もらいぐいする【貰い食いする】もらうもらう【貰う】もらさずにもらし【漏らし】もらす【漏らす】もらったお膳を蹴るもらっておいたお膳もらっておいた堂上もらってくる【もらって来る】もられる【盛られる】もりあがり【盛り上がり】もりあがる【盛り上がる】もりあげる【盛り上げる】もりこまれる【盛り込まれる】もりこむ【盛り込む】もりだくさんだ【盛りだくさんだ】もりだくさん【盛りだくさん】もりつける【盛り付ける】もりもりもりもりするもり【森】もる【盛る】もれなくもれなく【漏れなく】もれる【漏れる】もれる【漏れる・洩れる】もれ【漏れ】
もらいぐいする【貰い食いする】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To beg food from someone and eat it free of charge.人に食べ物を恵んでくれるように頼んで、ただで食べる。Manger gratuitement en demandant avec humilité à quelqu'un de la nourriture.Comer gratuitamente tras pedir alimento a otra persona.يتوسّل إلى شخص آخر ليقدّم له طعاما مجانا ليأكلهбусдаас хоол гуйх болон гуйж гувшин үнэгүй хоол идэх.Cầu xin người khác cho thức ăn và ăn miễn phí.ขอความเห็นใจโดยขออาหารจากผู้อื่นและกินฟรีmakan secara cuma-cuma dengan meminta atau memohon kepada orang lainПопрошайничать у кого-либо еду и есть бесплатно.
- 남에게 음식을 달라고 사정해서 공짜로 먹다.
beg food; beg one's bread
もらいぐいする【貰い食いする】
mendier de la nourriture, demander la charité, demander l'aumône, tendre la main dans les rues
vivir de limosna, pedir limosna
يتسوّل طعامًا
гуйж авах, гуйлга гуйх
ăn chực, ăn xin, ăn không tốn tiền
ขอกิน, ขอให้เลี้ยงข้าว, ขอทาน
добыть еду
もらう
1. 따다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To obtain or receive a qualification or grade.資格を得たり、点数をもらったりする。Obtenir une qualification ou gagner des points, ou bien la (les) recevoir.Adquirir un certificado de competencia para desempeñar un oficio o una función, o conseguir los puntos necesarios para obtenerlo. ينال أهلية أو درجة мэргэжлийн эрх болон оноо дүн авах.Đạt được tư cách hoặc nhận được điểm số.ได้รับหรือรับคะแนนหรือคุณสมบัติmendapatkan atau menerika kelayakan atau nilaiЗаслужить какую-либо отметку; набрать баллы; добиваться чего-либо присуждаемого (свидетельства, сертификата и т.п.).
- 자격이나 점수를 얻거나 받다.
get; obtain; gain; receive; win
とる【取る】。もらう。える【得る】
obtenir
ganar
يحصل على،يحرز
авах
đạt, nhận, lấy
ได้, ได้รับ
meraih, mendapatkan
получать
2. 받다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To get a score or degree.点数や学位などを得る。Obtenir des points ou un diplôme.Obtener calificación o título.يحصل على درجة أو شهادة وإلخоноо, зэрэг дэв мэтийг авах.Được nhận điểm số hay học vị.ได้รับคะแนนหรือปริญญาmendapat angka atau gelar dsbПолучать оценку или ученую степень.
- 점수나 학위 등을 얻다.
- To collect the seed of a plant or the egg of an animal.動植物の種や卵などを取る。Ramasser de l'argent ou des objets remis par autrui.Tomar semillas o huevos de algún vegetal o animal.يجمع بذور أو بيوض من حيوانات ونباتамьтан ургамлын үр, төл зэргийг авах.Thu lượm hạt hay trứng... của động thực vật.เก็บเมล็ดพืชหรือไข่ของสัตว์ เป็นต้นmengumpulkan biji tanaman dan tumbuhan atau telur dsbСобирать семена, зерна или яйца растений, животных и т.п.
- 동식물의 씨나 알 등을 거두다.
- To purchase an alcoholic beverage, etc.酒などを買う。Acheter de l'alcool, etc.Comprar bebida alcohólica.يشتري الكحول وإلخархи гэх мэтийг худалдан авах.Mua rượu v.v...ซื้อเหล้า เป็นต้นmembeli minuman beralkohol dsbПокупать алкогольные напитки.
- 술 등을 사다.
receive; get; obtain
とる【取る】。もらう。しゅとくする【取得する】
obtenir
recibir, cobrar, obtener, tener
ينال
авах, хамгаалах, горилох
nhận, lãnh
ได้, ได้รับ(คะแนน, ปริญญา)
menerima, mendapat
получать; приобретать
collect
もらう。とる【取る】
recibir, tomar, coger
يأخذ
авах, хураах, цуглуулах
lấy, thu
เก็บ(เมล็ดพืช, ไข่สัตว์)
memetiki, menariki, mengambili, mencabuti, mengumpulkan
собирать
buy; get
もらう。かう【買う】
comprar, traer, coger
يشتري
авах, худалдан авах
mua (rượu ...)
ซื้อ(เหล้า)
membeli
покупать
3. 줍다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To bring an abandoned child into one's household in order to raise him/her.捨て子を育てる目的で連れてくる。Emmener un enfant abandonné pour s'occuper de lui.Traer a casa a un niño abandonado para criarlo.يتخذ طفلا لقيطا ليعتني بهхаягдсан хүүхдийг өсгөхөөр дагуулж ирэх.Đưa về để nuôi đứa trẻ bị bỏ rơi.นำเด็กที่ถูกทิ้งมาเลี้ยงmembawa anak yang dibuang untuk kemudian dibesarkanПриводить в свой дом брошенного ребёнка с целью его воспитания.
- 버려진 아이를 키우려고 데려오다.
adopt
ひろう【拾う】。もらう
ramener, adopter
adoptar
يتبنّى
олох, олж өсгөх
nhặt
เก็บ
mengadopsi, memungut
подбирать; усыновлять; удочерять
4. 타다⁴
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To receive money or an object as one’s share or as a prize.自分の分け前やご褒美、賞などとして与えられる物を受け取る。Recevoir une somme d'argent ou un objet donné comme lot ou prix.Recibir un objeto o dinero que se da como premio o porque le corresponde.يتلقَّى مالا أو شيئا كحصّة أو كجائزةногдол хувь, шагналд өгдөг мөнгө, эд зүйлийг авах.Nhận được tiền hoặc đồ vật như là phần thưởng hoặc phần của mình.ได้รับเงินหรือสิ่งของที่ให้เป็นรางวัลหรือส่วนแบ่งmenerima uang atau barang yang diterima sebagai bagian atau penghargaanПолучать деньги или предмет как долю или приз.
- 몫이나 상으로 주는 돈이나 물건을 받다.
receive
もらう。うける【受ける】。うけとる【受け取る】
empocher, encaisser, recevoir, obtenir, toucher
recibir, aceptar
يحصل
авах, хүртэх
giành được, lấy được
ได้รับ, ได้, รับ
menerima, mendapat
получить; заполучить; выигрывать; приобрести
もらう【貰う】
1. 받다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To take something that someone else has given or sent.人が与えたり、送ったりしたものをもらう。Prendre ce que quelqu'un a donné ou envoyé.Tomar alguien lo que le dan o le envían otras personas.يأخذ ما يعطيه أو يرسله شخص آخرбусдын өгсөн болон явуулсан зүйлийг авах.Lấy cái mà người khác cho hoặc gửi đến.มีสิ่งที่คนอื่นให้หรือส่งมาให้memiliki sesuatu yang diberikan atau dikirimkan orang lainБрать то, что дает или присылает другой человек.
- 다른 사람이 주거나 보내온 것을 가지다.
receive; get
うける【受ける】。うけとる【受け取る】。もらう【貰う】
recevoir, percevoir, obtenir, recueillir, prendre, toucher, empocher, toucher, encaisser
recibir, percibir, obtener, aceptar, tomar, coger
يتسلّم
авах
nhận
ได้รับ
menerima, mendapat
получать; принимать
2. 삼다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make someone a person become related to oneself.ある人が自分と関係のある人になるようにする。Créer une relation particulière entre quelqu'un et soi-même.Hacer que cierta persona mantenga cierta relación con uno mismo.أجعل شخصا له صلة بيхэн нэгнийг өөртөө хамааралтай хүн болгох.Làm cho người nào đó trở thành người có quan hệ với mình.ทำให้คนใด ๆ เป็นคนที่มีความสัมพันธ์กับตนเองmenganggap seseorang menjadi seorang yang memiliki suatu hubunganСоздавать особые отношения с кем-либо.
- 어떤 사람을 자기와 관계가 있는 사람이 되게 하다.
adopt; have; take
する【為る】。もらう【貰う】。むかえる【迎える】
prendre quelqu'un pour
hacer
يجعل
болгох
lấy làm
ยอมรับ, รับเข้ามาเป็น..., รับเป็น...
mengangkat
делать; считать; назначать; определять
3. 얻다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To take and have something without special efforts or without paying for it.特別な努力や対価なしに与えられて自分のものとする。 Se faire donner quelque chose sans aucun effort ou prix particulier.Tomar algo sin esfuerzo particular y sin costo.يحصل عليه ويملكه بدون بذل مجهود خاص أو دون مقابل خاصонцгой хичээл зүтгэл буюу үнэ хөлсгүйгээр авч, өөрийн болгох.Nhận lấy mà không cần nỗ lực đặc biệt hay phí tổn gì.รับเอาไว้โดยไม่มีค่าตอบแทนหรือความสามารถพิเศษmenerima tanpa usaha khusus atau pembayaranполучать что-либо без особых усилий или оплаты.
- 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
- To seek or look for something and then have it.求めたり探したりして自分のものとする。Remporter quelque chose après l'avoir cherché partout ou essayé de le découvrir.Encontrar o tomar tras encontrar algo.يأخذه بعد البحث والكشفасуух болон эрж хайж өөрийн болгох.Tìm hay kiếm nên có được.คอยหาหรือค้นหาแล้วเอาmencari atau mendapatkanОтыскав что-либо, овладевать этим.
- 구하거나 찾아서 가지다.
