所に行って、その人に会う。
  • 어떤 사람이 있는 곳에 가서 그 사람을 만나다.

+ Recent posts

TOP