ようじょ【妖女】ようじょ【養女】ようじんがね・ようじんきん【用心金】ようじんぶかい【用心深い】ようじんぶかく【用心深く】ようじん【用心・要心】ようじん【要人】ようじ【幼児】ようじ【楊枝・楊子】ようじ【用事】ようすいき【揚水機】ようすい【揚水】ようすい【羊水】ようすみ【様子見】ようするに【要するに】ようする【要する】ようすをみる【様子を見る】ようす【様子】ようす【様子・容子】ようせいきかん【養成機関】ようせいされる【要請される】ようせいされる【養成される】ようせいしせつ【養成施設】ようせいしょ【要請書】ようせいじょ【養成所】ようせいする【夭逝する】ようせいする【要請する】ようせいする【養成する】ようせい【夭逝】ようせい【妖精】ようせい【要請】ようせい【陽性】ようせい【養成】ようせきりつ【容積率】ようせき【容積】ようせつこう【溶接工】ようせつする【夭折する】ようせつする【溶接する・熔接する】ようせつますく【溶接マスク】ようせつ【夭折】ようせつ【溶接・熔接】ようぜんたる【杳然たる】ようぜんと【杳然と】ようそうする【洋装する】ようそう【様相】ようそう【洋装】ようそ【要素】ようたい・ようてい 【要諦】
ようじょ【妖女】
1. 백여우
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (vulgarly insulting) A person whose personality and behavior is cunning. 行動や性分が悪賢い女性を俗にののしっていう語。(injurieux) Femme dont le comportement ou le tempérament est très sournois.(VULGAR OFENSIVO) Mujer de actitud o personalidad astuta.(عاميّة وشتيمة) امرأة مخادعة من حيث تصرفاتها وشخصيتها(бүдүүлэг) үйл хөдлөл, ааш ааль нь зальтай эмэгтэй(cách nói chửi mắng thô tục) Người phụ nữ có hành động và tính cách gian xảo.(คำสแลงใช้ในเชิงว่ากล่าว)ผู้หญิงที่มีพฤติกรรมหรือบุคลิกที่ฉลาดมีเล่ห์เหลี่ยม(bahasa kasar) perempuan yang tindakan atau wataknya licik(прост.) Женщина с хитрым характером или такими действиями.
- (속되게 욕하는 말로) 행동이나 성품이 간사한 여자.
white fox; sly person
きつね【狐】。ようふ【妖婦】。ようじょ【妖女】
femme futée, femme rusée
zorra
ثَعْلَبَة بيضاء
цагаан үнэг
hồ li tinh
เจ้าเล่ห์, เหลี่ยมจัด
rubah betina
2. 요부
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A wicked woman who seduces men well. 男をよく惑わす、あやしげな女性。Femme maligne et rusée qui séduit facilement les hommes. Mujer engañosa que seduce a los hombres facilmente.امرأة شريرة تُدلّل الرجال بملاحةэрэгтэй хүнийг уруу татахдаа чадварлаг, овжин зальтай эмэгтэй.Người con gái gian xảo, giỏi mê hoặc đàn ông.ผู้หญิงที่เต็มไปด้วยเล่ห์เพทุบายซึ่งยั่วยวนผู้ชายเก่งwanita licik yang menggoda atau merayu laki-lakiЖенщина, обольщающая мужчин своей красотой, привлекательностью.
- 남자를 잘 유혹하는 요사스러운 여자.
temptress; femme fatale
ようふ【妖婦】。ようじょ【妖女】。バンプ
femme fatale, vamp
tentadora, coqueta, seductora, mujer fatal
مغناج
зальт үнэг, зальтай хүүхэн
yêu nữ, hồ ly tinh
หญิงที่ยั่วยวนผู้ชาย, หญิงเจ้ามารยา, หญิงยั่วสวาท
wanita penggoda, wanita genit
обольстительница; соблазнительница
ようじょ【養女】
1. 수양딸
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Another person's daughter that one brings up as one's own.人の子を連れてきて自分の子として養った娘。Fille qui était l’enfant d'autrui et qu'on a recueillie et élevée comme son propre enfant.Hija traída de otra persona, criada luego de ser recibida como su propia hija.الابنة التي تصبح فرداً من العائلة وهي ليست من صُلْبِهاбусдын үр хүүхдийг өргөн авч өөрийн хүүхэд болгон хүмүүжүүлсэн охин.Con gái mà mình nhận từ người khác đem về nuôi dưỡng làm con của mình.ลูกสาวของคนอื่นที่เอามาเลี้ยงดูเป็นเหมือนลูกของตนเองanak perempuan yang dibawa dari anak orang lain dan dibesarkan seperti anak sendiriЧужая дочь, но воспитываемая как своя собственная.
- 남의 자식을 데려다가 자기 자식으로 삼아 기른 딸.
adopted daughter; foster daughter
ようじょ【養女】
fille adoptive
hija adoptiva
ابنة بالتَّبَنِّي
өргөмөл охин
con gái nuôi
ลูกสาวบุญธรรม, บุตรบุญธรรมหญิง, ลูกบุญธรรมผู้หญิง
anak perempuan angkat
приёмная дочь
2. 양녀
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A girl who a person adopts and raises as his/her own daughter, not related by birth. 養子縁組みによって自分の子にして育てる娘。Fille dont on n'est pas le parent biologique mais qu'on élève comme sa propre fille.Hija que uno mismo no ha dado a luz pero que la adopta para criarla.بنت لم ينجبها شخصٌ لكنه يتبناها ويربّيهاөөрөө төрүүлээгүй, өргөж авч өсгөсөн охин.Con gái được đưa về nuôi mà không do mình sinh ra. ลูกสาวที่ตัวเองไม่ได้คลอดออกมาแต่รับมาเลี้ยงไว้anak perempuan yang tidak dilahirkan langsung tetapi dibawa dan dipelihara Дочь, которую не рожали сами, а взяли на воспитание.
- 자기가 낳지 않고 데려다가 기르는 딸.
foster daughter; adopted daughter
ようじょ【養女】
fille adoptive, fille adoptée
hija adoptiva, ahijada
ابنة متبناة
өргөмөл охин
con gái nuôi
บุตรสาวบุญธรรม, ลูกสาวบุญธรรม
anak perempuan angkat, anak angkat perempuan
приёмная дочь
3. 양딸
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Another person's daughter that one brings up as one's own. 養子縁組みによって自分の子供になった娘。 Fille de quelqu'un d'autre qu'on adopte en l'élevant comme la sienne.Hija de otra persona que uno trae para criarla como suya propia.بنت لشخص آخر لكن يتبناها شخصٌ ويربّيهاөөр хүний хүүхдийг өргөн авч, өөрийн хүүхэд болгон өсгөсөн охин. Con gái vốn là con của người khác, được đem về nuôi nấng và coi như con của mình.ลูกสาวของคนอื่นที่เอามาเลี้ยงดูเป็นลูกของตนเองanak perempuan yang dibawa dari anak orang lain dan dibesarkan seperti anak sendiriЧужая дочь, но воспитываемая как своя собственная.
- 남의 자식을 데려다가 자기 자식으로 삼아 기른 딸.
adopted daughter; foster daughter
ようじょ【養女】
fille adoptive, fille adoptée
hija adoptiva, ahijada
بنت متبناة
өргөмөл охин
con gái nuôi
ลูกสาวบุญธรรม, บุตรบุญธรรมหญิง, ลูกบุญธรรมผู้หญิง
anak perempuan angkat
приёмная дочь
ようじんがね・ようじんきん【用心金】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A sum of money kept aside to use for unexpected, urgent matters. 非常の際に備えて、準備してある金。Somme d’argent mise de côté pour les cas d’urgence. Dinero guardado separadamente para utilizarlo en caso de surgir un caso de emergencia inesperado.مال يُعدّ للاستعمالة في حالة الطوارئгэнэтийн яаралтай зүйлд зориулан хэрэглэхээр тусгайлан бэлдэж тавьсан мөнгө.Tiền chuẩn bị sẵn riêng để dùng khi phát sinh việc khẩn cấp ngoài dự kiến.เงินที่เตรียมไว้ต่างหากเพื่อใช้เมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายuang yang disiapkan dan disimpan untuk digunakan saat ada keperluan mendadak atau di luar dugaanДеньги, приготовленные на непредвиденные расходы.
- 뜻밖에 급한 일이 생겼을 때 쓰려고 따로 준비해 둔 돈.
nest egg; cache; cash reserves
ようじんがね・ようじんきん【用心金】
fonds d’urgence
fondo de emergencia, colchón, guardadito, cochinito
صندوق طوارئ
жоорны мөнгө, нөөцөлсөн мөнгө
tiền dự phòng
เงินฉุกเฉิน
uang darurat, uang pegangan
неприкосновенный запас денег
ようじんぶかい【用心深い】
1. 신중하다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Very cautious.非常に注意深い。Qui fait très attention.Muy cuidadoso. حَذِر جدًّاихэд болгоомжлох.Rất cẩn thận.มีความระมัดระวังเป็นอย่างมากsangat berhati-hatiОчень осторожный.
- 매우 조심스럽다.
careful
しんちょうだ【慎重だ】。ようじんぶかい【用心深い】
prudent, précautionneux, discret, attentionné
prudente, sensato, juicioso, cauteloso, comedido
محترس، متدبّر
хянуур, няхуур, хичээнгүй, нухацтай, бодолтой
thận trọng
สุขุม, รอบคอบ, ละเอียดถี่ถ้วน
waspada, hati-hati, bijak
рассудительный; осмотрительный
2. 조심스럽다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Having the attitude of being careful in speech, behavior, etc., not to make mistakes or errors.過ちや間違いがないように、言葉や行動に注意する態度がある。Qui fait attention à ses propos, à son comportement, etc., pour ne pas commettre une faute ou une erreur.Que actúa de una manera en la que da una mayor atención en la conducta o en la forma de hablar para evitar errores o equivocaciones. يوجد له صفة أو موقف يحترس من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يرتكب ذنبا أو خطأалдаа эндэл гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөлдөө анхааралтай хандах байдалтай.Có thái độ chú ý vào những điều như hành động hay lời nói... để không bị sai lầm hoặc sai sót.มีท่าทีที่ระมัดระวังในคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ทำความผิดหรือทำผิดพลาดmemliki sikap yang memperhatikan perkataan atau tindakan dsb agar tidak salah atau melakukan kesalahanИмеющий характер или действие, в котором проявляется осмотрительность в речах или поступках во избежании оплошностей или ошибок.
- 잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하는 태도가 있다.
careful; cautious
ようじんぶかい【用心深い】
prudent, circonspect
cauteloso
محترس
болгоомжтой
thận trọng
ระมัดระวัง
berhati-hati
осторожный; настороженный
ようじんぶかく【用心深く】
1. 신중히
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a very cautious manner.非常に注意深く。De manière à faire très attention.Muy cuidadosamente. بحذر شديدихэд болгоомжтойгоор.Một cách rất cẩn thận. อย่างระมัดระวังมากdengan sangat berhati-hatiС большой осторожностью.
