ほじゅうされる【補充される】ほじゅうじゅうぎょう【補充授業】ほじゅうする【補充する】ほじゅう【補充】ほじょいん【補助員】ほじょう【捕縄】ほじょきん【補助金】ほじょけいようし【補助形容詞】ほじょし【補助詞】ほじょする【補助する】ほじょてき【補助的】ほじょどうし【補助動詞】ほじょようげん【補助用言】ほじょ【補助】ほじるほじる【穿る】ほす【干す】ほす【干す・乾す】ほせいする【補正する】ほせい【補正】ほせん【補選】ほぜんされる【保全される】ほぜんする【保全する】ほぜん【保全】ほそいからむし【細い苧】ほそい【細い】ほそうされる【舗装される】ほそうする【舗装する】ほそうどうろ【舗装道路】ほそう【舗装】ほそくされる【捕捉される】ほそくする【捕捉する】ほそく【捕捉】ほそごし【細腰】ほそじょうふ【細上布】ほそながめだ【細長めだ】ほそめに【細目に】ほそめ【細目】ほそ【細】ほぞ・へた【臍】ほぞんされる【保存される】ほぞんする【保存する】ほぞん【保存】ほたてがい【帆立貝】ほたるび・けいか【蛍火】ほたる【蛍】ほだつする【逋脱する】ほだつ【逋脱】ほちょうき【補聴器】ほちょう【歩調】ほっかんいりする【北韓入りする】ほっかんいり【北韓入り】
ほじゅうされる【補充される】
1. 보충되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a deficiency to be filled up. 足りないものが補われる。(Insuffisance) Être suppléé.Ser complementado algo insuficiente.يتم إضافة شيء ناقص إلى شيء آخر لتكميلهдутуу дундуур зүйл нэмэгдэн сэлбэгдэх Phần còn thiếu được bổ sung và được lấp đầy.สิ่งที่ขาดแคลนถูกเพิ่มจนเต็มhal yang kurang ditambahkan, dilengkapi atau diisiДополняться, восполняясь недостающим.
- 부족한 것이 보태져 채워지다.
be replenished; be supplemented
ほじゅうされる【補充される】
être complété, être comblé, être compensé
complementarse, completarse, agregarse, añadirse, aumentarse, perfeccionarse, suplementarse
يُستكمل
нөхөгдөх, нэмэгдэх
được bổ sung
ถูกเติม, ถูกเสริม, ถูกเพิ่ม
ditambahkan, dilengkapi
восполняться
2. 충당되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a deficiency to be filled up.不足しているものが補われる。Être comblé, en parlant de ce qui manque.Ser rellenado algo que falta.يتمّ التخصيص للنقصдутуу зүйл нэмэгдэж дүүрэх.Cái còn thiếu được cho thêm.สิ่งที่ขาดลงถูกเติมเพิ่มลงไปdipenuhinya bagian yang kurang Дополняться, заполняться (о чём-либо недостающем).
- 모자라는 것이 채워져 넣어지다.
be replenished; be supplemented
じゅうとうされる【充当される】。ほじゅうされる【補充される】
être attribué, être affecté, être assigné
destinar, cubrir, asignar
يُفرد
нөхөгдөх, дүүрэх
được bổ sung
ถูกเติมให้, ถูกเสริมให้, ถูกเพิ่มให้, ถูกเพิ่มเติม, ถูกเติมเต็ม
diisi, dipenuhi
ほじゅうじゅうぎょう【補充授業】
- A class provided after school or during a vacation, to make up for insufficient learning.正規の授業以外に放課後や休みなどを利用し、足りない学習を補充する目的で行われる授業。Cours destinés à compléter les études après la classe ou pendant les vacances, etc. Clase que se imparte fuera de la jornada escolar o durante las vacaciones con el fin de complementar los estudios de materias deficientes. دروس لاستكمال الدروس الناقصة تؤخذ بعد انتهاء اليوم الدراسي أو العطلة... إلخхичээлийн дараа болон амралтын хугацаанд дутуу хичээлийг гүйцээн орох хичээлBuổi học sau khi tan học hoặc tận dụng kì nghỉ để bổ sung phần học còn thiếu.การเรียนที่มีเพื่อเสริมการเรียนรู้ที่ขาดแคลนโดยใช้เวลาช่วงปิดเทอมหรือหลังเลิกเรียน เป็นต้น kelas yang dilakukan setelah sekolah berakhir atau selama liburan untuk menambahkan pelajaran yang kurangДополнительные занятия по предметам после основных уроков или во время каникул.
- 방과 후나 방학 등을 이용하여 부족한 공부를 보충하려고 하는 수업.
remedial class; supplementary lesson
ほじゅうじゅうぎょう【補充授業】。ほしゅう【補習】
cours de soutien scolaire
clase complementaria
دروس تكميلية
нөхөх хичээл
buổi học bù, giờ dạy bù
การเรียนเสริม, การเรียนชดเชย, การเรียนพิเศษ
kelas tambahan
дополнительный урок
ほじゅうする【補充する】
1. 벌충하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To add money, hours, etc., to make up for a loss or shortage.損したものや不足しているものを補う。 Ajouter ce qui manque ou ce qui est endommagé.Remediar algún daño o alguna falta.يعوض عن الخسائر أو العجز хохирол амссан зүйл болон дутаж буй зүйлийг нэмж дүүргэх.Bù đắp, lấp đầy cái bị tổn hại hay cái bị thiếu. เติมให้ในสิ่งที่ขาดเหลือหรือสิ่งที่ได้รับความเสียหายmenutupi atau mengisi kerugian atau kekuranganВосстанавливать понесённые убытки или дополнять какие-либо недостатки.
- 손해 입은 것이나 모자라는 것을 보태어 채우다.
recover; compensate; supplement
ほじゅうする【補充する】
combler, compenser, dédommager
compensar, contrapesar, subsanar
يعوض
орлуулах, нөхөх
đền bù, bù đắp
เติม, เสริม, เพิ่ม, เพิ่มเติม
mengkompensasi, memberi ganti rugi, menebus
возмещать; компенсировать
2. 보충하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To fill up a deficiency.足りないものを補う。Suppléer une insuffisance.Dar complemento a algo insuficiente.يضيف شيئا ناقصا إلى شيء آخر لتكميلهдутуу зүйлийг нэмж гүйцээх.Bổ sung để làm đầy cái còn thiếu.เพิ่มหรือเสริมในสิ่งที่ขาดแคลนmengisi hal atau sesuatu yang kurangВосполнять недостаток.
- 부족한 것을 보태어 채우다.
replenish; supplement
ほじゅうする【補充する】
compléter, combler, compenser, remplir
complementar, completar, agregar, añadir, aumentar, perfeccionar, suplementar
يستكمل
нөхөх
bổ sung
เติม, เสริม, เพิ่ม
menambah, melengkapi
пополнять; дополнять; заправлять
3. 보하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To eat nutritious food or take medicine that helps one become healthy.栄養分の多い食べ物を食べたり薬を飲んだりして、体の健康を助ける。Aider à rendre plus en forme le corps par la prise de médicaments ou d'aliments très nutritifs.Ayudar a tener buena salud comiendo comidas o medicinas nutricionales.يجعل الجسم صحيا عن طريق الأطعمة ذات المواد الغذائية أو المكملات الغذائيةтэжээллэг ихтэй хоол болон эм ууж биеэ эрүүл чийрэг байлгахаар хичээх.Ăn thức ăn nhiều dinh dưỡng hoặc uống thuốc giúp cho cơ thể trở nên khoẻ mạnh.กินอาหารหรือยาที่มีสารบำรุงมากจนช่วยให้ร่างกายแข็งแรงขึ้นmembantu agar tubuh dapat menjadi sehat dengan makan makanan atau obat yang banyak mengandung giziПомогать в оздоровлении организма, путём приёма питательной пищи или приёма лекарств.
- 영양분이 많은 음식이나 약을 먹어 몸이 건강해지도록 돕다.
tone up; strengthen
ほじゅうする【補充する】
soigner la santé, revitaliser l'organisme, fortifier le corps
reforzar, fortalecer, fortificar
يقوي الجسم
биеэ тэнхрүүлэх, тамиржуулах
bồi bổ
บำรุง, เสริม
meningkatkan stamina, menjaga stamina
заботиться; укреплять
4. 충당하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To fill a deficiency. 不足しているものを補う。Combler ce qui manque.Rellenar algo que falta.يخصّص للنقصдутуу зүйлийг дүүргэж тавих.Cho thêm vào cái còn thiếu.เติมสิ่งที่ขาดลงไปmemenuhi/mengisi bagian yang kurang Дополнять, заполнять что-либо недостающее, нехватающее.
- 모자라는 것을 채워 넣다.
replenish; supplement
じゅうとうする【充当する】。ほじゅうする【補充する】
attribuer, affecter, assigner
destinar, cubrir, asignar
يُفرِد
нөхөх, дутууг дүүргэх
bổ sung
เติมให้, เสริมให้, เพิ่มให้, เพิ่มเติม, เติมเต็ม
mengisi, memenuhi
ほじゅう【補充】
1. 벌충
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of adding money, hours, etc., to make up for a loss or shortage.損したものや不足しているものを補うこと。Action d'ajouter ce qui manque ou ce qui est endommagé.Acción de compensar el daño producido o suplir la escasez.إمتلاء ما أصيب بالخسارة أو النقصхохирол амссан зүйл буюу дутаж буй зүйлийг нэмж дүүргэх явдал.Sự bù đầy cái thiếu thốn hay cái bị tổn hại.การเสริมสิ่งที่ขาดเหลือหรือสิ่งที่ได้รับความเสียหายให้เต็มhal menutupi atau mengganti kerugian atau kekuranganВосстановление понесённых убытков или восполнение каких-либо недостатков.
- 손해 입은 것이나 모자라는 것을 보태어 채움.
recovery; compensation; supplement
ほじゅう【補充】
compensation, dédommagement
compensación
تعويض
орлуулах, нөхөх
sự đền bù, sự bù đắp
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม
kompensasi, ganti rugi, penebusan
возмещение; компенсирование
2. 보충
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of filling up a deficiency. 足りないものを補うこと。Fait de suppléer une insuffisance. Acción de añadir lo que hace falta para completar algo.تكملة الشيء من خلال إضافة الناقص إليه дутуу дулимаг зүйлийг нөхөж гүйцээх явдал.Sự thêm và lấp đầy những phần còn thiếu.การเสริมหรือเติมเต็มสิ่งที่บกพร่องhal menambahkan dan mengisi hal yang kurangВосполнение недостающего.
- 부족한 것을 보태어 채움.
supplement; replenishment
ほじゅう【補充】
complément
complementación
تكملة
нэмэх, нөхөх
sự bổ sung
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม
penambahan, tambahan
добавление; восполнение
3. 충당
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of filling up a deficiency. 不足しているものを補うこと。Action de combler ce qui manque. Relleno de algo que falta.تخصيص للنقصдутуу зүйлийг дүүргэж тавих явдал.Việc cho thêm vào cái còn thiếu.การเติมสิ่งที่ขาดลงไปhal yang memenuhi bagian yang kurangЗаполнение, добавление чего-либо нехватающего.
