もほう【模倣】もまれる【揉まれる】もみがら【籾殻】もみけされる【揉み消される】もみけす【揉み消す】もみじもみじがり【紅葉狩り】もみじみ【紅葉見】もみじ【紅葉】もみじ【紅葉・黄葉】もみすりする【籾摺りする】もみすり【籾摺り】もみでをする【揉み手をする】もみぬか【籾糠】もみ【樅】もみ【籾】もむ【揉む】もめごと【揉め事】もめる【揉める】もめんのふく【木綿の服】もめんわたもめんわた【木綿綿】もめん【木綿】ももいろ【桃色】ももひき【股引】もも【桃】もやしナムル【萌やしナムル】もやし【萌やし】もやす【燃やす】もやもやもや【喪屋】もや【靄】もよう【模様】もよおしもの【催し物】もよおし【催し】もよおす【催す】もらいうける【貰い受ける】
もほう【模倣】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of copying something else or imitating another person's behavior.ほかのものを真似たり、人の行動を真似ること。Fait de calquer quelque chose ou d'imiter le comportement de quelqu'un d'autre.Acción de hacer lo mismo que otro o copiar actitudes y demás de otras personas. تقليد سلوك شيء آخر أو شخص آخرбусад зүйлийг үлгэрлэх ба бусдын үйл хөдлөлийг дууриах явдал. Sự làm theo cái khác hoặc bắt chước hành động của người khác.การเลียนแบบการกระทำของคนอื่นหรือการทำตามสิ่งอื่นhal mengikuti model lain atau meniru tindakan oranglainБрать за образец что-либо чужое или повторять чужие действия.
- 다른 것을 본뜨거나 남의 행동을 흉내 냄.
imitation
もほう【模倣】
imitation, copie, émulation, mimologie
imitación, copia, plagio
محاكاة
дууриамал, хуулбар
sự mô phỏng
การเลียนแบบ, การลอกแบบ, การลอกเลียนแบบ, การทำตาม, การเอาอย่าง, การปลอมแปลง
imitasi, penjiplakan
подражание; имитация; копия
もまれる【揉まれる】
1. 밀려다니다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be pushed around by a certain force.ある力に押されて動き回される。Être poussé par une force et faire des va-et-vient.Andar arrastrado por cierta fuerza.يسير جراء قوة ماямар нэгэн хүчний улмаас түлхэгдэн явах.Bị đẩy tới lui do một lực nào đó.ูกดันไปมาด้วยแรงใด ๆ berkeliaran terdorong sebuah kekuatanПередвигаться под воздействием чьей-либо силы.
- 어떤 힘에 의해 밀려서 다니다.
be pushed around
もまれる【揉まれる】。ふかれる【吹かれる】
se laisse entraîner
llevarse, arrastrarse
يسير جراء قوة ما
түлхэгдэн явах, шахцалдан явах
bị đẩy tới đẩy lui
ถูกดันไปมา, ถูกเลื่อนไปมา, ถูกผลักไปมา, ถูกซัดไปมา, ถูกโถมไปมา
terdorong, tergeser, terombang-ambing
подталкиваться
2. 밀리다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be moved as force is pressed from the opposite side.方向の反対側から力が加わって、動かされる。Être poussé à cause d'une force exercée dans le sens opposé.Moverse tras hacer fuerza desde la dirección contraria.يتحرك عن طريق قوة في الاتجاه المعاكسэсрэг талын хүчинд түрэгдэн хөдлөх. Sức mạnh được tăng thêm và dịch chuyển từ phía đối diện của phương hướng. มีแรงผลักจากทิศทางตรงกันข้ามจนถูกเคลื่อนไหวbergerak karena tenaga ditambahkan dari arah lawanДвигаться в противоположную сторону резкими толчками.
- 방향의 반대쪽에서 힘이 가해져서 움직여지다.
be pushed
おされる【押される】。もまれる【揉まれる】
se faire pousser
ser empujado, ser impelido, ser impulsado
يندفع
түлхэгдэх
bị đẩy, bị xô
ถูกดัน, ถูกผลัก, ถูกเบียด
terdorong
толкать; отталкивать; теснить; слегка подталкивать локтем; отхлынуть
3. 부대끼다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To feel troubled from dealing with demanding people or work.人や仕事に悩まされて苦しむ。Souffrir, du fait d'être ennuyé par une personne ou une affaire.Afligirse por alguien o algo.يعاني من شخص ما أو عمل ماхүн болон ажилтай зууралдан зовох.Bị quấy rầy và thấy phiền toái bởi người hay việc.ทุกข์ทรมานเพราะได้รับความลำบากจากคนหรือเหตุการณ์terganggu dan tersiksa oleh seseorang atau halМучиться и изводиться из-за кого-либо или чего-либо.
- 사람이나 일에 시달려 괴로워하다.
suffer; be pestered; be troubled
もまれる【揉まれる】
être accablé, être importuné, être embêté, être ennuyé, être dérangé, être agacé, être lassé
agobiarse, angustiarse, fastidiarse
يعاني
зууралдах, шавалдах
bị phiền nhiễu, bị phiền phức, bị quấy rầy
ประสบ, ได้รับ, เป็นทุกข์
menderita, terganggu, tersiksa
быть измученным; изнывать
もみがら【籾殻】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The outer cover of rice, which is taken off in the first threshing process. 稲刈り後に脱穀・籾摺りをする過程で生じる、籾米の皮の部分。Enveloppe de riz enlevée après avoir été pilée la première fois.Primera cascarilla de arroz que se desprende por machaqueo.قشرة خارجيّة أوّليّة من دراسة الأرز хамгийн эхний удаа нүдэж салгасан тутраганы гаднах хальс.Vỏ bên ngoài của hạt lúa tróc ra khi giã lần đầu tiên.เปลือกชั้นนอกของเมล็ดข้าวที่หลุดออกมาจากการสีข้าวในครั้งแรกkulit ari padi yang ditumbuk dan dikupas pertama kaliЧешуя риса, отпадающая при первой обработке.
- 맨 처음 찧어서 벗겨 낸 벼의 겉껍질.
rice hull; rice husk
もみがら【籾殻】。あらぬか【粗糠】。もみぬか【籾糠】。もみ【籾】
balle, glume
cascarilla, ahechaduras
عُصافة
будааны хальс
vỏ trấu
แกลบ
sekam, sekam padi
рисовая шелуха
もみけされる【揉み消される】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For an appearance to become invisible as it is blocked by something, or for a sound to become inaudible as it is blocked by something.姿が何かに遮られたり、音が何かに圧倒されて聞こえなくなったりする。Entrer dans un état où l'apparence est cachée par quelque chose ou où un son devient inaudible à force d'être couvert par un autre.Dícese de la apariencia o el sonido de algo: Cubrirse por otra cosa o detrás de ella. يَخفَى مشهد شيء ما أو يُكتم صوت لكيلا يُسمعхүний зүс царай, дуу хоолой ямар нэг зүйлд дарагдан харагдаж сонсогдохгүй болох.Hình ảnh bị che khuất bởi cái gì đó hoặc âm thanh bị ngăn cách bởi cái gì đó nên không nghe thấy. ถูกบังทำให้มองไม่เห็นหรือปิดเสียงจนไม่ให้ได้ยินsuatu bentuk tertutupi oleh sesuatu agar tidak terlihat, atau sebuah suara terbungkus sehingga tidak terdengarСкрыться в чём-либо; звук перекрывается чем-либо и становится едва слышным.
- 모습이 어떤 것에 가려지거나 소리가 어떤 것에 막혀 들리지 않게 되다.
be blocked
もみけされる【揉み消される】
être caché
cubrirse, ocultarse
يندفن
дарагдах, халхлагдах
bị che khuất, bị ngăn cách
ถูกบัง, ถูกปิด
ditutup, dibungkus
быть закрытым
もみけす【揉み消す】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hide a certain incident or fact, or to suspend it for a long time without handling it.あることを隠したり、処理せずにずるずる延ばしたりする。Cacher une affaire ou un fait, ou les laisser traîner sans les traiter.Ocultar cierto hecho o asunto, o dejarlo sin despachar.يخفي حقيقة ما أو عمل ما ولا يتطرق إليها ويطيلهاямар нэгэн хэрэг явдал буюу үнэнийг нуух буюу шийдвэрлэхгүй сунжрах.Che giấu việc hay sự việc nào đó, hoặc kéo dài không xử lý.แอบซ่อนงานหรือความจริงใด หรือไม่จัดการและยืดเยื้อเรื้อรังmenyembunyikan suatu masalah atau kenyataan, tidak menyelesaikannya dan terus mengulurnyaСкрыть какой-либо факт или правду, откладывая решение проблемы на потом.
- 어떤 일이나 사실을 숨기거나, 처리하지 않고 질질 끌다.
suspend; delay
もみけす【揉み消す】。ひきずる【引き摺る】
demorarse, dilatarse, detenerse, retrasarse, postergarse, retardarse, tardarse
يتجاهل ، يغفل
мунгинах, хийж ядах, нуух, халхлах
lờ đi, bao che
ละเลย, ไม่สนใจ, เพิกเฉย, ปล่อยทิ้งไว้, ปล่อยปละละเลย
menyembunyikan, menyimpan, memendam
замять
もみじ
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A foot of a chicken, which is usually consumed as food. 主に料理の材料となる、鶏の足。Pied de poulet souvent utilisé comme ingrédient de cuisine.Pata de pollo que se suele utilizar como ingrediente de cocina.قدم دجاج مستعمل كمواد غذائيّةихэвчлэн хоолны материал болгон хэрэглэдэг тахианы хөл.Chân của con gà chủ yếu được dùng làm nguyên liệu nấu ăn.เท้าของไก่ที่ส่วนใหญ่ถูกใช้เป็นวัตถุดิบในการทำอาหาร kaki ayam yang biasanya digunakan sebagai bahan masakanКуриные лапки, обычно используемые в приготовлении пищи.
- 주로 요리의 재료로 쓰이는, 닭의 발.
chicken foot
もみじ。にわとりのあし【鶏の足】
pata de pollo
قدم دجاج
тахианы сарвуу
chân gà
ตีนไก่
kaki ayam, ceker
куриные лапки
もみじがり【紅葉狩り】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Viewing and enjoying the beautiful scenery with colorful autumn leaves.紅葉の美しい景色を見て楽しむこと。Fait de flâner en admirant un beau paysage de feuilles jaunies et rougies d'arbres.Acción de apreciar los hermosos colores del follaje en arce en la época otoñal. الاستمتاع بمشاهدة المناظر الجميلة التي تحولت فيها أوراق الأشجار إلى اللونين الأحمر والأصفر في الخريفагч модны улаан навч дэлгэрсэн үзэсгэлэнт байгалийн байдлыг харан таашаах үйл.Việc ngắm nhìn và vui thích với cảnh trí tươi đẹp vào mùa lá phong chuyển màu. การเพลิดเพลินและชมวิวทิวทัศน์ที่สวยงามของต้นไม้ที่เปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วงkegiatan menikmati keindahan pemandangan pohon mapelНаслаждение прекрасным природным явлением перемены цвета листвы в жёлтый, красный цвета.
