よういくけん【養育権】よういくされる【養育される】よういくする【養育する】よういくひ【養育費】よういく【養育】よういさせる【用意させる】よういされる【用意される】よういしゅうとうだ【用意周到だ】よういする【用意する】よういだ【容易だ】よういではない【容易ではない】よういに【容易に】よういん【要員】よういん【要因】ようい【用意】ようえき【溶液】ようえき【用役】ようえんだ【妖艶だ】ようえんだ【遥遠だ】ようかようかいされる【溶解される】ようかい【妖怪】ようかい【溶解】ようかなようかん【洋館】ようか【八日】ようが…ようが…まいがようがらし【洋がらし】ようがん【溶岩・熔岩】ようが【洋画】ようきに【陽気に】ようきゅうされる【要求される】ようきゅうしゃ【要求者】ようきゅうしょ【要求書】ようきゅうする【要求する】ようきゅう【洋弓】ようきゅう【要求】ようきょう【容共】ようきょう【養教】ようきょく【陽極】ようき【容器】ようき【陽気】ようぎしゃ【容疑者】ようぎん【洋銀】
よういくけん【養育権】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A legal right to raise a minor child. 未成年の子供を誰が養育するかについての法的権利。Droit légal de celui/celle qui s'occupera d'élever un enfant mineur.Derecho legal sobre la crianza de hijos menores de edad.حقّ شرعيّ عن من يقوم بتربية الطفل القاصرнасанд хүрээгүй үр хүүхдээ хэн өсгөж хүмүүжүүлэх талаархи хууль эрх зүйн өмнө хүлээх эрх үүрэг.Quyền pháp lý về việc ai sẽ được quyền nuôi con vị thành niên.สิทธิตามกฎหมายว่าด้วยเรื่องใครจะเป็นผู้เลี้ยงดูบุตรผู้ซึ่งยังไม่บรรลุนิติภาวะได้hak secara hukum untuk merawat dan membesarkan anak-anak yang masih di bawah umurЮридически обоснованное право воспитывать несовершеннолетнего ребёнка.
- 미성년의 자녀를 누가 양육할 것인지에 대한 법적 권리.
custody
かんごけん【監護権】。よういくけん【養育権】
droit de garde (de l'enfant)
custodia
حق حضانة الطفل
асран хамгаалах эрх зүй, асрамжлах эрх, өсгөн хүмүүжүүлэх эрх
quyền nuôi dưỡng, quyền nuôi con
สิทธิในการเลี้ยงดู(เด็ก)
hak membesarkan anak, hak perawatan anak
право на опёку; право на попечительство; право на воспитание
よういくされる【養育される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a child to be cared for and brought up.子供が面倒を見てもらい、養い育てられる。(Enfant) Grandir en étant soigné.Crecer un niño tras recibir cuidado.يتلقى الطفل العناية حتى يكبر хүүхэд асруулан халамжлуулж өсөх. Đứa trẻ được nhận sự chăm sóc và lớn lên.เด็กถูกเลี้ยงดูแล้วเติบโตขึ้นanak dirawat dan menjadi besar Расти, получая уход (о ребёнке).
- 아이가 보살핌을 받아서 자라게 되다.
be raised; be nurtured
よういくされる【養育される】
être élevé, être éduqué
ser criado, ser cuidado, ser educado
ينشأ، يُربَّى
өсөх, бойжих
được dưỡng dục, được nuôi dưỡng, được nuôi nấng
(เด็ก)ถูกเลี้ยง, (เด็ก)ถูกเลี้ยงดู
dirawat, dibesarkan
воспитываться; быть выращенным; вырасти
よういくする【養育する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To raise and take care of a child.子供の面倒を見て、養い育てる。Soigner un enfant et le faire grandir.Hacer que crezca un niño cuidándolo.يعتني بالطفل حتى يكبر хүүхэд асран халамжилж, өсгөх.Chăm sóc và làm cho đứa trẻ lớn lên. เลี้ยงดูเด็กแล้วทำให้เติบโตขึ้นhal yang merawat dan membesarkan anakУхаживать за ребёнком, заботясь о его развитии.