- 모자라는 것을 채워 넣음.
replenishment; supplement
じゅうとう【充当】。ほじゅう【補充】
attribution, affectation, assignation
relleno, asignación
إفراد
нөхөх, дутууг дүүргэх
sự bổ sung
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติมเต็ม
pengisian, pemenuhan
ほじょいん【補助員】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person in charge of assisting someone in his/her business. 主な業務を助ける仕事をする人。Personne chargée d’aider quelqu'un dans ses fonctions principales. Persona que secunda a otra o trabaja ayudando en algo que es lo principal.شخص يقوم بأعمال مساعدة لعمل رئيسيّ гол ажилд дэмжлэг болох ажлыг хариуцан хийдэг хүн.Người được giao việc hỗ trợ cho công việc chính.คนที่รับผิดชอบงานที่ช่วยเหลือภารกิจหลักorang yang bertugas membantu pekerjaan/tugas utamaЧеловек, помогающий основному работнику.
- 주된 업무를 거들어 주는 일을 맡아 하는 사람.
assistant
ほじょいん【補助員】
assistant(e), adjoint(e)
ayudante, asistente
مساعِد
туслах
trợ thủ, phụ tá, trợ tá, trợ lý
ผู้ช่วย
pembantu, asisten
помощник; ассистент
ほじょう【捕縄】
1. 포승
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A cord used to tie the body or wrists of a criminal.罪人を捕らえて縛る縄。Lien destiné à attacher un coupable.Cordón utilizado para atar el cuerpo o las muñecas de un criminal.حبل يستخدم لاعتقال مجرم وربطهгэмт этгээдийг хүлдэг олс.Dây bắt trói tội phạm.เชือกที่จับและมัดนักโทษtali yang digunakan untuk menangkap dan mengikat penjahatВерёвка, которая используется для связывания преступника.
- 죄인을 잡아 묶는 끈.
rope
とりなわ【取り縄・捕り縄】。ほじょう【捕縄】
Corde à ligoter
cuerda
حبل ربط
хүлээс, олс
dây trói
เชือกมัดนักโทษ, เชือกผูกนักโทษ
tali
2. 포승줄
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A cord used to tie the body or wrists of a criminal. 罪人を捕らえて縛る縄。Lien destiné à attacher un coupable.Cordón utilizado para atar el cuerpo o las muñecas de un criminal.حبل يستخدم لاعتقال مجرم وربطهгэмт этгээдийг хүлдэг олс.Dây bắt trói tội phạm.เชือกที่จับและมัดนักโทษtali yang digunakan untuk menangkap dan mengikat penjahatВерёвка, которая используется для связывания преступника.
- 죄인을 잡아 묶는 끈.
rope
とりなわ【取り縄・捕り縄】。ほじょう【捕縄】
corde à ligoter
cuerda
حبل ربط، قيد
хүлээс, олс
dây trói
เชือกมัดนักโทษ, เชือกผูกนักโทษ
tali
ほじょきん【補助金】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Money that a government or public organization gives to a business or individual in order to carry out a policy or support a specific industry. 政府や公共団体が政策を展開したり特定産業を助けるために、企業や個人に支援する金。Somme d'argent accordée par le gouvernement ou par une association publique à une entreprise ou à un individu et qui est destinée à soutenir financièrement des mesures politiques ou une industrie spécifique. Dinero que el gobierno u organización pública entrega a una empresa o particular para implementar una política o fomentar una industria determinada.مال تقدّمه الحكومة أو المؤسسة الحكوميّة إلى شركة أو شخص من أجل تنفيذ سياسة حكوميّة أو تأييد لصناعة معيّنةзасгийн газар ба олон нийтийн байгууллагаас бодлого хэрэгжүүлэх болон, тусгай аж үйлдвэрийн хөгжилд дэмжлэг үзүүлэх зорилгоор албан байгууллага, хувь хүнд тусламж болгон өгдөг мөнгө.Tiền được chu cấp cho cá nhân hoặc doanh nghiệp để trợ giúp ngành sản xuất đặc biệt hoặc để mở rộng chính sách của chính phủ hay của các tổ chức xã hội.เงินช่วยเหลือของรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะที่ให้สำหรับบุคคลหรือธุรกิจเพื่อช่วยเหลือในทางอุตสาหกรรมเฉพาะหรือขยายนโยบายuang diberikan kepada perusahaan atau individu oleh pemerintah atau organisasi publik untuk memasyarakatkan kebijakan atau membantu usaha khusus Денежные средства, выделяемые правительством или общественной организацией физическим или юридическим лицам в целях оказания помощи для проведения какой-либо политики или развития какой-либо индустрии.
- 정부나 공공 단체가 정책을 펼치거나 특정 산업을 도와주기 위하여 기업이나 개인에게 지원해 주는 돈.
subsidy
ほじょきん【補助金】
subvention
subvención
إعانة ماليّة
мөнгөн тусламж, тэтгэмж
tiền trợ cấp, tiền hỗ trợ
เงินช่วยเหลือ, เงินสนับสนุน, เงินอุดหนุน
subsidi
субсидия
ほじょけいようし【補助形容詞】
- An adjective that conjoins with the main part of the predicate in a sentence to complements its meaning.本用言にくっついてその意味を補充する形容詞。Mot conjugable (adjectif) qui s’utilise avec un mot conjugable principal pour en compléter le sens.Adjetivo que se emplea para complementar el sentido del componente predicativo principal.صفة مرتبطة بالفعل الرئيسي لتكمل المعنىүндсэн үйл үгтэй холбогдож түүний утгыг нэмэн дэлгэрүүлэх тэмдэг нэр.Tính từ liên kết với vị từ chính và bổ sung ý nghĩa cho tính từ đó.คำคุณศัพท์ที่เชื่อมกับกริยาหลักและช่วยเสริมความหมายนั้นadjektiva atau kata sifat yang menyusuli predikat dan melengkapi maknanyaПрилагательное, которое вносит какой-либо дополнительный смысл, присоединяясь к основному предикативу.
- 본용언과 연결되어 그 뜻을 보충해 주는 형용사.
auxiliary adjective
ほじょけいようし【補助形容詞】
Auxiliaire adjectival
adjetivo auxiliar
صفة مساعدة
туслах тэмдэг нэр
Tính từ bổ trợ
คำคุณศัพท์นุเคราะห์
adjektiva bantu
вспомогательное имя прилагательное
ほじょし【補助詞】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A postpositional particle that is attached to a substantive, adverb, conjugational verbal ending, etc., to add a special meaning to the word.体言・副詞・活用語尾などについて特別な意味を付け加える助詞。Particule qui s’ajoute à un mot (substantif, adverbe, désinence verbale, etc.) pour lui donner un sens particulier.Posposición que se agrega a componentes nominales, adverbios, desinencias pospositivas, etc. para darles un significado especial.كلمة ملحقة تضيف معنى خاصا على الاسم أو الظرف أو خاتمة التصريفнэрийн аймаг ба дайвар үг, хувирдаг нэрийн нөхцөлд залгагдаж тусгай утга илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ gắn với thể từ, phó từ, vĩ tố... và bổ sung ý nghĩa đặc biệt.คำชี้ที่ช่วยเพิ่มความหมายเฉพาะโดยวางติดกับนาม วิเศษณ์หรือวิภัติปัจจัยผันกริยา เป็นต้นpartikel posposisi yang melekat pada varian substantif atau adverbia, akhiran, dsb sehingga menambahkan makna khususОкончания имён существительных, наречий, а также глагольные частицы, несущие дополнительную смысловую нагрузку.
- 체언, 부사, 활용 어미 등에 붙어서 특별한 의미를 더해 주는 조사.
auxiliary postpositional particle
ほじょし【補助詞】
particule auxiliaire
posposición auxiliar
أداة مساعدة
туслах нөхцөл
trợ từ bổ trợ
คำช่วยชี้เสริมความ
partikel posposisi
вспомогательные частицы; вспомогательные окончания
ほじょする【補助する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To add to something that is insufficient.不足しているところを補い助ける。Aider en comblant un manque.Ayudar supliendo la falta.يقدّم عونا من أجل التعويض عن عجزхэн нэгний ажил үүрэгт үйлд биет болон биет бус байдлаар дэмжин хамжихGiúp đỡ bổ sung cái còn thiếu.ช่วยเสริมในสิ่งที่ขาดmembantu hal yang kurang dengan menambah tenagaОказывать помощь путём добавления чего-либо недостающего.
- 모자라는 것을 보태어 돕다.
- To assist the main thing.主となるものを助ける。Seconder le principal.Ayudar a realizar algo principal.يقدّم عونا لشيء رئيسيّгол зүйлд туслах ба дэмнэхGiúp đỡ cái chính yếu. ช่วยเหลือในสิ่งที่เป็นส่วนหลัก membantu atau menolong hal yang utamaПомогать или ассистировать чему-либо основному.
- 주가 되는 것을 돕다.
help; subsidize
ほじょする【補助する】
subvenir, seconder
apoyar, subvencionar, auxiliar
يساعد
туслах, дэмжих
bổ trợ, bổ sung, giúp đỡ
เสริม, สนับสนุน
membantu
помогать
assist
ほじょする【補助する】
aider, assister
ayudar, apoyar, asistir, secundar
يعاون
туслах, дэмнэх
trợ giúp
เสริม, สนับสนุน
menambahkan
ほじょてき【補助的】
1. 보조적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state of being added to or helpful to the main one. 主になることに付け足されたり、助けになること。Fait de renforcer quelque chose de principal.Que se agrega o ayuda a algo que es lo principal.مضاف إلى شيء رئيسيّ أو تقديم المعاونة إليهгол зүйлд нэмэлт болох буюу дэмжлэг үзүүлэх явдал.Sự giúp đỡ hoặc gắn thêm vào cái được coi là trọng tâm.การช่วยหรือเพิ่มเติมลงไปในส่วนที่เป็นหลักhal menambah atau membantu hal yang menjadi fokus/yang utama (digunakan sebagai kata benda)Помогающий или примыкающий к чему-либо основному.
- 주가 되는 것에 덧붙거나 도움을 주는 것.
being supplementary
ほじょてき【補助的】
(n.) subsidiaire, secondaire
lo secundario, lo auxiliar, lo accesorio
مساعدة
туслах
tính chất hỗ trợ, tính chất trợ giúp
ที่ช่วย, ที่ช่วยเหลือ, ที่ช่วยเสริม
tambahan, bantuan
вспомогательный
2. 보조적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Helping or adding to the main thing.主となるものに加えたり、それを助けたりするさま。Qui s'ajoute ou aide quelque chose de principal.Que presta asistencia o se añade a lo principal. أن يضاف إلى شيء رئيسيّ أو يقدّم مساعدة гол зүйлд нэмэлт хийх буюу дэмжлэг үзүүлэхBổ sung hoặc giúp đỡ cho cái chính yếu.ที่ช่วยหรือเพิ่มเติมลงไปในส่วนที่เป็นใจกลางหลัก sesuatu yang ditambah pada hal yang utama atau membantu hal yang utamaПомогающий или примыкающий к чему-либо основному.
