ほごしょく【保護色】
名詞명사
    ほごしょく【保護色】
  • 外敵から気付かれにくく身を守れる、周囲の色彩と似たような動物の体色。
  • 적의 눈에 띄지 않아 생명을 보호할 수 있는, 주위의 빛깔과 비슷한 동물의 몸의 빛깔.
ほごする【保護する】
動詞동사
    ほごする【保護する】
  • 危なかったり、困ったりすることがないように守る。
  • 위험하거나 곤란하지 않게 지키고 보살피다.
動詞동사
    まもる【守る】。ほごする【保護する】。しゅびする【守備する】
  • 財産、利益、安全などを失ったり外部から侵犯されることのないように監視し、防ぐ。
  • 재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
ほごまく【保護膜】
名詞명사
    ほごまく【保護膜】
  • 危険や困難などにさらされないように、かばい守る膜。
  • 위험이나 곤란 등을 당하지 않게 지키고 보살피기 위해 치는 막.
ほごメガネ【保護メガネ】
名詞명사
    ほごメガネ【保護メガネ】。ゴーグル
  • 目を保護するためにかけるメガネ。
  • 눈을 보호하기 위하여 쓰는 안경.
名詞명사
    ほごメガネ【保護メガネ】
  • 目を保護するためにかけるメガネ。
  • 눈을 보호하기 위하여 쓰는 안경.
ほご【保護】
名詞명사
    ほご【保護】
  • 危なかったり、困ることがないように守ること。
  • 위험하거나 곤란하지 않게 지키고 보살핌.
ほご【反故・反古】
名詞명사
    ほご【反故・反古】。ほごがみ・ほごし【反故紙・反古紙】
  • 敗れたり捨てられたりした紙のごみ。
  • 찢어지거나 버려진 종이.
  • ほご【反故・反古】。ほごがみ・ほごし【反故紙・反古紙】
  • 一定のサイズや形など、基準に合わなくて不要になった紙。
  • 일정한 크기나 모양 등의 기준에 어긋나 못 쓰게 된 종이.
  • ほご【反故・反古】。ほごがみ・ほごし【反故紙・反古紙】
  • 書き損なったりして不要になった紙。
  • 글을 잘못 써서 못 쓰게 된 종이.
ほご【補語】
名詞명사
    ほご【補語】
  • 主語と述語だけでは意味が完全でないとき、補って文の意味を完全にする文の成分。
  • 주어와 서술어만으로는 뜻이 완전하지 못할 때 보충하여 문장의 뜻을 완전하게 하는 문장 성분.
ほさかん【補佐官】
名詞명사
    ほさかん【補佐官】
  • 自分より高い地位の人を助ける仕事を受け持つ職責。また、その官吏。
  • 자기보다 높은 지위에 있는 사람을 돕는 일을 맡은 직책. 또는 그런 관리.
ほさする【補佐する】
動詞동사
    ほさする【補佐する】
  • 自分より高い地位の人を助けて、事を処理する。
  • 자기보다 높은 지위에 있는 사람을 도와서 일을 처리하다.
ほされる【干される】
動詞동사
    ほされる【干される】
  • 日光や風などに当てて乾かすために、洗濯物や穀物などが広げられる。
  • 볕을 쬐거나 바람을 쐬거나 하여 말리기 위해, 빨래나 곡식 같은 것이 넓게 펼쳐 놓이다.
ほさ【補佐】
名詞명사
    ほさ【補佐】
  • 自分より高い地位の人を助けて、事を処理すること。
  • 자기보다 높은 지위에 있는 사람을 도와서 일을 처리함.
ほしあかり【星明り】
名詞명사
    ほしあかり【星明り】。ほしかげ【星影】
  • 星の輝く光。
  • 별의 반짝이는 빛.
ほしい
形容詞형용사
    ほしい。ものたりない【物足りない】
  • 必要な物がなかったり不足したりして、満足できない。
  • 필요한 것이 없거나 모자라서 만족스럽지 못하다.