- 아이를 보살펴서 자라게 하다.
bring up; rear
よういくする【養育する】
élever, éduquer, nourrir
criar, cuidar, educar, mantener
يُتشِئ، يُرَبي
өсгөх, бойжуулах
dưỡng dục, nuôi nấng
การเลี้ยงเด็ก, การเลี้ยงดูเด็ก
membesarkan
растить; воспитывать
よういくひ【養育費】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The cost of rearing a child. 子供を育てるための費用。Argent consacré à élever un enfant.Dinero que se gasta para criar a un niño.مال يُستعمل في تربية الطفلхүүхэд өсгөж хүмүүжүүлэхэд ордог мөнгө.Tiền dùng cho việc nuôi một đứa trẻ.เงินที่ใช้ไปในการเลี้ยงดูเด็กuang yang diperlukan untuk merawat anakДеньги, которые затрачиваются на воспитание ребёнка.
- 아이를 기르는 데 드는 돈.
child-rearing cost
よういくひ【養育費】
pension alimentaire (pour enfant)
gastos de crianza
نفقات تربية الطفل
асран хүмүүжүүлэх зардал
chi phí dưỡng dục, chi phí nuôi dưỡng, chi phí nuôi nấng
เงินค่าเลี้ยงเด็ก, เงินค่าเลี้ยงดูเด็ก, ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงดู
biaya perawatan anak
расходы на воспитание ребёнка; расходы на уход за ребёнком
よういく【養育】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of raising and taking care of a child. 子供の面倒を見て養い育てること。Fait de s'occuper d'un enfant pour qu'il grandisse bien.Proceso de cuidar y criar a un niño.عناية بالطفل وتربيتهхүүхдийг асран халамжилж, өсгөх явдал. Sự chăm sóc đứa bé và làm cho lớn lên.การเลี้ยงดูเด็กให้เติบโตขึ้นhal merawat dan membesarkan anakУход за ребёнком и воспитание.
- 아이를 보살펴서 자라게 함.
brining up; rearing
よういく【養育】
(n.) élever (un enfant)
crianza, educación
تربية
өсгөх, бойжуулах
sự dưỡng dục, sự nuôi dưỡng, sự nuôi nấng
การเลี้ยงเด็ก, การเลี้ยงดูเด็ก
perawatan, pemeliharaan
воспитание; выращивание
よういさせる【用意させる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To cause someone to have something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておくようにする。Faire se procurer et s'équiper du nécessaire à l'avance.Hacer que tenga todo listo anticipadamente. يجعله يجهّز مسبقاурьдчилан бэлдүүлж бүрдүүлэхэд хүргэх.Làm cho cái gì được trù bị, thu xếp trước.ทำให้เตรียมพร้อมโดยจัดหาไว้ล่วงหน้าmembuat menyiapkan terlebih dahuluЗаранее приготовить, приобрести.
- 미리 마련하여 갖추게 하다.
have someone prepare
じゅんびさせる【準備させる】。よういさせる【用意させる】
faire préparer, faire se préparer
dejar preparado
يجعله يجهّز
бэлдүүлэх, бэлтгүүлэх
bắt chuẩn bị, cho chuẩn bị
สั่งให้เตรียม, สั่งให้ตระเตรียม, สั่งให้เตรียมการ, สั่งให้เตรียมตัว, สั่งให้เตรียมพร้อม
menyiapkan
подготовить
よういされる【用意される】
1. 마련되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a situation or object to be prepared.あるものや状況が準備されて揃えられる。(Objet, situation) Être préparé et prêt.Disponerse algo o establecerse las condiciones para el desarrollo de un objetivo.يُجهّز شيء ما أو يستعد لحدوث حالة ماямар нэг эд зүйл, нөхцөл байдал бэлэн болж бүрдэх.Đồ vật hay tình huống nào đó được chuẩn bị sẵn.สิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆ ถูกเตรียมไว้ให้มีsuatu benda atau kondisi disiapkan dan dilengkapiБыть подготовленным и иметь всё необходимое (о каких-либо вещах или ситуации).
- 어떤 물건이나 상황이 준비되어 갖추어지다.
- For a facility or object in a place to be equipped.ある場所に施設やものが備えられる。Être prévu dans un endroit en parlant d'installations ou de projets.Colocarse o ponerse cosas o instalaciones en orden o según lo dispuesto para el logro o desarrollo de un objetivo.يُحضّر منشآت أو معدات في مكان ماямар нэг байгууламж, эд зүйл аль нэг газарт суурилагдаж бэлэн болох.Trang thiết bị hay đồ vật nào đó được trang bị tại địa điểm nào đó.สิ่งอำนวยความสะดวกหรือสิ่งของใด ๆ ถูกเตรียมให้มีไว้ในสถานที่ใด ๆ suatu fasilitas atau benda dilengkapi di suatu tempatБыть подготовленным или иметься в наличии в каком-либо месте (о каком-либо оснащении или вещи).