- 주가 되는 것에 덧붙거나 도움을 주는.
supplementary; auxiliary
ほじょてき【補助的】
(dét.) auxiliaire, subsidiaire, secondaire
auxiliar, secundario
إضافيّا
туслах
có tính chất hỗ trợ, có tính chất trợ giúp
ที่ช่วย, ที่ช่วยเหลือ, ที่ช่วยเสริม
(yang bersifat) tambahan, (yang bersifat) membantu
вспомогательный
ほじょどうし【補助動詞】
- A verb that conjoins with the main verb in a sentence to complement its meaning.本動詞にくっついてその意味を補充する動詞。Verbe qui s'ajoute à un verbe principal pour en compléter le sens.Verbo que se emplea para complementar el sentido del verbo principal. فعل يلتحق بفعل أساسي ويُكمل معناهүндсэн үйл үгтэй холбогдож түүний утгыг нэмэн дэлгэрүүлэх үйл үгĐộng từ liên kết với động từ chính và bổ sung ý nghĩa cho động từ đó.คำกริยาที่เชื่อมกับคำกริยาหลักและช่วยเสริมความหมายนั้นkata kerja yang tersambung dengan kata kerja utama dan melengkapi makna yang dimiliki kata kerja utamaГлагол, соединяющийся с основным глаголом и несущий дополнительную смысловую нагрузку.
- 본동사와 연결되어 그 뜻을 보충해 주는 동사.
auxiliary verb
ほじょどうし【補助動詞】
verbe auxiliaire
verbo auxiliar
فعل مساعد
туслах үйл үг
Động từ bổ trợ
คำกริยานุเคราะห์
verba bantu
вспомогательный глагол
ほじょようげん【補助用言】
- A predicate element that conjoins with the main part of the predicate to complement its meaning.本用言にくっついてその意味を補充する用言。Mot conjugable (verbe ou adjectif) qui s’utilise avec un mot conjugable principal pour en compléter le sens.Componente predicativo que se emplea para complementar el sentido del componente predicativo principal.فعل يلتحق بفعل وصفة رئيسيتين ويكمل معناهماүндсэн үйл үгтэй холбогдож түүний утгыг нэмэн дэлгэрүүлэх үйл үгVị từ liên kết với vị từ chính và bổ sung ý nghĩa cho vị từ chính đó.กริยาที่เชื่อมกับกริยาหลักและช่วยเสริมความหมายนั้นpredikat yang tersambung dengan predikat utama dan melengkapi makna yang dimiliki predikat utamaВспомогательные глаголы и прилагательные, употребляющиеся с главными глаголами и прилагательными и несущие дополнительную смысловую нагрузку.
- 본용언과 연결되어 그 뜻을 보충해 주는 용언.
auxiliary predicate element
ほじょようげん【補助用言】
mot auxiliaire conjugable (verbe et adjectif)
componente predicativo auxiliar
فعل مساعد
туслах үйл үг
Vị từ bổ trợ
กริยานุเคราะห์
predikat pembantu
вспомогательный предикатив
ほじょ【補助】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An addition to something that is insufficient.不足しているところを補い助けること。Action de suppléer à un manque pour aider.Ayuda agregando lo que falta.تقديم عون من أجل التعويض عن عجزдутуу, хүрэлцэхгүй байгаа зүйлд нь дэмжлэг туслалцаа үзүүлэх.Sự giúp đỡ, bổ sung cái thiếu hụt. การช่วยเหลือและสนับสนุนในส่วนที่ขาดแคลนhal tentang mendukung, memberikan bantuan, menutupi hal yang kurang Помощь в дополнении недостающего.
- 모자라는 것을 보태어 도움.
- The act of assisting the main thing, or such a person.主となるものを助けること。また、その人。Action d'aider à quelque chose de principal ; une telle personne. Ayudar a lo que hace de centro. O esa persona.تقديم عون لشيء رئيسيّ، أو من يقوم بهгол зүйлд нь тус нэмэр болох. мөн тэр хүн.Sự giúp đỡ cái chính yếu. Hoặc người như thế.การที่เป็นตัวเสริมคอยให้ความช่วยเหลือตัวที่เป็นหลัก หรือคนดังกล่าว membantu sesuatu yang utama, atau untuk menyebut orang yang demikianСодействие в помощи; помощник.
- 주가 되는 것을 도움. 또는 그런 사람.
help; subsidy
ほじょ【補助】
aide, assistance, appui
asistencia
مساعدة
тусламж, дэмжлэг
sự hỗ trợ, sự bổ trợ, sự giúp đỡ
การช่วยเหลือ, การส่งเสริม, การสนับสนุน
bantuan, pertolongan
помощь
assistance
ほじょ【補助】
assistant, adjoint
asistencia, asistente
مساعد
туслах, туслагч
sự trợ giúp, người trợ giúp
เสริม, องค์ประกอบรอง, ลูกมือ, ความช่วยเหลือ
menjadi asisten, asisten pembantu
опора
ほじる
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To dig or scrape something out of a hole or crack.隙間や穴の中の物をかき出す。Gratter de la matière d'un trou ou d'une fissure ou l'enlever en la tournant.Raspar o cavar un agujero o una grieta.يقور أو يجوف حفرة أو ثقبзай завсар ба нүх сүвийг ухаж төнхөх.Cào hoặc quay đào bên trong lỗ hay kẽ.หมุน ๆ แล้วแคะหรือเขี่ยในรูหรือช่องmengeruk atau memutar dan menggali celah atau isi lubangГлубоко раскапывать, рыться во внутри какой-либо трещины, дыры и т.п.
- 틈이나 구멍 속을 긁거나 돌려서 파내다.
dig out; gouge out; scrape out
ほじる
se curer (les oreilles), creuser, évider
raspar, cavar
يحفر
ухах
ngoáy, khoáy, khoét
แคะ, เขี่ย
mengeruk, mengorek
ковырять
ほじる【穿る】
1. 쑤시다²
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To pierce or dig up something with a stick, skewer, etc.串や棒などで何度も突いたり突き回したりする。Donner un petit coup ou racler en grattant sans soin avec une tige en bois ou en fer pointue, un bâtonnet, etc.Escarbar o meter con un pincho, un palillo, etc.يحفر أو يطعنه بسيخ أو عصا أو غيره بشكل عشوائيшор болон савхаар хамаа намаагүй хатгах буюу ухах.Đâm hay chọc loạn xạ bằng xiên hay thanh...ทิ่มหรือแคะตามใจชอบ ด้วยไม้เสียบหรือไม้ เป็นต้นmenusuk atau mencongkel dengan bertubi-tubi dengan stik atau tongkat dsbСильно колоть или ковырять вертелом или палкой и т. п.
- 꼬챙이나 막대기 등으로 마구 찌르거나 후비다.
poke; pick
ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。せせる【挵る】
piquer, se curer (les dents), se nettoyer (les oreilles), se mettre les doigts dans le nez, fourrager
escarbar, meter
يطعن
ухах, төнхөх
xiên, thọc, xỉa, chọc
ทิ่ม, แคะ, เขี่ย, ตำ, แทง
menusuk bertubi-tubi
ковырять; протыкать
2. 우비다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To scrape off or scoop up something from a hole or crack.穴や隙間をつついたり、その中からかきだしたりする。Ôter ou enlever de la matière d'un trou ou d'une fissure.Hurgar o sacar algo de un orificio o espacio.يقور أو يجوف حفرة أو ثقبнүх, ан цавын дотрыг хусах буюу ухах.Xới hoặc chọc vào bên trong lỗ hoặc khe.กวาดหรือขุดภายในช่องหรือรูออกmenghambat atau menyumbat bagian dalam lubang atau celahСкребя или вырыв сделать отверстие.
- 구멍이나 틈 속을 긁어내거나 파내다.
pick; poke
ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。くじる【抉る】。えぐる【抉る・刳る】
se curer (les oreilles), creuser, évider
escarbar
يحفر
ухах, малтах, төнхөх, онгилох
đào, xuyên, ngoáy , moi
แคะ, เจาะ, ไช, คว้าน, ขุด, ขูดออก
menyumbat
продырявить; проколоть; прорезать
ほす【干す】
1. 널다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To hang washed clothes out to be dried in the sun or wind.日光や風などに当てて乾かすために広げておく。Déployer afin de sécher avec le soleil ou le vent.Extender al sol o exponer al aire algo para que se seque. يُعلّق الملابس المغسولة تحت الشمس أو الرياح لتجفيفها нарны гэрэлд гаргах болон хатаахын тулд салхинд гаргаж тавих.Trải rộng ra phơi nắng hay hong gió để làm khô.แผ่ออกเพื่อตากแดดหรือตากลมให้แห้งmembuka atau menebarkan untuk mengeringkan dengan memanaskan pada cahaya atau mengangin-anginkanВешать что-либо, для того, чтобы под воздействием солнца или ветра было высушенно.
- 볕을 쬐거나 바람을 쐬어 말리기 위하여 펼쳐 놓다.
hang out
ほす【干す】
étaler, étendre, accrocher
colgar, tender
ينشر
дэлгэх, хатаах, салхинд тавих
phơi
ตาก, ผึ่ง
menjemur
развешивать
2. 널어놓다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To spread or hang out things in the sun or wind, and leave them there for some time.乾かすために広げておく。Étaler et exposer.Dejar algo tendido y abierto. يتشتّت وينتشرөлгөн, дэлгэж тавих.Bày ra phơi.ผึ่งทิ้งไว้menggantung dan merentangkanВешать, класть что-либо, расправив или разбрасывая по поверхности.
- 널어서 벌여 놓다.
spread out; hang out
ほす【干す】
étendre
extender
ينتشر
өлгөж тавих, дэлгэж тавих, салхинд тавих
phơi
ตากไว้, ผึ่งไว้
menjemur
вывешивать; развешивать; выкладывать; раскладывать
ほす【干す・乾す】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make moisture evaporate and disappear.水分を蒸発させてなくす。Faire s'évaporer et complètement disparaître l'humidité.Hacer que algo quede sin humedad. يزيل الماء أو الرطوبة بواسطة التجفيفнойтон чийгийг нь бүгдийг нь байхгүй болгох.Làm hơi nước bay đi hết không còn gì.ทำให้ความชื้นระเหยและหมดไปทั้งหมดmembuat kandungan air sesuatu menghilang dan menjadi keringИзбавить что-либо от влаги.
- 물기를 다 날려서 없어지게 하다.
- To make streaming water or stagnant water evaporate or reduce and disappear.流れている水や溜まっている水を減らしてなくす。Réduire l'eau coulante ou accumulée pour la faire disparaître.Hacer que una corriente o una fuente quede sin agua. ينقّص الماء الجاري أو الماء الراكد ليختفي урсгал болон тогтоол усыг багасгаж үгүй хийх.Làm cho nước đang chảy hay nước đọng giảm đi và không còn nữa.ทำให้น้ำที่ไหลหรือน้ำนิ่งลดและหมดไปmembuat jumlah air yang mengalir atau menggenang berkurang atau hilangПривести к снижению и исчезновению текучей или стоячей воды.