- 단풍이 든 아름다운 경치를 보며 즐기는 일.
excursion for viewing autumn leaves
もみじがり【紅葉狩り】。もみじみ【紅葉見】。かんぷう【観楓】
randonnée dans un bois automnal aux feuilles jaunies et rougies, excursion dans un bois automnal aux feuilles jaunies et rougies
Apreciación del follaje otoñal en arce
التمتع بمشاهدة الأوراق التي تحولت إلى اللونين الأحمر والأصفر
өнгөт навчны наадам
thưởng ngoạn lá phong, ngắm cảnh lá phong
การชมใบไม้เปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วง
любование осенними клёнами
もみじみ【紅葉見】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Viewing and enjoying the beautiful scenery with colorful autumn leaves.紅葉の美しい景色を見て楽しむこと。Fait de flâner en admirant un beau paysage de feuilles jaunies et rougies d'arbres.Acción de apreciar los hermosos colores del follaje en arce en la época otoñal. الاستمتاع بمشاهدة المناظر الجميلة التي تحولت فيها أوراق الأشجار إلى اللونين الأحمر والأصفر في الخريفагч модны улаан навч дэлгэрсэн үзэсгэлэнт байгалийн байдлыг харан таашаах үйл.Việc ngắm nhìn và vui thích với cảnh trí tươi đẹp vào mùa lá phong chuyển màu. การเพลิดเพลินและชมวิวทิวทัศน์ที่สวยงามของต้นไม้ที่เปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วงkegiatan menikmati keindahan pemandangan pohon mapelНаслаждение прекрасным природным явлением перемены цвета листвы в жёлтый, красный цвета.
- 단풍이 든 아름다운 경치를 보며 즐기는 일.
excursion for viewing autumn leaves
もみじがり【紅葉狩り】。もみじみ【紅葉見】。かんぷう【観楓】
randonnée dans un bois automnal aux feuilles jaunies et rougies, excursion dans un bois automnal aux feuilles jaunies et rougies
Apreciación del follaje otoñal en arce
التمتع بمشاهدة الأوراق التي تحولت إلى اللونين الأحمر والأصفر
өнгөт навчны наадам
thưởng ngoạn lá phong, ngắm cảnh lá phong
การชมใบไม้เปลี่ยนสีในฤดูใบไม้ร่วง
любование осенними клёнами
もみじ【紅葉】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A natural phenomenon in which leaves turn yellow or red in autumn, or such a tinged leaf. 秋に木の葉が黄色や赤色に染まる現象。また、その葉。Phénomène naturel de changement de couleurs des feuilles d'arbres au jaune ou rouge en automne ; feuilles ainsi colorées.Fenómeno que consiste en el cambio de color de las hojas de los árboles, que se vuelven amarillas o rojas en otoño. U hojas que han adquirido dichas tonalidades.ظاهرة طبيعية تتحول بموجبها أوراق الأشجار إلى اللونين الأصفر أو الأحمر في الخريف، أوراق الأشجار الملونة الصفراء والحمراءнамар цагт модны навч шар буюу улаан өнгөтэй болох үзэгдэл. мөн тийнхүү хувирсан навч.Hiện tượng lá cây chuyển sang màu vàng hay màu đỏ vào mùa thu. Hay lá thay đổi như thế.ปรากฏการณ์ของใบไม้ที่เปลี่ยนเป็นสีเหลืองหรือแดงในฤดูใบไม้ร่วง หรือใบไม้ที่เปลี่ยนแปลงดังกล่าวfenomena daun berubah menjadi merah atau kuning pada musim gugur, daun di musim gugur yang berwarna merah atau kuningЯвление перемены цвета листьев деревьев в жёлтый, красный цвета осенью. А также такие листья.
- 가을에 나뭇잎이 노란 색이나 붉은 색으로 변하는 현상. 또는 그렇게 변한 잎.
- A tree whose hand-shaped leaves turn red in autumn.手のひら模様の葉が秋に赤くなる木。Arbre, dont la feuille à la forme de main, vire au rouge en automne.Árbol cuyas hojas tienen la forma de la palma de la mano y se vuelven rojas en otoño.شجرة ذات أوراق على شكل باطن اليد وتتحول إلى أوراق حمراء في الخريفгарын алга мэт хэлбэртэй навч нь намрын цагт улайж шарладаг мод.Cây có lá hình như lòng bàn tay nhuốm đỏ vào mùa thu.ต้นไม้ที่มีใบลักษณะคล้ายฝ่ามือและจะเปลี่ยนเป็นสีแดงในฤดูใบไม้ร่วงpohon dengan daun berbentuk telapak tangan yang berubah menjadi merah di musim gugurДерево с широкими резными листьями, которые осенью окрашиваются в красный цвет.
- 손바닥 모양의 잎이 가을에 빨갛게 물드는 나무.
autumn foliage
もみじ【紅葉】
teinte d'automne, teinte automnale, feuilles jaunies et rougies, habit d'automne, feuillage d'automne, couleurs d'automne
hojas coloradas de otoño
أوراق الأشجار الخريفية
улаан буюу шаргал навч
thu vàng, lá mùa thu
ใบไม้เปลี่ยนสี
багрянец
maple tree
もみじ【紅葉】
érable
arce
شجرة القيقب
агч мод.
cây phong, cây lá đỏ
ต้นทันพุง, ต้นเมเปิ้ลเกาหลี
pohon maple (sejenis pohon perindang)
клён
もみじ【紅葉・黄葉】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The tree whose palm-shaped leaves turn red in the fall.手のひら模様の葉が秋には赤く染まる木。Arbre, dont la feuille à la forme de main, vire au rouge en automne.árbol con hojas en forma de mano, que se tornan en color rojo en otoño.شجرة تتحول أوراقها التي تأخذ شكل الكف إلى اللون الأحمر في الخريفгарын алга мэт хэлбэртэй навч нь намрын цагт улайж шарладаг мод.Cây có lá hình bàn tay, nhuốm đỏ vào mùa thu. ต้นไม้ที่มีใบลักษณะคล้ายฝ่ามือและจะเปลี่ยนเป็นสีแดงในฤดูใบไม้ร่วงpohon yang daunnya berbentuk telapak tangan dan berwarna kemerahan pada musim gugurДерево с широкими резными листьями, которые осенью окрашиваются в красный цвет.
- 손바닥 모양의 잎이 가을에 빨갛게 물드는 나무.
maple tree
もみじ【紅葉・黄葉】。かえで【楓・槭樹】
érable
arce, ácere
شجرة قيقب
агч мод
cây phong
ทันพุง(ต้นเมเปิล)
pohon maple
клён
もみすりする【籾摺りする】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To peel the grains of rice, barley, etc.稲・麦などの籾から籾殻を取り除く。Décortiquer les grains de riz, d'orge, etc.Pelar cada una de las espigas de los cereales como arroz y cebada.يقشّر الحبوبَ من الأرز أو الشعير أو غيرهماтутрага, хөх тариа мэтийн мөхлөгийн хальсыг унагах.Tách vỏ của lúa, lúa mì từ hạt.เอาเปลือกออกจากเมล็ดของต้นข้าว ข้าวบาเล่ย์ เป็นต้น melepaskan kulit butir dari padi, gandum, dsbУдалять шелуху колосьев риса, ячменя и т.п.
- 벼, 보리 등의 낟알에서 껍질을 벗겨 내다.
husk
もみすりする【籾摺りする】
décortiquer, éplucher
desgranar, trillar
тариа будаа цайруулах
tuốt lúa
นวดข้าว
mengupas, menyaring
вымолачивать; обмолачивать; молотить
もみすり【籾摺り】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of peeling the grains of rice, barley, etc.稲・麦などの籾から籾殻を取り除くこと。Décorticage des grains de riz, d'orge, etc.Acción de pelar cada una de las espigas de los granos como arroz y cebada.فعل تقشير الحبوب من الأرز أو الشعير أو غيرهماтутрага, хөх тариа мэтийн мөхлөгийн хальсыг унагах явдал.Việc tách vỏ của lúa, lúa mỳ từ hạt.งานที่เอาเปลือกออกจากเมล็ดของต้นข้าว ข้าวบาเล่ย์ เป็นต้นpekerjaan melepaskan kulit butir seperti padi, gandum, dsbУдаление шелухи зёрен колосьев риса, ячменя и т.п.
- 벼, 보리 등의 낟알에서 껍질을 벗겨 내는 일.
husking
もみすり【籾摺り】
décorticage
desgranamiento
тариа будаа цайруулах
sự xát lúa
การนวดข้าว
pengupasan
обмолот
もみでをする【揉み手をする】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To curry favor with or flatter someone.人の機嫌を取ったり、へつらったりする。Se conformer à l'humeur de quelqu'un ou le flatter.Intentar deleitar o adular a otra persona. يهاويхүн бусад хүний ааш аягт тааруулах буюу зусардах.Con người xu nịnh hay chiều lòng người khác.คนหนึ่ง ๆ ประจบประแจงหรือทำให้ตรงกับอารมณ์ของผู้อื่นorang mencocokkan posisi dengan orang lain atau memujinyaЗаискивать перед кем-либо или угождать кому-либо.
- 사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
wash one's hands with invisible soap
もみでをする【揉み手をする】
faire des courbettes, cirer les bottes, faire de la lèche
adular, lisonjear, halagar
يهاوي
бялдуучлах, долигнох
van xin, dụ dỗ
ประจบ, ขอ, อ้อน
menjilat, merayu
потирать (руки)
もみぬか【籾糠】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The outer cover of rice, which is taken off in the first threshing process. 稲刈り後に脱穀・籾摺りをする過程で生じる、籾米の皮の部分。Enveloppe de riz enlevée après avoir été pilée la première fois.Primera cascarilla de arroz que se desprende por machaqueo.قشرة خارجيّة أوّليّة من دراسة الأرز хамгийн эхний удаа нүдэж салгасан тутраганы гаднах хальс.Vỏ bên ngoài của hạt lúa tróc ra khi giã lần đầu tiên.เปลือกชั้นนอกของเมล็ดข้าวที่หลุดออกมาจากการสีข้าวในครั้งแรกkulit ari padi yang ditumbuk dan dikupas pertama kaliЧешуя риса, отпадающая при первой обработке.
- 맨 처음 찧어서 벗겨 낸 벼의 겉껍질.
rice hull; rice husk
もみがら【籾殻】。あらぬか【粗糠】。もみぬか【籾糠】。もみ【籾】
balle, glume
cascarilla, ahechaduras
عُصافة
будааны хальс
vỏ trấu
แกลบ
sekam, sekam padi
рисовая шелуха
もみ【樅】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An evergreen tree with leaves resembling short needles that grows straight up to tens of meters high.四季を通じて常に短い線刑の緑葉を保っている、数十メートルまで真っ直ぐに育つ木。Arbuste à feuillages persistants dont les feuilles sont en forme de petites aiguilles aplaties, qui pousse droit et pouvant faire jusqu'à plusieurs dizaines de mètres de hauteur.Árbol que crece derecho y alto hasta llegar a decenas de metros de altura, con hojas aciculares y verdes durante todas las cuatro estaciones.شجرة دائمة الخضرة طوال الأربعة فصول ولها أوراق على شكل إبرة قصيرة وتكبر حتى عشرات أمطارнавч нь богино зүү хэлбэртэй, дөрвөн улирлын туршид ногоон байдаг, хэдэн арван метр хүртэл өндөр шулуун ургадаг мод.Cây vươn thẳng cao đến 20~40 mét, lá có hình kim ngắn và xanh bốn mùa.ต้นไม้ที่เจริญเติบโตโดยมีลำต้นตั้งตรงและสูงถึงหลายสิบเมตร ใบมีลักษณะเหมือนเข็มสั้นซึ่งมีสีเขียวตลอดทั้งสี่ฤดูpohon yang daunnya berbentuk jarum pendek, selalu hijau dalam keempat musim, dan tumbuh lurus hingga ketinggian puluhan meterДерево, имеющее тонкие, игловидные листья, цветущее в течение всего года, растущее ровно и достигающее от 20 до 40 метров в высоту.