- To come to find and use a worker.働く人を雇って使えるようになる。Trouver et faire travailler quelqu'un en échange d'une rémunération.Poder usar un trabajador o una trabajadora tras buscarlo.يبحث عن عامل ويشغّلهажиллах хүн олж, ажиллуулах боломжтой болох.Tìm được và có thể sử dụng người làm.หาคนที่ทำงานมาใช้ได้mendapatkan pekerja dan dapat mempekerjakannyaнайти рабочих и использовать их силу.
- 일하는 사람을 구하여 쓸 수 있게 되다.
- To take someone into one's family.ある人を家族の一員として迎える。Recevoir quelqu'un en tant que membre de la famille.Recibir a cierta persona como a un miembro de la familia.يقبل شخصا كعضو في العائلةямар нэгэн хүнийг гэр бүлийн гишүүнээ болгох.Đón nhận một người nào đó như một thành viên gia đình.ได้คนใด ๆ เป็นคนหนึ่งในครอบครัวmenerima seseorang sebagai seorang dari keluargaпринимать кого-либо в свою семью.
- 어떤 사람을 가족의 한 사람으로 맞다.
- To become ill.病気になる。Être atteint d'une maladie.Padecer una enfermedad.يصاب بمرضөвчин тусах.Bị bệnh.เป็นโรคmenjadi menderita penyakitзаболеть чем-либо.
- 병을 앓게 되다.
get; receive
もらう【貰う】。もらいうける【貰い受ける】
obtenir, recevoir, acquérir, prendre, gagner
conseguir, obtener
يحصل على
олох, олж авах
nhận được, có được
รับ, ได้, ได้รับ, รับไว้
menerima, mendapatkan
Получать
get; find
える【得る】。もらう【貰う】。うける【受ける】
trouver, obtenir, recevoir, acquérir, prendre, se procurer, décrocher
conseguir, obtener
олж авах, олж мэдэх
tìm được, có được
ได้, ได้รับ, รับ
mendapatkan
Найти; заполучить
employ; hire
もらう【貰う】
trouver, employer, prendre, embaucher, engager, recruter
conseguir, emplear, encontrar
يشغّل
олох, авах
có được
ได้(คน, เลขา)
mendapatkan
Принять на работу
take
もらう【貰う】。めとる【娶る】
prendre (pour épouse), avoir (un petit-fils), se marier
tener, casarse, adoptar
болох
có được, nhận được
ได้(ลูกสาว, ลูกสะใภ้)
mendapatkan, memperoleh
Встретить (свою судьбу); родить (ребёнка)
get; catch; develop
もらう【貰う】。える【得る】。かかる
avoir, contracter, attraper
contraer
يمرض
олох
mắc (bệnh)
ติด(โรค), เป็น(โรค)
mendapatkan, menderita
Подхватить; заболеть
もらさずに
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Everything or everyone without exception.残らず全部。Sans aucune exception.Todos juntos, sin excepción. كل الشيء أو كل الناس بدون استثناء бүгд хамтдаа, бүгдээрээ.Tất cả, không thiếu gì.ทั้งหมดโดยไม่มีการยกเว้นbersama-sama, semua Все без исключений.
- 빠짐없이 다.
all
もらさずに。れいがいなく【例外なく】
tous, à la fois
todos juntos
جميعا
бүгд, цөмөөрөө, цугтаа
tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ด้วยกัน, ร่วมกัน
bersama
вместе; все
もらし【漏らし】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of taking something outside and sending it elsewhere.本来の所から出して外に回すこと。Action de sortir quelque chose vers l'extérieur et de le faire fuir vers un autre lieu.Hecho de sacar algo para que se vaya a otro lugar.دفع شيء إلى الخارج وإرساله إلى مكان آخرгадагш нь гаргаж өөр тийш оруулах явдал.Việc rút ra ngoài và làm cho đi sang chỗ khác.การที่เอาออกไปข้างนอกแล้วทำให้ออกไปที่อื่นhal membawa keluar lalu memutarnya ke tempat lainВытаскивая за пределы чего-либо, вывод в другое место
- 밖으로 빼내 다른 데로 나가게 함.
omission; missing
だつろう【脱漏】。もらし【漏らし】
détournement, fuite
evasión, omisión
إخراج
зувчуулах
sự rút ruột, sự thụt két
การยักยอก
penggelapan, pencatutan, penyalahgunaan
утечка
もらす【漏らす】
1. 내다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a name, rumor, etc., be known widely.名前やうわさなどを知らせる。Faire connaître un nom, une rumeur, etc.Hacer público algún nombre, rumor, etc..يذيع اسما أو شائعةнэр алдар, цуу яриа зэргийг олонд мэдэгдэх.Cho biết tên tuổi hoặc tin đồn.แจ้งชื่อหรือข่าวลือ เป็นต้นmenyebarkan atau memperkenalakn nama atau kabar dsbСообщать имя, слух и т. п.
- 이름이나 소문 등을 알리다.
publicize
たてる【立てる】。あげる【揚げる】。もらす【漏らす】
informar, notificar, revelar, descubrir, hacer público
ينشر
гаргах, товойлгох, тарих
đưa ra
ปล่อย(ข่าว), เผย(ชื่อ), เผยแพร่, แพร่กระจาย
memperkenalkan, menyebarkan
2. 누락하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a part that should have been included to be left off a list or record, or make it happen.含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。また、そうさせる。Omettre une partie indispensable dans une liste ou un document ; rendre ainsi.Haber suprimido de una lista o registro lo que debería estar incluido, o hacer que quede así. يَغفل جزء كان يجب أن يُضمّ في قائمة أو سجل. أو يجعله كذلكямар нэг зүйлийг жагсаалт болон бүртгэлд тэмдэглэлгүй орхиж үлдээх. Bị thiếu đi phần lẽ ra phải có trong mục lục hay ghi chép. Hoặc làm cho như vậy.หลุดส่วนที่จะต้องรวมอยู่ไปจากรายการหรือการบันทึก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmelepaskan bagian yang semestinya termasuk dalam daftar atau catatanЗабыть включить в список или записи что-либо, что непременно должно было быть.
- 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
omit; be omitted
だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】。もらす【漏らす】
oublier, sauter
omitirse, suprimirse
يحذف
хаях, орхих, үлдээх, хасах
bỏ sót, làm sót
ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป
menghilangkan, mengabaikan
упускать; пропускать
3. 누적하다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To eliminate or fail to include data, etc., in a record.情報などを記録で抜かす。Sauter une information, etc. dans un document.Olvidar registrar una información. يجتمع الشيء مرارا وتكرارا. أو يجمع الشيء مرارا وتكراراмэдээлэл зэргийг тэмдэглэлд оруулалгүй орхигдуулах.Làm thiếu thông tin trong ghi chép.ทำให้ข้อมูล เป็นต้น ตกหล่นไปจากการบันทึกinformasi dsb tidak tercatat dalam dokumentasi dengan tidak sengajaНе указать в записях информацию и т. п.
- 정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
leave out; omit
もらす【漏らす】。おとす【落とす】
omettre, oublier
omitir, suprimir
يركُم
орхигдуулах, хасах
làm sót, bỏ sót
ตกหล่น, ตกหาย
terlupakan, diabaikan
упустить; пропустить
4. 발설하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To reveal to another person a fact that should be hidden.秘密などを第3者に話す。 Divulguer un fait qui devrait être dissimulé.Hacer saber a otra persona algo que debía ser ocultado.يخبر شخصا آخر بأمر يجب الحفاظ عليه وكتمهнууцлах ёстой зүйлийг хэн нэгэнд хэлэх.Nói cho người khác sự việc phải che giấu.พูดความจริงที่เก็บซ่อนเอาไว้แก่ผู้อื่นmemberitahukan orang lain suatu kebenaran yang seharusnya disembunyikan atau disimpanРаскрывать кому-либо какую-либо тайную информацию.
- 숨겨야 할 사실을 남에게 말하다.
divulge; reveal; disclose
こうがいする【口外する】。もらす【漏らす】
révéler
revelar, divulgar, anunciar, publicar, manifestar
يفشي
хэлэх, ам алдах
tiết lộ
เปิดเผย, บอก, บอกเล่า, ประกาศ
membocorkan, mengungkapkan
разглашать; раскрывать; открывать; разоблачать
5. 빠뜨리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not get something that is necessary.備えるべきものを備えていない。Ne pas se munir d'une chose dont on devrait.No llevar algo que se debería ser llevado.لا يجهز بما يجب تجهيزهзаавал байх зүйлийг орхих.Không có cái lẽ ra phải có.ลืมหรือละเลยสิ่งที่จะต้องเตรียมพร้อมlupa untuk melakukan sesuatu yang seharusnya dikerjakan, dilakukan, dilaksanakanОставить или забыть важную вещь.
- 갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
omit; miss; leave out
おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】
oublier
olvidarse, dejar
يترك
мартах, орхих
bỏ sót, để quên
ลืม, ละเลย, ขาด, ละเว้น
kelupaan, melupakan
пропустить; забыть
6. 빠트리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To not get something that is necessary.備えるべきものを備えていない。Ne pas se munir d'une chose dont on devrait.No haber en lo que debería haber.لا يجهز بما يجب تجهيزهбайх ёстой зүйл байхгүй байх.Không có cái phải có.ไม่มีในสิ่งที่ควรจะต้องมีอยู่tidak memenuhi apa yang harusnya dipenuhi atau dilengkapiНе подготовить то, что нужно было.
- 갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
omit; miss; leave out
おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】
oublier
faltar, omitirse, saltar
يحذف
дутаах, мартах, орхигдуулах
làm sót, làm thiếu
ตกหล่น, ตกหาย
melewatkan
не подготовить; упустить; пропустить
7. 빼먹다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To miss a remark, letter, etc., out.言葉や文字などを落とす。Oublier un mot, une lettre, etc.Pasar por alto una palabra, letra, etc.يحذف الكلام أو الكتابةүг, үсэг зэргийг мартах.Bỏ sót lời hay câu chữ...ทำหล่น ตัวอักษรหรือคำพูด เป็นต้นmelupakan atau melewatkan perkataan atau huruf dsbПропускать какое-либо слово или букву и т.п.