- 흐르는 물이나 고인 물을 줄여 없어지게 하다.
dry; make dry; air
かわかす【乾かす】。ほす【干す・乾す】。からす【涸らす】
sécher, dessécher
secar
يُجفّف
хатаах, сэврээх
làm khô, phơi khô, hong khô, sấy khô
ตากแห้ง, ทำให้แห้ง, ทำให้แห้งผาก
mengeringkan
сушить
dry up; draw off
ほす【干す・乾す】
(faire) sécher, rendre sec
secar
يُجفّف
хатаах, ширгээх
làm cạn
ทำแห้ง, ทำให้แห้งแล้ง
mengeringkan, menyurutkan
осушить
ほせいする【補正する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make up for shortcomings of something or revise it to make it correct. 不十分な部分を補ったり、直して正しくしたりする。 Combler un manque ou apporter des corrections à une chose afin de la rendre correcte.Enmendar algo o agregar lo que falta para que sea perfecto.يضيف إلى شيء ناقص أو يصحح дутуу зүйлийг нэмэх буюу буруу зүйлийг засч сайжруулахBổ sung hoặc sửa đổi, làm cho phần thiếu xót trở nên đúng đắn. เพิ่มหรือแก้ไขในส่วนที่ขาดตกบกพร่องให้ถูกต้องmenambahkan bagian yang kurang atau memperbaiki yang salahДобавлять недостающую часть или исправлять.
- 부족한 부분을 보태거나 고쳐서 바르게 하다.
correct; revise
ほせいする【補正する】
corriger, rectifier, réviser, compenser
corregir, perfeccionar, arreglar
يصحح
нэмэх, өөрчлөх, засч сайжруулах
điều chỉnh, chỉnh sửa
แก้ไข, แก้ไขให้ถูกต้อง, ปรับปรุง, ปรับปรุงแก้ไข
merevisi, mengoreksi, memperbaiki, mengedit
поправлять; исправлять
ほせい【補正】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of making up for shortcomings of something or revising it to make it correct.不十分な部分を補ったり、直して正しくすること。Action de combler une insuffisance ou d'apporter des corrections à une chose afin de la rendre correct. Acción de corregir o complementar lo que hace falta para rectificar algo.قيام بالتصحيح من خلال تكميل العجز أو تعديلهдутуу хэсгийг нэмэх ба засч сайжруулах явдал.Sự bổ sung những phần còn thiếu hoặc sửa đổi để làm cho tốt hơn.การแก้ไขให้ถูกต้องหรือเสริมส่วนที่บกพร่องhal menambahkan bagian yang kurang atau memperbaiki yang salahДобавление недостающей части или исправление.
- 부족한 부분을 보태거나 고쳐서 바르게 함.
correction; revision
ほせい【補正】
correction, rectification
revisión, corrección
تعديل
нэмэх, өөрчлөх, засч сайжруулах
sự điều chỉnh và bổ sung sự chỉnh sửa
การแก้ไข, การปรับ, การปรับปรุง
revisi, koreksi
поправка
ほせん【補選】
- An election held irregularly to fill an opening caused by a representative's death, resignation, etc.議会の任期中に死亡や辞職などによって生じた議員の欠員を補充するために非定期的に行う選挙。Élection qui se déroule de manière non programmée, lorsqu'un siège laissé vacant des suites d'un décès, d'une démission d'un député au cours de son mandat, doit être occupé. Elección celebrada fuera de períodos electorales regulares a fin de cubrir los vacíos de poder producidos por la defunción o dimisión de un parlamentario o gobernador. انتخاب يحدث بشكل غير منتظم لملء وظيفة شاغرة عندما يترك عضو ما مكانه شاغرًا بسبب الموت أو الاستقالة албан үүргээ гүйцэтгэж буй гишүүн нас барах буюу огцрон суудал хоосорсон үед уг суудлыг нөхөхийн зорилгоор хийдэг ээлжит бус сонгууль.Cuộc bầu cử không chính thức khi có vị trí trống do uỷ viên tử vong trong nhiệm kỳ hoặc tự xin thôi việc để bổ sung vào vị trí đó. การเลือกตั้งที่ทำไม่เป็นประจำเพื่อเสริมตำแหน่งเมื่อเกิดตำแหน่งว่างจากการที่สมาชิกสภาตายหรือลาออกในช่วงที่ดำรงตำแหน่งpemilihan umum yang tidak dilaksanakan secara periodik untuk mengisi jabatan kosong saat salah seorang anggota dewan meninggal atau mundur dsb selama masa jabatannyaВыборы, которые проводятся для заполнения образовавшихся пустых мест в парламенте, в результате смерти или увольнения парламентариев и т.п.
- 임기 중에 의원이 사망이나 사직 등을 하여 빈자리가 생겼을 때 그 자리를 채우기 위해 비정기적으로 하는 선거.
special election; election to fill a vacancy
ほけつせんきょ【補欠選挙】。ほせん【補選】
élection partielle, élection complémentaire, élection de remplacement
elección parcial, elección suplementaria
انتخاب استثنائي
нөхөн сонгууль, ээлжит бус сонгууль
cuộc bầu cử bổ sung
การเลือกตั้งซ่อม
pemilihan khusus
дополнительные выборы
ほぜんされる【保全される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be protected and maintained so that it does not change.変わることがないようによく守られ維持される。Être protégé ou maintenu en l'état de manière à ne pas changer.Ser bien cuidado y mantenido para que no haya cambios.تتم الحماية والمحافظة على شيء بشكل سليم حتى لا يتغيرөөрчлөгдөж хувирсан юмгүй сайтар сахигдан хамгаалагдах.Được giữ gìn và duy trì tốt để không có gì thay đổi. ถูกป้องกันและรักษาไว้อย่างดีเพื่อไม่ให้มีสิ่งที่เปลี่ยนแปลงdijaga dan dipertahankan dengan baik agar tidak ada yang berubahХорошо храниться и поддерживаться (о прежнем состоянии).
- 변하는 것이 없도록 잘 지켜지고 유지되다.
be preserved; be conserved
ほぜんされる【保全される】
être sauvegardé, être préservé, être conservé
conservarse, mantenerse, salvaguardarse
يحفَظ على
хамгаалагдах, сахин хамгаалагдах
được bảo toàn, được bảo tồn
ถูกอนุรักษ์, ถูกดูแลรักษา, ถูกป้องกันรักษา
terpelihara, terjaga, terlindungi
сохраниться; сохраняться
ほぜんする【保全する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To protect and maintain something so that it does not change.変わることがないようによく守り維持する。Protéger ou maintenir en l'état de manière à ne pas changer.Cuidar y mantener bien para que no haya cambios.يحمي شيئا ويحافظ عليه بشكل سليم حتى لا يتغيّرөөрчлөгдөж хувирсан юмгүй сайтар сахин хамгаалах.Giữ gìn và duy trì tốt để không có gì thay đổi. ป้องกันและรักษาไว้อย่างดีเพื่อไม่ให้มีสิ่งที่เปลี่ยนแปลงmenjaga dan mempertahankan dengan baik agar tidak ada yang berubahХорошо хранить и поддерживать прежнее состояние.
- 변하는 것이 없도록 잘 지키고 유지하다.
preserve; conserve
ほぜんする【保全する】
sauvegarder, préserver, conserver
conservar, mantener, salvaguardar
يحفظ على
хамгаалах, сахин хамгаалах
bảo toàn, bảo tồn
อนุรักษ์, ดูแลรักษา, ป้องกันรักษา
memelihara, menjaga, melindungi, mempertahankan
сохранить; сохранять
ほぜん【保全】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of protecting and maintaining something so that it does not change. 変わることがないようによく守り維持すること。Protection ou maintien de quelque chose de manière à ce qu'il ne change pas. Acción de preservar y conservar para que nada cambie. حفاظ على شيء واستمراره لمنع التغيّر(өөрчлөгдөж хувиргахгүйгээр) хадгалан хамгаалах явдал.Sự bảo vệ và duy trì để không bị biến đổi.การรักษาและคงไว้เป็นอย่างดีเพื่อไม่ให้มีการเปลี่ยนแปลงhal menjaga dan memelihara sesuatu agar tidak berubah Наблюдение и хранение для того, чтобы не изменялось.
- 변하는 것이 없도록 잘 지키고 유지함.
preservation; conservation
ほぜん【保全】
sauvegarde, préservation
preservación
محافظة
хамгаалалт, хамгаалах, бүрэн бүтэн байдлыг нь сахин хамгаалах
sự bảo tồn
การอนุรักษ์, การคงรักษา, การป้องกันรักษา
pemeliharaan, pelestarian, konservasi
сохранение; сохранность
ほそいからむし【細い苧】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Thin, fine ramie cloth.細いからむしの糸で織ったきめ細かい織物。Chanvre dont les brins sont fins et doux.Tejido fino y delgado que se elabora de la planta de ramio.قماش رقيق ورفيعнарийхан, зөөлөн ширхэгтэй даавуу.Vải sợi mảnh và đẹp.ผ้าป่าน : ผ้าป่านที่เส้นด้ายบางและสวยงามkain rami yang berserat tipis dan indahТонкое волокно из китайской крапивы.
- 올이 가늘고 고운 모시.
ramie cloth
ほそいからむし【細い苧】。ほそじょうふ【細上布】
semosi, mosi fin, ramie fine
semosi, tejido de ramio
القماش الرقيق
сэмуши, нимгэн даавуу
semosi; vải gai
เซโมชี
kain rami tekstur halus
семоси
ほそい【細い】
1. 가녀리다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- One's voice being very feeble and weak.声がとても小さくて弱い。(Son) Qui est très frêle et faible.Tener una voz muy baja y delicada. صوت ضعيف ورقيق للغايةдуу хоолой маш нарийхан сул байх.Âm thanh rất êm dịu và yếu.เสียงแผ่วเบาและอ่อนมากsuara sangat tipis dan lemahОчень тонкий и слабый (о звуке).
- 소리가 몹시 가늘고 약하다.
feeble; faint
ほそい【細い】。よわい【弱い】。かぼそい【か細い】。小さい【ちいさい】
débil
ضعيف
нарийхан, сул
yếu ớt
แผ่ว
lemah sekali, sangat samar-samar
робкий, пискливый
2. 가늘다
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- An object having a narrow width or being thin and long.物の幅が狭い、または太くなく長い。Qui n'est pas large, ou qui est fin et long.Dícese de la anchura de un objeto que es angosto, fino y largo.عرض الأشياء ضيّق أو سماكتها رفيعة وطويلةхэлбэрийн хувьд өргөнөөрөө нарийн эсвэл зузаанаараараа нимгэн урт.Bề ngang của vật thể hẹp hoặc bề dày vừa mỏng vừa dài.ความกว้างของวัตถุที่แคบหรือความหนาที่ทั้งบางและยาวlebar objek sempit atau besarnya tipis dan panjangНебольшой по ширине или длинный, имеющий небольшую толщину.
- 물체의 너비가 좁거나 굵기가 얇으면서 길다.