- 매우 조심스럽게.
carefully
しんちょうに【慎重に】。ようじんぶかく【用心深く】
prudemment, précautionneusement, discrètement, avec attention
prudentemente, sensatamente, juiciosamente, cautelosamente
-بعناية
нухацтайгаар
một cách thận trọng
อย่างสุขุม, อย่างรอบคอบ
dengan waspada, dengan hati-hati, dengan bijak
взвешенно; осмотрительно
2. 조심스레
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- With the attitude of being careful in speech, behavior, etc., not to make mistakes or errors.過ちや間違いがないように、言葉や行動に注意する態度で。En faisant attention à ses propos, à son comportement, etc., pour ne pas commettre une faute ou une erreur.Con una actitud cuidadosa en la manera de hablar o actuar para no cometer errores ni equivocaciones.بموقف محترس من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يرتكب ذنبا أو خطأбуруу зүйл, алдаа гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ анхаарсан байдалтай.Với thái độ chú ý vào hành động hay lời nói để không sai sót hay sai lầm.ด้วยท่าทีที่ระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ทำความผิดหรือทำผิดพลาดdengan sikap yang memperhatikan perkataan atau tindakan dsb agar tidak salah atau melakukan kesalahanОсмотрительно в речах или поступках во избежание оплошностей или ошибок.
- 잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하는 태도로.
carefully; cautiously
ようじんぶかく【用心深く】
avec précaution, prudemment, avec prudence
con cautela, con precaución, cuidadosamente
باحتراس
болгоомжтой
một cách thận trọng, một cách cẩn thận, một cách cẩn trọng
อย่างระมัดระวัง
dengan hati-hati
осторожно
3. 조심조심
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a manner of being very careful in speech, behavior, etc., not to make mistakes or errors.過ちや間違いがないように、言葉や行動に非常に注意するさま。Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un qui fait attention à ses propos, à son comportement, etc., pour ne pas commettre une faute ou une erreur.Forma en que se tiene una actitud cuidadosa en la manera de hablar o actuar para no cometer errores o equivocaciones. شكل فيه يحترس كثيرا من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يرتكب ذنبا أو خطأбуруу зүйл, алдаа гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ маш их анхаарал хандуулах байдал.Dáng vẻ rất chú ý vào hành động hay lời nói để không sai sót hay sai lầm.ลักษณะที่ระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เป็นอย่างยิ่งเพื่อไม่ให้ทำความผิดหรือทำผิดพลาดbentuk kondisi seseorang sangat memperhatikan perkataan atau tindakan dsb agar tdak salah atau melakukan kesalahanОбразоподражательное слово, выражающее проявление осмотрительности в речи или поступках во избежание оплошностей или ошибок.
- 잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 매우 주의를 하는 모양.
very carefully; very cautiously
ようじんぶかく【用心深く】
avec précaution, prudemment, avec prudence
con cautela, con precaución, cuidadosamente
بحذر شديد
маш болгоомжтой, туйлын анхааралтай
một cách cẩn thận và chú ý, một cách thận trọng và dè dặt
อย่างระมัดระวัง
hati-hati
осторожно
4. 조심히
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a manner of being careful in speech, behavior, etc., not to get in trouble.悪いことが起こらないように、言葉や行動に注意して。En faisant attention à ses propos, à son comportement, etc., pour éviter d'avoir des ennuis.Con una actitud cuidadosa en la manera de hablar o actuar para no cometer errores o equivocaciones.حاذرا من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يواجه أمرا سيئاбуруу зүйл, алдаа гаргахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ анхааран.Một cách chú ý vào những điều như hành động hay lời nói để không phải trải qua việc không tốt.โดยระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ประสบกับเรื่องที่ไม่ดีdengan memperhatikan perkataan atau tindakan dsb agar tidak mengalami hal tidak baikПроявляя осмотрительность в речах, поступках и т.п. во избежание ошибок или оплошностей.
- 좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하며.
carefully; cautiously
ようじんぶかく【用心深く】
avec précaution, prudemment, avec prudence
con cautela, con precaución, cuidadosamente
حاذرا
болгоомжтой, болгоомжлон, анхааралтай
một cách thận trọng, một cách cẩn thận
อย่างระมัดระวัง
dengan hati-hati, dengan berhati-hati
осторожно
ようじん【用心・要心】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of being careful in speech, behavior, etc., not to get in trouble.悪いことが起こらないように、言葉や行動に注意すること。Action de faire attention à ses propos, à son comportement, etc., pour éviter d'avoir des ennuis.Hecho de poner una mayor atención a la conducta o a la forma de hablar para no atravesar situaciones negativas.أن يحذر من الكلام أو الفعل أو غيره لكي لا يواجه أمرا سيئاмуу зүйлтэй учрахгүйн тулд үг яриа, үйл хөдлөл зэрэгтээ анхаарах явдал.Việc chú ý vào hành động hay lời nói... để không phải trải qua sự việc không tốt. การระมัดระวังคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น เพื่อไม่ให้ประสบกับเรื่องที่ไม่ดีhal memberikan perhatian pada perkataan atau tindakan dsb agar tidak terkena hal burukКонтроль за своей речью, поступками и т.п. во избежание негативных последствий.
- 좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 함.
caution; carefulness
ようじん【用心・要心】
précaution, prudence, circonspection
cuidado, precaución, cautela, prudencia
حذر
болгоомж, анхаарал
sự cẩn thận, sự cẩn trọng, sự thận trọng
การระวัง, การระมัดระวัง
kehati-hatian, hati-hati
осторожность; предосторожность; осмотрительность
ようじん【要人】
1. 요원
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who holds an important position. 重要な地位にある人。Personne occupant une position importante.Persona que se encuentra en un puesto importante.شخص في وظيفة مهمّةгол чухал байр суурин дээр буй хүн.Người ở địa vị quan trọng.คนที่อยู่ในตำแหน่งที่สำคัญorang yang berada di posisi pentingЧеловек, занимающий важный пост.
- 중요한 지위에 있는 사람.
key figure; executive
ようじん【要人】
miembro importante
شخص في منصب مهمّ
мэргэжилтэн, ажилтан
cán bộ chủ lực, cán bộ cốt cán
บุคคลสำคัญ, คนที่มีตำแหน่งสำคัญ
agen
представитель; доверенное лицо; агент
2. 큰손
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A valuable guest who needs to be treated specially.厚くもてなすべき大事な客。Invité spécial à traiter d'une manière particulière.Invitado importante a quien hay que dar un trato especial.ضيف يجيب ضيافته بشكل خاصّонцгойлон дайлах ёстой чухал зочин.Khách quý phải tiếp đãi đặc biệtแขกสำคัญที่ต้องต้อนรับอย่างพิเศษtamu istimewa yang harus dilayani secara khususДорогой гость, для которого необходим особенный приём.
- 특별하게 대접해야 하는 귀한 손님.
VIP
きひん【貴賓】。ようじん【要人】。ブイアイピー
invitado especial
اليد الكبيرة
чухал зочин, хүндтэй зочин
đại khách
แขกพิเศษ, แขกคนสำคัญ
tamu istimewa, tamu khusus
высокий гость
ようじ【幼児】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A young child before school age.就学前の幼い子。Enfant en bas âge, pas encore scolarisé.Niño de corta edad, antes de ingresar a la escuela primaria. ولد صغير قبل دخول مدرسةсургуульд хараахан ороогүй бага насны хүүхэд.Trẻ ít tuổi, chưa đi học.เด็กอายุน้อยที่ยังไม่ได้เข้าโรงเรียนanak kecil yang belum masuk sekolahМаленький ребёнок, еще не обучающийся в школе.
- 아직 학교에 들어가지 않은, 나이가 적은 아이.
pre-schooler; toddler
ようじ【幼児】
bambin, enfant d'âge préscolaire, enfant de maternelle
infante, preescolar
طفل صغير
балчир хүүхэд
trẻ nhỏ
เด็กเล็ก
anak kecil, anak balita
дошкольник
ようじ【楊枝・楊子】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A thing used to pick at food stuck between the teeth.歯の間に挟まった食べ物を取り除くのに用いる物。Objet servant à retirer un aliment coincé entre les dents.Objeto que se utiliza para sacar los restos de comida que quedan entre los dientes.شيء يستعمل لتخليل أو لتنظيف ما هو عالق بين الأسنانшүдний хооронд орсон хоолны үлдэгдлийг ухаж гаргахад хэрэглэдэг зүйл.Vật dùng để xỉa và lấy ra thức ăn mắc ở kẽ răng.สิ่งของที่ใช้ในการแคะเศษอาหารที่ติดอยู่ระหว่างซอกฟัน benda yang digunakan untuk menusuk dan mengeluarkan sisa makanan yang terselip di antara gigiПриспособление, используемое для удаления остатков пищи, застрявших между зубами.
- 이 사이에 낀 음식물을 쑤셔 파내는 데에 쓰는 물건.
toothpick
ようじ【楊枝・楊子】
cure-dent
mondadientes, escarbadientes
عود لتخليل الأسنان
шүдний чигчлүүр
tăm xỉa răng
ไม้จิ้มฟัน
tusuk gigi
зубочистка
ようじ【用事】
1. 볼일
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Things to do.やるべきこと。Chose à faire.Tareas a realizar.الأمر الذي يجب القيام بهхийх ёстой ажил хэрэг.Việc phải làm.งานที่ต้องทำpekerjaan yang harus dikerjakanТо, что необходимо выполнить.
- 해야 할 일.
business; things to do
よう【用】。ようじ【用事】。ようけん【用件】。しょよう【所用】
affaire à régler, affaire personnelle, travail à faire.
tarea, deber, quehacer
عمل، شغل
ажил төрөл, амжуулах ажил
công việc
ธุระ, กิจธุระ
pekerjaan, urusan
2. 용건
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Things to do. なすべきこと。Tâche à effectuer.Tarea a realizar.العمل يجب القيام بهхийх ёстой ажил.Việc phải làm.เรื่องที่จะต้องทำ hal yang harus dilakukanДело, которое нужно выполнить.
- 해야 할 일.
business; things to do
ようけん【用件】。よう【用】。ようじ【用事】
affaire, problème (à traiter), raison
asunto, cuestión
عمل، أمر، مسألة، قضية
гол зүйл, гол асуудал, гол санаа
việc, chuyện
ธุระ, กิจธุระ
tugas, pekerjaan, urusan
дело
3. 용무
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Things to do. しなくてはならない事柄。Tâche qu'on doit faire.Trabajo a realizar.العمل الذي يجب القيام بهхийх ёстой ажил.Việc phải làm. งานที่จะต้องทำ hal yang harus dilakukanДело, которое нужно сделать.
- 해야 할 일.
business; things to do
よう【用】。ようじ【用事】。ようけん【要件】
travail, affaires
asunto
عمل، شغل
ажил үүрэг
việc, công việc
ภาระงาน, สิ่งที่ต้องทำ, ธุระ
tugas, kewajiban
дело
ようすいき【揚水機】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A machine used for pumping water. 水を高所にくみあげる機械。Machine qui sert à puiser et à faire remonter de l'eau.Máquina que se utiliza para bombear agua.ماكينة لشفط الماء حتى يصلусыг дээш татаж гаргах төхөөрөмж. Máy hút nước lên.เครื่องจักรที่สูบน้ำขึ้นalat untuk memompa airАппарат, подающий и перекачивающий воду.