- 말이나 글자 등을 빠뜨리다.
leave out; omit
ぬかす【抜かす】。もらす【漏らす】
omettre
omitir, saltar, suprimir
يحذف
мартах, орхих
bỏ sót
(คำพูด)ตกหล่น, หล่น, หล่นหาย
melupakan, melewatkan, menghilangkan
упускать; не включать
8. 쏟다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To speak a thought or words in one's mind.心中の思いを口に出していう。Exprimer ouvertement l'idée ou la parole formée dans l'esprit.Exteriorizar ideas o palabras que tenía uno en el interior. يعبّر عن فكرة أو كلام موجود في البالсэтгэлдээ тээж явсан бодол санаа, үгээ гадагш нь илэрхийлэн гаргах.Biểu hiện lời nói hoặc suy nghĩ đang giữ trong lòng ra bên ngoài. แสดงคำพูดหรือความคิดที่อยู่ในใจออกมาmengeluarkan pikiran atau ucapan yang tersimpan di hati lewat pernyataan Высказывать свои потаённые мысли и идеи вслух.
- 마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
pour out
こぼす【零す・溢す】。もらす【漏らす】。うちあける【打ち明ける】
déverser, épancher
decir, manifestar, expresar, exponer
сэтгэлээ нээх, онгойлгох, уудлах
thốt ra, nói ra, thể hiện ra
แสดง, แสดงออกมา, พรั่งพรูออกมา, ระบายออกมา
menumpahkan, menuangkan, mencurahkan
выплёскивать; изрыгать
9. 지리다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To accidentally discharge a small amount of excrement or urine in one's underwear.大小便を我慢できなくなって少し排泄する。Faire un peu ses besoins sans pouvoir se retenir.Expulsar de a poco excrementos u orina sin poder aguantar. لا يتحمّل قليلا، فيتبول أو يتغوطбаас шээсээ барьж чадахгүй бага зэрэг гоожуулах.Không nhịn được tiểu tiện hoặc đại tiện và đi ra một chút.กลั้นอุจจาระหรือปัสสาวะไว้ไม่ไหวจึงขับถ่ายออกมาเล็กน้อยtidak dapat menahan air besar atau air kecil dan agak mengeluarkannyaне стерпев, выделить в небольшом количестве испражнения или мочу.
- 똥이나 오줌을 참지 못하고 조금 싸다.
wet one's pants; poop one's pants
もらす【漏らす】。たれる【垂れる】
souiller ses sous-vêtements, être incontinent
orinar, defecar
يبول، يتبرّز
дусаах
đi són, són ra
ปัสสาวะเล็ด, อุจจาระเล็ด
mengeluarkan
Непроизвольно обмочиться или обмараться
10. 탈루하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To take something outside and send it elsewhere.本来の所から出して外に回す。Sortir quelque chose vers l'extérieur et le faire fuir vers un autre lieu.Sacar algo para que se vaya a otro lugar.يدفع شيئا إلى الخارج ويرسله إلى مكان آخرгадагш гаргаж өөр тийш оруулах.Rút ra ngoài và làm cho đi sang chỗ khácเอาออกไปข้างนอกแล้วทำให้ออกไปที่อื่นmembawa keluar lalu memutarnya ke tempat lain Вытаскивая за пределы чего-либо, уводить в другое место.
- 밖으로 빼내 다른 데로 나가게 하다.
omit; miss
だつろうさせる【脱漏させる】。もらす【漏らす】
faire fuir, détourner
evadir, omitir
يُخرج
зувчуулах, шамшигдуулах
rút ruột, thụt két
ยักยอก
menggelapkan, mencatut, menyalahgunakan
просачиваться; протекать
11. 터뜨리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly express a bad feeling about someone or something to someone or in front of others.内面の良くない感情をいきなり外へ現す。Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.Expresar por fuera y repentinamente un sentimiento malo que se guardaba por dentro.يعبّر عن شعور سيء قائم في القلب فجأةсэтгэлд байсан таагүй сэтгэгдэлээ гадагш илэрхийлэх.Làm cho cảm tình vốn không tốt trong lòng đột nhiên bộc lộ ra bên ngoài.ปล่อยความรู้สึกที่ไม่ดีในจิตใจออกมาภายนอกอย่างกะทันหันkesan tak baik yang tersimpan di dalam hati tiba-tiba terungkap keluarВыразить вслух какие-либо отрицательные эмоции или мысли.
- 마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
vent; burst
ぶつける。もらす【漏らす】。はっする【発する】
exploser
expresar, exponer, reventar, estallar
ينفجر
илчлэх, гаргах
bùng ra, bùng phát
ระเบิด(ความทุกข์), ระบาย(ความทุกข์), ปลดปล่อย(ความทุกข์)
melampiaskan, menghamburkan
проявить; высказать
12. 터트리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To suddenly express a bad feeling about someone or something to someone or in front of others.内面の良くない感情をいきなり外へ現す。Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.Expresar repentinamente sentimientos negativos que se guardaba en el corazón.يعبّر عن شعور سيء قائم في القلب فجأةсэтгэлд хурсан муу бодлоо гэнэт гадагшаа гаргах.Bất ngờ bộc lộ cảm xúc không vui ở trong lòng.แสดงความรู้สึกที่ไม่ดีที่อยู่ภายในใจให้ออกมาข้างนอกในทันทีmenunjukkan perasaan yang tidak baik di dalam hati tiba-tiba ke luarВнезапно проявлять наружу плохие чувства, которые таились в душе.
- 마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
vent; burst
ぶつける。もらす【漏らす】。はっする【発する】
exploser
explotar
ينفجر
тэслэх, дэлбэлэх, гаргах
bùng phát, dấy lên
แสดงออก, ปะทุออก, ระเบิดออก, พรั่งพรู
mengeluarkan, meledakkan, memecahkan
прорываться; взорваться; разразиться
Proverbsもらったお膳を蹴る
- To kick away the fortune that has fallen in one's lap.自分にやってきた福を自ら捨てる。Rejeter une bénédiction.Dejarse ir la suerte que le ha llegado.يُبعّد حظًّا جَيِّدًا يأتي إليөөрт ирсэн азыг өөрөө холдуулах.Mình lại đá bỏ phúc đến với mình.เขี่ยโชคที่ตนเองได้รับออกจากตัวเองmenampik rezeki yang datang ke diri sendiri Отбросить пришедшее счастье.
- 자기에게 온 복을 자기가 내차다.
kick a table that was received
もらったお膳を蹴る
donner un coup de pied dans la table du repas reçu
patear la mesa servida
يركل طاولةَ طعام تسلّمها
(хадмал орч.) засч тавьсан хоолыг өшиглөх; амандаа орсон шар тосыг хэлээрээ түлхэх
(Đá bỏ mâm cơm đã nhận)
(ป.ต.)เตะโต๊ะอาหารที่ได้รับ ; ปฏิเสธโชคที่ได้รับ
(досл.) пнуть ногой стол, заставленный едой
Proverbsもらっておいたお膳
속담받아 놓은 밥상
- A situation where something looks beyond doubt and very certain.ある事が少しの間違いもなく、確実であること。Expression indiquant le cas où quelque chose semble infailliblement sûr et certain.Cuando cierta cosa es visible claramente y sin duda alguna.تعبير يدلّ على حالة يبدو فيها أن أمرًا ما أكيد بدون أي فشلямар нэг зүйл өчүүхэн ч алдаа мадаггүй баттай байх тохиолдол.Trường hợp cho thấy việc nào đó chắc chắn không sai một chút nào.กรณีที่มองเห็นเรื่องใด ๆ อย่างชัดเจนโดยไม่มีข้อผิดพลาดแม้แต่น้อยsaat suatu hal terlihat dengan jelas tanpa ada kesalahan sedikitpunСлучай, когда что-либо кажется несомненно точным.
- 어떤 일이 조금의 틀림도 없이 확실하게 보이는 경우.
a table that was received
もらっておいたお膳。~も同然。確実で間違いない
table de repas reçue
mesa ya servida
طاولة طعام تسلّمها
(хадмал орч.) бэлдэж тавьсан хоол
(Mâm cơm đã nhận rồi để đó)
(ป.ต.)โต๊ะอาหารที่ได้รับแล้ว ; สิ่งที่เห็นได้อย่างชัดเจนและแน่นอน
с точностью до миллиметра; достоверно; несомненно
Proverbsもらっておいた堂上
속담받아 놓은 당상
- A situation where something looks beyond doubt and very certain.ある事が少しの間違いもなく、確実であること。Expression indiquant le cas où quelque chose semble infailliblement sûr et certain.Cuando cierta cosa es visible claramente y sin duda alguna.تعبير يدلّ على حالة يبدو فيها أن أمرًا ما أكيد بدون أي فشل ямар нэг зүйл өчүүхэн ч алдаа мадаггүй баттай байх тохиолдол.Trường hợp thấy việc nào đó chắc chắn không sai một chút nào.กรณีที่มองเห็นเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างชัดเจนโดยไม่มีข้อผิดพลาดแม้แต่น้อยsaat suatu hal terlihat dengan jelas tanpa ada kesalahan sedikitpunСлучай, когда что-либо кажется несомненно точным.
- 어떤 일이 조금의 틀림도 없이 확실하게 보이는 경우.
a high government post that was received
もらっておいた堂上(官位)。~も同然。確実で間違いない
face supérieure du parquet reçue
puesto ya obtenido
أداة زينة تسلّمها
(хадмал орч.) засч тавьсан хоол
(Chức quan đã được phong sẵn)
(ป.ต.)ยศทังซังที่ได้รับแล้ว ; สิ่งที่เห็นได้อย่างชัดเจนและแน่นอน
с точностью до миллиметра; достоверно; несомненно
もらってくる【もらって来る】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To take back something that was lost, lent, or entrusted.なくしたり預けたり貸した物を返してもらい、持って来る。Venir reprendre possession de ce que l'on a perdu, déposé ou prêté.Volver tras recibir algo perdido, guardado o prestado.يأتي بما استردّ من أشياء مفقودة أو مُولّيا أو مُستأجَراалга болгосон, хариуцуулсан, зээлүүлсэн зүйлээ буцаан авч ирэх.Đến lấy lại và mang về cái đã mất, đã cho vay mượn hoặc đã gửi.รับสิ่งของที่หาย ฝากไว้หรือให้ยืมไปกลับคืนและนำกลับมาmenerima sesuatu yang hilang, yang dititipkan, atau yang dipinjamkan kemudian membawanyaПолучать то, что оставлял на время, одалживал или терял.