- 어떤 장소에 시설이나 물건이 갖추어지다.
be prepared; be arranged
よういされる【用意される】
être mis à disposition
prepararse, arreglarse
يُحضّر
бэлэн болох, бүрдэх, зохиогдох
được chuẩn bị
ถูกเตรียม, ถูกจัดเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
disiapkan, disediakan
быть готовым; быть подготовленным; быть составленным
be prepared; be equipped
よういされる【用意される】
être prévu
disponerse
يُجهّز
суурилагдах, тавигдах, бий болох
được trang bị
มี...พร้อม, ถูกเตรียม, ถูกเตรียมไว้
ditempatkan, disediakan, dilengkapkan
быть готовым; быть подготовленным
2. 준비되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something to be in place with advance preparations.前もって必要なものが揃えられる。Être préparé et équipé du nécessaire à l'avance.Tener listo preparándolo anticipadamente.يتم التجهيز والاستعداد مسبقاурьдчилан бэлтгэгдэх явдал.Được trù bị, thu xếp trước.ถูกเตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าdipersiapkan lebih awal dan dimilikiБыть заблаговременно подготовленным.
- 미리 마련되어 갖추어지다.
be prepared; be ready
じゅんびされる【準備される】。よういされる【用意される】
être prêt
prepararse
يعدّ
бэлтгэх, базаах, төхөөрөх
được chuẩn bị
ถูกเตรียม, ถูกตระเตรียม, ถูกเตรียมการ
disiapkan, dipersiapkan
быть подготовленным, быть приготовленным
よういしゅうとうだ【用意周到だ】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Thorough by preparing very carefully. 気をつかって綿密に準備し、用意が行き届いて手ぬかりがない。Qui prévoit et prend des dispositions en conséquence, et qui est méticuleux.Que está bien preparado y es muy diligente.حريص في إعداد أي شيء ببالغ الدقةсэтгэл гарган нарийн нямбай бэлдэж өө сэвгүй байх.Để tâm và chuẩn bị rất tỉ mỉ, không có kẽ hở.เตรียมตัวอย่างพิถีพิถันมากโดยเอาใจใส่ จึงไม่มีที่ติmemperhatikan dan menyiapkan suatu hal dengan seksama sehingga tak ada celahВесьма тщательно без погрешностей подготовиться к делу, приложив большие усилия.
- 신경을 써서 매우 꼼꼼하게 준비하여 빈틈이 없다.
cautious; circumspect; careful
よういしゅうとうだ【用意周到だ】。しゅうとうめんみつだ【周到綿密だ】
circonspect, prudent, avisé, prévoyant
lista, astuta, preparada
دقيق
нарийн нягт, анхаарал болгоомжтой, өө сэвгүй, нямбай
cẩn thận, kỹ lưỡng, kỹ càng
เตรียมการอย่างพิถีพิถัน, เตรียมการอย่างละเอียด, เตรียมการอย่างไม่มีที่ติ
sangat cermat/teliti/seksama
тщательно (подготовиться)
よういする【用意する】
1. 마련하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To prepare a situation or object.あるものや状況を準備して揃える。Préparer et prévoir un certain objet ou une situation.Disponer algo o establecer las condiciones para el desarrollo de un objetivo.يجهّز شيئا ما أو يعدّه لحدوث حالة ماямар нэг зүйл, нөхцөл байдлыг бүрдүүлж бий болох.Chuẩn bị sẵn đồ vật hay tình huống nào đó.เตรียมให้มีสิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆmenyiapkan dan melengkapi dengan suatu benda atau kondisi Подготовить и иметь какую-либо вещь, подготовиться к какой-либо ситуации.
- 어떤 물건이나 상황을 준비하여 갖추다.
prepare; arrange
よういする【用意する】
mettre à disposition
preparar
يحضّر
бэлдэх, бүрдүүлэх, гүйцээх
chuẩn bị
เตรียม, จัดเตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ
menyiapkan, menyediakan
подготавливать; составлять; приготовить; готовить
2. 보다¹
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To prepare a dining table, spleeping place, etc.膳立てをしたり、寝床を敷いたりする。Faire le lit ou mettre la table.Preparar la comida en la mesa o hacer la cama.يُجهّز مائدة توضع عليها أطعمة أو فراشًا وإلخхоол тавьдаг ширээ буюу унтах газар мэтийг бэлдэх.Chuẩn bị bàn đặt thức ăn hay chỗ ngủ...เตรียมโต๊ะที่วางอาหารไว้หรือที่ที่จะนอน เป็นต้นmenyiapkan meja makan untuk menaruh makanan atau tempat untuk tidur dsbНакрывать на стол или готовить место для сна.