- 잎은 짧은 바늘 모양으로 사계절 내내 푸르며, 수십 미터까지 높이 곧게 자라는 나무.
fir; fir tree
もみ【樅】
sapin
abeto
تنوب
гацуур, жодоо
cây linh sam, cây tùng
ต้นเฟอร์, ต้นสนที่มีใบแหลมสั้น
fir, abies koreana
пихта цельнолистная
もみ【籾】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The outer cover of rice, which is taken off in the first threshing process. 稲刈り後に脱穀・籾摺りをする過程で生じる、籾米の皮の部分。Enveloppe de riz enlevée après avoir été pilée la première fois.Primera cascarilla de arroz que se desprende por machaqueo.قشرة خارجيّة أوّليّة من دراسة الأرز хамгийн эхний удаа нүдэж салгасан тутраганы гаднах хальс.Vỏ bên ngoài của hạt lúa tróc ra khi giã lần đầu tiên.เปลือกชั้นนอกของเมล็ดข้าวที่หลุดออกมาจากการสีข้าวในครั้งแรกkulit ari padi yang ditumbuk dan dikupas pertama kaliЧешуя риса, отпадающая при первой обработке.
- 맨 처음 찧어서 벗겨 낸 벼의 겉껍질.
rice hull; rice husk
もみがら【籾殻】。あらぬか【粗糠】。もみぬか【籾糠】。もみ【籾】
balle, glume
cascarilla, ahechaduras
عُصافة
будааны хальс
vỏ trấu
แกลบ
sekam, sekam padi
рисовая шелуха
もむ【揉む】
1. 문드러지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (figurative) To reach a state in which one cannot bear the troubled mind.(比喩的に)非常につらくて、耐えがたい。(figuré) Être difficile à supporter à cause du cœur brisé.(FIGURADO) Sentir que una herida emocional causa un dolor insoportable.(مجازية) يشعر بالاستياء الشديد ولا يتحمّله (зүйрл.) сэтгэл маш их шаналж тэсэхэд хэцүү байх.(cách nói ẩn dụ) Trong lòng rất tổn thương nên khiến cho khó mà kiên trì được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ช้ำใจมากจนทำให้ไม่สามารถอดทนต่อไปได้(bahasa kiasan) perasaan, hati sangat sakit sekali, dan sulit untuk ditahan Иметь сильную душевную боль и с трудом выносить что-либо.
- (비유적으로) 몹시 속이 상하여 견디기 어렵게 되다.
be deeply distressed; be sick at heart
もむ【揉む】
rompérsele a alguien el corazón
يُجهَدُ
сэтгэл шархлах, сэтгэл урагдах
suy sụp, tan nát
ใจสลาย
tercabik-cabik, tersayat
(перен.) разрываться на части
2. 비비다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To rub two things against each other.二つのものを触れ合わせて動かす。Mettre en contact deux objets et les frictionner.Pasar muchas veces algo sobre otra cosa. يضع شيئين مع بعضهما ودعكهما معاхоёр юмыг хооронд нь хүрэлцүүлэн үрэх.Áp hai vật thể vào nhau và cọ xát.เอาของสองสิ่งติดกันแล้วถูไถmenggosok antara dua benda secara berlawanan Прижав два предмета друг к другу, водить ими назад и вперёд.
- 두 물체를 맞대어 문지르다.
- To put and move a material between two palms, and thus make it twisted or massed into a lump.材料を両手の間に挟んで動かして、固めたりよじったりする。Placer des matériaux entre les paumes de la main, et les bouger pour former un tas ou les tordre.Hacer masa o hacer una forma torcida haciendo pasar entre las manos muchas veces el ingrediente.يضع مادة على اليد ويفركها بقوةматериалыг хоёр гарын алганы дунд хийж хөдөлгөн элдэж бөөрөнхийлөх буюу томох.Đặt nguyên liệu vào giữa hai lòng bàn tay rồi di chuyển làm trở thành trạng thái dính lại hay được ép lại.ใส่วัตถุดิบลงไประหว่างฝ่ามือทั้งสองแล้วเคลื่อนไหวจึงทำให้เป็นก้อนหรือทำให้กลายเป็นสภาพที่พันกันmeletakkan bahan di antara dua telapak tangan dan bergerak kemudian membuat berkondisi menyatu atau mengait Комкать или сплетать в единое целое какой-либо материал, сжимая его ладонями.
- 재료를 두 손바닥 사이에 놓고 움직여서 뭉치거나 꼬이는 상태가 되게 하다.
- To suffer among many people.多くの人々の間で悩まされたりする。Souffrir du manque d'espace dans la foule.Sentir molestias estando entre muchas personas.يختلط وسط الكثير من الناسолон хүмүүсийн дунд шахалдах.Đụng chạm trong đám nhiều người. ถูกก่อกวนระหว่างฝูงคนจำนวนมากmasuk di antara banyak orangИспытывать затруднения, находясь среди большого количества людей.
- 많은 사람 틈에서 부대끼다.
rub
こする【擦る】。もむ【揉む】
frotter
frotar, restregar, refregar, fregar
يحك
нухах, үрэх
xoa, chà, cọ, dụi
ถู, ขัด, ขยี้, บี้, เช็ด
menggosok, mengucek
тереть; потирать
rub
もむ【揉む】。よる【撚る・縒る】
frotter, frictionner
frotar
يفرك
алгадах, эрчлэх, нийтгэх, томох, үрэх, үнгэх
nắn, vò
คลุกเคล้า, ผสม, นวด
mencampurkan, mengaduk
тереть; месить; вить
live (with a lot of people)
もむ【揉む】
être coincé, être en sandwich
sufrir, molestarse
يخالط
шахцалдах, багтаж ядах
tiếp xúc, va chạm
ชน, กระทบ, กระแทก
berdesakan
тесниться; толпиться
3. 조이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Ponerse nervioso o tenso emocionalmente. O hacer que sea así. أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл санаа зовниж түгших. мөн тийм болгох.Lòng trở nên bồi hồi và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจกระวนกระวายหรือตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นperasaan menjadi khawatir dan gugup, atau membuat menjadi demikianСтановиться взволнованным и обеспокоенным; вызывать данное состояние.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensionar
يقلق
түгших, зовних, зовоох, түгшээх
hồi hộp
กระวนกระวาย, กระสับกระส่าย, ตื่นเต้น, วุ่นวายใจ, บีบ
tegang, gugup, gelisah
волноваться; беспокоиться; тревожиться
4. 졸이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be nervous to the point of feeling as if one's mind, heart, inside, etc., were being burned.心に不安を感じたりして、やきもきする。S'angoisser avec impatience et se ronger les sangs.Estar nervioso como si el corazón o el sentimiento estuviera inquieto e inestable.يحسّ بالضيق والحرج مثلما تشب النار في القلب أو الصدر أو البالсэтгэл, цээж, дотор зэргийг шатааж байгаа мэт зовоох.Thấy sốt ruột như thể đốt cháy tâm trạng, lồng ngực hay bên trong...กระวนกระวายเหมือนกับเผาไหม้จิตใจ หัวใจ หรือภายใน เป็นต้นperasaan atau dada, hati, dsb menjadi cemas seperti dibakarБеспокоиться, волноваться (о душе, груди, внутренностях и т. п.).
- 마음이나 가슴, 속 등을 태우는 듯이 초조해하다.
feel anxious
もむ【揉む】
s'impatienter, languir, se faire du souci, s'inquiéter
inquietarse
يقلق
түгшүүлэх, бачууруулах
thiêu đốt
ร้อน(ใจ), ทุกข์, กลุ้ม, กระสับกระส่าย, วิตก, กังวล, ประหม่า, กระวนกระวาย, หงุดหงิด, งุ่นง่าน, ร้อนรุ่ม
membakar
5. 죄다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Estar tenso y nervioso emocionalmente. O hacer que quede así.أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл түгшиж сандрах. мөн тийм болгох.Lòng trở nên nôn nao và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นhati menjadi tegang, atau membuat menjadi demikianИспытывать в душе волнение. Или подводить к этому.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensar
يقلق
догдлох, дэнслэх
hồi hộp, phấp phỏng, thấp thỏm
บีบ(หัวใจ), (ใจ)เต้น, ตื่นเต้น
tegang, gusar, khawatir, menggusarkan, mengkhawatirkan
волноваться
6. 주무르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep touching a thing or body part with one's hand by repeating the act of grabbing and releasing.手である物や体の一部をつかんだり放したりしながら触る。Toucher un objet ou un corps sans cesse en le serrant et en le lachant de manière répétitive.Tocar seguidamente con la mano las cosas o el cuerpo, agarrándolos y soltándolos de manera alternativa.يكرّر مس الشيء أو الجسم باليد وهو يمسك به ويتركهгараар ямар нэг зүйл болон биеийг барьж тавин байнга оролдох.Dùng tay liên tiếp sờ đồng thời nắm cơ thể hay đồ vật nào đó rồi lại thả ra.จับสิ่งของใด ๆ หรือร่างกายด้วยมือ โดยบีบแล้วปล่อยอยู่เรื่อย ๆmengepal dan membuka dengan tangan sesuatu atau badan sambil terus menyentuhnyaПостоянно трогать, сжимая и разжимая руками какой-либо предмет или часть тела.
- 손으로 어떤 물건이나 몸을 쥐었다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
- To rub or squeeze clothes with one's hands to wash them.洗濯のために手で擦ったりひねったりする。Frotter ou tordre du linge à la main pour le laver.Frotar o escurrir la ropa para lavarla con la mano.يحكّ شيئا ويعصره للغسيلюм угаахаар гараараа нухаж, базах.Vò qua vò lại hay vắt bằng tay để giặt đồ giặt.ขยำหรือบิดด้วยมือเพื่อซักผ้าmengaduk atau memeras dengan tangan untuk mencuci pakaian yang kecilТереть или сжимать одежду руками во время стирки.