- 잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 오다.
collect
とりもどしてくる【取り戻して来る】。とりかえしてくる【取り返して来る】。もらってくる【もらって来る】
récupérer
buscar, recuperar
يأتي بـ، يستردّ
авах, авч ирэх, олж авах
đến lấy
มารับ, มารับคืน, มาเอา
mengambil, membawa
получать обратно; возвращать; вернуть
もられる【盛られる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For something to be put into a dish, etc.ある物が器などに入れられる。(Objet) Être dans un récipient, etc.Ponerse una cosa en un plato o en un recipiente.يتم وضع شيء ما في وعاء أو غيرهямар нэгэн эд зүйл аяга тавганд хийгдэх.Vật nào đó được để vào đồ chứa…สิ่งของใดถูกใส่ในจาน เป็นต้นsebuah benda diletakkan dalam mangkuk dsbБыть положенным в тару и т.п. (о каком-либо предмете).
- 어떤 물건이 그릇 등에 넣어지다.
be dished up
もられる【盛られる】
être mis dans, être placé dans, être contenu dans
emplatarse, envasarse
يوضع
хийгдэх, орох, байх
chứa, đựng
ถูกใส่, ถูกบรรจุ
dimuat, ditaruh, diletakkan
быть наложенным; быть наполненным
もりあがり【盛り上がり】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Focused interest and excitement about an event or incident.ある事態についての関心が高まり雰囲気が興奮状態になること。 Fait que l’attention est portée sur un fait ou un événement et que la tension monte.Avivamiento o exaltación de sentimientos en torno a algún asunto o incidente. تزايد الاهتمام على أمر أو حادثة وتوتر الجو ( العلاقات)ямар нэгэн үйл хэрэгт хүмүүсийн анхаарал төвлөрч, нөхцөл байдал хурцдах явдал.Sự quan tâm được tập trung đối với sự kiện hay việc nào đó hoặc bầu không khí trở nên hưng phấn.การที่เต็มไปด้วยความสนใจเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือเรื่องใด ๆ พร้อมทั้งบรรยากาศคึกคักterpusatnya perhatian terhadap suatu hal atau masalah atau terangsangnya situasiГорячий интерес, нагнетённая ситуация вокруг какого-либо дела, события.
- 어떤 일이나 사건에 대하여 관심이 집중되고 분위기가 흥분됨.
being heated
かねつ【加熱】。もりあがり【盛り上がり】。げきか【激化】
échauffement
calentamiento, acaloramiento, enardecimiento
хурцдах
sự hâm nóng, sự làm nóng
ร้อน, ครุกรุ่น
panas
жар; накаливание; пыл
もりあがる【盛り上がる】
1. 가열되다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For interest and excitement about an occasion or incident to be increased.ある事態についての関心が高まり雰囲気が興奮状態になる。Action par laquelle l’attention est portée sur un fait ou un événement et que la tension monte. Acción o efecto de avivarse o exaltarse en torno a un asunto o incidente. يتزايد الاهتمام بأمر أو حادثة ويتضاعف المناخямар нэгэн үйл хэрэгт хүмүүсийн анхаарал төвлөрч, нөхцөл байдал хурцдах.Sự quan tâm đối với sự kiện hay việc nào đó được tăng cao và bầu không khí trở nên hưng phấn.การที่เต็มไปด้วยความสนใจเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือเรื่องใด ๆ พร้อมทั้งบรรยากาศคึกคักmenjadi tingginya perhatian terhadap suatu hal atau peristiwa, atau situasinya menjadi panasПроявляться или накаляться (о горячем интересе или ситуации вокруг кого-либо дела или события).
- 어떤 일이나 사건에 대한 관심이 높아지고 분위기가 흥분되다.
be heated; be intensified
かねつする【加熱する】。あつくなる【熱くなる】。もりあがる【盛り上がる】。げきかする【激化する】
s’échauffer
calentarse, acalorarse, enardecerse
يتوتر الجو
ширүүсэх
được hâm nóng, được làm nóng
เต็มไปด้วย, กรุ่นไปด้วย, ครุกรุ่นไปด้วย
(yang) panas
накаляться; разгораться
2. 괴이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For things to be stacked up neatly.物が一つずつ積み上げられる。(Chose) Être mis les uns sur les autres.Juntarse o reunirse varias cosas. تتكدس البضائع في مكان واحدэд барааг нямбай хураан тавих.Đồ vật được xếp chồng chất lên tầng tầng lớp lớp.สิ่งของถูกซ้อนขึ้นไปเป็นชั้น ๆ benda tertumpuk dan disusun ke atas dengan rapiАккуратное скопление предметов.
- 물건이 차곡차곡 쌓여 올려지다.
be piled up
つみかさなる【積み重なる】。もりあがる【盛り上がる】
être entassé, être empilé
acumularse
يستند
хураах, өрөх, овоолох
được chồng lên, được chất lên
ถูกซ้อน, ถูกเรียงขึ้นเป็นชั้น
tertumpuk, bertumpuk
собираться; скапливаться; навёртываться
3. 달아오르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a mood, energy, state, etc., to become active.雰囲気や気運、状態などが旺盛になる。(Ambiance, état, etc.) Être animé avec vigueur ou (force) augmenter vigoureusement.Acalorarse en extremo un ambiente, un humor o una atmósfera. تزايد الحرارة للجو، أو الأجواء في موقف معينуур амьсгал, нөхцөл байдал зэрэг нь оргилдоо хүрэх.Bầu không khí, khí thế hay trạng thái bừng lên mạnh mẽ.บรรยากาศ กำลัง สภาพ เป็นต้น เกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาsuasana atau energi, keadaan, dsb muncul dengan penuhВзбодриться (об обстановке, состоянии, настроении и т.п.).
- 분위기나 기운, 상태 등이 왕성하게 일어나다.
be stimulated
もりあがる【盛り上がる】
chauffer, se réchauffer, se remonter le moral, reprendre du courage
calentarse, caldearse, enardecerse
оргилдоо хүрэх, туйлдаа хүрэх
nóng lên
(บรรยากาศ, กำลัง, สภาพ)ร้อนแรง
memuncak, memanas
улучшиться; накалиться; разгореться
4. 뜨거워지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (figurative) For an emotion, passion, etc., to become fierce.(比喩的に)感情や情熱などが激しくなる。(figuré) (Sentiment, passion) Devenir fort.(FIGURADO) Avivar, animar o enardecer. (تعبير مجازي) يصبح شعور أو شغف شديداً(зүйрл.) сэтгэлийн хөдөлгөөн, идэвхи зүтгэл зэрэг хүчтэй болох. (cách nói ẩn dụ) Tình cảm hay nhiệt huyết trở nên mãnh liệt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อารมณ์ หรือความหลงใหล เป็นต้น ที่รุนแรงมากขึ้น(bahasa kiasan) perasaan, semangat, dsb menjadi kuat, tajamВсё больше пылать чувствами или страстью.
- (비유적으로) 감정이나 열정 등이 격렬해지다.
become passionate
あつくなる【熱くなる】。もりあがる【盛り上がる】
s'enflammer
encender, inflamar
дүрэлзэх, асах, бадрах
nóng bỏng, sốt sắng
ร้อน, ร้อนแรง
memanas, membara
(перен.) становиться горячим
5. 무르녹다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For an incident or state to reach its peak.事や状態が盛んになる。(Travail, état, etc.) Arriver à son apogée.Adquirirse pleno desarrollo. يكون العمل أو الحالة أكثر نشاطاажил хэрэг болон байдал ид үе нь болох.Công việc hoặc trạng thái đến lúc cao điểm.งานหรือสภาพถึงช่วงเวลาเต็มที่suatu hal atau keadaan menjadi waktu puncaknyaПриходить или подходить (о времени) для чего-либо.
- 일이나 상태가 한창 때가 되다.
be at its best
じゅくする【熟する】。もりあがる【盛り上がる】
battre son plein, être à son comble
estar maduro
يزدهر
бүрдэх, бүрэн бүрдэх
chín muồi
เต็มที่, ที่สุด, จัด, แก่
menjelang
наступать
6. 무르익다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a certain period or incident to reach the peak.ある時期や事が盛んになる。(Moment, tâche) Arriver à son apogée.Llegar a adquirirse pleno desarrollo. يصلعمل ما أو فترة ما إلى قمة أوجهاаливаа цаг хугацаа буюу хэрэг явдлын ид үе нь болох.Thời kì hay công việc nào đó tới lúc cao điểm.งานหรือจังหวะบางอย่างถึงช่วงเวลาเต็มที่suatu masa atau hal sampai pada waktu puncaknyaБыть в самом разгаре (о поре или работе).
- 어떤 시기나 일이 한창 때에 이르다.
peak
じゅくする【熟する】。もりあがる【盛り上がる】
battre son plein, être à son comble
estar maduro
يتصاعد
бүрдэх, цаг нь болох
chín muồi
สุกงอม, ได้ที่, เต็มที่, สมบูรณ์
menjelang, menyongsong
готовый; созревший
もりあげる【盛り上げる】
1. 가열하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To increase interest in or arouse excitement about an event or incident.ある事態についての関心を高め、雰囲気を興奮状態にさせる。Réhausser l'intérêt sur une affaire ou un incident et mettre l'ambiance.Elevar el interés o infundir ánimo a un asunto o trabajo.يتزايد الاهتمام بأمرٍ أو حادثة ما ويتوتر الجوّямар нэгэн ажил хэрэг буюу үйл явдлын талаарх сонирхлыг нэмэгдүүлж уур амьсгалыг өдөөх. Nâng cao sự quan tâm đối với sự kiện hay việc nào đó và làm cho bầu không khí hưng phấn.ทำให้ความสนใจเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือเรื่องใดๆพุ่งสูงขึ้น และทำให้บรรยากาศคึกคักmeningkatkan perhatian terhadap suatu hal atau peristiwa sehingga membuat suasana hebohПоднимать интерес к какому-либо делу или событию, волновать атмосферу.