- 물을 퍼 올리는 기계.
water pump
ようすいき【揚水機】。ポンプ
pompe à eau, machine élévatrice d'eau
bomba hidráulica
مضخّة الماء
ховоо
máy bơm nước
เครื่องสูบน้ำ
pompa air, mesin pompa air
водяной насос; помпа
ようすい【揚水】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of lifting water or the water pumped. 水を高所にくみあげること。Fait de puiser et de faire remonter de l'eau ; cette eau.Acción de mover el agua hacia una altura mayor o agua que se sube a esa altura.أن يشفط الماء حتى يصل، أو الماء نفسهусыг дээш татаж гаргах явдал. мөн тэр ус.Việc đưa nước lên cao. Hoặc nước đó.การนำน้ำขึ้นมาข้างบน หรือน้ำดังกล่าวhal meluncurkan dan menaikkan air ke atasВыкачивание воды вверх. А также эта вода.
- 물을 위로 퍼 올림. 또는 그 물.
water lifting; water pumping
ようすい【揚水】
pompage d'eau, eau pompée
bombeo de agua
ضخّ
ус татах явдал, усан станц, ус оргилох явдал
(sự) dẫn nước lên, đẩy nước lên, nước bơm
การสูบน้ำ, น้ำที่สูบขึ้นมา
pompa air
водозабор; водоподъём
ようすい【羊水】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The liquid that serves as a protector of the fetus in the womb. 子宮の中で胎児を保護する役割をする液体。Liquide qui enveloppe le fœtus dans l'utérus.Líquido que cumple la función de proteger al feto dentro del útero.سائل يحيط بالجنين ويحميه في الرحمсаван дотор үр хөврөлийг хамгаалах үүргийг гүйцэтгэдэг шингэн.Nước đóng vai trò bảo vệ thai nhi trong tử cung.ของเหลวที่ทำหน้าที่ป้องกันทารกที่อยู่ในมดลูกcairan yang berfungsi melindungi bayi di dalam rahim Жидкость, играющая роль защиты зародыша в матке.
- 자궁 속에서 태아를 보호하는 역할을 하는 액체.
amniotic fluid
ようすい【羊水】。ようまくえき【羊膜液】
liquide amniotique
líquido amniótico
ماء الجنين
ургийн ус, үр хөврөлийг хамгаалах ус
nước ối
น้ำคร่ำ
air ketuban, cairan ketuban
околоплодные воды; амниотическая жидкость
ようすみ【様子見】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of just seeing from a distance, not intervening in the situation or circumstances. 都合や雰囲気などに干渉せず、遠くから眺めること。Fait de regarder de loin quelque chose, sans intervenir à son état ou son ambiance.Observar desde lejos una situación o un ambiente sin interferir. أن يرى الوضع أو الظروف من مكان بعيد ولا يتدخّل فيه/فيهاнөхцөл байдал уур амьсгалыг хөндлөнгөөс оролцолгүй алсаас харах явдал.Không can thiệp vào tình hình hay một bầu không khí nào đó mà chỉ nhìn từ xa.การไม่เข้าไปรบกวนสถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น แล้วเฝ้าดูอยู่เพียงห่าง ๆtindakan melihat saja dari jauh dan tidak mengusik suatu keadaan atau situasiРазглядывание, наблюдение со стороны, не вмешиваясь в какое-либо положение или ситуацию.
- 형편이나 분위기 등에 간섭하지 않고 멀리서 보기만 함.
- An act of seeing a landscape or other things from a distance. 風景などを遠くから見渡すこと。Fait de regarder de loin quelque chose comme un paysage.Observar desde lejos un paisaje.أن ينظر المنظر الطبيعيّ من مكان بعيدбайгалийн үзэмжийг алсаас харах явдал.Ngắm nhìn phong cảnh từ xa.การมองทิวทัศน์ เป็นต้น อย่างไกล ๆ tindakan melihat pemandangan dari jauhРазглядывание, наблюдение пейзажа и т.п., находящегося в отдалении.
- 풍경 등을 멀리서 바라봄.
observation
かんぼう【観望】。ようすみ【様子見】
observation
observación
رؤية
ажих, харзнах
sự quan sát, sự theo dõi
การเฝ้าดูห่าง ๆ, การสังเกตการณ์, การเฝ้าติดตาม
menunggu dan melihat
наблюдение
observation
かんぼう【観望】。ようすみ【様子見】
observation
observación
رؤية
алсаас харах
sự dõi nhìn
ชม
mengamati dari jauh
наблюдение, разглядывание издали
ようするに【要するに】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- To sum up important points.重要な点のみ要約して述べると。Pour parler en résumant les points importants.Resumiendo solamente lo más importante. قول يختصر قصة بأشياء مهمةгол чухал талыг нь хураангуйлан хэлбэл.Nếu nói tóm lược những điểm quan trọng thì...หากพูดสรุปส่วนที่สำคัญแล้วได้แก่...kalau ingin berbicara dengan meringkas poin pentingnya sajaКратко говоря по существу.
- 중요한 점을 요약해 말하자면.
in short; in brief
ようするに【要するに】。つまり
bref, en un mot
es decir, en resumen, en conclusión, en fin
باختصار
тухайлбал
tóm lại là ..., tóm lại
กล่าวคือ, กล่าวว่า
singkatnya, ringkasnya
коротко говоря
ようする【要する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be in need.必要とする。Nécessiter.Ser necesario.يحتاج إلى شيء ماхэрэгцээтэй байх.Làm vì cần.เป็นที่ต้องการmemerlukanЧувствовать в чём-нибудь потребность, необходимость.
- 필요로 하다.
require; demand; need
ようする【要する】
avoir besoin de, exiger, demander, réclamer
necesitar
يحتاج إلى
хүсэх, шаардах
yêu cầu, cần thiết
ต้องการ, ขอ, จำเป็นต้องใช้
perlu, memerlukan
нуждаться в чём-либо; требовать что-либо
ようすをみる【様子を見る】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To just watch from a distance, not intervening in the situation or circumstances.都合や雰囲気などに干渉せず、遠くから眺める。Se contenter de regarder quelque chose de loin sans intervenir quelles que soient les circonstances ou la situation.Espera mirando una cosa sin interferir.يتابع عن بعد مشهد ما أو جو معين بلا تدخل فيهнөхцөл байдал, уур амьсгалд хөндлөнгөөс оролцолгүй холоос харж ажиглах.Không can thiệp vào tình hình hay bầu không khí nào đó mà chỉ đứng nhìn từ xa.ไม่เข้าไปรบกวนสถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น แล้วเฝ้าดูอยู่ห่าง ๆ tidak ikut campur tangan dalam sebuah keadaan atau situasi dan hanya mengamati dari jauhсмотреть издалека, не вмешиваясь в какую-либо ситуацию, обстановку и т.п.
- 형편이나 분위기 등에 간섭하지 않고 멀리서 보기만 하다.
wait and see
かんぼうする【観望する】。ようすをみる【様子を見る】
observer
observar expectante
يراقب
харзнах, азнах, цагийг хүлээх
bàng quan
เฝ้าดูห่าง ๆ , เฝ้าติดตาม, เฝ้าสังเกต, สังเกต, สังเกตการณ์, จับตามอง
mengamati, meneliti, mengawasi
Наблюдать
ようす【様子】
1. 꼴¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (disparaging) A certain state or situation.ある境遇や状況を卑しめていう語。(péjoratif) Condition ou situation.(PEYORATIVO) Cierta circunstancia o situación.ظرف أو حالة ما ( استهانة)(басамж.) ямар нэгэн нөхцөл байдал.(cách nói xem thường) Hoàn cảnh hay tình huống nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)สภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ (dalam bentuk vulgar) kondisi atau keadaan sesuatu(пренебр.) Положение или обстоятельство.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 형편이나 상황.
state
ようす【様子】。かっこう【格好・恰好】
air, tournure
estado, situación
байгаа царай, байгаа төрх
tình hình, hoàn cảnh
สภาพ, สถานการณ์
keadaan, kondisi
ситуация; стечение обстоятельств; случай
2. 낌새
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Quick wittedness of someone in catching the hint of something, or having the feeling that something is developing.ある出来事の成り行きを直感的に感じ取る能力。また、その出来事が進展していく雰囲気。Acuité de pressentir quelque chose ; impression qui fait percevoir le déroulement de quelque chose. Darse cuenta o inferir la existencia de alguna cosa a través de algo, o cierto ambiente en el que se va desarrollando un asunto y que mueve a creer algo. حاسة إدراك الأمر قبل وقوعه، أو الطريقة التي يسير فيها العملүйл явдал болж буй уур амьсгал, мэдрэмж.мөн ажил хэрэг өрнөж буй уур амьсгал.Sự nhảy cảm hoặc bầu không khí mà việc đang được thực hiện. ความรู้สึกที่รู้สิ่งใดๆ หรือบรรยากาศที่เรื่องเป็นไปsuasana atau dugaan tentang proses berjalannya suatu halАтмосфера или признак продвижения, выполнения работы.
- 어떤 일을 알아차리는 눈치. 또는 일이 되어 가는 분위기.
quick wittedness; divining secrets; catching a hint
けはい【気配】。けしき【気色】。ちょうこう【徴候】。きざし【兆し】。ようす【様子】。かん【勘】
signe, indication, indice, soupçon, pressentiment
indicio, señal, pista
علامة، إشارة
шинж, илрэл, янз байдал
sự linh cảm, sự cảm nhận, sự cảm giác
ลาง, ลางบอกเหตุ, ลางสังหรณ์, สิ่งบอกเหตุ, บรรยากาศ, เค้า
perkembangan, kemajuan, peningkatan
симптом; намёк
3. 눈치
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- One's attitude or facial expression that lets others guess one's real intention or situation.本音や状況を分からせる態度や表情。Attitude ou expression du visage qui permet de deviner le fond du cœur ou la situation de quelqu'un.Acto o semblante que posibilita la conjetura de lo que uno piensa o de una situación.سلوك أو تعابير وجه يمكن من خلاله توقّع المشاعر العميقة أو الحالةажил хэргийн нөхцөл байдал болон хүний сэтгэлийг гадарлаж чадах төрх байдал, нүүр царайны илэрхийлэл.Nét mặt hoặc thái độ khiến cho tâm trạng hoặc tình huống được phán đoánท่าทางหรือสีหน้าที่ให้คาดการณ์จิตใจหรือสถานการณ์ได้ tindakan atau ekspresi yang membuat jadi mengira-ngira keadaan atau perasaan suatu halВыражение лица или поведение, выражающее отношение к чему-либо.