- The reverberation of sound being weak.音が弱い。(Son) Qui est frêle.Dícese del sonido que tiene una vibración débil.حجم صدى الصوت صغيرдуу чимээний дуугарч буй нь сул.Độ vang của âm thanh yếu.การดังของเสียงอ่อนbesaran suaranya lemahСлабый (о голосе).
- 소리의 울림이 약하다.
- Light, wind, smoke, breath, etc., being faint and weak.光、風、煙などが微かで弱い。(Lumière, vent, fumée, respiration, etc.) Qui est presque inexistant et faible.Dícese de la luz, el viento, el humo, la respiración, etc. ligero y débil.الضوء أو الريح أو الدخان أو قوة التنافس ضعيفة وباهتةгэрэл, салхи, утаа, амьсгал зэрэг бүрхэг, бүдэг бадаг.Ánh sáng, gió, khói, hơi thở… mờ ảo và yếu.แสง ลม ควัน ลมหายใจ เป็นต้น จางและอ่อนsinar, angin, asap, dsb samar dan lemahТусклый и слабый свет, воздух, дым, дыхание и т.п.
- 빛, 바람, 연기, 숨 등이 희미하고 약하다.
thin
ほそい【細い】
delgado fino, estrecho, angosto
رقيق
нарийхан
mỏng manh, mảnh dẻ, thanh mảnh, thuôn dài
บาง, ลีบ, ระหง, เรียว
tipis, ramping, sedikit
узкий; тонкий
weak; small
ほそい【細い】
faible, fin
débil, sutil, tenue
ضئيل
шингэн, сул
yếu ớt
เบา
lemah, pelan
тонкий
weak
ほそい【細い】
fin, léger
tenue, suave, ligero, débil
ضئيل
сүүмийх, сэвэлзэх
yếu ớt, nhẹ, khẽ
จาง, เบาบาง
tipis, ringan, lemah, samar
мелкий; слабый
ほそうされる【舗装される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For gravel, stone, sand, etc., to be laid on the ground, which is then covered with cement, asphalt, etc., making the road hard and even. 道路に石や砂などが敷かれ、その上がセメントやアスファルトなどで覆われることで、地面が強く平坦になる。(Route) Devenir solide et plat par le remplissage du sol de pierres, de sable, etc., et le recouvrement du tout par du ciment ou de l'asphalte ensuite.Colocarse gravas, arena, etc. en el suelo y sobreponérsele otra capa de cemento o asfalto para abrir y allanar el camino. يتم وضْع الحصى والحجر والرمل وغيره على سطح الطريق، وتغطيته بالاسمنت والاسفلت وغيرهзамын гадаргуу дээр чулуу, элс гэх мэт дэвсэгдэн дээр нь цемент, асфальт зэргээр хучигдаж зам хатуу, тэгшхэн болох.Những cái như đá sỏi, cát được rải lên nền đường và phủ lên đó bằng nhựa đường hay xi măng, làm cho đường cứng và bằng phẳng.หิน ทราย เป็นต้น ถูกปูบนพื้นผิวถนนแล้วถูกปิดทับด้านบนด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้น จึงกลายเป็นทางแข็งและเรียบขึ้นjalan terbangun dengan kokoh dan datar dibuat dengan mengalasi batu, pasir, dsb di atas jalan lalu di atasnya tersebut dialasi lagi semen atau aspal dsb Асфальтироваться, бетонироваться (об автодороге) с предварительным посыпанием поверхности камнями, песком и т.п. для придания большей твёрдости, гладкости, ровности.
- 길바닥에 돌, 모래 등이 깔리고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮여 길이 단단하고 평평하게 되다.
be paved; be surfaced
ほそうされる【舗装される】
être bitumé, être goudronné
ser pavimentada, ser aflorado
يُرصف، يتم تمهيدسطح طريق
цардагдах, хучигдах, засагдах
được rải nhựa, được rải bê tông
ถูกปูพื้น, ถูกลาดทาง
teraspal, diaspal, tersemen, disemen
покрываться (о дороге)
ほそうする【舗装する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To lay gravel, stone, sand, etc., on the ground, and to cover it with cement, asphalt, etc., making the road hard and even.道路に石や砂などを敷いて、その上をセメントやアスファルトなどで覆うことで、地面を強く平坦にする。Rendre la route solide et plate en remplissant le sol de pierres, de sable, etc., et en recouvrant ensuite le tout de ciment ou d'asphalte.Colocar gravas, arena, etc. en el suelo y luego cubrirlo con cemento o asfalto para abrir y allanar el camino. يضع الحصى والحجر والرمل وغيره على سطح الطريق، ويتمّ تغطيته بالاسمنت والاسفلت وغيرهзамын гадаргуу дээр чулуу, элс гэх мэтийг дэвсэж дээр нь цемент, асфальт зэргээр хучин замыг хатуу, тэгшхэн болгох.Rải những cái như đá sỏi, cát lên nền đường và phủ lên đó bằng nhựa đường hay xi măng, làm cho đường cứng và bằng phẳng.ทำให้เป็นทางแข็งและเรียบโดยปูหิน ทราย เป็นต้น บนพื้นผิวถนนแล้วปิดทับด้านบนด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้นmembangun jalan dengan kokoh dan datar dengan mengalasi batu, pasir, dsb di atas jalan lalu di atasnya tersebut dialasi lagi semen atau aspal dsb Асфальтировать, бетонировать автодорогу, предварительно покрыв поверхность камнями, песком и т.п., и делать её таким образом более твёрдой, гладкой, ровной.
- 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 길을 단단하고 평평하게 만들다.
pave; surface
ほそうする【舗装する】
bitumer, goudronner
pavimentar
يرصف، يُغطِّي سطحَ طريق
цардах, хучих, засах
rải nhựa đường, rải bê tông đường, trải nền đường
ปูพื้น, ลาดทาง, ปูพื้นถนน
mengaspal, menyemen
покрывать дорогу
ほそうどうろ【舗装道路】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A road or street whose surface is made hard and even, by laying gravel, stone, sand, etc., on the ground, and covering it with cement, asphalt, etc., so that people or vehicles can travel on it.人や車が通りやすくするために、道路に石や砂などを敷いて、その上をセメントやアスファルトなどで覆うことで、強く平坦にした広い道。Route durcie, aplatie, et élargie en posant sur le sol des pierres, du sable, etc., et en recouvrant le tout de ciment ou d'asphalte pour que les gens ou les voitures puissent circuler dessus.Camino ancho cubierto por gravas, arena, etc. sobre el cual se ha colocado otra capa de cemento o asfalto para endurecer y allanarlo, y facilitar el tránsito de viandantes y coches. وضْع الحصى والحجر والرمل وغيره على سطح الطريق، وتغطيته بالاسمنت والاسفلت وغيره ثمّ جعله منبسط لمرور الأشخاص أو السياراتхүн болон машин явж болохоор замын гадаргуу дээр чулуу, элс гэх мэтийг дэвсэж дээр нь цемент, асфальт зэргээр хучиж хатуу, тэгшхэн болгосон өргөн зам.Con đường rộng được rải đá sỏi, cát lên nền đường và phủ lên đó bằng những thứ như nhựa đường hoặc xi măng làm cho đường cứng và bằng phẳng để người hay xe cộ dễ đi lại.ถนนกว้างที่ทำขึ้นอย่างแข็งและเรียบโดยปูหิน ทราย เป็นต้น บนพื้นผิวถนนแล้วปิดทับด้านบนด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้น เพื่อให้คนหรือรถยนต์สัญจรไปมาได้jalan luas yang dibuat kokoh dan datar dengan mengalasi batu, pasir, dsb pada jalan lalu mengalasi atasnya lagi dengan semen atau aspal agar bisa dilalui orang atau mobilасфальтированная, бетонированная автодорога, предварительно покрытая камнями, песком и т.п., ставшая таким образом более твёрдой, гладкой, ровной.
- 사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 단단하고 평평하게 만든 넓은 길.
paved road; paved street; pavement
ほそうどうろ【舗装道路】
route bitumée
camino pavimentado
رصف، تمهيد طريق
цардмал зам, хучмал зам, засмал зам
đường nhựa, đường bê tông
ถนนลาดยาง, ถนนคอนกรีต
jalan aspal, jalan semen, jalan beraspal
Асфальтированная, бетонированная дорога
ほそう【舗装】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of laying gravel, stone, sand, etc., on the ground, and covering it with cement, asphalt, etc., to make the road hard and even. 道路に石や砂などを敷いて、その上をセメントやアスファルトなどで覆うことで、地面を強く平坦にすること。Fait de poser des pierres, du sable, etc., sur le sol et de le couvrir avec du ciment ou de l'asphalte afin de rendre la route solide et plate.Acción de colocar gravas, arena, etc. en el suelo y luego cubrirlo con cemento o asfalto para abrir y allanar el camino. وضْع الحصى والحجر والرمل وغيره على سطح الطريق، وتغطيته بالاسمنت والاسفلت وغيرهзамын гадаргуу дээр чулуу, элс гэх мэтийг дэвсэж дээр нь цемент, асфальт зэргээр хучин замыг хатуу тэгшхэн болгох явдал.Việc rải những cái như đá sỏi, cát lên nền đường và phủ lên đó bằng nhựa đường hay xi măng, làm cho đường cứng và bằng phẳng.งานที่ทำให้เป็นทางแข็งและเรียบโดยปูหิน ทราย เป็นต้น บนพื้นผิวถนนแล้วปิดทับด้านบนนั้นๆ ด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้นpekerjaan membangun jalan dengan kokoh dan datar dengan mengalasi batu, pasir, dsb di atas jalan lalu di atasnya tersebut dialasi lagi semen atau aspal dsbАсфальтирование, бетонирование автодороги с предварительным покрытием поверхности камнями, песком и т.п. и приданием ей таким образом большой твёрдости, гладкости, ровности.
- 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 길을 단단하고 평평하게 만드는 일.
pavement; surfacing
ほそう【舗装】
revêtement, pavage
pavimentación
رصف،تمهيد سطح طريق
цардалт, хучилт, засалт
(sự) rải nhựa đường, rải xi măng đường, trải nền đường
การปูพื้น, การลาดทาง, การปูพื้นถนน
pengaspalan, penyemenan
покрытие дороги
ほそくされる【捕捉される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to be caught tightly.ある物がしっかりつかまれる。Être saisi fermement.Cogerse algo con fuerza.يُمسك شيء معين بإحكامямар нэгэн зүйл яг таг баригдах. Nắm chặt cái nào đó.บางสิ่งถูกคว้าไว้แน่นmenangkap sesuatu dengan kuat Быть сильно схваченным.
- 어떤 것이 꼭 붙잡히다.
be caught; be captured; be seized
ほそくされる【捕捉される】。とらえられる【捕らえられる】。つかまる【捕まる】
être pris, être accroché, être capté
capturarse
يُلتقط
алдалгүй баригдах
bị nắm chắc, bị tóm chặt, bị nắm bắt
ถูกจับ, ถูกยึด, ถูกจับกุม
ditangkap, ditemukan, diburu
захватываться
ほそくする【捕捉する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To catch something tightly.ある物をしっかりつかむ。Saisir quelque chose fermement.Coger algo con fuerza.يمسك شيئا معينا بإحكامямар нэгэн зүйлийг яг таг шүүрч барих.Nắm chặt cái gì đó.คว้าบางสิ่งอย่างแน่นmenangkap sesuatu dengan kuat Задерживать, сильно хватать.