- 어떤 일이나 사건에 대한 관심을 높이고 분위기를 흥분시키다.
heat
かねつする【加熱する】。もりあげる【盛り上げる】。げきかする【激化する】
chauffer, raviver
animar
хурцатгах, өдөөх
hâm nóng, làm nóng
กระตุ้น, เร้า
memanaskan, meningkatkan
разжигать; подогревать интерес, атмосферу и т.п.
2. 괴다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To stack up things neatly.物を一つずつ積み上げる。Mettre des objets les uns sur les autres.Juntar o reunir varias cosas. يكدس البضائع فوق بعضها البعضэд зүйлийг нямбай эмх цэгцтэй хураах.Chất đồ vật lên từng lớp từng lớp một. เอาของวางทับซ้อนขึ้นไปเป็นชั้น ๆmenumpuk barang satu per satu Аккуратно положить в несколько приёмов.
- 물건을 차곡차곡 쌓아 올리다.
pile up; arrange in a pile
つみかさねる【積み重ねる】。もりあげる【盛り上げる】
entasser, empiler
acumular
يدعم
өрөх, эмхэлж хураах, овоолох
chồng chất lên
ถม, สุม, ทับถม, วางซ้อน
menumpuk
наложить; положить; сложить
3. 달구다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make an emotion, ideology, atmosphere, etc., ripe or heightened.感情、思想、雰囲気などを高める。Faire en sorte qu'une ambiance soit chaude, une émotion forte ou une idée enflammée.Estimular un ambiente, excitar el ánimo o hacer que una ideología madure. تنضج المشاعر، الفكرة، الجو أو يرفعه إلى مستوى عالсэтгэл санаа, үзэл бодол, уур амьсгал зэргийг дээд цэгт нь хүргэх юмуу нэмэгдүүлэх.Làm cho tình cảm, tư tưởng, bầu không khí... trở nên náo nhiệt hay dâng cao.ทำให้อารมณ์ ความคิดหรือบรรยาศ เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ร้อนแรงหรือได้ที่membuat panas emosi, ideologi, suasana, dsb sampai pada puncaknya Подогревать или разжигать чувства, идеи, атмосферу и т.п.
- 감정, 사상, 분위기 등을 한창 무르익게 하거나 높아지게 하다.
heat
もりあげる【盛り上げる】
caldear
يسخّن
өдөөх, сэргээх, хөгжөөх
làm bừng dậy, làm sôi nổi, làm sôi động
ทำให้ร้อนแรง
memanaskan, membangkitkan
накалять; раскалять; нагревать
4. 돋우다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To support from the bottom or stack something up in order to make it stand out or be higher.下に何かを当てたり積んだりして高くする。Faire ressortir une chose ou la faire placer plus haut en en mettant une autre en dessous ou en les entassant l'une sur l'autre.Erigir algo en lo alto de modo que se destaque entre otros con alguna finalidad.يَدعَم شيئًا من أسفله أو يكوّم شيئًا ليجعله يبرز أو يكون أعلىдоор нь ивэх юм уу нэмж давхарлан дээш болгох буюу өндөрсгөх.Nâng bên dưới hay chất chồng lên để làm cho nổi bật hay cao lên.ทับหรือวางซ้อนจากด้านล่างให้สูงและทำให้โดดเด่นหรือสูงขึ้นmembuat menjadi menonjol atau tinggi dengan menyangga bagian bawah atau menumpuk ke atasБрать что-либо со дна или приподнимать.
- 밑을 괴거나 쌓아 올려 도드라지거나 높아지게 하다.
- To raise or lift one's desire or emotion.意欲や感情をあおったり起こさせたりする。Insuffler ou instiller à quelqu'un une volonté ou un sentiment.Animar, infundir aliento o fuerza y vigor. O estimular un sentimiento, incluso la furia. يحفز أو يثير رغبةً أو عاطفةًдур хүсэл буюу мэдрэмжийг турхирах юм уу өдөөх.Làm cho nảy sinh ham muốn hay phát sinh cảm xúc.กระตุ้นหรือทำให้เกิดความปรารถนาอันแรงกล้าหรือความรู้สึกขึ้น(semangat atau perasaan) membesarkan atau membangkitkan Побуждать или вызывать чувства или стремление.
- 의욕이나 감정을 부추기거나 일으키다.
もりあげる【盛り上げる】
élever, hausser, butter
levantar
يكدس
өндөрсгөх, ихэсгэх
chất lên, đắp lên, bồi lên
ถม, วางทับ, วางซ้อน, ทับ, กอง, สุม
menumpuk, menyangga
поднимать вверх
raise; lift
もりあげる【盛り上げる】。そそる。かきたてる【掻き立てる】
relever, remonter, exciter, piquer, encourager
atizar, alentar, espolear, avivar
يثير
дэмжих, дэврээх, хөгжөөх
làm phát sinh, làm sinh ra, tạo nên
กระตุ้น, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด
membangkitkan, meningkatkan, menguatkan, membesarkan
стимулировать; вызывать эмоции
5. 띄우다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make an atmosphere or someone's mood better by doing a certain act.ある行動で雰囲気や気持ちを良くする。Remonter le moral à quelqu'un ou créer une bonne ambiance par un certain comportement.Dotar de movimiento y vigor a cosas inanimadas, generalmente un ambiente o un humor.يجعل فعل ما يسعد الجو أو الآخرямар нэгэн үйлдлээр уур амьсгал, сэтгэл санааг сайхан болгох.Làm cho bầu không khí hay tâm trạng vui vẻ bằng hành động nào đó.ทำให้บรรยากาศหรืออารมณ์ดีขึ้นด้วยการกระทำบางอย่างmembuat suasana atau perasaan menjadi baik melalui sesuatu tindakanУлучшить настроение или обстановку каким-либо поступком.
- 어떤 행동으로 분위기나 기분을 좋게 하다.
entertain
もりあげる【盛り上げる】
animar, alentar
хөөргөх
làm vui, pha trò
สร้างบรรยากาศ, ทำให้อารมณ์ดี
mengangkat, menyegarkan
поднимать
6. 봉하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To stack soil on a tomb.墓の上に土を積む。Amonceler de la terre sur un tombeau. Poner tierra encima de la tumba.يغطي القبر بالترابбулшин дээр шороо овоолох.Đắp đất lên trên mộ.ถมดินไว้บนหลุมฝังศพmenumpuk tanah di atas kuburanЗабрасывать землю поверх могилы.
- 무덤 위에 흙을 쌓다.
seal up; cover with soil
もる【盛る】。もりあげる【盛り上げる】
élever un tumulus
poner
يغطي القبر بالتراب
шороо овоолох
đắp (mộ)
กลบ
menumpuk
зарывать; закапывать
もりこまれる【盛り込まれる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be inserted in something.何かの中に挟み込まれる。Être introduit dans quelque chose.Introducirse una parte en otraيثبت في داخل المادةямар нэг зүйлийн дотор хавчуулагдан орох.Được chèn vào trong cái gì đó.สอดเข้าไปข้างในสิ่งใด diselipkan dan dimasukkan ke dalam sesuatuПомещать вовнутрь чего-либо.
- 어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
be inserted
はいる【入る】。さしいれられる【挿し入れられる】。もりこまれる【盛り込まれる】
entrer, être pris, être serré, être engagé dans, être inséré, être greffé
entrar
орох
vào
ใส่, สอด, แทรก
masuk, termasuk, dimasukkan
входить; поместить
もりこむ【盛り込む】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To express something in a writing, statement, etc.文章、言葉などにある内容を現わす。Exprimer un contenu dans un écrit, un propos, etc.Manifestar o reflejar un contenido o una idea mediante un escrito o unas palabras. يرفق كلمات أو نص حديث أو مقالбичлэг, үг ярианд ямар нэг утга агуулгыг оруулан илэрхийлэх.Thể hiện một nội dung nào đó trong lời nói hay bài viết.แสดงออกถึงเนื้อหาใด ๆ ไว้ในคำพูดหรือบทความmengekspresikan sesuatu melalui tulisan, perkataan, dsb Выражать какую-либо суть на письме, словами и т.п.
- 글, 말 등에 어떠한 내용을 나타내다.
express; show
もりこむ【盛り込む】。はんえいする【反映する】
representar
агуулах, шингээх, илэрхийлэх
chứa đựng, hàm chứa
พูดออกมา, เขียนออกมา, บรรจุออกมา
menggambarkan, menunjukkan
вкладывать
もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
1. 소담스럽다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見える。(Nourriture) Qui est très abondant et donne envie d'en manger.Dícese de comida que se ve abundante, copiosa o apetitosa. يبدو أنّ الطعام شهي ولذيذ وكثيرхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và có phần ngon. อาหารมีมากเพียงพอจึงมีจุดที่น่ารับประทานada sisi lezat karena makanannya sangat berlimpahОбильный и вкусный на вид.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직한 데가 있다.
delicious
たっぷりだ。もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
abondant
sabroso
شهي ولذيذ وكثير
сэтгэл булаам, өег
ngon lành
ดูน่ารับประทาน, ดูน่ากิน, ดูยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитный; вкусно выглядящий; изобильный
2. 소담하다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見える。(Nourriture) Qui est très abondant et donne envie d'en manger.Que la comida es apetecible por la abundancia.يوجد كثير من الطعام ويكون شهيا ولذيذاхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và ngon. อาหารมีมากเพียงพอจึงน่ารับประทานlezat karena makanannya sangat berlimpahВкусный на вид.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직하다.
delicious
たっぷりだ。もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
abondant
apetitoso, delicioso, exquisito, apetecible
شهي ولذيذ وكثير
сэтгэл булаам, өег, амтлаг байх
ngon mắt
น่ารับประทาน, น่ากิน, ยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитный; вкусно выглядящий; изобильный
もりだくさん【盛りだくさん】
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見えるさま。(Nourriture) De façon très abondante et à donner envie d'en manger.Dícese de comida que se ve abundante, copiosa o apetitosa. أن يبدو أنّ الطعام شهي ولذيذ وكثيرхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và ngon. อย่างที่อาหารมีมากเพียงพอแล้วน่ารับประทานdengan ada sisi lezat karena makanannya sangat berlimpah (digunakan sebagai kata keterangan)Вкусно.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직하게.
deliciously
たっぷり。もりだくさん【盛りだくさん】
abondamment
con abundancia, sabrosamente
شهيًّا ولذيذًا وكثيرًا
сэтгэл булаам, өег
một cách ngon lành
อย่างน่ารับประทาน, อย่างน่ากิน, อย่างยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитно; с виду вкусно; обильно
もりつける【盛り付ける】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To put something away roughly and carelessly.やたらにいっぱい盛る。Mettre grossièrement sans réfléchir.Introducir algo desordenada y descuidadamente.يُدْخِل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй савлах.Vơ một cách bừa bãi.บรรจุลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmemasukkan sembarangan dengan seenaknyaБеспорядочно накидывать.