- 빨래를 빨기 위해 손으로 비비거나 쥐어짜다.
knead; massage
いじる【弄る】。もむ【揉む】。こねる【捏ねる】
masser, tripoter
refregar, retorcer
يلتمس
базах, оролдох, массаж хийх, нухах, дарах
nắn bóp, xoa bóp, sờ nắn, nặn bóp
นวด, ขยำ
memijat, mengurut
мять; жать; валять в руках; теребить руками
rub
もむ【揉む】
(Linge) frotter ou tordre
refregar, retorcer
يغسل
нухах, үрэх, базлах
vò vò, vò
ซัก, ขยำ, บิด
memeras, menggosok
мять; жать; тереть руками
7. 주물럭거리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep touching and squeezing a thing or body part.物や体の一部をつかんだり放したりする。Malaxer un objet ou un corps en continu.Tocar cosas o masajear el cuerpo seguidamente.يتناول شيئا أو جسما باليد بشكل متكرّرэд зүйл, бие зэргийг байнга базаж оролдох.Liên tiếp nắn bóp cơ thể hoặc đồ vật.นวดสิ่งของหรือร่างกายอยู่เรื่อย ๆmengepal terus benda atau badanПостоянно теребить в руках предмет или чать тела.
- 물건이나 몸을 자꾸 주무르다.
fondle
いじる【弄る】。もむ【揉む】。こねる【捏ねる】
toucher, pétrir, masser
toquetear, manosear
يتحسّس، يلتمس
базах, нухах
bóp bóp, bóp nặn, xoa bóp, sờ nắn, vò
ขยำ, นวด
mengepal-ngepalkan
вертеть в руках; играть с чем-либо
8. 주물럭대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To repeat the act of grabbing and releasing an object or body part.物や体の一部をつかんだり放したりする。Malaxer un objet ou un corps en continu.Tocar cosas o masajear el cuerpo seguidamente.يتناول شيئا أو جسما باليد بشكل متكرّرэд зүйл, бие зэргийг байн байн базах.Liên tục xoa bóp cơ thể hay đồ vật.นวดสิ่งของหรือร่างกายอยู่เรื่อย ๆterus-menerus mengepalkan benda atau badanПостоянно теребить в руках что-либо.
- 물건이나 몸을 자꾸 주무르다.
rub; knead; keep grabbing
いじる【弄る】。もむ【揉む】。こねる【捏ねる】
toucher, pétrir
toquetear, manosear
يتحسّس، يلتمس
базлах, нухлах
day xoa, vò, nắn bóp, nặn bóp
ขยำ, นวด
meremas-remas, mengepal-ngepal
мять; вертеть в руках; перемешивать
9. 주물럭주물럭하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To keep repeating the act of grabbing and releasing an object or body part.物や体の一部をつかんだり放したりする。Malaxer un objet ou un corps en continu.Tocar cosas o masajear el cuerpo seguidamente.يتناول شيئا أو جسما باليد بشكل متكرّرэд зүйл, бие зэргийг байн байн базах.Liên tục xoa bóp cơ thể hay đồ vật.นวดสิ่งของหรือร่างกายอยู่เรื่อย ๆterus-menerus mengepalkan benda atau badanПостоянно теребить в руках что-либо.
- 물건이나 몸을 자꾸 주무르다.
rub; knead; massage
いじる【弄る】。もむ【揉む】。こねる【捏ねる】
toucher, pétrir, masser
toquetear, manosear
يتحسّس، يلتمس
базлах, нухлах
nặn bóp, nắn bóp, day xoa
ขยำ, นวด
meremas-remas, mengepal-ngepal
мять; вертеть в руках
10. 치대다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To rub laundry, dough, etc., repeatedly against something.洗濯物や小麦粉などを何かに押し当ててしきりにこする。Manier en continu le linge, la pâte, etc. sur quelque chose. Raspar o masajear ropas o masas apoyándolas contra algo.يحكّ الغسيل أو العجين وغيره مرارا وتكرارا مع وضعه على شيءугаах юм болон зуурсан гурил зэргийг ямар нэгэн юман дээр байнга нухлах.Kê vào đâu đó và liên tục nắn bóp những thứ như đồ giặt hay bột bánh.สัมผัสผ้าที่ซักหรือปั้น เป็นต้น และเอาไปไว้กับสิ่งใด แล้วถูเรื่อยๆ menaruh cucian atau adonan dsb pada sesuatu kemudian diremas-remasНепрерывно мять бельё или тесто в чём-либо.
- 빨래나 반죽 등을 어떤 것에 대고 자꾸 문지르다.
knead; rub
もむ【揉む】。こねる。ねる【練る】
pétrir, malaxer
restregar, frotar, amasar
يعجن، يحتكّ، يفرك
нухах, нухлах, үрэх
vò, nhào
บีบ, นวด, ขัด, ปั้น, บีบ
meremas-remas, mengucek-ngucek, menggosok-gosok
месить
11. 타다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To come to feel anxious or worried.落ち着きを失い、とても気が急く。Se sentir pressé.Estar muy nervioso e impaciente emocionalmente.يصبح القلب متعجلا للغايةсэтгэл ихэд түгшиж, давчдах.Trong lòng trở nên rất gấp gáp.ใจวู่วามอย่างมากhati sangat gelisah, cemas, dan terdesakОчень торопиться и нервничать.
- 마음이 몹시 조급해지다.
become worried
あせる【焦る】。こがれる【焦がれる】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】。もむ【揉む】
se hâter, se précipiter
inquietar
يقلق
зовох, шаналах
sốt ruột, cháy ruột cháy gan
เป็นไฟ, เป็นฟืนเป็นไฟ, รุ่มร้อน
terbakar
волноваться; беспокоиться; переживать
もめごと【揉め事】
1. 다툼
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Fighting.喧嘩すること。Fait de se disputer.Acción de pelear.اختصام ومشاجرة وخلافاتмуудалцах.Việc cãi nhau.การทะเลาะวิวาทกันpertengkaran, hal bertengkarСловесное состязание при обсуждении чего-либо, в котором каждая из сторон отстаивает своё мнение, свою правоту.
- 싸우는 일.
quarrel; fight; dispute
もめごと【揉め事】
dispute, querelle, altercation, friction
pelea, lucha
مشاجرة، تخاصم، تنازع
маргаан
sự cãi nhau
การทะเลาะ, การถกเถียง, การโต้แย้ง
perselisihan, perseteruan
ссора; спор
2. 소동
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of making a loud noise and causing a commotion.うるさく騒ぎたてて秩序なしに行動すること。Fait de faire du bruit et d'agir de façon désordonnée.Aglomeración ruidosa que puede causar conmoción. ضجيج وتصرّف بشكل عنيف و فوضىويшуугин үймэлдэж, толгой эргэм эмх замбараагүй үйлдэл хийх явдал.Việc gây ồn ào và hành động một cách chóng mặt. การแสดงพฤติกรรมที่ยุ่งวุ่นวายหรือส่งเสียงดังเอะอะhal bergumam dengan berteriak-teriak dan bersikap memusingkanШумное, возмущающее поведение.
- 시끄럽게 떠들고 어지럽게 행동하는 일.
disturbance; fuss; commotion
そうどう【騒動】。さわぎ【騒ぎ】。もめごと【揉め事】。あらそい【争い】
tumulte, agitation, trouble, émeute
tumulto, alboroto
ضوضاء
үймээн, түйвээн, шуугиан
sự náo động, sự lộn xộn
ความวุ่นวาย, ความโกลาหล, ความปั่นป่วน, ความอึกทึก, ความอึกทึกครึกโครม, ความสับสนอลหม่าน
keonaran, keributan
переполох; волнение; тревога; беспокойство; раздрай; смута; бедлам
3. 승강
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of people arguing with each other, holding fast to their own positions while faulting those of others. 互いに良し悪しを主張しながら言い争うこと。Fait de se disputer en restant chacun sur ses positions, sur une question de savoir qui a raison et qui a tort.Acción de disputar ambas partes sosteniendo firmemente sus argumentos.أمر يتخاصم بشأنه طرفان ويزعم كل منهما أنه على صواب والآخر مخطئхоорондоо би зөв, чи зөв хэмээн өөрийн байр суурийг хамгаалан маргах явдал. Việc tranh cãi với nhau đúng sai và cố chấp giữ quan điểm của mình. การทะเลาะเถียงกันและต่างดื้อยืนยันในความคิดของตัวเองว่าถูกและผิดperistiwa saling berkeras kepala dan berseteru menyatakan pendapat siapa yang salah dan siapa yang benarСпор, в котором каждая из сторон отстаивает свою правоту, своё мнение.
- 서로 옳으니 그르니 하며 자기주장을 고집하여 다투는 일.
tussle; bickering
おしもんどう【押し問答】。もめごと【揉め事】
disputa, disensión, lucha, contienda
مشاجرة
sự cãi cọ
การทะเลาะ, การเถียง, การโต้เถียง, การวิวาท
perseteruan, perdebatan
4. 실랑이
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of pestering or annoying someone by arguing about the right or wrong of something. 良いことと悪いことを問い詰めながら人をいじめること。Fait de s'en prendre à quelqu'un ou de l'accabler en jugeant ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Acción de molestar o irritar a alguien cuestionando insistentemente el error de alguien. يُشاكس شخصًا آخر أو يزعجه عن طريق تمييز الصواب عن الخطأзөв буруу хэмээн хэл ам таталж залхаах буюу зовоох явдал.Việc xét nét phải trái, quấy nhiễu hoặc làm cho người khác khó sống.การทำให้ทุกข์ทรมานหรือแกล้งให้ผู้อื่นอยู่ไม่ได้โดยซักไซ้ความถูกผิด hal memperhitungkan benar dan salahnya kemudian berkelakuan atau mengganggu sehingga orang tidak bisa hidup tenang Разбор, кто прав, а кто виноват; не давать жить другим, постоянно указывая на неправоту.
- 옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히는 일.
- The act of arguing with each other, while sticking to their own opinion.互いに自分が正しいと主張しながら言い争うこと。Fait de se disputer en avançant avec entêtement que l'on a raison.Acción de pelear verbalmente entre sí, cada uno insistiendo en que tiene razón. مشاجرة بالكلام بعناد زاعمًا أنه على صوابхоорондоо өөрийн зөв хэмээн зөрүүдлэн хэрэлдэх явдал.Việc chủ trương mình đúng, tỏ ra cố chấp và cãi vã lẫn nhau.การทะเลาะกันด้วยคำพูดโดยแสดงท่าทีดื้อรั้นยืนกรานว่าต่างฝ่ายต่างก็ถูกต้อง hal saling berpendapat sambil berkeras kepala dan bertengkar mulut dengan mengatakan bahwa diri sendiri benar Ругань из-за твёрдой уверенности в своей правоте и нежелания уступать.
- 서로 자신이 옳다고 주장하면서 고집을 부리고 말로 싸우는 일.
bothering; nagging
もめごと【揉め事】。いざこざ。ごたごた
bagarre, empoignade, prise de bec, escarmouche
acorralamiento, hostigamiento, persecución, acosamiento
مشاجرة
хэл ам
sự bắt bẻ, sự hành hạ, sự làm tình làm tội
การก่อกวน, การรังควาน
pergumulan, perkelahian
укорение
quarrel; wrangle
おしもんどう【押し問答】。もめごと【揉め事】。いざこざ。ごたごた
querelle, accrochage
discusión, altercado, pelea
хэрүүл, маргаан
sự đấu lí
การทะเลาะเบาะแว้ง, การดื้นรั้นยืนกรานว่าตนถูก
pergumulan, pertengkaran mulut
спор; стычка; схватка; словесная перепалка
5. 쟁의
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of engaging in a quarrel by asserting ones' opinions to each other.互いに意見を主張し合って争うこと。Fait que deux côtés se disputent en exprimant leurs propres opinions. Acción de discutirse insistiendo cada uno en sus propias opiniones.نزاع بين طرفين وهما متمسّكان برأيهما الخاصхоорондоо өөрийнхөө бодол санааг уралдуулан зүтгэж маргалдах явдал.Việc chủ trương ý kiến của mình và bàn cãi với nhau.การทะเลาะและต่างฝ่ายต่างยืนกรานความคิดเห็นของตนเองhal saling berkeras dan mempertahankan pendapat masing-masingСсора из-за расхождения во мнениях.