- 속마음이나 상황을 짐작하게 하는 태도나 표정.
sign; look; face
ようす【様子】
signe, indice, marque, apparence, (n.) se douter de, pressentir, se rendre compte de l'humeur de quelqu'un, montrer des signes, paraître, avoir l'air, flairer, remarquer, s'apercevoir de, entrevoir
actitud, mirada
байр байдал
vẻ
ความรู้สึก, การรับรู้
pertanda, sinyal, tanda
видимость; вид
4. 면목
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The appearance of a person or thing.人や物事のありさま。Apparence d'une personne ou d'un objet.Aspecto exterior de una persona o cosa.مظهر خارجي لشخص أو شيء хүн буюу эд зүйлийн гадаад төрх.Vẻ ngoài của con người hay sự vật.ลักษณะภายนอกของคนหรือสิ่งของpenampilan luar dari orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 겉모습.
appearance; characteristic
めんぼく・めんもく【面目】。ようす【様子】
visage, figure, apparence, air
apariencia
وجه
төрх, байдал, нүүр царай
diện mạo, vẻ ngoài
รูปร่างหน้าตา
wajah, tampang, penampilan, aspek
облик
5. 모습
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The appearance of a person or thing. 人や物の姿。Traits d'une personne ou d'un objet.Apariencia de una persona o un objeto.صورة شخص أو شيءхүн болон эд зүйлсийн төрх байдал. Diện mạo của người hay sự vật.รูปร่างของคนหรือวัตถุpenampilan orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 생김새.
- A state or look appearing outwardly. 表に現れた状態や様子。État ou aspect présenté extérieurement.Forma o estado que se muestra por fuera.حالة أو صورة ظاهرةгадна харагдах байдал, хэлбэр.Trạng thái hay hình dạng thể hiện ra ngoài.สภาพหรือลักษณะที่ปรากฏออกมาภายนอกkondisi atau bentuk yang tampak ke luarВнешне проявляющееся состояние или форма.
- 겉으로 드러난 상태나 모양.
- One's trace or mark left in a certain place. ある場所に残っている跡・跡形。Trace ou empreinte présentée à un certain endroit.Rastro o pista que aparece en algún lugar.أثر ظاهر في مكان ماаль нэг газарт илэрсэн ул мөр.Dấu tích hay vết tích thể hiện ở nơi nào đó.รองรอยหรือหลักฐานที่ปรากฏในสถานที่ใด ๆ bekas atau jejak yang tampak di suatu tempatСлед или отпечаток, проявляющийся в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 드러난 자취나 흔적.
appearance; look
ようぼう【容貌】。すがた【姿】。ようす【様子】
figure, forme, apparence
forma, figura, aspecto, estructura
مشهد، صورة
нүүр царай, дүр төрх
hình dáng, hình dạng
รูปร่าง, ลักษณะ
rupa, penampilan, sosok
облик; наружность; фигура; форма
appearance; look
ようす【様子】。ありさま。じょうきょう【状況】。じょうたい【状態】
figure, forme, apparence, aspect, air, allure
forma, aspecto, estructura, configuración
байдал, төрх
bộ dạng, dáng vẻ
ลักษณะ, ท่าทาง
rupa, penampilan, sosok
облик; наружность; внешний вид; образ
trace; mark
おもかげ【面影】。ようす【様子】
figure, image, forme
huella, señal
дүр төрх, байдал
vết tích, dấu tích
ร่องรอย, รอย
jejak, bekas, tanda
след; отпечаток; форма; образ
6. 모양¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The outer appearance or aspect.外から見てわかる物事のありさまや姿。Physionomie ou apparence.Figura o apariencia que se muestra por fuera.طلعة أو مظهر خارجيгадна харагдах байр байдал, дүр төрх.Diện mạo hay hình dáng thể hiện ra bên ngoài.รูปร่างหรือลักษณะที่ปรากฏภายนอกpenampilan atau bentuk yang terlihat ke luarВнешний вид или облик.
- 겉으로 나타나는 생김새나 모습.
- A situation or condition, or the state of an affair.都合や状態、または成り行き。Certaine situation, certain état ou évolution d'un évènement.Cierta circunstancia o estado, o situación en que se torna un trabajo.وضع أو ظرف أو حالة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, ажил хэрэг явагдах байдал.Tình hình hay trạng thái nào đó, hoặc tình huống mà sự việc đang diễn tiến.สถานภาพ สภาพหรือเรื่องราวใด ๆ ที่เป็นสภาพหมุนเวียนkondisi keuangan atau keadaan tertentu, atau situasi saat sesuatu kembaliКакое-либо положение или состояние. Или ситуация какого-либо дела.
- 어떤 형편이나 상태, 또는 일이 돌아가는 상황.
- A way or method.ある方式や方法。Certaine méthode ou certain moyen.Cierto método o manera.أسلوب ما أو طريقة ماямар нэгэн арга барил.Phương thức hay phương pháp nào đó.รูปแบบหรือวิธีการใด ๆcara atau metode sesuatuКакой-либо образ или способ.
- 어떤 방식이나 방법.
shape
もよう【模様】。ようす【様子】。かた【形】
forme, configuration, apparence, aspect, air
forma, apariencia, aspecto, figura, estructura
شكل
хэлбэр, дүрс
hình ảnh, bóng dáng
ลักษณะ, รูปร่าง
rupa, wujud
внешность; образ
state; condition
もよう【模様】。ようす【様子】。ありさま【有様】
façon, tournure, allure
situación, posición, estado
حال ، طريق ، خلفيّة
байдал, дүр төрх
hình ảnh, tình hình, bộ dạng
สภาพ, สภานภาพ, สถานการณ์
kondisi, keadaan, situasi
состояние
way
もよう【模様】。ようす【様子】
manera, método, forma, medida
أسلوب ، طريقة
байдал, арга
dạng thức, phương thức
รูปแบบ, วิธี, วิธีการ
wujud, rupa, cara
вид; форма; образ
7. 모양새
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Outward appearance of a person or thing. 人や物の外見の様子。Apparence extérieure d'une personne ou d'un objet.Apariencia externa de una persona o un objeto.صورة ظاهرية لشخص أو منتجхүн ба эд зүйлсийн гадаад төрх.Dáng vẻ bề ngoài của người hay đồ vật.รูปลักษณ์ภายนอกของสิ่งของหรือคน bentuk luar atau penampilan luar dari seseorang atau suatu bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 물건의 생긴 겉모습.
outward appearance; look
かっこう【格好】。がいけん【外見】。ようす【様子】
allure
forma, figura, estructura, aspecto, imagen, configuración
صورة
хэлбэр, галбир, төрх, гадаад үзэмж
diện mạo, hình dạng
รูปร่าง, หน้าตา, ท่าทาง, รูปทรง
bentuk
вид
8. 상황
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The stiuation or state of how something is proceeding.出来事が進行していく状態や姿。Situation ou tournure qui montre comment une chose évolue.Situación o estado de algo que está aconteciendo o en su desarrollo.حالة سير العملямар нэгэн ажлын явц, хийгдэх байдал.Hình ảnh hay tình hình một việc nào đó đang được tiến hành.ลักษณะหรือสภาพที่งานกำลังดำเนินไปkondisi atau bentuk peristiwa yang sedang terjadi Состояние какого-либо дела, ситуации и т.п.
- 일이 진행되어 가는 형편이나 모양.
situation; condition
じょうきょう【状況】。ようす【様子】。ようたい【様態】。ようそう【様相】。ありさま
état, condition, situation, circonstances
situación, condición
حالة
байдал, нөхцөл, төлөв, явц байдал
tình hình, tình huống, hoàn cảnh
สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, สถานะ
situasi
положение; обстановка
ようす【様子・容子】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A variety of situations and circumstances that relate to an incident.あることに関する様々な事情と状態。Conditions et situations liées à un événement.Varias situaciones o circunstancias relacionadas con cierto asunto.وضع وظروف لها علاقة بأمر ماямар нэгэн ажил хэрэгтэй холбогдсон олон янзын нөхцөл байдал.Các loại hoàn cảnh và tình hình liên quan tới công việc nào đó. สภาพและสถานการณ์อันหลากหลายที่เกี่ยวข้องในงานบางอย่างberbagai situasi dan kondisi yang berhubungan dengan suatu halРазные положения и ситуация, связанные с каким-либо делом.
- 어떤 일에 관련된 여러 가지 사정과 상황.
circumstances
じょうきょう【状況・情況】。ようす【様子・容子】
circonstances
situación, circunstancia, condición, estado
حالة الأمور
төлөв, нөхцөл байдал
tình huống
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สถานภาพ, ภาวะการณ์, ความเป็นไป
kondisi, situasi, latar belakang
ситуация; обстоятельство
ようせいきかん【養成機関】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A place for nurturing talented people by training them with professional knowledge or skills. 専門的な知識や技術を教育して人材を養成する所。Endroit où on forme des gens en leur enseignant des connaissances ou des techniques spécialisées.Lugar en donde se forman recursos humanos enseñando conocimientos o técnicas profesionales.مكان لتنمية الموارد البشريّة من خلال تعليم المعرفة أو التقنية المتخصّصةмэргэжлийн чанартай мэдлэг, технологийг зааж сурган, мэргэжилтнийг бэлддэг газар.Nơi nuôi dưỡng nhân tài và đào tạo kỹ thuật hay kiến thức chuyên môn.สถานที่ที่ฝึกอบรมบุคคลที่มีความสามารถสูงและให้การอบรมสั่งสอนความรู้หรือทักษะเฉพาะทาง tempat untuk mendidik pengetahuan atau teknologi yang khusus kepada murid, dan menghasilkan murid yang berilmu dan berkemampuan Место, где обучают профессиональным знаниям или технологиям и подготавливают кадры.
- 전문적인 지식이나 기술을 교육하여 인재를 기르는 곳.
training school; training center
ようせいじょ【養成所】。ようせいしせつ【養成施設】。ようせいきかん【養成機関】
centre de formation, institut de formation
escuela de entrenamiento, centro de capacitación
مدرسة مهنيّة
тусгай мэргэжлийн сургууль, мэргэжлийн сургууль, засан хүмүүжүүлэх хөдөлмөрийн байгууллага
trung tâm bồi dưỡng, trung tâm đào tạo
สถาบันฝึกอบรม, โรงเรียนฝึกหัด
tempat pendidikan, tempat pelatihan
подготовительная школа; краткосрочные курсы
ようせいされる【要請される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a task, action, etc., to be requested.ある事や行動などが必要になる。(Tâche, action, etc.) Devenir nécessaire.Necesitar de un trabajo o una acción.يصبح في حاجة لأمر ما أو تصرف ماямар нэг ажил хэрэг болон үйл ажиллагаа зэрэг хэрэгтэй болох.Việc hay hành động nào đó trở nên cần thiết.สิ่งใด ๆ หรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น กลายเป็นที่ต้องการsuatu hal atau tindakan dsb menjadi diperlukanТребоваться (о каком-либо действии, поведении и т.п.).