- 함부로 마구 담다.
stuff; shove
つめこむ【詰め込む】。もりつける【盛り付ける】
mettre grossièrement
meter, insertar, clavar
يضع، يدرج، يُدْخِل
чихэх
vốc, bốc, hốt
ใส่เรื่อย ๆ, บรรจุเรื่อย ๆ, ใส่ไม่ยั้ง
memasukkan ke sana sini
наваливать
もりもり
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the manner of protruding, soaring, or rising noticeably and repeatedly.物などが著しく突き出たり浮かんだりするさま。Idéophone décrivant la manière dont un objet fait saillie, jaillit ou émerge clairement de façon continue.Forma en que se sale, emerge o surge destacadamente de forma repetida.شكل فيه يرفع أو يصعد أو يطلع شيءٌ أو غيره باستمرارэд зүйл зэрэг байн байн төвхөлзөн оволзох буюу оргилон дээшлэх байдал.Hình ảnh vật thể... đưa ra hoặc lồi lên, nổi lên một cách rõ rệt.ลักษณะที่วัตถุหรือสิ่งอื่นพลุ่งขึ้น โป่งขึ้น หรือลอยขึ้นเรื่อยๆ อย่างเด่นชัดkondisi benda dsb terus bergelombang atau mencuat atau mengapung dengan mencolok Внешний вид чего-либо вздувающегося, поднимающегося, выпячивающегося вверх выпуклой формой.
- 물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르는 모양.
soaringly
もりもり
protuberantemente, prominentemente
عاليًا وقوّيًّا
оволзон, товолзон
cuồn cuộn, lồ lộ
ตุบ ๆ, ตึกตัก ๆ
もりもりする
1. 불끈거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a thing to rise, soar, or protrude repeatedly. 物などが著しく突き出たり浮かんだりする。(Objet) Saillir, jaillir ou émerger continuellement de manière remarquable.Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.يرفع أو يبرز أو يخرج شيء أو غيره بشكل واضح ومتكرّرэд зүйл зэрэг байн байн товолзон оволзох буюу оргилон дээшлэх.Vật thể... dâng lên hoặc nổi lên, trồi lên một cách rõ rệt.วัตถุหรือสิ่งอื่นพลุ่งขึ้น โป่งขึ้น หรือลอยขึ้นเรื่อย ๆbenda dsb terus-menerus melesat, menyembur, atau menyembul naik secara menonjol Вздуваться, выпячивать вверх или выходить выпуклой формой (о предмете и т.п.)
- 물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
soar; surge
もりもりする
ressortir, se faire remarquer, se distinguer
surgir, alzarse, salir, asomar
يطلع
овойх, товойх
mọc trồi lên, nhú cao lên
โป่งขึ้น, ลอยขึ้น, พลุ่งขึ้น
menonjol, menyembul, menyeruak
подниматься; выпучивать
2. 불끈대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a thing to repeatedly rise, soar, or protrude noticeably.物などが著しく突き出たり浮かんだりする。(Objet) Saillir, jaillir ou émerger continuellement de manière remarquable.Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.يرفع أو يبرز أو يخرج شيء أو غيره بشكل واضح ومتكرّرэд зүйл зэрэг төвийж байнга оволзох юмуу ориглон дээшлэх юмуу товойх. Vật thể đưa ra hoặc lồi lên, nổi lên một cách rõ rệt.วัตถุ เป็นต้น พลุ่งขึ้น โป่งขึ้น หรือลอยขึ้นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเด่นชัดbenda dsb terus-menerus melesat, menyembur, atau menyembul naik secara menonjolВздуваться, выпячивать вверх или выходить выпуклой формой (о предмете и т.п.)
- 물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
soar; surge
もりもりする
ressortir, se faire remarquer, se distinguer
surgir, alzarse, salir, asomar
يطلع
товойх, овойх
cuồn cuộn, lồ lộ
โป่งขึ้น, ลอยขึ้น, พลุ่งขึ้น
menonjol, menyembul, menyeruak
подниматься; выпучивать
3. 불끈불끈하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a thing to repeatedly rise, soar, or protrude noticeably. 物などが著しく突き出たり浮かんだりする。(Objet) Saillir, jaillir ou émerger continuellement de manière remarquable.Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.يرفع أو يبرز أو يخرج شيء أو غيره بشكل واضح ومتكرّرэд зүйл зэрэг товойж байнга оволзох юмуу ориглон дээшлэх юмуу товойх.Vật thể... đưa ra hoặc lồi lên, nổi lên một cách rõ rệt. วัตถุ เป็นต้น พลุ่งขึ้น โป่งขึ้น หรือลอยขึ้นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเด่นชัดbenda dsb terus-menerus melesat, menyembur, atau menyembul naik secara menonjolВздуваться, выпячивать вверх или выходить выпуклой формой (о предмете и т.п.).
- 물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
soar; surge
もりもりする
ressortir, se faire remarquer, se distinguer
surgir, alzarse, salir, asomar
يطلع
овойж товойх
cuồn cuộn, lồ lộ
โป่งขึ้น, ลอยขึ้น, พลุ่งขึ้น
menonjol, menyembul, menyeruak
подниматься; выпучивать
4. 불끈하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a thing to rise, soar, or protrude noticeably.物などが著しく突き出たり浮かんだりする。(Objet) Saillir, jaillir ou émerger de manière remarquable.Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente. يرفع أو يبرز أو يخرج شيء أو غيره بشكل واضحямар нэг зүйл мэдэгдэхүйцээр түлхэх буюу оргин хөөрөх.Vật thể... đưa ra hoặc lồi lên, nổi lên một cách rõ rệt. วัตถุ เป็นต้น พลุ่งขึ้น โป่งขึ้น หรือลอยขึ้นอย่างเด่นชัดbenda dsb melesat, menyembur, atau menyembul naik secara menonjolВздуваться, выпячивать вверх или выходить выпуклой формой (о предмете и т.п.).
- 물체 등이 두드러지게 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
soar; surge
もりもりする
ressortir, se fqire remarquer, se distinguer
surgir, alzarse, salir, asomar
يطلع
товойх, гүрвэлзэх, хөөрөх
cuồn cuộn, lồ lộ
โป่งขึ้น, ลอยขึ้น, พลุ่งขึ้น
menonjol, menyembul, menyeruak
подниматься; выпучивать
もり【森】
1. 수풀
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A densely wooded area covered with trees and plants.草木が茂っている所。Endroit où la densité des arbres ou des herbes est importante.Lugar muy poblado de árboles y matorrales.مكان يتجمع فيه الشجر أو العشب بشكل كثيفмод болон өвс шигүү ургасан газар. Nơi cây cối hay cỏ mọc nhiều một cách rậm rạp.ที่ที่มีต้นไม้หรือหญ้าขึ้นอยู่อย่างมากมายหนาทึบ tempat dimana pohon atau rumput banyak tumbuh dengan lebatМесто с густо растущими деревьями или травой.
- 나무나 풀이 빽빽하게 많이 나 있는 곳.
- An entanglement of plants with trees, vines, etc.草・木・蔓などが絡み合っている所。Endroit où sont emmêlés de l'herbe, des arbres, des tiges rampantes, etc.Lugar donde se entremezclan árboles, hierbas, enredaderas, etc.مكان يتشابك فيه العشب، أو الشجر، أو النباتات المتسلّقة إلخ معًاөвс, мод, ороонго өвс зэрэг хоорондоо орооцолдон ургасан газар.Nơi cỏ, cây, dây leo... vướng chằng chịt vào nhau.ที่ที่มีหญ้า ต้นไม้ เถาวัลย์หรือสิ่งอื่นที่พันอยู่ด้วยกัน tempat rumput, pohon, sulur dsb tumbuh bersamaМесто с густой смешанной и запутанной растительностью: травой, деревьями, лианами и т.п.
- 풀, 나무, 덩굴 등이 같이 얽혀 있는 곳.
forest; woods
もり【森】。はやし【林】
forêt, bois
espesura
أحراش
ой, хөвч
rừng
ป่าไม้, แมกไม้, สุมทุมพุ่มไม้, ดงไม้, พงไม้
hutan, rimba
лес; роща
thicket; bush
もり【森】。はやし【林】
buisson
maleza
ширэнгэ
bụi cây, bụi rậm
แมกไม้, สุมทุมพุ่มไม้, ดงไม้, พงไม้
hutan, rimba
заросли
2. 숲
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A place that is full of trees and grasses.木や草が生い茂っているところ。Lieu recouvert d’arbres ou d’herbe.Lugar lleno de árboles o césped.مكان ينبت فيه الكثير من الأشجار والأعشاب على نحو مكثفмод, ургамал зайгүй шигүү ургасан газар.Nơi cây hay cỏ mọc nhiều rậm rạp.สถานที่ที่มีต้นไม้หรือต้นหญ้าขึ้นอยู่มากอย่างหนาแน่นtempat yang banyak dipadati pohon atau rumputМесто, где густо растут деревья или трава.