- 어떤 것을 꼭 붙잡다.
catch; capture; seize
ほそくする【捕捉する】。とらえる【捕らえる】。つかまえる【捕まえる】
prendre, accrocher, capter
capturar
يلتقط
алдалгүй шүүрч авах
nắm chắc, tóm chặt
จับ, ยึด, จับกุม
menangkap, mencari, memburu
захватывать; схватить
ほそく【捕捉】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of catching something tightly.ある物をしっかりつかむこと。Action de saisir fermement quelque chose.Acción de coger algo con fuerza.إمساك شيء معين بإحكامямар нэгэн зүйлийг яг таг шүүрч барих явдал.Việc nắm chặt cái nào đó.การคว้าบางสิ่งอย่างแน่นhal menangkap sesuatu dengan kuatСильная хватка чего-либо.
- 어떤 것을 꼭 붙잡음.
- An act of realizing an opportunity or the circumstances of a certain incident.機会をつかんだり、物事の状況などをとらえること。Action de percevoir une opportunité ou le déroulement d'une affaire.Acción de darse cuenta de una oportunidad o las circunstancias de un determinado incidente.إدراك ظروف فرصة معينة أو سير أمرямар нэгэн боломж буюу ажил өрнөх байдлыг олж харах явдал.Việc nhận ra tình huống đang xảy ra của công việc hay cơ hội nào đó.การได้รับรู้ถึงสถานการณ์ที่ดำเนินการไปของงานหรือโอกาสใด ๆhal mengetahui kondisi berlangsungnya suatu kesempatan atau halОсознание положения дел или получение какой-либо возможности.
- 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황을 알아차림.
catching; capture
ほそく【捕捉】
préhension
captura
إمساك، التقاط، إدراك
алдалгүй шүүрч авах
sự nắm chắc, sự tóm chặt
การจับ, การยึด, การจับกุม
penangkapan, pencarian, pemburuan
захват
catching; grasping
ほそく【捕捉】。はそく【把捉】
saisie, compréhension
captura
олж харах, алдалгүй шүүрч авах
sự nắm bắt
การได้รับรู้, การรู้ซึ้ง
pengiraan, penaksiran
ориентировка; улучение момента
ほそごし【細腰】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (figurative) A tiny waist.(比喩的に)とても細い腰。 (Figuré) Taille très fine.(FIGURADO) Cintura muy delgada. (على شكل مجازي) خصر أهيف جدّا (зүйрлэсэн) маш нарийхан бэлхүүс.(cách nói ẩn dụ) Cái eo rất mảnh dẻ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เอวที่บางมาก(bahasa kiasan) pinggang yang sangat ramping(перен.) Очень тонкая талия.
- (비유적으로) 매우 가는 허리.
slim waist
ほそごし【細腰】
taille de guêpe
cintura de hormiga
خصر نحيف
нарийхан бэлхүүс, шоргоолж шиг бэлхүүс
lưng ong
เอวบางอย่างกับเอวมด, เอวคอด, เอวมด
pinggang kecil/semut
осиная (досл. муравьиная) талия
ほそじょうふ【細上布】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Thin, fine ramie cloth.細いからむしの糸で織ったきめ細かい織物。Chanvre dont les brins sont fins et doux.Tejido fino y delgado que se elabora de la planta de ramio.قماش رقيق ورفيعнарийхан, зөөлөн ширхэгтэй даавуу.Vải sợi mảnh và đẹp.ผ้าป่าน : ผ้าป่านที่เส้นด้ายบางและสวยงามkain rami yang berserat tipis dan indahТонкое волокно из китайской крапивы.
- 올이 가늘고 고운 모시.
ramie cloth
ほそいからむし【細い苧】。ほそじょうふ【細上布】
semosi, mosi fin, ramie fine
semosi, tejido de ramio
القماش الرقيق
сэмуши, нимгэн даавуу
semosi; vải gai
เซโมชี
kain rami tekstur halus
семоси
ほそながめだ【細長めだ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Slim and a little long.やや細くて長めである。Qui semble fin et long.Largo y delgado. De rasgos delicados.رفيع وطويلнарийн уртдуу.(Bộ phận cơ thể) có vẻ mỏng manh và dài.ดูเหมือนบางและยาวtampak ramping dan tinggiИмеющий худощавый, продолговатый вид.
- 가늘고 긴 듯하다.
slender; longish; oval
ほそながめだ【細長めだ】
mince, svelte, élancé
fino, ovalado
نحيل،رفيع
гоолиг, гуалиг, зөв хэлбэртэй
thon dài
ผอมบาง, ผอมเพรียว, บอบบาง, อ้อนแอ้น, สะโอดสะอง, อรชร
langsing, ramping, tirus, kurus
тонкий; стройный; длинный; удлинённый
ほそめに【細目に】
1. 빠끔¹
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing a door, etc., opening slightly without a sound.ドアなどが静かに少し開けられるさま。Idéophone décrivant la manière dont une porte s'entrouvre légèrement.Modo en que se abre a medias y ligeramente una puerta, etc. شكل فيه يفتح باب أو غيره بشكل صغير بهدوءхаалга мэтийн зүйл аяархан бага зэрэг нээгдэх байдал.Hình ảnh cửa... khẽ được hé mở.ลักษณะของประตู เป็นต้น ที่ถูกเปิดเล็กน้อยkeadaan pintu dsb sedikit terbuka Вид незначительного открытия двери и т.п.
- 문 등이 살며시 조금 열리는 모양.
slightly
ほそめに【細目に】
ligeramente, entreabiertamente
قليلًا
яльгүй
một cách nhẹ nhàng, một cách he hé
แง้ม ๆ, ลักษณะที่ประตูเปิดอยู่เล็กน้อย
слегка
2. 빠끔히
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word describing a door, etc., opening slightly without a sound.ドアなどが静かに少し開けられるさま。Idéophone décrivant la manière dont une porte est légèrement entrouverte.Modo en que se abre a medias y ligeramente una puerta, etc. شكل فيه يفتح باب أو غيره بشكل صغير بهدوءхаалга мэтийн зүйл сэмхэн ялгүй онгойсон байдал.Hình ảnh cửa... khẽ được hé mở.ลักษณะของประตู เป็นต้น ที่ถูกเปิดเล็กน้อยkeadaan pintu dsb sedikit terbuka dengan sendirinya (digunakan sebagai kata keterangan)Вид незначительного открытия двери и т.п.
- 문 등이 살며시 조금 열리는 모양.
slightly
ほそめに【細目に】
ligeramente, entreabiertamente
قليلًا
яльгүй
một cách he hé
แง้ม ๆ, ลักษณะที่ประตูเปิดอยู่เล็กน้อย
sedikit, agak
немного; слегка
ほそめ【細目】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Narrow and small eyes, or narrowly-opened eyes.細くて小さい目。また細く開けた目。Yeux petits et minces ; yeux à moitié ouverts.Ojos pequeños y delgados. U ojos entreabiertos.عيون ضيقة وصغيرة، عيون تُفتح بصورة ضيقةонигор, жижиг нүд. мөн нарийхан болгож нээсэн нүд.Mắt dài và nhỏ. Hoặc mắt mở he hé. ตาที่เล็กและเรียวหรือตาที่ลืมอย่างแคบ ๆ mata yang sipit dan kecil, atau mata yang terbuka dengan sipitУзкие и маленькие глаза. Узко приоткрытые глаза.
- 가늘고 작은 눈. 또는 가늘게 뜬 눈.
narrow eyes
ほそめ【細目】
yeux fins, yeux entrouverts
ojos finos, ojos entreabiertos
عيون صغيرة
онигор нүд
mắt lươn, mắt lá răm, mắt lim dim
ตาหรี่
mata sipit, mata kecil
полузакрытые глаза
ほそ【細】
หน่วยคำเติมAffixeаффикс接辞AfijoImbuhanلاصقةAffixЗалгаварPhụ tố접사
- A prefix used to mean thin or light.「細い」または「薄い」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "fin", "léger".Prefijo que añade el significado de 'fijo', 'delgado'. السابقة التي تشير إلى معنى "رقيق" أو "خفيف" 'нарийхан', 'нимгэн' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'mảnh khảnh' hay 'mỏng'อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'เรียวบาง', 'บาง'awalan yang menambahkan arti "ramping" atau "tipis"Префикс, добавляющий значение "тонкий".
- '가느다란', '엷은'의 뜻을 더하는 접두사.
sil-
ほそ【細】
нарийхан, нимгэн
mỏng, mảnh
ที่บาง, ที่เรียวเล็ก
ほぞ・へた【臍】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A short stem that allows leaves or fruits to hang on branches. 葉っぱや果実を枝につなぐ短い幹。Partie qui relie une feuille ou un fruit à une branche.Parte del tallo de una rama que ayuda a sostener las hojas y los frutos de una planta. ساق قصيرة لتعليق الأوراق أو الثمر على الغصنнавч, үр жимсны мөчрийг холбосон богино иш.Đoạn thân ngắn, dính lá hoặc quả vào cành.ก้านสั้น ๆ ที่เชื่อมให้ใบไม้หรือผลไม้ติดอยู่กับกิ่งgagang kecil yang menggantungkan daun atau buah pada rantingКороткий отросток на ягоде, фрукте, овоще или листе, прикрепляющий плод или листок к ветке растения.
- 잎이나 열매를 가지에 달려 있게 하는 짧은 줄기.
end of stem
ほぞ・へた【臍】
tige, queue, pétiole
nudo
ساق
иш, шилбэ
cuống, cuống lá, cuống hoa
ก้าน, กิ่ง, ตอ
tangkai
хвостик
ほぞんされる【保存される】
1. 간직되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For an object to be kept and stored in a certain place.物がある場所に大事に保護されたり保管されたりする。(Objet) Être bien protégé ou conservé dans un endroit.Mantenerse un objeto bien protegido o preservado en un lugar determinado.يُحمَى الشيء أو يتمّ المحافظة عليه بشكل جيد في مكان ماэд зүйл хаа нэг газарт сайтар хадгалагдах буюу хамгаалагдах.Đồ vật được bảo vệ hoặc được bảo quản kĩ ở chỗ nào đó.สิ่งของได้รับการดูแลรักษาหรือถูกเก็บรักษาไว้เป็นอย่างดีในสถานที่ใด ๆbarang tersimpan atau terjaga di tempat tertentu Находиться на сохранении (хранении) в каком-либо месте.