- 어떤 일이나 행동 등이 필요하게 되다.
be requested; be demanded
ようせいされる【要請される】
être demandé, exigé
solicitar, pedir
يُطلب
шаардагдах, хэрэгтэй болох, хүсэгдэх
được yêu cầu, có yêu cầu
ร้องขอ, เรียกร้อง, ต้องการ
diminta, diperlukan
быть востребованным
ようせいされる【養成される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be taught and trained to become a competent person.教育によって有能な人に育成される。 Recevoir les connaissances nécessaires pour devenir compétent.Formarse personas competentes educándolas.يتعلّم ويتثقّف ويكون شخصا بارزاзаалгаж суралцан чадвартай нэгэн болж өсөх. Được dạy dỗ và nuôi dưỡng thành người có năng lực.ได้รับการสอนและอบรมให้เป็นคนที่มีความสามารถorang yang diajar agar memiliki kapasitas tertentuВоспитываться, обучаясь (о способном человеке).
- 가르침을 받아서 유능한 사람으로 길러지다.
- For one's capacity, ability, etc., to be developed.実力や能力などが伸びる。 (Capacité ou compétence) S'acquérir et se développer.Desarrollarse alguna habilidad o capacidad.تتطوّر وتتقدّم القدرة أو القوة أو غيرهاур чадвар, авьяас чадвар сайжран дээшлэх. Thực lực hay năng lực... được nuôi dưỡng và phát triển.สมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น ถูกอมรมแล้วพัฒนาขึ้นketerampilan atau kemampuan dsb dikembangkan dan ditingkatkanВоспитываться и развиваться (о способностях, умении и т.п.).
- 실력이나 능력 등이 길러져서 발전되다.
be trained; be educated
ようせいされる【養成される】。そだてられる【育てられる】
être formé, se former, être éduqué, être instruit, s'instruire
ser formado, ser cultivado
يتربّى
бэлтгэгдэх
được nuôi dạy, được nuôi nấng
ถูกอบรม, ถูกฝึกฝน, ถูกฝึกอบรม, ถูกฝึกหัด, ถูกสอน
dilatih, dididik
готовиться; расти; воспитываться
be fostered; be built up; be cultivated
ようせいされる【養成される】。そだてられる【育てられる】。やしなわれる【養われる】
être amélioré, s'améliorer, être perfectionné, se perfectionner, être formé, se former
ser formado, ser cultivado
يتربّى
дээшлэх, сайжрах
được bồi dưỡng, được đào tạo
ถูกอบรม, ถูกฝึกฝน, ถูกฝึกอบรม, ถูกฝึกหัด, ถูกสอน
dikembangkan, ditingkatkan
расти; развиваться; готовиться
ようせいしせつ【養成施設】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A place for nurturing talented people by training them with professional knowledge or skills. 専門的な知識や技術を教育して人材を養成する所。Endroit où on forme des gens en leur enseignant des connaissances ou des techniques spécialisées.Lugar en donde se forman recursos humanos enseñando conocimientos o técnicas profesionales.مكان لتنمية الموارد البشريّة من خلال تعليم المعرفة أو التقنية المتخصّصةмэргэжлийн чанартай мэдлэг, технологийг зааж сурган, мэргэжилтнийг бэлддэг газар.Nơi nuôi dưỡng nhân tài và đào tạo kỹ thuật hay kiến thức chuyên môn.สถานที่ที่ฝึกอบรมบุคคลที่มีความสามารถสูงและให้การอบรมสั่งสอนความรู้หรือทักษะเฉพาะทาง tempat untuk mendidik pengetahuan atau teknologi yang khusus kepada murid, dan menghasilkan murid yang berilmu dan berkemampuan Место, где обучают профессиональным знаниям или технологиям и подготавливают кадры.
- 전문적인 지식이나 기술을 교육하여 인재를 기르는 곳.
training school; training center
ようせいじょ【養成所】。ようせいしせつ【養成施設】。ようせいきかん【養成機関】
centre de formation, institut de formation
escuela de entrenamiento, centro de capacitación
مدرسة مهنيّة
тусгай мэргэжлийн сургууль, мэргэжлийн сургууль, засан хүмүүжүүлэх хөдөлмөрийн байгууллага
trung tâm bồi dưỡng, trung tâm đào tạo
สถาบันฝึกอบรม, โรงเรียนฝึกหัด
tempat pendidikan, tempat pelatihan
подготовительная школа; краткосрочные курсы
ようせいしょ【要請書】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A document that requests something to be achieved.必要なこととして、その実現を願い求める事柄を書いた文書。Document décrivant le contenu d'une demande pour réaliser une tâche nécessaire.Documento que tiene escrito el favor que se necesita.مستند مكتوب فيه طلب بأمر ما ضروريшаардлагатай ажил хэргийг бий болгохын тулд гуйж хүссэн агуулгыг бичсэн баримт бичиг. Văn bản ghi nội dung nhờ để cho việc cần thiết được tiến hành.เอกสารที่เขียนเนื้อหาขอร้องให้เรื่องที่ต้องการบรรลุผลสำเร็จdokumen yang berisikan permintaan agar sesuatu yang diperlukan terpenuhiПросьба об исполнении нужного дела в виде письменного документа.
- 필요한 일이 이루어지도록 부탁하는 내용을 적은 문서.
request
ようせいしょ【要請書】
demande (écrite)
solicitud
طلب
хүсэлт, шаардах бичиг
bản đề nghị, bản yêu cầu
เอกสารคำร้อง
surat permintaan
письменное требование; (письменная) заявка
ようせいじょ【養成所】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A place for nurturing talented people by training them with professional knowledge or skills. 専門的な知識や技術を教育して人材を養成する所。Endroit où on forme des gens en leur enseignant des connaissances ou des techniques spécialisées.Lugar en donde se forman recursos humanos enseñando conocimientos o técnicas profesionales.مكان لتنمية الموارد البشريّة من خلال تعليم المعرفة أو التقنية المتخصّصةмэргэжлийн чанартай мэдлэг, технологийг зааж сурган, мэргэжилтнийг бэлддэг газар.Nơi nuôi dưỡng nhân tài và đào tạo kỹ thuật hay kiến thức chuyên môn.สถานที่ที่ฝึกอบรมบุคคลที่มีความสามารถสูงและให้การอบรมสั่งสอนความรู้หรือทักษะเฉพาะทาง tempat untuk mendidik pengetahuan atau teknologi yang khusus kepada murid, dan menghasilkan murid yang berilmu dan berkemampuan Место, где обучают профессиональным знаниям или технологиям и подготавливают кадры.
- 전문적인 지식이나 기술을 교육하여 인재를 기르는 곳.
training school; training center
ようせいじょ【養成所】。ようせいしせつ【養成施設】。ようせいきかん【養成機関】
centre de formation, institut de formation
escuela de entrenamiento, centro de capacitación
مدرسة مهنيّة
тусгай мэргэжлийн сургууль, мэргэжлийн сургууль, засан хүмүүжүүлэх хөдөлмөрийн байгууллага
trung tâm bồi dưỡng, trung tâm đào tạo
สถาบันฝึกอบรม, โรงเรียนฝึกหัด
tempat pendidikan, tempat pelatihan
подготовительная школа; краткосрочные курсы
ようせいする【夭逝する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To die at an early age.若くして死ぬ。Mourir jeune.Morir a una edad joven.يموت في سنّ الشبابзалуу насандаа үхэх.Chết ở tuổi còn trẻ.ตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวmati pada usia mudaУмирать в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽다.
die young
ようせつする【夭折する】。ようしする【夭死する】。ようせいする【夭逝する】。わかじにする【若死にする】。そうせいする【早世する】。はやじにする【早死にする】
morir joven
يتوفى في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
chết trẻ, chết yểu
ตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda
умирать в раннем возрасте; умирать в молодые годы
ようせいする【要請する】
1. 요청하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To ask someone to do something necessary.必要な事として、その実現を願い求める。Demander d'effectuer une tâche nécessaire.Pedir que se realice lo que se necesita.يطلب من شخص ما القيام بأمر ما ضروريхэрэгтэй зүйлийг хийж өгөхийг хүсэх.Yêu cầu làm cho việc cần thiết.ขอร้องให้ทำในสิ่งที่ต้องการmemohon untuk melakukan sesuatu yang dibutuhkanHастойчиво просить о чем-либо необходимом.
- 필요한 일을 해 달라고 부탁하다.
request; appeal
ようせいする【要請する】
demander, exiger
solicitar, pedir
يطلب
шаардлага тавих, шаардах, хүсэлт тавих
đòi hỏi, yêu cầu
ร้องขอ, เรียกร้อง, ต้องการ
memohon, meminta
просить; требовать
2. 찾다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To ask a person or institution for help.ある人や機関に助けを求める。Demander de l'aide à quelqu'un ou à un organisme.Solicitar ayuda a una persona o a una entidad.يطلب مساعدة من شخص ما أو مؤسسة ماхэн нэгэн хүн ба байгууллагаас тусламж хүсэх.Yêu cầu sự giúp đỡ từ ai đó hoặc cơ quan nào đó.ขอความช่วยเหลือจากคนหรือหน่วยงานใด ๆmemohon bantuan pada orang atau lembagaПросить о помощи кого-либо или какую-либо организацию.
- 어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
visit
もとめる【求める】。たずねる【訪ねる】。ようせいする【要請する】
solliciter, prier
buscar
يطلب، يزور
тусламж хүсэх, зорьж очих
tìm đến, nhờ đến
ร้องขอ, ต้องการ, เรียกร้อง, ประสงค์
pergi ke
отыскивать
ようせいする【養成する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To teach and produce competent people.教育で有能な人を育成する。 Donner à quelqu'un les connaissances nécessaires pour le rendre compétent.Formar personas competentes educándolas.يعلّمه ويثقّفه ويجعله شخصا بارزاзааж сурган чадвартай нэгэн болгох. Dạy dỗ nuôi dưỡng thành người có năng lực.สอนอบรมคนที่มีความสามารถmengembangkan orang agar berkapasitas dengan mengajarinyaВоспитывать способного человека, обучая его.
- 가르쳐서 유능한 사람을 길러 내다.
- To develop one's ability, capacity, etc.実力や能力などを伸ばす。Acquérir et développer une meilleure capacité ou une compétence.Desarrollar alguna habilidad o capacidad.يطوّر ويحسّن القدرةَ أو القوة أو غيرهاур чадвар, авьяас чадварыг хөгжүүлэх. Nuôi dưỡng, phát triển thực lực hay năng lực...อมรมสมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วทำให้พัฒนาmengembangkan serta meningkatkan keterampilan atau kemampuan dsbВоспитывать и развивать способности, умение и т.п.