- 서로 자기의 의견을 주장하며 다툼.
dispute
そうぎ【争議】。もめごと【揉め事】
conflit, conflit social
disputa, conflicto, litigio, contienda
خصومة
маргаан, мэтгэлцээн, хэлэлцүүлэг
sự tranh luận, sự tranh cãi
การโต้แย้ง, การแย้ง, การขัดแย้ง, การถกเถียง, การถกเถียงโต้แย้ง
perdebatan, pertentangan
разногласие; спор
もめる【揉める】
1. 실랑이하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To pester or annoy someone by arguing about the right or wrong of something. 良いことと悪いことを問い詰めながら人をいじめる。S'en prendre à quelqu'un ou l'accabler en jugeant ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Molestar o irritar a alguien cuestionando insistentemente el error de alguien. يُشاكس شخصًا آخر أو يزعجه عن طريق تمييز الصواب عن الخطأзөв буруу хэмээн хэл ам таталж аргыг нь барах юм уу зовоох.Xét nét phải trái, quấy nhiễu hoặc làm cho người khác khó sống.รังแก แกล้ง หรือปฏิบัติต่อผู้อื่นโดยพิจารณาในสิ่งที่ถูกและผิดmembuat orang lain sengsara atau menyusahkan dengan memperhitungkan baik dan burukНе оставлять в покое, докучать, разбираясь, кто прав, а кто виноват.
- 옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히다.
- To argue with each other, while sticking to their own opinion.互いに自分が正しいと主張しながら言い争う。Se disputer en avançant avec entêtement que l'on a raison.Pelear verbalmente entre sí, cada uno insistiendo en que tiene razón. يتشاجر بالكلام بعناد زاعمًا أنه على صوابхоорондоо өөрийнх нь зөв хэмээн бат зогсож, зөрүүдлэн үгээр муудалцах.Khăng khăng là mình đúng, tỏ ra cố chấp và cãi vã lẫn nhau.ทะเลาะกันด้วยคำพูดและแสดงท่าทีดื้อรั้นพร้อมทั้งยืนกรานว่าตนเองต่างถูกต้องsaling bersikeras dan bertengkar dengan kata-kata sambil mempertahankan pendapat masing-masingСсориться из-за твёрдой уверенности в своей правоте и нежелания уступить.
- 서로 자신이 옳다고 주장하면서 고집을 부리고 말로 싸우다.
bother; nag
もめる【揉める】。いざこざする。ごたごたする
chercher bagarre, s'empoigner, être en prise de bec, escarmoucher
refriega, altercado, contienda, lucha, pelea, batalla, disputa, escaramuza
يتشاجر
хэл ам тарих, сөрвөлзөх
bắt bẻ, hành hạ, làm tình làm tội
ก่อกวน, รังควาน, ทำให้รำคาญ
berseteru, bertengkar, berkelahi
укорять; мучить
quarrel; wrangle
おしもんどうする【押し問答する】。もめる【揉める】。いざこざする。ごたごたする
chercher querelle, s'accrocher
refriega, altercado, contienda, lucha, pelea, batalla, disputa, escaramuza
маргалдах, муудах, зөрөлдөх, зөрчилдөх
cự cãi, đấu lí
ทะเลาะเบาะแว้ง, ยืนกรานว่าตนถูก, โต้เถียงเพื่อเอาชนะ
bersilat lidah, berperang mulut, bertengkar
спорить; ругаться
2. 조이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Ponerse nervioso o tenso emocionalmente. O hacer que sea así. أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл санаа зовниж түгших. мөн тийм болгох.Lòng trở nên bồi hồi và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจกระวนกระวายหรือตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นperasaan menjadi khawatir dan gugup, atau membuat menjadi demikianСтановиться взволнованным и обеспокоенным; вызывать данное состояние.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensionar
يقلق
түгших, зовних, зовоох, түгшээх
hồi hộp
กระวนกระวาย, กระสับกระส่าย, ตื่นเต้น, วุ่นวายใจ, บีบ
tegang, gugup, gelisah
волноваться; беспокоиться; тревожиться
3. 죄다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Estar tenso y nervioso emocionalmente. O hacer que quede así.أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл түгшиж сандрах. мөн тийм болгох.Lòng trở nên nôn nao và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นhati menjadi tegang, atau membuat menjadi demikianИспытывать в душе волнение. Или подводить к этому.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensar
يقلق
догдлох, дэнслэх
hồi hộp, phấp phỏng, thấp thỏm
บีบ(หัวใจ), (ใจ)เต้น, ตื่นเต้น
tegang, gusar, khawatir, menggusarkan, mengkhawatirkan
волноваться
もめんのふく【木綿の服】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Clothes made of cotton.木綿で作った服。Vêtement fait en coton.Ropa elaborada con algodón.ملابس مصنوعة من القطنхөвөн даавуугаар хийсэн хувцас.Áo may bằng vải bông.ชุดผ้าฝ้าย : เสื้อผ้าที่ทำขึ้นจากผ้าฝ้ายbaju yang dibuat tanpa namaОдежда, сделанная из грубой хлопчатобумажной ткани.
- 무명으로 만든 옷.
cotton clothes
もめんのふく【木綿の服】
mumyeong ot, vêtement de coton
mumyeong-ot, ropa de algodón
ملابس قطنية
хөвөн даавуун хувцас
áo bông
มูมย็องอด
baju tanpa logo, baju tanpa merek
мумёнот
もめんわた
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thread or a cloth that is made of cotton wool, cotton cloth, or a cotton ball.コットン・わたなどを原料にした糸や布。Fil ou tissu fait avec du coton ouaté, coton égrené, etc.Hilo o tela que tiene como materia prima el algodón. خيط أو قماش مصنوع من القطن كمادتها الأوّليّةнэгэн зүйл нэхмэл бөс.Vải hay chỉ được làm từ nguyên liệu bông, vải bông.ผ้าหรือเส้นด้ายที่ทำมาจากฝ้ายbahan benang atau kain yang terbuat dari kapas (katun)Волокно растительного происхождения, служащее сырьём для изготовления ваты, пряжи и т.п.
- 솜, 목화 등을 원료로 한 실이나 천.
cotton
めん【綿】。もめん【木綿】。もめんわた。
coton
algodón
قطن
даавуу
sợi, vải bông
ผ้าฝ้าย
katun
хлопок; вата
もめんわた【木綿綿】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A soft mass of white threads that grow on the seeds of cotton plants. 綿の種子についている白い毛を集めて作った綿。Ouate faite avec les filaments soyeux blancs entourant les graines de coton. Lana elaborada juntado los pelos blancos pegados en la semilla del algodón.قطن مصنوع من الشعر الأبيض الموجود في بذور القطنхөвөнгийн үрэнд наалдсан цагаан ширхлэгийг цуглуулж хийсэн хөвөн.Bông được làm từ sợi bông màu trắng dính trong hạt của cây bông.สำลีที่ทำจากการรวบรวมขนสีขาวซึ่งติดอยู่ที่เมล็ดของดอกฝ้ายkapas yang dibuat dengan mengumpulkan bulu putih yang menempel pada biji pohon kapasВата, изготовленная из собранного белого волокна семян хлопка.
- 목화의 씨앗에 붙은 흰색의 털을 모아서 만든 솜.
cotton
もめんわた【木綿綿】
coton
lana de algodón
قطن
хөвөн, хөвөн даавуу
sợi bông vải
สำลีฝ้าย
kapas
вата из хлопка
もめん【木綿】
1. 면³
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thread or a cloth that is made of cotton wool, cotton cloth, or a cotton ball.コットン・わたなどを原料にした糸や布。Fil ou tissu fait avec du coton ouaté, coton égrené, etc.Hilo o tela que tiene como materia prima el algodón. خيط أو قماش مصنوع من القطن كمادتها الأوّليّةнэгэн зүйл нэхмэл бөс.Vải hay chỉ được làm từ nguyên liệu bông, vải bông.ผ้าหรือเส้นด้ายที่ทำมาจากฝ้ายbahan benang atau kain yang terbuat dari kapas (katun)Волокно растительного происхождения, служащее сырьём для изготовления ваты, пряжи и т.п.
- 솜, 목화 등을 원료로 한 실이나 천.
cotton
めん【綿】。もめん【木綿】。もめんわた。
coton
algodón
قطن
даавуу
sợi, vải bông
ผ้าฝ้าย
katun
хлопок; вата
2. 무명¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Fabric made from cotton woven thread.カタン糸で作った布。Tissu fait de fils de coton tissés.Tela fabricada con hilo de algodón.نسيج مصنوع من خيط القطنхөвөнгөөр ээрсэн утсаар нэхэж хийсэн даавуу.Vải được dệt bằng sợi làm từ bông.ฝ้าย ; ผ้าฝ้าย: ผ้าที่ทอจากเส้นใยปุยฝ้ายkain yang dirajut dengan benang dari kapasГрубая хлопчатобумажная ткань.
- 목화솜으로 만든 실로 짠 천.
cotton
もめん【木綿】。コットン
mumyeong, tissu de coton
mumyeong, tela de algodón
قطن
хөвөн даавуу
vải bông
มูมย็อง
katun
мумён
ももいろ【桃色】
1. 도색¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A state of being obscene. 淫らなこと。Ce qui est luxurieux.Relativo a la lujuria.شيء إباحيсадар самуун зүйл.Sự dâm loàn.สิ่งที่ลามกอนาจารsesuatu yang tidak senonohЧто-либо порнографическое.
- 음란한 것.
obscenity; indecency
ももいろ【桃色】。ピンク
érotisme, lubricité, impudicité, débauche, (n.) lascif
obscenidad
فحش
садар самуун
sự khiêu dâm, sự dâm dục
ลามก, โป๊, เปลือย
cabul, erotis, porno
развратное; безнравственное
2. 분홍
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A mixed color of red and white.赤色と白色が混ざった色。Couleur constituée d'un mélange de rouge et de blanc.Mezcla del color rojo y blanco.لون مختلط بين الأحمر والأبيضулаан өнгийг цагаан өнгөтэй хольж гаргасан өнгө. Màu do màu đỏ và màu trắng được pha trộn.สีที่ผสมกันระหว่างสีแดงกับสีขาวwarna campuran antara warna merah dengan warna putihЦвет между красным и белым.