- 물건이 어떤 장소에 잘 보호되거나 보관되다.
be kept; be stored
ほかんされる【保管される】。ほぞんされる【保存される】
être bien gardé
guardarse, almacenarse
يُخزَّن، يُحفَظ
хадгалагдах
được giữ gìn, được cất giữ
ถูกเก็บรักษา, ถูกดูแลถนอมไว้, ถูกสงวนไว้, ถูกสะสมไว้
tersimpan, terjaga
храниться; быть в сохранении; быть в хранении
2. 보존되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- An important thing to be protected and kept as it is. 重要なものがよく保護され、そのままの状態に保たれる。(Quelque chose qui a de l'importance) Être protégé pour être conservé tel quel.Guardarse algo importante tal y como está con cuidado.يتم الاحتفاظ بشيء مهم بشكل سليم وإبقاؤه على حالته الأصليةчухал нандин зүйл сайтар хамгаалагдаж унаган төрхөөрөө үлдэхCái quan trọng được bảo vệ tốt nên còn nguyên vẹn.สิ่งสำคัญได้รับการคงรักษาไว้อย่างดี จึงอยู่ในสภาพเดิม sesuatu yang penting dilindungi dan dipelihara dengan baik sehingga terjaga baikОставить в первоначальном виде, хорошо сохранив что-либо важной значимости.
- 중요한 것이 잘 보호되어 그대로 남겨지다.
be preserved; be conserved
ほぞんされる【保存される】
être préservé, être gardé
conservarse, mantenerse, guardarse, preservarse
يحافَظ
хадгалагдах
được bảo tồn
ทำให้คงสภาพ, ถูกอนุรักษ์
dilestarikan, dipelihara
консервированный; законсервированный
3. 저장되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For items, goods, etc., to be collected and kept.物や財貨などがためておかれる。(Objet, biens, etc.) Être collecté(s) et gardé(s).Guardar cosas o mercancías tras juntarlas.يتم جمْع وحفْظ أشياء أو بضائع أو غيرهاэд зүйл, бараа бүтээгдэхүүнийг цуглуулан хадгалах.Đồ đạc hay tài sản… được thu gom bảo quản.สิ่งของ เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ถูกรวบรวมและเก็บรักษาbenda atau barang dsb dikumpulkan dan disimpanНаходиться где-либо на сохранении (о вещах, имуществе и т.п.).
- 물건이나 재화 등이 모아져서 보관되다.
be stored
ちょぞうされる【貯蔵される】。ほぞんされる【保存される】
être stocké, être conservé, être mis en stock
ser almacenado, ser conservado
يخزن
хадгалах, нөөцлөх, агуулах
được lưu trữ, được tích trữ
ถูกเก็บ, ถูกรักษา, ถูกเก็บรักษา
disimpan
храниться
ほぞんする【保存する】
1. 간직하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To keep and store an object in a certain place. 物をある場所に大事に保護したり保管したりする。Bien protéger ou conserver un objet dans un endroit.Mantener un objeto bien protegido o preservado en un lugar determinado.#يحمي الشيء أو يحفظه بشكل جيد في مكان ماэд зүйлийг ямар нэг газарт сайтар хадгалах буюу хамгаалах.Bảo vệ hoặc bảo quản kĩ đồ vật ở chỗ nào đó.ดูแลรักษาหรือเก็บรักษาสิ่งของไว้เป็นอย่างดีในสถานที่ใด ๆmenyimpan atau menjaga (barang) di tempat tertentu Оставлять вещь на сохранении (хранить) в каком-либо месте.
- 물건을 어떤 장소에 잘 보호하거나 보관하다.
keep; store
しまっておく。ほかんする【保管する】。ほぞんする【保存する】
bien garder
guardar, almacenar
يُخزِّن
хадгалах
giữ gìn, cất giữ
เก็บรักษา, ดูแลถนอมไว้, สงวนไว้, สะสมไว้
menyimpan, menjaga
хранить; сохранять
2. 건사하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To take good care of goods and keep them safe.物をよく保護して保管する。Bien garder et protéger quelque chose.Proteger y guardar un objeto.يحفظ شيئًا ما بشكل جيد ويعتني بهэд зүйлийг сайн хамгаалж хадгалах.Giữ gìn và bảo quản tốt đồ vật.เก็บและรักษาสิ่งของเป็นอย่างดี menjaga dan menyimpan barang dengan baikСохранять что-либо, следить за чем-либо.
- 물건을 잘 보호하고 보관하다.
take care of; keep
たもつ【保つ】。ほぞんする【保存する】
conserver, entretenir, maintenir, retenir, garder, préserver, protéger
cuidar
хадгалах, хамгаалах
trông nom
รักษา, เก็บ, สงวน
memelihara, merawat
заботиться; ухаживать; присматривать; хранить; беречь
3. 보존하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To protect an important thing and keep it as it is.重要なものをよく保護し、そのままの状態に保つ。Protéger quelque chose qui a de l'importance pour le conserver tel quel.Guardar algo importante tal y como está con cuidado.يحتفظ بشيء مهم بشكل سليم ويبقيه على حالته الأصليةчухал зүйлийг сайн хамгаалж хэвээр нь хадгалан үлдээх.Bảo vệ và giữ nguyên vẹn cái quan trọng.คงสภาพหรือรักษาสิ่งที่สำคัญไว้ให้อยู่ในสภาพเดิมmelindungi dan mempertahankan hal yang penting dengan baik dan seperti adanya Надёжно сохранив, оставить что-либо важное в первоначальном виде.
- 중요한 것을 잘 보호하여 그대로 남기다.
preserve; conserve
ほぞんする【保存する】
garder, préserver
conservar, mantener, guardar, preservar
يحافظ على
хадгалах
bảo tồn
คงรักษา, อนุรักษ์
memelihara, melestarikan
хранить; консервировать
4. 저장하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To collect and keep items, goods, etc.物や財貨などをためておく。Collecter et garder des objets, des biens, etc. Guardar cosas o mercancías tras juntarlas. يجمع أشياء أو بضائع أو غيرها ويحفظهاэд зүйл, бараа бүтээгдэхүүнийг цуглуулан хадгалах.Thu gom bảo quản đồ đạc hay tài sản...รวบรวมสิ่งของ เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น และเก็บรักษาmengumpulkan dan menyimpan benda atau barang dsbОтдавать на хранение вещи, имущество и т.п.
- 물건이나 재화 등을 모아서 보관하다.
store
ちょぞうする【貯蔵する】。ほぞんする【保存する】
stocker, conserver, mettre en stock, faire une réserve de quelque chose
almacenar, conservar
يختزن
хадгалах, нөөцлөх, агуулах
lưu trữ, tích trữ
เก็บ, รักษา, เก็บรักษา
menyimpan
хранить; складировать
ほぞん【保存】
1. 보존
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of protecting an important thing and keeping it as it is. 重要なものをよく保護し、そのままの状態に保つこと。Fait de protéger quelque chose qui a de l'importance pour le conserver tel quel. Protección y mantenimiento de algo importante.حفاظ على شيء مهمّ وتركه مثلما يكونчухал зүйлийг сайтар хадгалан хэвээр үлдээх явдал.Bảo vệ kĩ những thứ quan trọng.การปกป้องหรือเหลือสิ่งที่สำคัญไว้ให้อยู่ในสภาพเดิมhal melindungi dan mempertahankan hal yang penting dengan baik dan seperti adanya Аккуратное сохранение какого-либо важного предмета в первоначальном виде.
- 중요한 것을 잘 보호하여 그대로 남김.
preservation
ほぞん【保存】
préservation, conservation
preservación
حفظ
хадгалах
sự bảo tồn
การคงรักษา, การอนุรักษ์
pemeliharaan, pelestarian, konservasi
сохранение; консервация
2. 저장
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of collecting and keeping items, goods, etc. 物や財貨などをためておくこと。Action de collecter et de garder des objets, des biens, etc. Acción de guardar cosas o mercancías tras juntarlas.يجمع أشياء أو بضائع أو غيرها ويحفظهاэд зүйл, бараа бүтээгдэхүүнийг цуглуулан хадгалах явдал.Sự thu gom bảo quản đồ đạc hay tài sản...การรวบรวมสิ่งของ เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น และเก็บรักษาhal mengumpulkan dan menyimpan benda atau barang dsbХранение вещей, имущества и т.п.
- 물건이나 재화 등을 모아서 보관함.
storage
ちょぞう【貯蔵】。ほぞん【保存】
stockage, conservation, magasinage, garde, dépôt
almacenamiento, acumulación, provisión, reserva, depósito
خزْن
хадгалах, нөөцлөх, агуулах
sự lưu trữ, sự tích trữ
การเก็บ, การรักษา, การเก็บรักษา
penyimpanan
хранение; складирование
ほたてがい【帆立貝】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A large sea shell, with a fan-shaped shell.扇のような形の殻を持っている大きな海の貝。Grand coquillage de mer à la coquille en forme d'éventail.Concha marina de gran tamaño cuyo casco se asemeja al abanico. المحارة البحرية الكبيرة ذات صدفة شبيهة بالمروحة اليدوية الكوريةдэвүүр хэлбэрийн хавтастай, далайн том хясаа.Loại sò biển lớn có vỏ giống cánh quạt.หอยทะเลขนาดใหญ่มีเปลือกลักษณะเหมือนพัดkerang laut yang besar dan bercangkang seperti kipasМорской моллюск с большой раковиной, напоминающей по форме веер.
- 부채같이 생긴 껍데기를 가진 큰 바닷조개.
scallop
ほたてがい【帆立貝】
coquille Saint-Jacques
vieira
أسقلوب
хавтаст хясаа
sò điệp
หอยเชลล์
kerang simping, remis, scallop
морской гребешок
ほたるび・けいか【蛍火】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The light produced from the abdomen of a firefly.蛍の尾部から発する光。Lumière qui brille au niveau de la queue de la luciole.Luz que brilla en la cola de la luciérnaga.ضوء يشاع من ذنب سراج الليلгалт цохын ахар сүүлнээс нь гарах гэрэл.Ánh sáng phát ra từ đuôi của con đom đóm.แสงไฟที่ออกมาจากก้นของหิ่งห้อยcahaya yang keluar dari ekor kunang-kunangСвет, исходящий из нижней части брюшка светляков.
- 반딧불이의 꽁무니에서 나는 불빛.
firefly light
ほたるび・けいか【蛍火】。けいこう【蛍光】
lueur de la luciole
luz de luciérnagas
ضوء سراج الليل
галт хорхойн гал, гэрэлт цохын гэрэл
ánh đèn đom đóm
แสงหิ่งห้อย
kelip kunang-kunang
свет светляка; свет светлячка
ほたる【蛍】
1. 개똥벌레
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An insect which flies with a light from its back end.腹部から光を放ちながら飛ぶ昆虫。Insecte volant qui émet de la lumière dans la partie basse de son abdomen.Insecto volador, cuyos últimos segmentos del abdomen emiten luz. حشرة طائرة يخرج منها ضوء في الليل бөгсөн хэсгээсээ гэрэл цацруулан нисдэг шавьж.Loài côn trùng bay lượn với đuôi phát sáng.แมลงที่ส่งแสงตรงก้นขณะบินไปมา serangga kecil yang terbang sambil mengeluarkan cahaya pada malam musim panasЛетающее насекомое, у которого светится кончик тела.