- 실력이나 능력 등을 길러서 발전시키다.
train; educate
ようせいする【養成する】。そだてる【育てる】
former, éduquer, instruire
formar, cultivar
يربّى
бэлтгэн гаргах, сургах
nuôi dạy, nuôi nấng
อบรม, ฝึกฝน, ฝึกอบรม, ฝึกหัด, สอน
melatih, mendidik
воспитывать; подготавливать; готовить; выращивать
foster; cultivate; build up
ようせいする【養成する】。そだてる【育てる】。やしなう【養う】
améliorer, perfectionner, former
formar, cultivar
дээшлүүлэх
bồi dưỡng, đào tạo
อบรม, ฝึกฝน, ฝึกอบรม, ฝึกหัด, สอน
mengembangkan, meningkatkan
развивать; растить; готовить
ようせい【夭逝】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Death at an early age. 若くて死ぬこと。Mort à la fleur de l’âge.Morir a una edad joven.موت في سنّ الشباب залуу насандаа нас барах явдал.Việc chết khi tuổi còn trẻ.การตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวkematian di usia muda Смерть в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽음.
premature death; dying young
ようせつ【夭折】。わかじに【若死に】。はやじに【早死に】。ようせい【夭逝】。そうせい【早世】
mort prématurée
muerte prematura, morir de joven, morir antes de tiempo, malogro
وفاة في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
sự chết trẻ, sự chết yểu
การตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda, kematian muda
ранняя смерть; безвременная кончина
ようせい【妖精】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A supernatural being with mysterious power, appearing in western folk or fairy tales, often disguised as a human being. 西洋の伝説や童話に出てくる、人の格好をして、不思議な力を有する超自然的存在。Être surnaturel ayant l’apparence d’un être humain et des pouvoirs magiques, que l’on trouve dans les contes ou légendes occidentaux.Ser supernatural en forma humana que tiene poderes misteriosos, que suele aparecer en leyendas o cuentos.في الأساطير الغربية أو حكيات الأطفال، كائن ذو قدرة سحريّة خارقة ويشبه الإنسان барууны үлгэр домогт гардаг хүн төрхтэй, ер бусын хүч чадалтай, ид шидтэй зүйл.Sinh vật tồn tại mang tính siêu nhiên có hình dạng gống như con người và có sức mạnh thần bí, xuất hiện trong truyện cổ tích dành cho trẻ em hay truyền thuyết phương Tây.สิ่งที่มีอยู่เหนือธรรมชาติซึ่งมีพลังลึกลับมหัศจรรย์ มีรูปร่างเป็นคน และปรากฏในตำนานหรือนิทานเทพนิยายทางตะวันตกmahluk ajaib berbentuk manusia yang memiliki kekuatan ajaib yang muncul di legenda atau cerita anak baratНеземное существо, встречающееся в западных легендах или сказках, которое имеет человеческий облик и обладает таинственной силой.
- 서양의 전설이나 동화에 나오는, 사람의 모습을 하고 신비로운 힘을 지닌 초자연적인 존재.
fairy; elf
ようせい【妖精】
fée, elfe
hada, duendecillo, elfo
جنيّة
ид шидтэн, илбэч эмэгтэй, шидэт дагина
yêu tinh
นางฟ้า, เทพธิดา
peri
фея; эльф; нимфа
ようせい【要請】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of asking someone to do something necessary, or such a request.必要なこととして、その実現を願い求めること。また、その願い。Action de demander d'effectuer une tâche nécessaire ; une telle demande.Acción de pedir que se realice algo que se necesita. O ese favor.الطلب من شخص ما أن يقوم بشئ ما ضروري من أجله. أو هذا الطلبхэрэгтэй зүйлийг хийж өгөөч хэмээн гуйх явдал. мөн тийм гуйлт.Việc ra lệnh hoặc nhờ làm việc cần thiết. Hoặc sự nhờ vả ấy. การขอร้องให้ทำในสิ่งที่ต้องการ หรือการร้องขอดังกล่าวhal memohon untuk melakukan sesuatu yang dibutuhkan, atau permohonon demikianТребование в мягкой форме о предоставлении помощи или содействия в чём-либо. Или само требование.
- 필요한 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그런 부탁.
request; appeal
ようせい【要請】
demande, requête, sollicitation
petición, solicitud
طلب
хүсэлт, шаардлага, гуйлт
sự đề nghị, sự yêu cầu
การร้องขอ, การเรียกร้อง, การขอร้องให้ทำ
permohonan, permintaan
просьба; зов о помощи
ようせい【陽性】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- In Eastern philosophy, the quality of being positive and active. 東洋哲学で、積極的で能動的な陽に属する性質。Dans la philosophie orientale, nature positive et active appartenant au « yang ».Dicho de la filosofía oriental, cualidad positiva y activa del yang.طبيعة ذات شيء إيجابي ونشيط في الفلسفة الشرقيةдорно дахины гүн ухаанд эерэг идэвхитэй талд багтдаг хэмээн үздэг чанар. Tính chất thuộc dương, tích cực và năng động, trong triết học Phương Đông.ลักษณะในทางบวกที่กระตือรือร้นและคล่องแคล่วในทางปรัชญาตะวันออกkarakter dalam "Yang" yang bersifat positif dan aktif dalam filsafat TimurВ восточной философии, свойство, относящееся к положительному и активному началу.
- 동양 철학에서, 적극적이고 능동적인 양에 속하는 성질.
- A state in which a certain substance or disease is found in the body after a medical test. 検査の結果、体にある成分や病気があると確認されること。Révélation, par un examen, de la présence d’un certain élément ou d’une certaine maladie dans le corps.Dicho del resultado del análisis, hecho de descubrirse cierto componente o enfermedad del cuerpo.مؤشر لحدوث مرض ما شيئا في الجسم بعد الفحصүзлэг шалгалт хийсний үр дүнд биед ямар нэг өвчин болон бодис байгаа болох нь илрэх явдал.Việc kết quả kiểm tra phát hiện ra rằng trong người có thành phần hay bệnh nào đó. การแสดงผลลัพธ์ใด ๆ จากการตรวจว่ามีโรคหรือธาตุใด ๆ ในร่างกายhal mengenai ditemukannya suatu zat atau penyakit yang ada di dalam tubuh setelah pemeriksaan dilakukan atau dijalankan Выявление какого-либо компонента или болезни в организме в результате осмотра.
- 검사를 한 결과 몸에 어떤 성분이나 병이 있다고 밝혀지는 일.
activeness; positivity
ようせい【陽性】
positif
positividad
الإيجابي
арга билгийн ухааны арга, аргын тал
tính dương
ลักษณะที่ดี, ลักษณะบวก
sisi Yang, Yang
свойство, определяемое положительным началом
positivity; benignancy
ようせい【陽性】
caractère positif
reacción positiva
حميد
эерэг, нэмэх, өвчтэй, муу
dương tính
ปฏิกิริยาทางบวก, ลักษณะบวก, ความเป็นโรค
positif, hasil positif
положительность; положительный результат
ようせい【養成】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The process of teaching and producing competent people.教育で有能な人を育成すること。 Action de donner à quelqu'un les connaissances nécessaires pour le rendre compétent.Acción y efecto de formar personas competentes educándolas.تعليم شخص وتنميته كشخص بارزзааж сурган чадвартай нэгэн болгох явдал. Việc dạy dỗ, nuôi dưỡng thành người có năng lực.การสอนอบรมคนที่มีความสามารถhal mengembangkan orang agar berkapasitas melalui pengajaranОбучение и воспитание способного человека.
- 가르쳐서 유능한 사람을 길러 냄.
- The process of developing one's ability, capacity, etc.実力や能力などを伸ばすこと。 Action d'acquérir et de développer une meilleure capacité ou compétence.Acción y efecto de desarrollar alguna habilidad o capacidad.تطوير وتنمية القدرة أو المستوى أو غيرهур чадвар, авьяас чадварыг хөгжүүлэх явдал. Việc nuôi dưỡng phát triển thực lực hay năng lực..การอมรมสมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วทำให้พัฒนาhal mengembangkan serta meningkatkan keterampilan atau kemampuan dsbВоспитание и развитие способностей, умения и т.п.
- 실력이나 능력 등을 길러서 발전시킴.
training; education
ようせい【養成】
formation, éducation, instruction
formación, cultivación
تربية
бэлтгэн гаргах, сургах
sự nuôi dạy, sự nuôi nấng
การอบรม, การฝึกฝน, การฝึกอบรม, การฝึกหัด, การสอน
pelatihan, pendidikan
подготовка; воспитание; выращивание
fostering; cultivation; building up
ようせい【養成】
développement, amélioration, perfectionnement, progrès, progression, évolution, avancement, (n.) se perfectionner, s'améliorer
formación, cultivación
تربية
дээшлүүлэх, бэлтгэх
sự bồi dưỡng, sự đào tạo
การอบรม, การฝึกฝน, การฝึกอบรม, การฝึกหัด, การสอน
pengembangan, peningkatan
подготовка; развитие; выращивание
ようせきりつ【容積率】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The ratio of a building's total floor area to the size of the land. 敷地面積に対する建物の延べ床面積の割合。Surface cumulée de l'ensemble des sols d'un immeuble rapportée à la surface de la parcelle.Proporción de la superficie de un edificio respecto al terreno.نسبة إجمالي المساحة المبنية من مساحة الأرضгазрын талбайд эзлэх барилгын нийт талбайн хувь.Tỷ lệ giữa tổng diện tích sàn toàn công trình với diện tích toàn bộ lô đất.สัดส่วนของพื้นที่ที่เป็นพื้นอาคารทั้งหมดต่อพื้นที่ของพื้นดิน persentase luas lantai gedung/bangunan jika dibanding dengan luas tanahРазмер земельного пространства, которую занимает весь пол.
- 땅의 면적에 대한 건물 바닥 전체 면적의 비율.
floor area ratio
ようせきりつ【容積率】
coefficient d'occupation des sols
ratio de superficie, superficie construida
معامل المساحة المبنية
талбайн эзлэхүүний хувь
hệ số sử dụng đất
อัตราส่วนพื้นที่อาคารรวมต่อพื้นที่ดิน
persentase luas lantai gedung
площадь
ようせき【容積】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The volume that can accommodate a certain object; or the amount occupying a certain space. 容器の中に満たしうる分量。また、ある空間を占める分量。Volume permettant de contenir des objets ; quantité occupant un espace.Capacidad para contener de un objeto. O volumen que ocupa de un espacio.كتلة يمكن وضع الأشياء فيها أو حصة محتلة من مكان ماэд зүйлийг багтаах хэмжээ ба аливаа зүйлийн орон зайг эзлэх хэмжээ.Thể tích có thể chứa được sự vật hay phần không gian sự vật chiếm giữ. ปริมาตรที่สามารถบรรจุสิ่งของได้ หรือปริมาณที่ครอบครองพื้นที่ว่างใดvolume yang dapat memuat benda atau jumlah yang menempati suatu ruangОбъём, в который вмещается какая-либо вещь. Количество занимаемого пространства.