ほしい【欲しい】
動詞동사
    ねがう【願う】。のぞむ【望む】。ほしい【欲しい】。ほっする【欲する】
  • 何かを望んだり、しようとする。
  • 무엇을 바라거나 하고자 하다.
動詞동사
    よくがでる【欲が出る】。ほしい【欲しい】。むさぼる【貪る】
  • 自分のものとして所有したい気持ちが生じる。
  • 자기 것으로 가지고 싶은 마음이 생기다.
ほしうらない【星占い】
名詞명사
    せんせいじゅつ【占星術】。ほしうらない【星占い】
  • 星の位置や形などによって占う術。
  • 별의 자리나 모양 등을 보고 점을 치는 기술.
ほしかげ【星影】
名詞명사
    ほしあかり【星明り】。ほしかげ【星影】
  • 星の輝く光。
  • 별의 반짝이는 빛.
ほしがき【干し柿】
名詞명사
    ほしがき【干し柿】。くしがき【串柿】
  • 皮をむき、串に刺して干した柿。
  • 껍질을 벗겨 꼬챙이에 꿰어 말린 감.
ほしがた【星形・星型】
名詞명사
    ほしがた【星形・星型】
  • 5つの突起を持つ漢字の「大」の字を図案化した形。
  • 다섯 개의 뾰족한 끝이 있는 한자의 '大' 자 모양으로 생긴 도형.
ほしがる
動詞동사
    よくがでる【欲が出る】。ほしがる
  • 何かを過度にほしがったり、自分のものにしようとする気持ちが生じる。
  • 무엇을 지나치게 탐내거나 가지고 싶어 하는 마음이 생기다.
動詞동사
    よくをだす【欲を出す】。よくばる【欲張る】。ほしがる
  • 何かを過度にほしがったり、自分のものにしようとする気持ちを抱く。
  • 무엇을 지나치게 탐내거나 가지고 싶어 하는 마음을 갖다.
ほしがる【欲しがる】
動詞동사
    よくをだす【欲が出す】。ほしがる【欲しがる】。むさぼる【貪る】
  • 自分のものとして所有したがる。
  • 자기 것으로 가지고 싶어 하다.
ほしくさ【干し草】
名詞명사
    ほしくさ【干し草】
  • 主に家畜の飼料や肥料として用いられる、草を刈り取って乾燥させたもの。
  • 주로 짐승의 먹이나 거름으로 쓰는, 베어서 말린 풀.
ほしじるし【星印】
名詞명사
    ほしじるし【星印】
  • 星形の印。
  • 별 모양의 표.
ほしな【干し菜】
名詞명사
    ほしな【干し菜】。ひば【干葉】
  • 大根の葉、茎や白菜の葉を干したもの。
  • 무의 잎, 줄기나 배추의 잎을 말린 것.
ほしまわり【星回り】
名詞명사
    うんせい【運勢】。ほしまわり【星回り】
  • すでに決まっている人間の運が迫ってくる勢い。
  • 이미 정해져 있는 인간의 운이 닥쳐오는 기세.
名詞명사
    うん【運】。うんせい【運勢】。ほしまわり【星回り】
  • 人間の力では変えられない、すでに決まっている人間の運命。
  • 인간의 힘으로는 바꿀 수 없는, 이미 정해져 있는 인간의 운명.
名詞명사
    ほしまわり【星回り】。うんめい【運命】
  • 人が生まれた年、月、日、時によって決まるとされる、一生の運勢。
  • 사람이 태어난 해, 달, 날, 시에 따라 정해진다고 보는, 사람의 한 평생의 운수.
ほしみせ【干店・乾し見世】
名詞명사
    ろてん【露店】。だいどうみせ【大道店】。ほしみせ【干店・乾し見世】
  • 道や空き地に臨時に品物を並べて商売をするところ。
  • 길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 장사하는 곳.