- 꽁무니에서 빛을 내며 날아다니는 곤충.
firefly
ほたる【蛍】
lampyre
luciérnaga
سراج الليل
гэрэлт цох
con đom đóm
หิ่งห้อย
kunang-kunang
светлячок
2. 반디
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A flying insect that emits light from its rear.尾部から光を発しながら飛び回る昆虫。Insecte volant dont la queue est lumineuse.Insecto coleóptero que vuela despidiendo luz de la punta de su abdomen. الحشرة التي تحلّق وينتعث الضوء من الدبرахар сүүлнээсээ гэрэл гарган нисдэг хорхой. Côn trùng biết bay, phát sáng ở phần đuôi.แมลงที่บินไปมาพร้อมแสงส่องออกที่ก้นserangga yang terbang sambil mengeluarkan sinar dari ekornyaНебольшой жук, светящийся в темноте.
- 꽁무니에서 빛을 내며 날아다니는 곤충.
firefly; lightning bug
ほたる【蛍】
luciole
luciérnaga
يراعة، حباحب
галт хорхой, гэрэлт цох
con đom đóm
หิ่งห้อย
kunang-kunang
светляк; светлячок
3. 반딧불
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An insect that flies, giving off light from its abdomen.尾部から光を発しながら飛び回る昆虫。 Insecte volant dont la queue est lumineuse.Insecto volador que emite una luz fosforescente de la cola.حشرة تطير في الليل ويضيء ذنبهاCôn trùng biết bay, phát sáng ở phần đuôi.แมลงที่บินไปมาพร้อมแสงส่องออกที่ก้น
- 꽁무니에서 빛을 내며 날아다니는 곤충.
firefly
ほたる【蛍】
luciole
luciérnaga
سراج الليل
หิ่งห้อย
4. 반딧불이
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A flying insect that emits light from its rear.尾部から光を発しながら飛び回る昆虫。Insecte volant dont la queue est lumineuse.Insecto coleóptero que vuela despidiendo luz desde la punta de su abdomen. الحشرة التي تحلّق وينتعث الضوء من الدبرахар сүүлнээсээ гэрэл гарган нисдэг хорхой.Côn trùng biết bay, phát sáng ở phần đuôi.แมลงที่บินไปมาพร้อมแสงส่องออกที่ก้นserangga yang terbang sambil mengeluarkan sinar dari ekornyaНебольшой жук, светящийся в темноте.
- 꽁무니에서 빛을 내며 날아다니는 곤충.
firefly; lightning bug
ほたる【蛍】
luciole
luciérnaga
يراعة، حباحب
гэрэлт цох, галт хорхой
con đom đóm
หิ่งห้อย
kunang-kunang
светляк; светлячок
ほだつする【逋脱する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To not pay taxes that one must pay by dodging them.納付すべき税金を逃れる。Ne pas payer ses impôts par évitement.Omitir el pago de impuestos que se ha de pagar. لا يدفع ضريبة يتوجّب دفعهاтөлөх ёстой татвараас зайлсхийж төлөхгүй байх.Né tránh và không trả tiền thuế phải trả.หลีกเลี่ยงแล้วไม่จ่ายภาษีที่ต้องจ่าย menghindari dan tidak membayar pajak yang harus dibayarkan Незаконно уклоняться от уплаты налогов.
- 내야 하는 세금을 피하여 내지 않다.
evade taxes
ほだつする【逋脱する】。だつぜいする【脱税する】
frauder le fisc
evadir impuestos
يهرب من دفع ضريبة
татвараас зайлсхийх, зугтан зайлах
trốn thuế
หลบหลีกภาษี, เลี่ยงภาษี, หลีกเลี่ยงภาษี, หนีภาษี
menghindari pajak, mengelak pajak
не платить налоги
ほだつ【逋脱】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of not paying taxes that one must pay by dodging them.納付すべき税金を逃れること。Fait de ne pas payer ses impôts par évitement.Omisión de pago de impuestos que se ha de pagar. عدم دفْع ضريبة يتوجب دفعهاтөлөх ёстой татвараас зайлсхийж төлөхгүй байх явдал.Việc né tránh và không trả tiền thuế phải trảการหลีกเลี่ยงแล้วไม่จ่ายภาษีที่ต้องจ่ายhal menghindari dan tidak membayar pajak yang harus dibayarkanНезаконное уклонение от уплаты налогов.
- 내야 하는 세금을 피하여 내지 않음.
tax evasion
だつぜい【脱税】。ほだつ【逋脱】
évasion fiscale
evasión de impuestos
تهرب من دفع ضريبة
татвараас зайлсхийх, зугтан зайлах
sự trốn thuế
การหลบหลีกภาษี, การเลี่ยงภาษี, การหลีกเลี่ยงภาษี, การหนีภาษี
penghindaran pajak, pengelakan pajak
неуплата налогов
ほちょうき【補聴器】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A device worn in the ear, which helps the wearer hear well. 耳がよく聞こえない人によく聞こえるように助ける、耳にはめる装置。Appareil introduit dans le conduit auditif et qui aide les malentendants à bien entendre. Aparato que se sujeta en la oreja para que ayude a oír bien a las personas que no pueden.جهاز يساعد شخصا لديه صعوبة في السمع ليسمع جيدا، ويوضع في الأذنсонсгол муутай хүн сайн сонсохын тулд чихэндээ зүүдэг төхөөрөмж.Dụng cụ đeo vào tai để giúp cho người không nghe rõ có thể nghe cho rõ.อุปกรณ์ที่ช่วยทำให้คนที่หูไม่ค่อยได้ยินเสียงได้ยินเสียงดีขึ้นโดยเสียบไว้ที่หูalat untuk menguatkan suara dari mic kecil dsb, dipasang di telinga orang yang tak dapat mendengar dengan baik agar dapat mendengar suara dengan baikАппарат для слабо слышащих людей, усиливающий звуки и передающий их в маленькие наушники, прикрепляющиеся к уху.
- 귀가 잘 안 들리는 사람이 잘 들을 수 있도록 도와 주는, 귀에 끼우는 기구.
hearing aid
ほちょうき【補聴器】
audioprothèse, appareil auditif
audífono, sonotone
جهاز مساعد على السمع
сонсголын аппарат
máy trợ thính
เครื่องช่วยฟัง
alat bantu dengar, alat penguat suara
слуховой аппарат
ほちょう【歩調】
1. 발¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (figurative) Walk(比喩的に)歩み。(figuré) Pas.(FIGURADO) Paso.(مجازية) خطوة أو مشية(зүйрл.) алхаа гишгээ.(cách nói ẩn dụ) Bước đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ก้าวเดิน(bahasa kiasan) hal berjalan (перен.) Ход.
- (비유적으로) 걸음.
footwork; step
ほ【歩】。あゆみ【歩み】。ほちょう【歩調】
pas
قدم
алхаа, алхам
bước chân
การเดิน, ฝีเท้า
langkah
шаг
2. 보조¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The way that, or speed at which, a person walks.歩く時の速度や歩き方。Vitesse ou allure de marche.Forma o velocidad al caminar.سرعة المشي أو شكلهалхах байдал ба төрхTốc độ hay điệu bộ của bước đi. ท่าทางหรืออัตราความเร็วในการเดิน kecepatan atau bentuk saat berjalan/melangkahСкорость или образ ходьбы.
- 걸음을 걷는 속도나 모양.
- A state in which many people work together in synchronicity.大勢で行動をする時、速度をそろえること。Vitesse d'un travail ajustée par plusieurs personnes qui travaillent ensemble.Velocidad de trabajo a la que se ajustan varias personas al trabajar juntas.عندما يعمل عدة أشخاص معًا، سرعة عمل أشخاص متطابقة مع بعضهم البعضолон хүн нийлж ажил хийхдээ бие биеээ дэмжин ажиллах ажлын хэмнэлTốc độ của công việc mà nhiều người cùng hòa hợp ăn khớp với nhau khi cùng nhau làm việc.อัตราความเร็วในการทำงานที่ปรับให้เข้ากันเมื่อมีคนหลายคนทำงานร่วมกัน ketika bekerja bersama, berbagai orang menyamakan tempo kerja atau saling mengikuti tempo kerja masing-masing Скорость, под которую подстраиваются несколько людей, работающих вместе.
- 여러 사람이 함께 일을 할 때 서로 어울려서 맞추는 일의 속도.
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
pas, marche
paso
خطوة
алхаа, гишгээ
bước chân, bước, nhịp bước
จังหวะ, อัตราการเคลื่อนไหว, ระยะก้าว
langkah, kecepatan
шаг; поступь; походка
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
paso, ritmo
سرعة
хурд
nhịp độ
อัตราความเร็วในการทำงาน
kecepatan, tempo
шаг
ほっかんいりする【北韓入りする】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To enter or go to North Korea.北韓へ行く。 Entrer ou aller en Corée du Nord.Ir al norte o ingresar en Corea del Norte.يذهب إلى جهة الشمال أو كوريا الشماليةхойд зүг буюу Хойд Солонгос руу явах.Đi sang phía Bắc hay Bắc Hàn.ไปเกาหลีเหนือหรือทิศเหนือpergi ke sebelah utara atau ke Korea Utara Перемещаться в северную сторону или в Северную Корею.
- 북쪽이나 북한으로 가다.
enter North Korea
ほっかんいりする【北韓入りする】
ir al norte, entrar en Corea del Norte
يدخل في الشمال
умард руу явах, Умард Солонгос руу явах
ra Bắc, sang Bắc Hàn
ไปเกาหลีเหนือ, ไปทิศเหนือ, ไปทางเหนือ, ไปภาคเหนือ
memasuki Korea Utara, memasuki utara, menyelinap ke Korea Utara, menyelinap ke utara
двигаться на Север; переходить на Север; переезжать на Север; уходить на Север
ほっかんいり【北韓入り】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of entering or going to North Korea. 北韓へ行くこと。Fait d'entrer ou aller en Corée du Nord.Acción de ingresar al norte o Corea del Norte. الذهاب إلى كوريا الشمالية أو الاتجاه الشماليхойд зүг буюу хойд Солонгос руу явах үйл.Việc đi đến Bắc Hàn hoặc phía Bắc.การไปทิศเหนือหรือเกาหลีเหนือhal pergi ke sebelah utara atau ke Korea UtaraПеремещение на север или в Северную Корею.
- 북쪽이나 북한으로 감.
entering North Korea; entry into North Korea
ほっかんいり【北韓入り】
entrée en Corée du Nord
entrada en el norte
دخول كوريا الشمالية
умард явах, умард Солонгос явах
việc sang Bắc Hàn, việc nhập cảnh Bắc Hàn, việc đi lên phía Bắc
การไปเกาหลีเหนือ, การไปทิศเหนือ, การไปทางเหนือ, การไปภาคเหนือ
pemasukan ke Korea Utara, pemasukan ke utara, penyelinapan ke Korea Utara, penyelinapan ke utara
переезд на север; движение на север
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ほてる【火照る・熱る】 - ほねぐみ【骨組み】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ほっかんゆき【北韓行き】 - ほてる【火照る】 (0) | 2020.02.28 |
ほごしょく【保護色】 - ほじくる【穿る】 (0) | 2020.02.28 |
ほくせいがわ【北西側】 - ほごしゃ【保護者】 (0) | 2020.02.28 |
ほう【鳳】 - ほくじょう【北上】 (0) | 2020.02.28 |