- 붉은색과 흰색이 섞인 색.
pink
うすべに【薄紅】。たんこう【淡紅】。ももいろ【桃色】。ピンク
rose
rosa, color rosado
زهريّ
нил ягаан
(màu) hồng
สีชมพู
merah muda, merah jambu
розовый
3. 분홍빛
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The color between red and white. 赤色と白色が混ざった色。Éclat d'un mélange de rouge et de blanc.Luz del color mezcla entre rojo y blanco.لون مختلط بين الأحمر والأبيضулаан өнгийн туяаг цагаан өнгийн туяатай хольж гаргасан өнгө. Sắc màu do sắc đỏ và sắc trắng được pha trộn.สีที่ผสมกันระหว่างสีแดงกับสีขาวcahaya atau nuansa campuran cahaya merah dengan cahaya putihКрасный цвет, смешанный с белым.
- 붉은빛과 흰빛이 섞인 빛.
pink color
うすべにいろ【薄紅色】。ももいろ【桃色】。ピンクいろ【ピンク色】
rose
luz rosada
زهريّ
нил ягаан өнгө
ánh hồng
สีชมพู
cahaya merah muda, nuansa merah muda
розовый цвет
4. 핑크
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A mixed color of red and white.赤と白が混ざった色。Couleur constituée d'un mélange de rouge et de blanc.Color que se obtiene al mezclar blanco y rojo.لون يختلط لون الأحمر ولون الأبيضулаан ба цагаан өнгө холилдсон өнгө.Màu pha lẫn màu đỏ và màu trắng.สีที่สีขาวกับสีแดงถูกผสมกันอยู่warna campuran merah dan putihЦвет, образующийся при смешивании красного и белого.
- 붉은색과 흰색이 섞인 색.
- A mixed color of red and white.赤と白が混ざった色。Teinte constituée d'un mélange de rouge et de blanc.Color que se obtiene al mezclar blanco y rojo.ضوء يختلط فيه ضوء الأحمر وضوء الأبيضулаан ба цагаан туяа холилдсон туяа.Ánh pha lẫn ánh đỏ và ánh trắng.สีสันที่สีขาวกับสีแดงถูกผสมกันอยู่sinar yang bercampuran warna merah dan putihЦвет, образующийся при смешивании красного и белого.
- 붉은빛과 흰빛이 섞인 빛.
pink
ピンク。ももいろ【桃色】。たんこうしょく【淡紅色】
rose
color rosa, rosado
ورديّ
ягаан
màu hồng
สีชมพู
pink, merah muda, merah jambu
розовый цвет
pink color
ピンク。ももいろ【桃色】。たんこうしょく【淡紅色】
rose
color rosa, rosado
ягаан туяа
ánh hồng
ชมพู
sinar merah muda
розовый окрас
ももひき【股引】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Pants worn under pants or a skirt like underwear.下着のようにズボンやスカートの内側に着用するズボン。Pantalon que l'on porte en guise de sous-vêtement sous un autre pantalon ou sous une jupe.Pantalón de prenda interior que se lleva de bajo de los pantalones o la falda.سروال ترتديه تحت السراويل أو تنورة مثل الملابس الداخليةдотуур хувцас шиг өмд, банзал зэргийн дотор өмсдөг бие барьсан өмд.Quần mặc bên trong váy hay quần như quần lót.กางเกงตัวใน : กางเกงที่ใส่ซ้อนไว้ข้างในกางเกงหรือกระโปรงเหมือนกับชุดชั้นในcelana yang diselip kemudian dipakai di dalam celana atau rok luar seperti pakaian dalamШтаны, которые одевают под низ штанов или юбки как нижнее бельё.
- 속옷처럼 바지나 치마 속에 껴입는 바지.
underpants
したばき【下穿き】。ズボンした【ズボン下】。ももひき【股引】
sokbaji, culotte de dessous (pour femme)
sokbaji, pantalón interior
سروال داخلي
дотуур өмд
sokbaji; quần mặc lót bên trong
ซกพาจี
celana dalam, celana dalaman
подштанники; кальсоны
もも【桃】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A round summer fruit that has a pink or white color, sweet taste, and a large stone in the middle. 味はすっぱいか甘く、太い種子が入っていて、ピンク色や白色を帯びる丸い夏の果物。Fruit estival, de forme ronde et de couleur rose ou blanche, ayant un gros noyau et au goût acide ou sucré.Fruta de verano redonda, de color rosado o blanco y con semilla grande, cuyo sabor es agrio o dulce.فاكهة صيفيّة ومذاقها حلو أو حامض وفيها بذرة كبيرة وهي ذات لون ورديّ أو لون أبيض وشكلها دائريّчихэрлэг буюу исгэлэн амттай, том үртэй, ягаан буюу цагаан өнгөтэй, бөөрөнхий хэлбэртэй зун боловсордог жимс. Loại trái cây mùa hè quả tròn có màu trắng hay hồng, bên trong có hạt cứng màu đỏ và có vị ngọt.ผลไม้ที่ออกในช่วงฤดูร้อน มีลักษณะกลมเป็นสีชมพูหรือสีขาว มีรสหวานและเปรี้ยว มีเมล็ดอยู่ข้างในbuah musim panas dengan rasa manis atau asam, biji yang tebal, berwarna merah muda atau putih, dan berbentuk bulatЛетний фрукт круглого размера с кислым или сладким вкусом и с круглой косточкой внутри, имеющий розовый или белый окрас.
- 맛이 시거나 달고 굵은 씨가 들어 있으며 분홍색이나 하얀색을 띠는 둥근 여름 과일.
peach
もも【桃】
pêche
durazno, melocotón
خوْخ
тоор
quả đào
ลูกพีช, ลูกท้อ
buah persik
персик
もやしナムル【萌やしナムル】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- seasoned mung been sprouts: A dish made by mixing mung bean sprouts with seasoning.萌やしに調味料を入れて和えたおかず。Plat d'accompagnement préparé à base de germes de soja assaisonnées.Acompañamiento preparado con brotes de soja sazonados.طبق جانبي يُطبَخ من الفاصوليا الخضراء مع التوابلногоон буурцагийн соёолжийг багсран хийсэн хачир.Món trộn giá với gia vị.กับข้าวที่คลุกผสมถั่วงอกถั่วเขียวกับเครื่องปรุงรสlauk yang dibuat dengan memasukkan kecambah pada bumbu Салат, приготовленный из проросшего маша со специями.
- 숙주를 양념에 무친 반찬.
sukjunamul
もやしナムル【萌やしナムル】
sukju namul, germes de soja assaisonnées
sukjunamul, ensalada de brotes de soja
طبق جانبي من الفاصوليا الخضراء
ногоон буурцагийн соёолж
sukjunamul; món giá trộn, món giá nộm
ซุกจูนามุล
もやし【萌やし】
1. 숙주¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Vegetables produced by watering mung beans and making them sprout buds.緑豆に水をやって発芽させたもの。Pousse obtenue en arrosant un haricot Mungo.Hierba que se obtiene el brote dando agua a la soja verde.النبتات التي تخرج البراعم من خلال سقي حبوب الفاصوليا الخضراءүр тариаг услан нахиалуулсан ногоо.Cây nảy mầm từ hạt đậu xanh được tưới nước. ผักที่งอกออกมาจากการเพาะถั่วเขียวtaoge yang bertunas dari hasil kacang hijau yang diairiПроростки, появившиеся из маша, когда его поливают водой.
- 녹두에 물을 주어서 싹을 낸 나물.
green bean sprouts
もやし【萌やし】
pousses de haricot Mungo, germes de Vigna radiata
brote de soja verde
"سوك جو"، نوع من الحبوب المنبّتة، نوع من البذور النابتة
Сүгжү
giá đỗ xanh
ถั่วงอก
kecambah
проросший маш
2. 숙주나물
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- green bean sprouts: Vegetables produced by watering mung beans and making them sprout buds.緑豆に水をやって発芽させたもの。Légume qu'on fait pousser en arrosant un haricot mungo.Vegetal que se obtiene poniendo agua en la soja verde.عُشب الطعام تنتاج الأوراقَ الخضراء من خلال سقي حبوب الفاصوليا الخضراء بالماءногоон буурцагийг усалж ургуулсан соёолж.Giá nảy mầm từ hạt đậu xanh được tưới nước.ถั่วงอกหัวโต; ถั่วงอกถั่วเหลือง; ถั่วเหลืองงอก : ผักที่ทำให้งอกออกมาโดยให้น้ำกับถั่วเขียวtaoge yang bertunas dari hasil kacang hijau yang diairiРостки маша, проросшие за счёт полива водой.
- 녹두에 물을 주어서 싹을 낸 나물.
sukjunamul
もやし【萌やし】
germe de soja
sukjunamul, brote de soja
عُشب الطعام من براعم الفاصوليا الخضراء
ногоон буурцагийн соёолж
giá đỗ xanh
ซุกจูนามุล
kecambah tauge
проросший маш
もやす【燃やす】
1. 불사르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To consume something until nothing is left. 何かを尽くす。Épuiser quelque chose entièrement de telle sorte qu'il n'en reste plus. Utilizar todo sin dejar nada.يتخلص منه برمتهямар нэгэн зүйлийг үлдээлгүй үгүй хийх.Xóa bỏ không sót thứ nào đó.ทำให้สิ่งใด ๆ หมดไปโดยไม่ให้เหลือmenghilangkan sesuatu hingga tidak bersisaПолностью избавиться от чего-либо.
- 어떤 것을 남김없이 없애 버리다.
exhaust
もやす【燃やす】
se passionner, brûler de passion
abrasar
يحرق
үгүй хийх, алга хийх
xóa hết, hủy sạch
ขจัด, กำจัด, ลบล้าง
membakar, mengerahkan
сжечь
2. 불태우다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To ignite something to make it burn.火をつけて燃えるようにする。Mettre le feu.Hacer arder el fuego.يوقد ويضرم شيئاгал асаан шатаахLàm cho bén lửa và cháy.จุดไฟแล้วทำให้ไหม้menyalakan api dan membuatnya terbakarПоджечь; зажечь огонь; сделать, чтобы горело.
- 불을 붙여 타게 하다.
- (figurative) For one's will or passion, etc., to surge strongly. (比喩的に) 意欲や情熱などを盛んに起こす。(figuré) Rendre très vive une ardeur, une passion, etc.(FIGURADO) Hacer sentir fuertemente un deseo, pasión, etc.(مجازيّ) يقوّي الحماسة أو الرغبة في شيء(зүйр) дур хүсэл буюу гал халуун сэтгэл ихээр бадраах(cách nói ẩn dụ) Làm cho sự nhiệt tình hay lòng ham muốn v.v... trào dâng mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้เกิดความปรารถนาหรือความเร่าร้อน เป็นต้น ขึ้นอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) membuat keinginan atau hasrat dsb muncul dengan kuat(перен.) Вызывать желание, страсть и т.п.
- (비유적으로) 의욕이나 정열 등을 크게 일어나게 하다.
burn; ignite
もやす【燃やす】。もす【燃す】。たく【焚く】
enflammer, brûler, flamber, consumer
encender, inflamar
يشعل
шатаах
đốt
ถูกไหม้, ถูกไฟไหม้, ถูกเผา
membakar, menyalakan api
зажигать
be burning; be aflame
もやす【燃やす】
enflammer, brûler, flamber, flamboyer, embraser
arder
يشجّع
шатаах
thổi bùng lên
ถูกเผาไหม้, ถูกแผดเผา, ถูกทำให้ร้อนแรง
mengobarkan
зажигать
3. 사르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To eliminate something completely.何かを尽くす。Faire complètement disparaître une chose, sans laisser aucune trace.Hacer desaparecer algo enteramente.يتخلص منه برمتهямар нэгэн зүйлийг үлдсэн юмгүй байхгүй болгох.Xóa bỏ cái nào đó mà không chừa lại gì cả. ทำให้สิ่งบางอย่างหมดไปโดยไม่มีหลงเหลือเลยmenghilangkan sesuatu tanpa ada yang tersisaСделать так, чтобы что-либо исчезло полностью.