ほしめんたい【干し明太】
名詞명사
    ほしめんたい【干し明太】
  • 内臓をとって干したスケトウダラ。
  • 내장을 빼내고 말린 명태.
ほしゃくきん【保釈金】
名詞명사
    ほしゃくきん【保釈金】
  • 被告人を拘置所にいれずに釈放するときに納付させる金。
  • 피고인을 구치소에 가두지 않고 풀어 줄 때 받는 돈.
ほしゃく【保釈】
名詞명사
    ほしゃく【保釈】
  • 被告人に保証金を納付させたり、保証する人を立たせて、裁判の前までに釈放すること。
  • 피고인을 돈을 받거나 보증하는 사람을 세워 재판하기 전까지 풀어 줌.
ほしゅうこうじ【補修工事】
    ほしゅうこうじ【補修工事】
  • 建物や施設の古びて壊れた所を修繕する工事。
  • 건물이나 시설의 낡거나 부서진 것을 고치는 공사.
ほしゅうされる【補修される】
動詞동사
    しゅうりされる【修理される】。ほしゅうされる【補修される】。かいちくされる【改築される】 。リフォームされる
  • 古くなった建造物の一部が新しく造り直される。
  • 오래된 건물의 낡고 헌 부분이 손질되어 고쳐지다.
ほしゅうする【補修する】
動詞동사
    ほしゅうする【補修する】
  • 建物や施設の古くなったり、壊れたりした部分をつくろう。
  • 건물이나 시설의 낡거나 부서진 것을 고치다.
動詞동사
    しゅうりする【修理する】。ほしゅうする【補修する】。かいちくする【改築する】 。リフォームする
  • 古くなった建造物の一部が新しく造り直す。
  • 오래된 건물의 낡고 헌 부분을 손질하여 고치다.
ほしゅう【補修】
名詞명사
    ほしゅう【補修】
  • 建物や施設の古くなったり、壊れたりした部分をつくろうこと。
  • 건물이나 시설의 낡거나 부서진 것을 고침.
名詞명사
    しゅうり【修理】。ほしゅう【補修】。かいちく【改築】 。リフォーム
  • 古くなった建造物の一部を新しく造り直すこと。
  • 오래된 건물의 낡고 헌 부분을 손질하여 고침.
ほしゅう【補習】
    ほじゅうじゅうぎょう【補充授業】。ほしゅう【補習】
  • 正規の授業以外に放課後や休みなどを利用し、足りない学習を補充する目的で行われる授業。
  • 방과 후나 방학 등을 이용하여 부족한 공부를 보충하려고 하는 수업.
ほしゅせい【保守性】
名詞명사
    ほしゅせい【保守性】
  • 新しいことや変化に反対し、伝統的なことに従ってそれを守ろうとする性向。
  • 새로운 것이나 변화를 반대하고 전통적인 것을 따르고 지키려는 성향.
ほしゅてき【保守的】
名詞명사
    ほしゅてき【保守的】
  • 新しいことや変化を積極的に受け入れるより、伝統的な制度や方法をそのまま守ろうとすること。
  • 새로운 것이나 변화를 적극적으로 받아들이기보다는 전통적인 제도나 방법을 그대로 지키려는 것.
冠形詞관형사
    ほしゅてき【保守的】
  • 新しいことや変化を積極的に受け入れるより、伝統的な制度や方法をそのまま守ろうとするさま。
  • 새로운 것이나 변화를 적극적으로 받아들이기보다는 전통적인 제도나 방법을 그대로 지키려는.
ほしゅは【保守派】
名詞명사
    きゅうは【旧派】。ほしゅは【保守派】
  • 昔から伝わる考えや方式に従うグループ。
  • 옛날부터 전해 내려오는 생각이나 방식을 따르는 무리.
名詞명사
    ほしゅは【保守派】
  • 保守主義を主張したり支持する人の集団。
  • 보수주의를 주장하거나 지지하는 사람의 무리.