- 물건을 담을 수 있는 부피. 또는 어떤 공간을 차지하는 분량.
volume; capacity; bulk
ようせき【容積】。ようりょう【容量】。たいせき【体積】
capacité, contenance
capacidad, volumen
حجم
багтаамж, эзлэхүүн
dung tích, sức chứa
ความจุ, ปริมาณความจุ, ปริมาตร
kapasitas, volume, ukuran
объём
ようせつこう【溶接工】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person whose job it is to connect two pieces of metal, glass, plastic, etc., by heating them.二つの金属・ガラス・プラスチックを溶かして継ぎ合わせることを職業とする人。Personne dont le métier est de réunir deux parties de métal, de verre, de plastique, etc. par leur fusion. Persona que se dedica a unir fundiendo piezas de metal, cristal o plástico.الشخص الذي يقوم بعمل اللحام عن طريق إزابة المعادن أو الزجاج أو البلاستيك للصقه ببعضه البعضтөмөр, шил, пластик зэргийг хайлуулан хооронд нь холбон гагнах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề làm nóng chảy vàng, thủy tinh, nhựa v.v... và gắn hai vật cùng chất đó với nhau. ผู้ที่ประกอบอาชีพละลายโลหะ กระจก พลาสติกหรือสิ่งอื่นสองสิ่งแล้วทำให้ติดกัน orang yang berprofesi melakukan pekerjaan melebur dua buah logam, kaca, plastik, dsb dan saling menjalinkan atau menempelkannyaЧеловек, профессионально склевающий расплавленные металлические, стеклянные или пластиковые поверхности.
- 두 개의 금속, 유리, 플라스틱 등을 녹여 서로 이어 붙이는 일을 직업으로 하는 사람.
welder
ようせつこう【溶接工】
soudeur
soldador
لحّام
гагнуурчин
thợ hàn
ช่างเชื่อม, ช่างหลอม, ช่างบัดกรี
tukang las
сварщик
ようせつする【夭折する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To die at an early age.若くして死ぬ。Mourir jeune.Morir a una edad joven.يموت في سنّ الشبابзалуу насандаа үхэх.Chết ở tuổi còn trẻ.ตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวmati pada usia mudaУмирать в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽다.
die young
ようせつする【夭折する】。ようしする【夭死する】。ようせいする【夭逝する】。わかじにする【若死にする】。そうせいする【早世する】。はやじにする【早死にする】
morir joven
يتوفى في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
chết trẻ, chết yểu
ตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda
умирать в раннем возрасте; умирать в молодые годы
ようせつする【溶接する・熔接する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To connect two pieces of metal, glass, plastic, etc., by heating them.二つの金属・ガラス・プラスチックを溶かして継ぎ合わせる。Réunir deux parties de métal, de verre, de plastique, etc. par leur fusion.Unir sólidamente dos piezas de metal, cristal o plástico fundiendo sus bordes.يزيب المعادن أو الزجاج أو البلاستيك للصقه ببعضه البعضтөмөр, шил, пластик зэргийг хайлуулан хооронд нь холбон наах.Làm nóng chảy vàng, thủy tinh, nhựa v.v... và gắn hai vật cùng chất đó với nhau. ละลายโลหะ กระจก พลาสติกหรือสิ่งอื่น 2 อันแล้วทำให้ติดกัน meleburkan dua buah logam, kaca, plastik, dsb lalu saling menjalinkan atau menempelkannya Склеивать расплавленные металлические, стеклянные или пластиковые поверхности.
- 두 개의 금속, 유리, 플라스틱 등을 녹여 서로 이어 붙이다.
weld
ようせつする【溶接する・熔接する】
souder
soldar
يلحم
гагнах
hàn
เชื่อม, หลอม, บัดกรี
mengelas
варить; сваривать; заниматься сваркой
ようせつますく【溶接マスク】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A protective covering worn over the face to shield it from sparks in welding. 溶接をする時、火花が顔に散るのを防ぐため、顔につける防具。Objet utilisé pour protéger le visage contre les étincelles lors de travaux de soudage.Objeto que se utiliza para evitar que las chispas salpiquen en la cara mientras se realiza una soldadura.شيء يستخدم لمنع لهب النار من الوصول إلى الوجه خلال أعمال اللحامгагнуур хийхдээ гал нүүр рүү үсрэх, нүдээ хурц гэрлээс хамгаалдаг хаалт зүйл. Vật dùng để ngăn tia lửa bắn vào mặt khi hàn.สิ่งที่ใช้เพื่อป้องกันการกระเด็นของไฟมาโดนที่ใบหน้าเวลาทำงานเชื่อมเหล็ก benda yang digunakan untuk menghalangi cipratan bunga api ke wajah saat melakukan pengelasanПриспособление, используемое при сварке для предотвращения попадания искр в лицо.
- 용접을 할 때 불꽃이 얼굴에 튀는 것을 막기 위해 쓰는 물건.
mask
ようせつますく【溶接マスク】
masque, cagoule, protection (faciale)
máscara
гагнуурын хаалт
mặt nạ hàn
มาสค์, หน้ากาก
masker las
маска
ようせつ【夭折】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Death at an early age. 若くて死ぬこと。Mort à la fleur de l’âge.Morir a una edad joven.موت في سنّ الشباب залуу насандаа нас барах явдал.Việc chết khi tuổi còn trẻ.การตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวkematian di usia muda Смерть в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽음.
premature death; dying young
ようせつ【夭折】。わかじに【若死に】。はやじに【早死に】。ようせい【夭逝】。そうせい【早世】
mort prématurée
muerte prematura, morir de joven, morir antes de tiempo, malogro
وفاة في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
sự chết trẻ, sự chết yểu
การตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda, kematian muda
ранняя смерть; безвременная кончина
ようせつ【溶接・熔接】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The process of connecting two pieces of metal, glass, plastic, etc., by heating them. 二つの金属・ガラス・プラスチックを溶かして継ぎ合わせること。Action de réunir deux parties de métal, de verre, de plastique, etc. par leur fusion.Acción de unir fundiendo dos piezas de metal, cristal o plástico.إزابة المعادن أو الزجاج أو البلاستيك ولصقه ببعضه البعضтөмөр, шил, пластик зэргийг хайлуулан хооронд нь холбон тогтоох явдал.Việc làm nóng chảy vàng, thủy tinh, nhựa v.v... và gắn hai vật cùng chất đó với nhau.การที่ทำให้โลหะ กระจก พลาสติกหรือสิ่งอื่น 2 อันให้ละลายแล้วติดกัน hal yang dua buah logam, kaca, plastik, dsb dileburkan dan saling terjalin dan menempelПроцесс склеивания двух расплавленных поверхностей металла, стекла или пластика.
- 두 개의 금속, 유리, 플라스틱 등을 녹여 서로 이어 붙이는 일.
welding
ようせつ【溶接・熔接】
soudage
soldadura
لحام
гагнуур
sự hàn
การเชื่อม, การหลอม, การบัดกรี
pengelasan, las
сварка
ようぜんたる【杳然たる】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Being in a state in which someone or something seems to move little by little because he/she/it is deep and far away.奥深く遠くて、見え隠れする状態である。Qui est dans un état donnant l'impression d'être moitié visible et moitié invisible et de bouger petit à petit en raison de sa profondeur et sa distance importante.Dícese de algo que está en un lugar muy profundo y lejano: que se ve indistinto y parece moverse sutilmente. يكون في حالة يبدو أنّه يتحرّك قليلا جدّا حتى لا يتمكّن تمييز حركاته لأنّه بعيدا وفي العمقцаана, хол байгаа зүйл нүдэнд харагдаад ч байгаа юм шиг, үгүй ч юм шиг бага зэрэг хөдлөх мэт харагдах. Ở trong trạng thái quá sâu và xa nên trông như đang chuyển động từng chút một và lúc thấy lúc không.อยู่ในสภาพที่มองเห็นอย่างเลือนรางราว เหมือนเคลื่อนไหวเล็กน้อยเพราะอยู่ไกลและลึกมากberada pada keadaan terlihat seperti sedikit bergerak-gerak di mata karena dalam dan jauhНаходящийся вдалеке, за пределами хорошей видимости и как-будто в состоянии постоянной подвижности.
- 깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이는 상태에 있다.
remote; far away
ようぜんたる【杳然たる】
lointain, éloigné, indistinct
lejano, remoto
غامض
бүүр түүр, бүдэг бадаг
thấp thoáng, chập chờn
อย่างเลือนราง, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างลิบลับ, อย่างลิบ ๆ
samar-samar, samar
смутный; нечёткий; расплывчатый
ようぜんと【杳然と】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a state in which someone or something seems to move little by little because he/she/it is deep and far away.奥深く遠くて、見え隠れして。D'une manière à donner l'impression d'être moitié visible et moitié invisible et de bouger petit à petit en raison de sa profondeur et sa distance importante.De manera que algo, debido a su profundidad o distancia, se vea indistinto y como si estuviera moviéndose vagamente. أن يكون في حالة يبدو أنّه يتحرّك قليلا جدّا حتى لا يتمكّن تمييز حركاته لأنّه بعيدا وفي العمقцаана, хол байгаа зүйл нүдэнд харагдаад ч байгаа юм шиг, үгүй ч юм шиг бага зэрэг хөдлөх мэт харагдах. Trông như đang chuyển động từng chút một và lúc thấy lúc không vì quá sâu hoặc xa.โดยที่มองเห็นอย่างเลือนรางราวกับเคลื่อนไหวเล็กน้อยเพราะอยู่ไกลและลึกมากdengan terlihat seperti bergerak sedikit demi sedikit dengan samar karena dalam dan jauhописание какого-либо неясного движения, кажущегося иллюзией, то появляющегося, то исчезающего перед глазами по причине его дальнего расположения.
- 깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
remotely
ようぜんと【杳然と】
de manière lointaine, éloignée
lejanamente, remotamente
غامضا
бүүр түүр
một cách thấp thoáng, một cách chập chờn
เลือนราง, อย่างไม่ชัดเจน, ลิบลับ, ลิบ ๆ
dengan samar
неясно; нечётко
ようそうする【洋装する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To wear western clothes.西洋風の衣服を着る。S'habiller à l'occidentale.Vestirse de manera occidental.يلبس لباس وزينة على الطراز الغربيевроп маягийн хувцас өмсөх.Mặc quần áo kiểu phương Tây. สวมใส่เสื้อผ้าแบบตะวันตกmemakai pakaian ala baratНадевать западную одежду.
- 서양식 옷을 입다.
- To decorate the outside of a book, by binding it with a wire or string and then wrapping its cover with thick paper, leather, etc.針金や糸で書物を綴じ、厚い紙や皮などで表紙を包んで、装丁する。Fait de décorer l'extérieur d'un livre en le cousant avec du fil de fer ou avec du fil simple et en enveloppant la couverture avec un papier épais ou avec du cuir, etc.Adornar la cubierta del libro forrando con papeles gruesos, cueros, etc. tras coser el libro con alambres o hilos.يخيط الكتاب بالسلك أو الخيط ثم يعد غلاف له بالجلد أو الورق السميك أو ما شابهтөмөр утас, утсаар номыг оёж, зузаан цаас, арьс зэргээр хавтаслаж гадрыг чимэх.Đóng sách bằng dây kim loại hoặc chỉ rồi bọc bìa bằng giấy cứng hoặc da và trang trí bên ngoài cuốn sách. ตกแต่งด้านนอกของหนังสือโดยร้อยหนังสือด้วยลวดหรือด้ายและห่อปกด้วยกระดาษหนา ๆ หรือหนัง เป็นต้นmenghias bagian luar buku dengan mengikat buku dengan kawat atau benang lalu menambahkan sampul buku dari kertas tebal atau kulit dsb Оформлять книгу, перевязывая её нитью или проволокой, обворачивая обложку толстой бумагой, кожей и т.п.