- 나무나 풀이 빽빽하게 많이 나 있는 곳.
forest
はやし【林】。もり【森】。しげみ【茂み】
forêt, bois
bosque
غابة أشجار
ой, шугуй
rừng
ป่า, ป่าไม้, สวนป่า
hutan
лес; роща
もる【盛る】
1. 담다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To put something into a dish, etc.ある物を器などに入れる。Mettre un objet dans un récipient, etc.Poner una cosa en un plato o en un recipiente.يضع شيئا ما في وعاء أو غيرهямар нэгэн зүйлийг таваг сав зэрэгт хийх.Để đồ vật nào đó vào bát...ใส่สิ่งของบางอย่างลงในภาชนะ เป็นต้นmemasukkan sesuatu ke dalam mangkuk atau wadahВкладывать что-либо в миску и т.п.
- 어떤 물건을 그릇 등에 넣다.
dish up
もる【盛る】
mettre, placer, introduire dans, remplir de, garnir de, empoter, bourrer
emplatar, envasarse
يضع
савлах, хийх
đựng, chứa
ใส่, บรรจุ
menempatkan, mewadahi, mengisi
ложить; накладывать
2. 담아내다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To put something in a dish, etc., and give it to someone.何かを器などに入れて出す。Mettre quelque chose dans un récipient ou autre et l’offrir.Colmar un plato de comida.يغرف الطعام في سلطانية ويقدمه .юмыг таваг, аяганд хийж өгөх.Đặt thứ gì đó vào bát… rồi đưa ra. ใส่สิ่ง ๆ ในภาชนะออกมาmemasukkan dan meletakkan sesuatu ke dalam mangkuk, wadah, dsb Наполнив, оставлять что-либо в чашке и т.п.
- 무엇을 그릇 등에 담아서 내놓다.
serve
もる【盛る】。よそう【装う】
servir
llenar un plato
يخدم على المائدة
таваглах, аягалах, савлах
đơm, xới
ใส่, ใส่ไว้
mengisi, menyajikan
поместить; положить
3. 받다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To let something that flows or falls into a container, etc.流れたり、零れたりするものを容器などに入れる。Faire en sorte de contenir dans un vase, etc. quelque chose qui coule ou qui est renversé.Poner en algún recipiente algo que se corre o se derrama.يُعبّئ شيئًا يسيل أو ينسكب في إناء وإلخурсаж байгаа буюу асгарсан зүйлийг таваг, сав мэтэд хийх.Làm cho cái đang chảy hay đổ ra được chứa vào chén bát….ทำให้สิ่งที่ไหลหรือล้นออกถูกใส่ไว้ในถ้วย เป็นต้นmembuat sesuatu yang mengalir atau berjatuhan terisi ke dalam mangkuk dsbЗаливать то, что протекает или проливается в посуду и т.п.
- 흐르거나 쏟아지는 것을 그릇 등에 담기게 하다.
collect; fill
もる【盛る】。うける【受ける】。うけとめる【受け止める】
recueillir
recibir, obtener, tomar, coger
يملأ
авах, дүүргэх, юүлэх
hứng
รอง(น้ำ)
menadahi
наливать; наполнять
4. 봉하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To stack soil on a tomb.墓の上に土を積む。Amonceler de la terre sur un tombeau. Poner tierra encima de la tumba.يغطي القبر بالترابбулшин дээр шороо овоолох.Đắp đất lên trên mộ.ถมดินไว้บนหลุมฝังศพmenumpuk tanah di atas kuburanЗабрасывать землю поверх могилы.
- 무덤 위에 흙을 쌓다.
seal up; cover with soil
もる【盛る】。もりあげる【盛り上げる】
élever un tumulus
poner
يغطي القبر بالتراب
шороо овоолох
đắp (mộ)
กลบ
menumpuk
зарывать; закапывать
もれなく
1. 고루고루
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Everything without leaving anything out. もれなく、あれこれ全て。Tout sans rien omettre.Todo, sin excepción.جميع بدون استثناءорхилгүйгээр энэ тэр бүгд.Tất cả cái này cái nọ và không bỏ cái nào.ทั้งหมดทุกสิ่งโดยไม่ตัดออก/То, что есть, в полном составе, без исключения.
- 빼놓지 않고 이것저것 모두.
all; everything
まんべんなく。もれなく
toutes choses sans exception
todo
جميعا
дутуу юмгүй, бүрэн, бүх
đều, đủ
ทั่ว, ทั่วถึง, ครบ, ทุกประการ
/
все
2. 다²
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- With nothing left over or missing.残ったり、漏れたものがなく、全て。Tout sans que rien ne reste ou ne soit ôté.Enteramente, sin falta alguna.كل الأشياء دون إفراط أو فقدان شيءүлдэж гээгдсэн зүйлгүй бүгд.Mọi thứ không sót hay để lại gì cả.ทั้งหมดโดยที่ไม่ขาดหายหรือไม่เหลือsemua tanpa ada yang tersisa atau terlewatВесь, полный, без изъятия, целиком.
- 남거나 빠진 것이 없이 모두.
all; everything
ぜんぶ【全部】。すべて【全て】。みな【皆】。のこらず【残らず】。もれなく
tout, toute, tous, toutes, complètement, parfaitement, vraiment, même, dans son intégralité
todo
كل
бүгд, цөм, бүх, булт
hết, tất cả
ทั้งหมด, ไม่เหลือ
semua, semuanya, seluruhnya
всё; все
もれなく【漏れなく】
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- All without exception.一つも欠かさずに全部。Tout(s), sans rien oublier.Todos, sin excepción. جميعا بلا استثناءнэгийг үлдээлгүй бүгдийг.Tất cả mà không bỏ sót một cái nào cả.โดยไม่ตกหล่นแม้แต่สิ่งเดียว ทั้งหมดsemua tanpa ada yang terlewatkan satu punВсё без исключения.
- 하나도 빠뜨리지 않고 다.
everything; all
もれなく【漏れなく】。ておちなく【手落ちなく】。ぬかりなく【抜かりなく】
sans faute, sans exception, sans rien omettre
sin omisión, sin falta, sin excepción
جميعا، كلّه
юу ч үлдээлгүй, юу ч орхихгүй
không sót, không thiếu gì
โดยไม่ขาดตกบกพร่อง, โดยไม่ยกเว้น, โดยไม่มีการยกเว้น, ทุกประการ, อย่างครบถ้วน
semua, tanpa kekecualian
все; всё; полностью; без исключения
もれる【漏れる】
1. 나가다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For words, facts, rumors, etc., to become known.言葉や事実、噂などが知られる。(Propos, fait, rumeur, etc.) Se faire savoir.Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.ينتشر كلام أو حقائق أو شائعات وغيرها үг яриа, үнэн, цуу үг зэрэг гадагшаа тарах.Những thứ như lời nói, sự thật hay tin đồn được biết đến.คำพูด ความจริง หรือข่าวลือ เป็นต้นถูกกระจายให้รู้จักกัน perkataan atau kenyataan, kabar burung, dsb tersebar dan diketahuiПредаваться огласке (о словах, фактах, слухах и т. п.).
- 말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
become known
でる【出る】。もれる【漏れる】
difundirse, divulgarse, propagarse, extenderse
يُعرَف
мэдэгдэх
lộ ra
กระจาย, แพร่, ขยาย
tersebar
распространяться; просачиваться; становиться достоянием общественности
2. 내비치다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For light to shine visibly from outside.光が外へ出て見える。(Lumière) Se dévoiler.Verse por fuera la luz.يتألق الضوء بوضوح من الخارجгэрэл болон дотор буй зүйл гаднаас ил харагдах.Ánh sáng hiện ra bên ngoài và được trông thấy.แสงปรากฏหรือออกมาข้างนอก cahaya di dalam terlihat dari luarстановиться видимым, заметным, выступая наружу (о свете или о чём-либо, находящемся внутри).
- 빛이 밖으로 드러나 보이다.
shine through
もれる【漏れる】
faire paraître
traslucirse, vislumbrarse, lucirse, alumbrase
يَتألّق
гэрэлтэх
hiện ra, lộ rõ ra
มองทะลุ, ส่องทะลุ, โปร่ง
muncul, tampak
Светиться; просвечивать; показываться; виднеться
3. 누락되다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a part that should have been included to be left off a list or record. 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。(Partie indispensable) Être omis dans une liste ou un document.Faltar en una lista o registro lo que debería estar incluido.يَغفل جزء كان يجب أن يُضمّ في قائمة أو سجلямар нэг зүйл жагсаалт болон бүртгэлд тэмдэглэлгүй орхигдох. Bị thiếu đi phần lẽ ra phải có trong mục lục hay ghi chép.ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หลุดไปจากรายการหรือการบันทึกhilangnya bagian yang semestinya termasuk dalam daftar atau catatanОтсутствовать в списках или записях того, что непременно должно было бы быть.
- 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
be omitted
だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】
être oublié
omitir, suprimir
ينحذف
хаягдах, орхигдох, үлдэх, хасагдах
bị bỏ sót, bị thiếu sót
ถูกข้าม, ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป
hilang, diabaikan
быть упущенным; быть пропущенным
4. 누락하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a part that should have been included to be left off a list or record, or make it happen.含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。また、そうさせる。Omettre une partie indispensable dans une liste ou un document ; rendre ainsi.Haber suprimido de una lista o registro lo que debería estar incluido, o hacer que quede así. يَغفل جزء كان يجب أن يُضمّ في قائمة أو سجل. أو يجعله كذلكямар нэг зүйлийг жагсаалт болон бүртгэлд тэмдэглэлгүй орхиж үлдээх. Bị thiếu đi phần lẽ ra phải có trong mục lục hay ghi chép. Hoặc làm cho như vậy.หลุดส่วนที่จะต้องรวมอยู่ไปจากรายการหรือการบันทึก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmelepaskan bagian yang semestinya termasuk dalam daftar atau catatanЗабыть включить в список или записи что-либо, что непременно должно было быть.