ほしゅ【保守】
名詞명사
    ほしゅ【保守】
  • 新しいことや変化を積極的に受け入れるより、伝統的な制度や方法をそのまま守ろうとすること。
  • 새로운 것이나 변화를 적극적으로 받아들이기보다는 전통적인 제도나 방법을 그대로 지키려고 함.
ほしゅ【捕手】
名詞명사
    ほしゅ【捕手】。キャッチャー
  • 野球で、本塁を守りながら投手の投球を受ける選手。
  • 야구에서, 홈을 지키며 투수의 공을 받는 선수.
ほしょうきん【保証金】
名詞명사
    ほしょうきん【保証金】
  • 金を借りる時、全体の金額から一部を引いて、金を貸す人に担保として提供する金銭。
  • 돈을 빌릴 때 전체 금액에서 일부를 떼어 돈을 빌려주는 사람에게 담보로 미리 주는 돈.
  • ほしょうきん【保証金】
  • 契約などを行う時、担保として提供する金銭。
  • 계약 등을 할 때 담보로써 주는 돈.
ほしょうきん【補償金】
名詞명사
    ほしょうきん【補償金】
  • 損失や損害の補償にあてる金銭。
  • 입은 손실이나 손해에 대한 값으로 주는 돈.
ほしょうされる【保証される】
動詞동사
    ほしょうされる【保証される】
  • ある人やものに間違いがないことが証明される。
  • 어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
  • ほしょうされる【保証される】
  • 借金した人が金を返すことができない場合、誰かがその人の代わりに金を返すことになる。
  • 빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
ほしょうされる【保障される】
動詞동사
    ほしょうされる【保障される】
  • あることがうまく行われるように条件が整えられたり保護されたりする。
  • 어떤 일이 잘 이루어지도록 조건이 마련되거나 보호되다.
ほしょうされる【補償される】
動詞동사
    ほしょうされる【補償される】。つぐなわれる【償われる】
  • 発生した損失や損害が埋め合わせられる。
  • 발생된 손실이나 손해가 갚아지다.
ほしょうしょ【保証書】
名詞명사
    ほしょうしょ【保証書】
  • 製品やサービスが間違いないことを証明したり、契約などが確実に実現したことを証明する書類。
  • 제품이나 서비스가 틀림이 없음을 증명하거나 계약 등이 확실하게 이루어졌음을 증명하는 서류.
ほしょうする【保証する】
動詞동사
    ほしょうする【保証する】
  • ある人やものに対して責任を持って間違いがないことを証明する。
  • 어떤 사람이나 사물에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명하다.
  • ほしょうする【保証する】
  • 借金した人が金を返すことができない場合、その人の代わりに金を返すことにする。
  • 빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 하다.
ほしょうする【保障する】
動詞동사
    ほしょうする【保障する】
  • あることがうまく行われるように条件を整えたり保護したりする。
  • 어떤 일이 잘 이루어지도록 조건을 마련하거나 보호하다.
ほしょうする【補償する】
動詞동사
    ほしょうする【補償する】。つぐなう【償う】
  • 発生した損失や損害を埋め合わせる。
  • 발생한 손실이나 손해를 갚다.
ほしょうにん【保証人】
名詞명사
    ほしょうにん【保証人】
  • ある人や物に対し、偽りがないことを証明し、責任を持つ人。
  • 어떤 사람이나 사물에 대하여 틀림이 없음을 증명하고 책임지는 사람.
  • ほしょうにん【保証人】
  • 債務者が債務を返済し切れない場合、その人の代わりに返済することを約束する人。
  • 빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 하는 사람.
ほしょう【保証】
名詞명사
    ほしょう【保証】
  • ある人やものに対して責任を持って間違いがないことを証明すること。
  • 어떤 사람이나 사물에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명함.
  • ほしょう【保証】
  • 借金した人が金を返すことができない場合、その人の代わりに金を返す約束をすること。
  • 빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주기로 함.