- 철사나 실로 책을 꿰매고 두꺼운 종이나 가죽 등으로 표지를 싸서 책의 겉을 꾸미다.
wear western clothes
ようそうする【洋装する】
s'habiller à l'occidentale, porter un costume, porter un costume occidental
ponerse ropa occidental
يرتدي ملابس على الطراز الغربي
европ маягаар хувцаслах
mặc Âu phục
แต่งชุดสากล, ใส่ชุดสากล
berpakaian ala barat
bind hardcover book
ようそうする【洋装する】
encuadernar
يُجّلِّد
гоёж хавтаслах
đóng quyển
ทำรูปเล่ม(หนังสือ)แบบฝรั่ง
mengkliping, membuat kliping spiral
делать переплёт книги
ようそう【様相】
1. 상황
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The stiuation or state of how something is proceeding.出来事が進行していく状態や姿。Situation ou tournure qui montre comment une chose évolue.Situación o estado de algo que está aconteciendo o en su desarrollo.حالة سير العملямар нэгэн ажлын явц, хийгдэх байдал.Hình ảnh hay tình hình một việc nào đó đang được tiến hành.ลักษณะหรือสภาพที่งานกำลังดำเนินไปkondisi atau bentuk peristiwa yang sedang terjadi Состояние какого-либо дела, ситуации и т.п.
- 일이 진행되어 가는 형편이나 모양.
situation; condition
じょうきょう【状況】。ようす【様子】。ようたい【様態】。ようそう【様相】。ありさま
état, condition, situation, circonstances
situación, condición
حالة
байдал, нөхцөл, төлөв, явц байдал
tình hình, tình huống, hoàn cảnh
สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, สถานะ
situasi
положение; обстановка
2. 양상
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The way an object looks or a phenomenon unfolds. 事物・現象の模様や状態。Forme ou état d'un objet ou d'un phénomène.Forma o condición de un objeto o situación.شكل أو حال لشيء ما أو ظاهرة ماэд зүйл буюу үзэгдлийн хэлбэр, байр байдал. Hình dạng hay trạng thái của sự vật hay hiện tượng.สภาพหรือลักษณะของปรากฏการณ์หรือวัตถุbentuk atau keadaan benda atau fenomenaФорма или состояние предметов или явлений.
- 사물이나 현상의 모양이나 상태.
look; aspect; status
ようそう【様相】
aspect, allure, condition, tournure
aspecto, apariencia, condición
مظهر
төлөв байдал
dạng thức, hình dạng, hình thức
สภาพการณ์, สถานการณ์, สถานภาพ, ลักษณะ
aspek, penampilan, kondisi
вид; внешний вид; проявление; наружность; облик; выражение; состояние
3. 양태
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A certain form or state. ある模様や状態。Forme ou état d'une chose.Forma o estado de algo.شكل ما أو حالة ماямар нэгэн хэлбэр төрх буюу байдал.Trạng thái hay hình dạng nào đó.สภาพหรือลักษณะใด ๆsuatu bentuk atau keadaanКакая-либо форма или состояние.
- 어떤 모양이나 상태.
look; state; manifestation; pattern
ようたい【様態】。ようそう【様相】
aspect, apparence, modalité
aspecto, fachada
مظهر
төрх, байдал, янз
kiểu dáng, trạng thái
สภาพ, ลักษณะ, ท่าทาง
bentuk, kondisi, situasi, keadaan
ようそう【洋装】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of wearing western clothes, or such clothes or embellishment.西洋風の衣服を着ること。また、その衣服や身なり。Fait de s'habiller à l'occidentale ; un tel vêtement ou un tel soin du corps.Vestido de manera occidental; o ropa o atavío de ese tipo.ارتداء اللباس أو الزينة على الطراز الغربيбарууны хувцас өмсгөл өмсөх. мөн тийм хувцас, биеэ авч явах явдал.Việc mặc quần áo kiểu phương Tây. Hoặc loại quần áo hay kiểu phục trang như vậy.การสวมใส่เสื้อผ้าแบบประเทศตะวันตก หรือเสื้อผ้า การแต่งตัวลักษณะดังกล่าวhal mengenai memakai pakaian ala Barat, atau untuk menyebut gaya berpakaian ala BaratОдевание европейской одежды. А также такая одежда или наряд.
- 서양식 옷을 입음. 또는 그런 옷이나 몸단장.
- The act of decorating the outside of a book, by binding it with a wire or string and then wrapping its cover with thick paper, leather, etc.針金や糸で書物を綴じ、厚い紙や皮などで表紙を包んで装丁すること。Fait de décorer l'extérieur d'un livre en le cousant avec du fil de fer ou avec du fil simple et en enveloppant la couverture avec un papier épais ou avec du cuir, etc.Adornamiento de la cubierta del libro forrando con papeles gruesos, cueros, etc. tras coser el libro con alambres o hilos.خياطة الكتاب بالسلك أو الخيط ثم إعداد غلاف له بالجلد أو الورق السميك أو ما شابهтөмөр утас болон утсаар номыг үдэж зузаан арьс зэргээр хавтсыг ороож номын гадаргууг гоёх явдал.Việc trang trí bìa bên ngoài sách bằng những thứ như giấy bìa dày hoặc bằng da và dùng chỉ hay dây thép khâu lại.การร้อยหนังสือด้วยลวดหรือด้ายและใช้กระดาษหนา ๆ หรือหนัง เป็นต้น ตกแต่งทำเป็นปกหนังสือhal menghias atau menyelesaikan bentuk luar buku dengan menjahitnya menggunakan kawat atau benang, dan bagian depannya dibuat dengan kertas atau kulit tebal Декорирование поверхности книги, путём скрепления её железной проволокой или нитками, обернув обложку плотной бумагой или кожей.
- 철사나 실로 책을 꿰매고 두꺼운 종이나 가죽 등으로 표지를 싸서 책의 겉을 꾸미는 것.
western clothes
ようそう【洋装】
costume de style occidental, vêtement de style occidental, tenue de style occidental
ropa occidental
ملابس على الطراز الغربي
барууны хувцас, барууны хувцас өмсгөл, европ хувцас, европ хувцаслалт
ăn mặc kiểu Tây, Âu phục
ชุดสากล, การแต่งชุดสากล
pakaian gaya Barat, pakaian ala Barat
европейская одежда
hard-cover bookbinding
ようそう【洋装】
encuadernación
تجليد
хатуу хавтаслалт
việc đóng bìa cứng, việc đóng bìa da
การทำรูปเล่มหนังสือแบบฝรั่ง
penjilidan buku
переплёт по-европейски
ようそ【要素】
1. 요소
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An important element or condition necessary for achieving something.何かを成すのに欠かせない重要な成分や条件。Élément ou condition indispensables pour constituer quelque chose.Condición o componente importante que debe existir para lograr algo.شرط أو عامل أساسي وضروري لتحقيق شيء ما ямар нэг зүйлийг бий болгоход зайлшгүй байх ёстой чухал найрлага, нөхцөл.Điều kiện hay thành phần quan trọng nhất thiết phải có trong việc hình thành cái gì đó.ส่วนประกอบหรือเงื่อนไขที่สำคัญที่ต้องมีไว้ในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งbahan atau syarat penting yang harus ada untuk mewujudkan sesuatuСоставная часть или условие, использующиеся при осуществлении чего-либо.
- 무엇을 이루는 데 반드시 있어야 할 중요한 성분이나 조건.
- The smallest unit that cannot be divided any further. それ以上分析できない成分。Chose qui n'est plus divisible.Componente que no se puede dividir en partes más pequeñas.عنصر لا ينقسم إلى الأصغرилүү жижиг болгон хуваах боломжгүй найрлага.Thành phần không thể chia nhỏ hơn.ส่วนประกอบที่ไม่สามารถแบ่งให้เล็กลงได้อีกbahan atau kandungan yang tidak lagi bisa dibagi dengan kecil Компонент, который не может быть разделён на более мелкие части.
- 더 이상 작게 나눌 수 없는 성분.
element; component; factor; requisite
ようそ【要素】
élément constitutif, facteur
requisito, factor
عنصر، عامل
хүчин зүйл
yếu tố
ปัจจัย, ส่วนประกอบสำคัญ
elemen penting, faktor utama
(важный) элемент; (существенный) фактор
element
ようそ【要素】
élément
elemento, factor
عنصر، عامل
найрлага, орц, элемент
yếu tố nhỏ nhất
ส่วนประกอบ, องค์ประกอบ
unsur terkecil, elemen terkecil
компонент; составная часть
2. 원소
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- In mathematics, one of the individual objects that constitute a set.数学で集合を構成する一つ一つのもの。En mathématique, chacune des choses qui entrent dans un ensemble.En las matemáticas, cada uno de los componentes que forman un conjunto.في الرياضيات، كلّ عنصر يكوّن مجموعةматематикт, олонлогыг бүрдүүлдэг элемент нэг бүр.Từng yếu tố nhỏ tạo nên tập hợp trong toán học.ส่วนประกอบแต่ละสิ่งที่ประกอบเซตในทางคณิตศาสตร์masing-masing unsur yang membentuk kesatuan dalam matematikaВ математике, отдельный элемент, образующий состав.
- 수학에서, 집합을 이루는 낱낱의 요소.
element
ようそ【要素】。げん【元】
élément
elemento
عنصر
элемент
nguyên tố
สมาชิกของเซต(ในทางคณิตศาสตร์)
elemen
элемент
ようたい・ようてい 【要諦】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An important point. 重要な点。Point important.Punto importante.نقطة مهمةгол чухал тал. Điểm quan trọngจุดที่สำคัญpoin pentingВажный пункт.
- 중요한 점.
- An important realization.重要な悟り。Révélation importante.Acción de darse cuenta de algo importante.الإدراك المهمّчухал ухаарал.Sự nhận ra quan trọng.การตระหนักที่สำคัญkesadaran yang pentingВажное осознание.
- 중요한 깨달음.
key; main point
ようたい・ようてい 【要諦】。かんじん【肝心・肝腎】
elemento clave
شيء مهم
чухал тал
điểm mấu chốt, điểm quan trọng
จุดสำคัญ, สาระสำคัญ, ข้อสำคัญ, ประเด็นสำคัญ, ใจความสำคัญ
poin penting, titik penting
главное условие; секрет чего
important realization
ようたい・ようてい 【要諦】。かんじん【肝心・肝腎】
essence, secret du succès, clé
شيء مهم
чухал ойлголт, чухал ухаарал
nhận thức quan trọng
การเข้าใจอย่างแตกฉาน, การตระหนักอย่างลึกซึ้ง
kesadaran penting, faktor utama
главная сущность
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
ようといったら - ようぶん【養分】 (0) | 2020.03.03 |
---|---|
ようたい【様態】 - ようと (0) | 2020.03.03 |
ようぎ【容疑】 - ようじょう【養生】 (0) | 2020.03.03 |
よういくけん【養育権】 - ようぎん【洋銀】 (0) | 2020.03.03 |
よ - よう (0) | 2020.03.03 |