- 어떤 것을 남김없이 없애 버리다.
remove; take away; dispel
もやす【燃やす】
brûler, éliminer
eliminar, descartar, excluir, suprimir
يحرق
үгүй хийх, байхгүй болгох
xóa hết, hủy sạch
ขจัด, กำจัด, ลบล้าง
membuang, menghilangkan
уничтожить
4. 태우다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To ignite something to make it burn.火をつけて何かが燃えるようにする。Faire s'enflammer une chose au contact du feu.Encender fuego a algo para que se carbonice.يشعل شيئا بالنارямар нэгэн зүйлийг галд хүргэж шатаах.Châm lửa và làm cho cái nào đó cháy.จุดไฟแล้วทำให้สิ่งใด ๆ ไหม้membuat sesuatu terbakar dengan menyundutkannya apiСпалить что-либо в огне.
- 불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
burn; ignite
もやす【燃やす】。ねんしょうさせる【燃焼させる】
brûler, mettre le feu
quemar
يشعل، يحرق
шатаах
đốt
เผา, ทำให้ไหม้
membakar
разжигать; запалить
もやもや
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the state of feeling upset and uncomfortable due to unpleasant thoughts.不愉快な思いが胸の中に多く湧き上がって気が散って気がかりな様子。Idéophone illustrant la manière d'être agité de pensées négatives et d'avoir continuellement l'esprit embrouillé et embarrasé.Estado de alguien que se siente perturbado e incómodo debido a diversos pensamientos que persisten y fastidian en la mente. يغضب, يكون العقل منزعجا وغير مرتاح باستمرار بسبب أفكار بغيضة متشابكةтаагүй бодол эргэлдэн сэтгэл үймрэн тавгүйтэх байдал.Hình ảnh tâm trạng liên tục choáng váng và không thoải mái vì suy nghĩ không hay cứ đan xen.ลักษณะที่ความคิดที่ไม่สบอารมณ์มารวมกันทำให้จิตใจอึดอัดและไม่สบายใจอยู่เรื่อย ๆ bentuk kondisi perasaan tidak enak bercampur sehingga hati terus-menerus kacau dan tidak nyamanОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, испытывающего неприятные ощущения в душе, вызванные гневом.
- 언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편한 모양.
seething
ふつふつ。もやもや
en desasosiego, con gran disgusto
пор пор
đùng đùng, sùng sục
ลักษณะที่โกรธพลุ่งพล่าน, ลักษณะอาการเดือดดาล, ลักษณะของอาการฉุนเฉียว
もや【喪屋】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A place within a funeral home or a house in mourning where a coffin is kept before the burial or cremation of the dead. 葬場や喪家で本葬まで棺を安置しておく場所。Lieu dans un établissement de pompes funèbres ou une maison en deuil où l’on garde le cercueil jusqu’à son départ pour l’enterrement ou la crémation.Lugar en donde se guarda el ataúd hasta trasladarlo desde la casa o la sala de la ceremonia fúnebre. في قاعة الجنازة أو عائلة في حالة الحداد، غرفة فيها يُسجّى الميّت في نعش قبل دفنهоршуулах ёслолын газар болон уй гашуу тохиолдсон айлд оршуулага эхлэх хүртэл авсыг байрлуулдаг газар.Nơi để quan tài trước khi khiêng đi khỏi nhà tang lễ hoặc nơi diễn ra tang lễ. ที่ตั้งโลงศพก่อนออกเดินทางไปยังสุสานภายในสถานที่ทำพิธีศพหรือบ้านที่ทำพิธีศพ tempat untuk meletakkan jenazah sebelum dibawa ke tempat pemakaman atau rumah dukaМесто в похоронном зале или дома, где проводятся похороны, где содержится гроб до непосредственных похорон.
- 장례식장이나 상갓집에서 발인 전까지 관을 놓아 두는 곳.
funeral home; funeral parlor; mortuary
もや【喪屋】。もがりのみや。あらきのみや
salon funéraire, chapelle ardente, chapelle mortuaire
morgue, depósito de cadáver
غرفة الموت
шарил хадгалах өрөө
nhà tang lễ
ห้องตั้งหีบศพ(โลงศพ), ที่ตั้งหีบศพ(โลงศพ)
kamar mayat, kamar melayat
морг; покойницкая; мертвецкая
もや【靄】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The phenomenon in which an object in the far distance looks to be slightly trembling in the strong sunlight, usually in spring or summer.主に春や夏に日差しが強い時、遠くの景色がかすみ、ぼやけて見える現象。Phénomène illusoire où un objet lointain semble papilloter, sous un fort rayon de soleil au printemps ou en été.Generalmente en primavera o verano cuando el sol vierte fuerte luz, fenómeno que hace ver de forma parpadeante los objetos que están a lejana distancia.ظاهرة يبدو فيها الشيء البعيد كأنه يتلالأ جراء أشعة الشمس القوية في فصل الصيف أو الربيع ихэвчлэн хавар, зун нарны гэрэл хурцаар ээх үед хол байгаа зүйл эрээлжлэн буй мэт харагдах үзэгдэл.Hiện tượng nhìn như thể sự vật ở xa lắc đang đung đưa khi ánh mặt trời chiếu sáng chói chang chiếu xuống chủ yếu vào mùa xuân hay mùa hè. ปรากฏการณ์ที่เสมือนมองเห็นวัตถุที่อยู่ไกลอย่างเลือนรางเมื่อแสงอาทิตย์ส่องสว่างลงมาอย่างร้อนแรง ส่วนมากอยู่ในช่วงของฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน gejala benda yang ada di tempat jauh terlihat seperti goyang saat cahaya matahari bersinar sangat terang yang biasanya pada musim semi atau musim panasЛёгкая дымка, расплывчатые очертания предметов вдали при ярком весеннем или летнем солнце.
- 주로 봄이나 여름에 햇빛이 강하게 내리쬘 때 먼 데 있는 사물이 아른거리는 것처럼 보이는 현상.
heat haze; shimmering air
かすみ【霞】。もや【靄】。えんむ【煙霧】
brume de chaleur
bruma, ola de calor, neblina, niebla, calina
السراب
зэрэглээ
sự chói loà, sự lấp lánh
เปลวแดด, พยับแดด, แดดกล้า
kabut, kabur
もよう【模様】
1. 모양¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The outer appearance or aspect.外から見てわかる物事のありさまや姿。Physionomie ou apparence.Figura o apariencia que se muestra por fuera.طلعة أو مظهر خارجيгадна харагдах байр байдал, дүр төрх.Diện mạo hay hình dáng thể hiện ra bên ngoài.รูปร่างหรือลักษณะที่ปรากฏภายนอกpenampilan atau bentuk yang terlihat ke luarВнешний вид или облик.
- 겉으로 나타나는 생김새나 모습.
- A situation or condition, or the state of an affair.都合や状態、または成り行き。Certaine situation, certain état ou évolution d'un évènement.Cierta circunstancia o estado, o situación en que se torna un trabajo.وضع أو ظرف أو حالة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, ажил хэрэг явагдах байдал.Tình hình hay trạng thái nào đó, hoặc tình huống mà sự việc đang diễn tiến.สถานภาพ สภาพหรือเรื่องราวใด ๆ ที่เป็นสภาพหมุนเวียนkondisi keuangan atau keadaan tertentu, atau situasi saat sesuatu kembaliКакое-либо положение или состояние. Или ситуация какого-либо дела.
- 어떤 형편이나 상태, 또는 일이 돌아가는 상황.
- A way or method.ある方式や方法。Certaine méthode ou certain moyen.Cierto método o manera.أسلوب ما أو طريقة ماямар нэгэн арга барил.Phương thức hay phương pháp nào đó.รูปแบบหรือวิธีการใด ๆcara atau metode sesuatuКакой-либо образ или способ.
- 어떤 방식이나 방법.
shape
もよう【模様】。ようす【様子】。かた【形】
forme, configuration, apparence, aspect, air
forma, apariencia, aspecto, figura, estructura
شكل
хэлбэр, дүрс
hình ảnh, bóng dáng
ลักษณะ, รูปร่าง
rupa, wujud
внешность; образ
state; condition
もよう【模様】。ようす【様子】。ありさま【有様】
façon, tournure, allure
situación, posición, estado
حال ، طريق ، خلفيّة
байдал, дүр төрх
hình ảnh, tình hình, bộ dạng
สภาพ, สภานภาพ, สถานการณ์
kondisi, keadaan, situasi
состояние
way
もよう【模様】。ようす【様子】
manera, método, forma, medida
أسلوب ، طريقة
байдал, арга
dạng thức, phương thức
รูปแบบ, วิธี, วิธีการ
wujud, rupa, cara
вид; форма; образ
2. 무늬
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The shape appearing on the surface of an object. 物の表面に現れる柄。Aspect révélé sur la partie extérieure d'un objet.Forma que aparece en la parte exterior de un objeto.صورة ظاهرة على سطح منتجэд зүйлийн гадна талд гарсан дүрс.Hình thể hiện trên bề mặt của đồ vật.ลักษณะที่ปรากฏภายนอกของสิ่งของbentuk yang muncul pada permukaan bendaВнешний вид предмета.
- 물건의 겉면에 나타난 모양.
- A variety of shapes inserted for decoration.装飾のために入れた様々な模様。Formes variées mises pour décorer.Varias formas que se colocan para adornar.مختلف الصور التي توضع للتزيينчимэглэхийн тулд оруулсан олон төрлийн дүрс.Nhiều kiểu dáng được đưa vào để trang trí. รูปแบบหลาย ๆ อย่างที่ใส่ไว้เพื่อตกแต่งbentuk yang menunjukkan hiasan dengan warna, garis, dsbЛинии и рисунки различного вида, нанесённые для украшения.
- 장식하기 위해 넣은 여러 가지 모양.
pattern
もよう【模様】
apparence, motif
forma, estampado
نمط
хээ, судал
hoa văn
ลาย, ลวดลาย
corak, gambar, bunga
контур
pattern; design
もよう【模様】。もんよう【文様・紋様】。がら【柄】。ずがら【図柄】
dessin, motif
adorno
хээ угалз, хээ хуар
họa tiết
ลาย, ลวดลาย
corak, gambar, bunga
узор; рисунок
3. 살²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A pattern on a rice cake, which has been printed by putting the rice cake into a rice cake mold.餅に餅型でつけた模様。Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.Forma que se da a la tarta de arroz tras prensarla.نمط مطبوع على كعك أرز بضغطه على لوحة مستخدمة في زخرفة كعك أرزбудааны жигнэмгийн хээг дардаг, хавтан дээр догийг тавьж дарсан хээ.Hoa văn tạo thành do ấn bánh vào khuôn tạo hoa văn của bánh.ลายขนมต็อก : ลายที่พิมพ์โดยการกดต็อกลงบนแม่พิมพ์ที่ทำให้เกิดลายของขนมต็อกcorak yang tercetak pada papan cetakan tteok saat mencetak tteokУзор, который выдавливают на поверхности рисового хлебца.