ほしょう【保障】
名詞명사
    ほしょう【保障】
  • ある状態が損なわれないように保証したり保護すること。
  • 잘못되는 일이 없도록 보증하거나 보호함.
ほしょう【歩哨】
名詞명사
    ほしょう【歩哨】。しょうへい【哨兵】
  • 部隊の境界線や各出入り口で、警戒と監視の任務につく兵士。
  • 부대의 경계선이나 여러 출입문에서 경계와 감시를 하는 병사.
名詞명사
    しょうへい【哨兵】。ほしょう【歩哨】。みはりへい【見張り兵】
  • 哨所を守りながら警戒と見張りをする兵士。
  • 초소를 지키며 경계와 감시를 하는 병사.
ほしょう【補償】
名詞명사
    ほしょう【補償】
  • 発生した損失や損害を埋め合わせること。
  • 발생한 손실이나 손해를 갚음.
ほしょく【補職】
名詞명사
    ほしょく【補職】
  • ある職位と共に、職務を与えること。また、その職位。
  • 어떤 직위와 함께 맡을 일을 줌. 또는 그 직위.
ほしょく【補色】
名詞명사
    ほしょく【補色】。よしょく【余色】。はんたいしょく【反対色】
  • 2つの色が混ざり白色や黒色になるとき、一方の色を他方の色に対していう語。
  • 다른 색상의 두 빛깔이 섞여 하얀색이나 검정색이 될 때, 서로에 대하여 이르는 각각의 빛깔.
ほしん【保身】
名詞명사
    ほしん【保身】
  • 自分の身体や安全を守ること。
  • 자신의 몸이나 안전을 온전히 지킴.
ほしブドウ【干しブドウ】
名詞명사
    ほしブドウ【干しブドウ】。レーズン
  • 水気を乾かして、小さくしわくちゃになったブドウ。
  • 물기를 말려서 작고 쪼글쪼글해진 포도.
ほし【星】
名詞명사
    ほし【星】
  • 夜空に輝く月ではない天体。
  • 밤하늘에 반짝이는 달이 아닌 천체.
  • ほし【星】。はながた【花形】。スター
  • (比喩的に)大きな業績を残したか、大きな人気を得た人。
  • (비유적으로) 큰 업적을 남기거나 큰 인기를 얻은 사람.
ほじくってたべる【穿って食べる】
動詞동사
    えぐってたべる【抉って食べる】。ほじくってたべる【穿って食べる】。むしくう【虫食う】。むしばむ【蝕む】
  • 外から中のほうへほじりながら食べる。
  • 겉에서부터 안쪽으로 파면서 먹다.
ほじくりかえす【穿り返す】
動詞동사
    ほじくりかえす【穿り返す】
  • ほじくってひっくりかえし、ばらばらにする。
  • 속을 파서 뒤집고 따로따로 떨어지게 하다.
ほじくりだす【ほじくり出す】
動詞동사
    もちだす【持ち出す】。きりだす【切り出す】。ほじくりだす【ほじくり出す】
  • 問題、弱点、話題などを人前で取り上げたり暴いたりする。
  • 어떤 문제, 약점, 이야깃거리를 다른 사람들 앞에 들춰내다.
ほじくる【穿る】
動詞동사
    ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。せせる【挵る】
  • 串や棒などで何度も突いたり突き回したりする。
  • 꼬챙이나 막대기 등으로 마구 찌르거나 후비다.
動詞동사
    ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。くじる【抉る】。えぐる【抉る・刳る】
  • 穴や隙間をつついたり、その中からかきだしたりする。
  • 구멍이나 틈 속을 긁어내거나 파내다.
動詞동사
    つきつめる【突き詰める】。ほりさげる【掘り下げる】。ほじくる【穿る】
  • 事実を突き止めようと非常に努力する。
  • 어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
動詞동사
    ほじくる【穿る】
  • 物事の内情や秘密を深く探る。
  • 일의 속사정이나 비밀을 깊이 캐다.

+ Recent posts

TOP