- 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
omit; be omitted
だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】。もらす【漏らす】
oublier, sauter
omitirse, suprimirse
يحذف
хаях, орхих, үлдээх, хасах
bỏ sót, làm sót
ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป
menghilangkan, mengabaikan
упускать; пропускать
5. 발설되다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a fact that should be hidden to be revealed to another person.秘密などが第3者に話される。 (Fait qui devrait être dissimulé) Être divulgué.Hacer saber a otra persona algo que debía ser ocultado.يخبر شخصا آخر بأمر يجب الحفاظ عليه وكتمهнууцлах ёстой зүйл амнаас гарч бусдад мэдэгдэх.Sự việc phải che giấu được nói cho người khác.ความจริงที่ต้องเก็บซ่อนเอาไว้ถูกพูดให้แก่ผู้อื่นsuatu kebenaran yang seharusnya disembunyikan atau disimpan diberitahukan kepada orang lainСтановиться известным кому-либо (о какой-либо тайной информации).
- 숨겨야 할 사실이 남에게 말해지다.
be divulged; be leaked
こうがいされる【口外される】。もれる【漏れる】
être révélé
revelarse, divulgarse, anunciarse, publicarse, manifestarse
يفشي
хэлэх, ам алдах
bị tiết lộ, được tiết lộ
ถูกเปิดเผย, ถูกบอก, ถูกบอกเล่า, ถูกประกาศ
bocor, terungkap
разглашаться; раскрываться
6. 빠지다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be omitted from a list; for something that should be included to not be included.順番を抜かしたり、入るべきものが入っていなかったりする。Manquer un tour ou, pour une chose qui devrait être là, ne pas y être.Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.يحذف الترتيب أو لا يكون بينه قاسم مشتركдэс дарааллыг орхигдуулах юмуу байх ёстой зүйл байхгүй байх.Bỏ qua thứ tự hay không có cái cần phải có. อันดับตกหล่นหรือไม่มีสิ่งที่ควรต้องมีอยู่kelewatan giliran atau sesuatu yang harusnya ada tidak terdapat atau tidak masukБыть пропущенным (о порядке или том, что должно присутствовать).
- 차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
be left out; be missing
ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】。もれる【漏れる】。かける【欠ける】
faltar, omitirse, saltar
يحذف
орхигдох, хасагдах, мартагдах
thiếu, khuyết
ตกหล่น, ไม่มี, ไม่อยู่ใน
ketinggalan
отсутствовать
7. 삐져나오다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a breath, laughter, etc., to be let out slowly.息や笑いなどが少しずつ出る。(Souffle, rire, etc.) Être émis discrètement.Soltar poco a poco el aliento, risa, etc.تسرب النفس أو الضحك على نحو متدرج амьсгал, инээд зэрэг бага багаар чангаран гарах.Hơi thở hay tiếng cười thoát ra từng chút một. เสียงหัวเราะหรือลมหายใจ เป็นต้น ออกมาทีละนิดnafas atau tawa dsb sedikit demi sedikit keluar kemudian pecah atau meluapПосмеиваться или выдыхать по чуть-чуть.
- 숨이나 웃음 등이 조금씩 새어 나오다.
come out
もれる【漏れる】
laisser échapper (un rire)
despedir, desatar, arrojar
يتسرب
гарах
phì ra
ปล่อย(เสียงหัวเราะ, ลมหายใจ)ออกมา
pecah, meluap, keluar
вырываться (о смехе или вздохе)
8. 흐르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For powder or particles to leak or fall through a small hole.粉や小さい粒子が小さい穴から外に出たり落ちたりする。(Poudre ou petit grain) Sortir d'un endroit ou tomber en s’écoulant vers l'extérieur à travers un petit trou.Dejar pasar hacia afuera polvos o granitos a través de una pequeña abertura.يتسرّب الدقيقُ أو الحبوب الصغيرة من خلال ثقوب صغيرةнунтаг болон жижиг мөхлөгтэй зүйл жижиг нүхээр гадагш цувах ба унах.Chất bột hay dạng hạt nhỏ thoát ra ngoài thông qua một lỗ nhỏ hoặc rơi xuống.ผงหรือเม็ดขนาดเล็กรั่วหรือหล่นออกมาด้านนอกผ่านรูขนาดเล็กbubuk atau butir keluar melalui lubang kemudian jatuhПадать, высыпаясь сквозь маленькую щель (о порошке или маленьких зёрнах).
- 가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
run; flow; leak
ながれる【流れる】。もれる【漏れる】
passer à travers
filtrar
гоожих
chảy, đổ, lọt, rò rỉ
ไหล
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다
просачиваться; сочиться; вытекать; протекать
もれる【漏れる・洩れる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For gas or liquid to get out through a crack or hole.隙間や穴から気体や液体が外へ出る。(Gaz ou liquide) Sortir à travers une fissure ou un trou.Salir gas o líquido por un espacio o un agujero.يخرج الغاز أو السائل خلال شروخ أو ثقبзай завсар, нүхээр хийн болон шингэн зүйл гадагш гарах.Chất khí hay chất lỏng thoát ra qua khe hở hay lỗ.แก๊สหรือของเหลวรั่วไหลออกไปทางรูหรือช่องว่างgas atau cairan tembus keluar lewat celah atau lubangВытекать через щель или отверстие (о газообразном или жидком веществе).
- 틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
- For light to come out or come in slightly through the crack of something or a hole.光が隙間や穴から少し出たり入ったりする。(Lumière) Sortir ou entrer un peu à travers une fissure ou un trou dans quelque chose.Entrar o salir la luz un poco por un espacio o un agujero de un cuerpo.يخرج أو يدخل قليل من الضوء خلال شرخ شيء أو ثقبгэрэл эд зүйлийн зай завсар, нүхээр бага зэрэг гарах болон орж ирэх.Ánh sáng chiếu ra hay soi vào một ít qua khe hở hay lỗ.แสงออกไปหรือเข้ามาโดยผ่านทางช่องหรือรูของวัตถุsinar keluar atau masuk melalui celah atau lubang bendaНемного просачиваться или проступать через щель или отверстие предмета (о свете).
- 빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
- For a sound to go out through a crack or be heard outside.音が隙間から外へ出る。(Son) Sortir à travers une fente ou être entendu à l'extérieur de l'endroit d'origine.Salir por un espacio algún sonido u oírse algún sonido hasta afuera.يخرج الصوت خلال شروخ أو يسمع الصوت في الخارجдуу чимээ зай завсраар гарах болон гаднаас сонсогдох.Âm thanh thoát ra qua khe hở hoặc âm thanh vọng ra ngoài.เสียงออกไปยังช่องว่างหรือได้ยินเสียงด้านนอกsuara keluar atau terdengar keluar melalui celah Проступать наружу через щель или становиться слышимым (о звуке).
- 소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
- For a secret or rumor to be not kept from spreading, but be disclosed.秘密や噂が守られず、外に知られる。(Secret ou rumeur) Ne pas pouvoir être gardé, mais se faire jour.Ponerse al descubierto un secreto o un rumor sin ser mantenido.لا يحافَظ على السرّ أو الشائعة فينتشر إلى الخارجнууц, цуу яриа нууцлагдаж чадахгүй гадагш мэдэгдэх.Bí mật hay tin đồn không giữ được và lộ ra bên ngoài.ความลับหรือข่าวลือที่ไม่สามารถเก็บรักษาไว้ได้ถูกเผยแพร่สู่ภายนอกrahasia atau gosip tidak terjaga dengan baik dan akhirnya terbuka ke khalayak umumСтановиться известным внешнему миру (о секрете или слухе).
- 비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
leak; escape; run out
もれる【漏れる・洩れる】。ろうしゅつする【漏出する】
fuir, s'échapper, couler, filtrer, s'écouler, être écoulé, perdre, s'enfuir
gotear, fugar, rezumar
يسرب
гоожих, цухуйх, тусах
rỉ, dột, xì
รั่ว, ไหลออก, รั่วไหล
bocor, merembes, tiris
течь; протекать
come through; shine through
もれる【漏れる・洩れる】
filtrer, pénétrer, fuir, passer
penetrar, entrar, salir
يسرب
тусах, цухуйх
lọt, xuyên
ส่องออกมา, ส่องเข้าไป
menembus
пробиваться
be heard outside
もれる【漏れる・洩れる】。きこえる【聞こえる】
passer, s'échapper, pénétrer, s'envoler, être envolé
oírse
يسرب
сонстох
phát ra, vang ra
(เสียง)รั่ว, ได้ยิน
menembus
доноситься
leak; slip out
もれる【漏れる・洩れる】。ろうえいする【漏洩する】
se divulguer, être divulgué, se répandre, être répandu, se dévoiler, être dévoilé, se révéler, être révélé
revelarse
يتفشى
задрах, алдагдах
lộ, rò rỉ
รั่ว, รั่วไหล
bocor, tersebar
распространяться
もれ【漏れ】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A state in which a part that should have been included has been left off a list or record.含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちること。Manque d'une partie qui devrait être comprise dans une liste ou une archive.Falta de algún contenido que debía haberse incluido en una lista o registro.غفلة جزء كان يجب أن يُضمّ في قائمة أو سجلямар нэг зүйлийг жагсаалт болон бүртгэлд тэмдэглэлгүй орхиж үлдээх явдал. Việc thiếu đi phần lẽ ra phải có trong mục lục hay danh sách.การที่ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หายไปจากการบันทึกหรือรายการterlepas/hilangnya bagian yang seharusnya termasuk dalam daftar atau catatanОтсутствие в списках или записях чего-либо, что непременно должно быть.
- 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
omission
だつらく【脱落】。もれ【漏れ】
omission
omisión, falta, exclusión, ausencia
سهو
хаях, орхих, үлдээх, хасах
sự bỏ sót, sự thiếu sót, kẽ hở
การตกหล่น, การไม่รวบรวมไว้, การหายไป
penghilangan, pengosongan
пропуск; упущение
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
マイカー - マーメイド (0) | 2020.03.06 |
---|---|
もろい - ~も同然 (0) | 2020.03.02 |
もほう【模倣】 - もらいうける【貰い受ける】 (0) | 2020.03.02 |
ものずき【物好き】 - もほうする【模倣する】 (0) | 2020.03.02 |
ものか - ものすごく【物凄く】 (0) | 2020.03.02 |