- 떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
sal
もよう【模様】
sal, dessin sur un gâteau de riz
sal, diseño de decoración de tarta
خط
хээ
sal; hoa văn
ซัล
cetakan
рубчик; узор
4. 생김새
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The appearance of something.うわべの様子。Forme extérieure (d'un corps, d'un objet).Forma y condición con que las cosas se presentan y se distinguen de otras. ملامح ومظهر شئ ماтөрх байдал. Hình dạng sinh ra.รูปร่างที่ปรากฏbentuk penampilanВнешний вид.
- 생긴 모양.
appearance; looks; features
がいぼう【外貌】。がいけん【外見】。がいかん【外観】。かたち【形】。もよう【模様】
figure, apparence, traits, physionomie, visage
apariencia, aspecto, rasgo, facción
ملامح
төрх байдал
diện mạo, tướng mạo
รูปร่าง, ลักษณะ, รูปโฉม
penampilan, tampang, bentuk
внешность; облик
もよおしもの【催し物】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An event or party held for many people.多くの人々を対象にして開く催しやパーティー。Événement ou fête organisé(e) à l’intention d’un large public.Evento o fiesta que se organiza para muchas personas.حدث أو فعالية تٌقام بمشاركة عدد من الناس олон хүмүүсийг хамруулан зохион байгуулдаг арга хэмжээ болон найр наадам.Buổi tiệc hay sự kiện được mở ra cho nhiều người.งานหรืองานเลี้ยงที่จัดขึ้นเพื่อให้ผู้คนจำนวนมากเข้าร่วมacara atau pesta yang diselenggarakan untuk orang banyakТоржественное мероприятие или пиршество, устраиваемое при участии большого количества людей.
- 많은 사람들을 대상으로 여는 행사나 잔치.
event
イベント。エベント。ぎょうじ【行事】。もよおしもの【催し物】
événement, manifestation, fête, festival
evento
حدث، حادثة، حفلة
арга хэмжээ, тэмцээн уралдаан, чухал үйл явдал
sư kiện, sự việc
งาน, งานเลี้ยง
event, acara
мероприятие; торжество
もよおし【催し】
1. 주최
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of planning and running an event or meeting as a person in charge.責任を持って行事や会合を企画し、それを行うこと。Planification et ouverture d'un événement ou d'une réunion en en assumant la responsabilité.Planificación y apertura de un evento o una reunión tomando toda la responsabilidad.أن يتكفّل بوضع خطة لعقد حدث ما أو اجتماع ما واستضافتهүйл ажиллагаа, цугларалт зэргийг төлөвлөж нээх явдал.Việc nhận trách nhiệm chương trình hay tổ chức rồi lên kế hoạch và mở ra. การเปิดกิจกรรมหรือการพบปะโดยวางแผนด้วยการดูแลและรับผิดชอบhal yang bertanggung jawab merencanakan dan mengadakan suatu acara atau pertemuan(в кор. яз. является им. сущ.) Быть ответственным, планировать и открывать какое-либо мероприятие, собрание и т.п.
- 행사나 모임을 책임지고 맡아 기획하여 엶.
hosting
しゅさい【主催】。もよおし【催し】
organisation
organización, apertura, celebración
رعاية
зохион байгуулах
sự bảo trợ, sự đỡ đầu
การเป็นเจ้าภาพ, การเป็นผู้แทนหลักในการจัดงาน
penyelenggaraan
2. 행사¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of performing a certain task with a purpose or plan according to a procedure; or such a task. 目的や計画の下で、手続きにそってある事を行うこと。また、その事柄。Action de suivre une procédure selon un objectif ou un programme pour exécuter une tâche ; une telle tâche.Acción de realizar una determinada tarea con un propósito o plan, y de acuerdo a un procedimiento. O tal tarea misma.تنظيم شيء معيّن وفقاً لهدف أو خطّة وحسب إجراءات. أو مثل ذلك العملзорилго болон төлөвлөгөөтэй дэс дарааллын дагуу ямар нэг ажил хэргийг явуулах явдал. мөн тийм ажил хэрэг.Sự thực hiện việc nào đó theo trình tự thủ tục và có kế hoạch hay mục tiêu. Hoặc việc đó. การดำเนินงานใด ๆ ตามขั้นตอน โดยมีวัตถุประสงค์และแผนการ หรืองานดังกล่าวhal menjalankan suatu hal dengan tujuan atau rencana dan mengikuti prosedur, atau hal yang demikianПоследовательное выполнение действий, направленных на осуществление какой-либо цели или плана; данное действие.
- 목적이나 계획을 가지고 절차에 따라서 어떤 일을 시행함. 또는 그 일.
event; occasion; ceremony
ぎょうじ【行事】。もよおし【催し】
activité, événement, cérémonie, manifestation
evento, acto, ceremonia
حدث، مناسبة، احتفال
үйл явдал, үйл ажиллагаа, ёслол
sự kiện, buổi lễ, việc tổ chức sự kiện
กิจกรรม, การทำกิจกรรม, งาน
acara
мероприятие; торжество; празднование
もよおす【催す】
1. 베풀다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To throw a party, feast, etc.宴会などを行う。Offrir une fête, un banquet, etc.Hacer fiesta, banquete, etc.يقيم حفلة أو مأدبةнайр наадам, үдэшлэг цэнгүүн зэргийг хийх.Bày tiệc hay yến tiệc... จัดเตรียมงานฉลองหรืองานเลี้ยงให้ เป็นต้นmembuka pesta atau pertemuan dsbДавать концерт или проводить фестиваль в честь кого-либо.
- 잔치나 연회 등을 벌이다.
throw; give; hold
もよおす【催す】。かいさいする【開催する】
donner, organiser
dar, celebrar
يقيم
найр хийх, цайлж дайлах
tổ chức, thết đãi
จัด, จัดให้
menggelar, menyelenggarakan
создавать; устраивать (праздник и т.п.)
2. 불러일으키다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To cause a certain state of mind, act, state, or incident to occur.そういう気持ちにさせたり、行動、状態、事件を起したりする。Suciter un sentiment, un acte, un état ou un événement.Suscitar cierto sentimiento, acción, condición, asunto, etc. يُحدث فكرة أو تصرفات أو حالة أو حدث ماямар нэг сэтгэгдэл төрөх, үйл явдал өрнөх, нөхцөл байдал үүсэх, хэрэг явдал бий болоход хүргэх.Làm xảy ra tâm trạng, hành động, trạng thái, sự kiện nào đó.ปลุกจิตใจ การกระทำ สภาพ สถานการณ์ใด ๆ เป็นต้นmenciptakan perasaan, tindakan, kondisi, peristiwa Возбуждать какие-либо чувства, действие, состояние, случай.
- 어떤 마음, 행동, 상태, 사건을 일어나게 하다.
arouse; bring about
よびおこす【呼び起こす】。まきおこす【巻き起こす】。もよおす【催す】
éveiller, faire monter, créer
provocar, despertar
يُحدث
төрүүлэх, -уулах, -үүлэх
khơi dậy, tạo ra, gây ra
ปลุก, ทำให้เกิด
menimbulkan, memicu, membangkitkan
вызывать что-либо
3. 주최하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To plan and run an event or meeting as the person in charge.責任を持って行事や会合を企画し、それを行う。Planifier et ouvrir un événement ou une réunion en en assumant la responsabilité.Planificar y abrir un evento o una reunión tomando toda la responsabilidad.يتكفّل بوضع خطة لعقد حدث ما أو اجتماع ما واستضافتهүйл ажиллагаа болон цугларалт зэргийг төлөвлөж нээх.Nhận trách nhiệm chương trình hay tổ chức rồi lên kế hoạch và mở ra. เปิดกิจกรรมหรือการพบปะโดยวางแผนด้วยการดูแลและรับผิดชอบbertanggung jawab merencanakan dan mengadakan suatu acara atau pertemuanБыть ответственным, планировать и открывать какое-либо мероприятие, собрание и т.п.
- 행사나 모임을 책임지고 맡아 기획하여 열다.
host
しゅさいする【主催する】。もよおす【催す】
organiser
organizar, albergar
يستضيف
зохион байгуулах
bảo trợ, đỡ đầu
เป็นเจ้าภาพ, เป็นผู้แทนหลักในการจัดงาน
menyelenggarakan
4. 지내다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To hold an event or ceremony such as a wedding, ancestral rite, etc.結婚や法事などの行事や儀式を行う。Célébrer un événement ou une cérémonie tel que le mariage ou le culte rendu aux ancêtres.Llevar a cabo actos o eventos como boda u homenaje ancestral.يقيم مناسبة خاصة أو مراسيم مثل مراسم الزواج أو الطقوسхурим, оршуулга зэрэг арга хэмжээ болон ёслолыг үйлдэх.Tiến hành một sự kiện hay nghi thức chẳng hạn như lễ kết hôn hay lễ cúng bái.จัดพิธีหรืองานต่างๆ เช่น งานสมรส หรือพิธีไหว้บรรพบุรุษ เป็นต้นmembuat acara seperti acara atau upacara pernikahan, persembahan, dsbУстраивать мероприятие или совершать церемонию, такую как свадьба, поминки и т.п.
- 결혼이나 제사 등의 행사나 의식을 치르다.
hold; perform
おこなう【行う】。とりおこなう【執り行う】。もよおす【催す】。いとなむ【営む】
célébrer, rendre un culte
celebrar, practicar
يحتفل
хийх, үйлдэх
tiến hành, tổ chức
จัดพิธี, จัดงาน
menjalankan, melaksanakan, mengadakan
проводить
もらいうける【貰い受ける】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To take and have something without special efforts or without paying for it.特別な努力や対価なしに与えられて自分のものとする。 Se faire donner quelque chose sans aucun effort ou prix particulier.Tomar algo sin esfuerzo particular y sin costo.يحصل عليه ويملكه بدون بذل مجهود خاص أو دون مقابل خاصонцгой хичээл зүтгэл буюу үнэ хөлсгүйгээр авч, өөрийн болгох.Nhận lấy mà không cần nỗ lực đặc biệt hay phí tổn gì.รับเอาไว้โดยไม่มีค่าตอบแทนหรือความสามารถพิเศษmenerima tanpa usaha khusus atau pembayaranполучать что-либо без особых усилий или оплаты.
- 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
get; receive
もらう【貰う】。もらいうける【貰い受ける】
obtenir, recevoir, acquérir, prendre, gagner
conseguir, obtener
يحصل على
олох, олж авах
nhận được, có được
รับ, ได้, ได้รับ, รับไว้
menerima, mendapatkan
Получать
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
もろい - ~も同然 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
もらいぐいする【貰い食いする】 - もれ【漏れ】 (0) | 2020.03.02 |
ものずき【物好き】 - もほうする【模倣する】 (0) | 2020.03.02 |
ものか - ものすごく【物凄く】 (0) | 2020.03.02 |
もとで【元手】 - ものおぼえ【物覚え】 (0) | 2020.03.02 |