- 음식을 놓는 상이나 잠을 잘 자리 등을 준비하다.
prepare; fix; make
よういする【用意する】
préparer, mettre, dresser
preparar, hacer
يُحضّر
ширээ засах, ор засах
dọn, bày, sắp xếp
เตรียม, จัด(โต๊ะอาหาร, ที่นอน)
menyiapkan, mempersiapkan
готовить
3. 장만하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To have or prepare something necessary by purchasing or making it.必要なものを買ったり作ったりして、持ったりそろえたりする。S'approprier ou installer une chose nécessaire, en l'achetant ou en le fabriquant.Hacer compra, preparar o poseer lo necesario tras producirlo.يشتري شيئا مطلوبا أو يصنعه وبعد ذلك يمتلكه أو يعدّهхэрэгтэй зүйлээ худалдаж авах болон хийж авч явах, бэлдэх.Việc có hoặc bày biện cái cần thiết do mua hoặc tạo ra.ซื้อหรือทำสิ่งของที่ต้องการและได้ครอบครองหรือจัดเตรียมmembeli atau membuat benda yang diperlukan dan memiliki atau mepersiapkannyaПокупать, изготавливать или приготовлять необходимую вещь.
- 필요한 것을 사거나 만들어서 가지거나 차리다.
buy; get; prepare
したくする【支度する・仕度する】。よういする【用意する】。じゅんびする【準備する】
s'approvisionner, préparer
comprar, obtener, adquirir
يحضّر
бэлтгэх, төхөөрөх, базаах
sắm sửa
ซื้อ, เตรียม
membeli, menyiapkan, mempersiapkan, memperlengkapi
готовить; приобретать
4. 준비하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To have something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておく。Se procurer et s'équiper du nécessaire à l'avance.Tener listo preparándolo anticipadamente.يجهّز مسبقاурьдчилан бэлтгэн авах.Trù bị, thu xếp trước.เตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าmempersiapkan lebih awal dan memilikiЗаблаговременно приготовлять.
- 미리 마련하여 갖추다.
prepare
じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】
préparer, se préparer
preparar
يستعدّ
бэлтгэх, базаах, төхөөрөх
chuẩn bị
เตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ, เตรียมตัว
menyiapkan, mempersiapkan
готовить; приготовлять
5. 차리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To get ready for something or find a way to do something.ある事をしようと準備したり方法を探す。Se préparer ou chercher les moyens de faire quelque chose.Buscar una solución o prepararse para realizar un trabajo.يستعدّ للقيام بأمر ما أو يعثر على طريقة لهямар нэг ажлыг хийх гэж бэлтгэх ба арга хайх.Chuẩn bị hoặc tìm cách để định làm chuyện gì đó.หาวิธีหรือเตรียมเพื่อที่จะทำในสิ่งใด mempersiapkan atau mencari cara untuk melakukan sesuatuГотовиться для выполнения какой-либо работы или искать способы её выполнения.
- 어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
prepare
じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】。したくする【支度する】
préparer
buscar, preparar
يستعدّ
базаах, хайх
xoay sở
เตรียม, เตรียมพร้อม
menyiapkan, mempersiapkan
готовить; подготавливаться; искать пути
6. 채비하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For objects, attitude, etc., necessary to do something to be prepared in advance, or to prepare such objects or attitude in advance.物事を実行するのに必要な品物や姿勢などが予め整えられる。また、物事を実行するのに必要な品物や姿勢などを予め整える。Disposer à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque ; Arranger à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque.Tener preparado de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de un hecho, o hacer que así sea. O preparar de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de una acción.يتمّ تجهيز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ما. أو يجهّز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ماямар нэгэн ажилд шаардлагатай эд зүйл, байр байдал урьдаас бэлтгэгдэх. мөн ямар нэгэн ажлыг бүтээхийн тулд шаардлагатай эд зүйл, байр байдлыг урьдаас бэлдэх.Đồ vật hay tư thế cần thiết cho việc nào đó đã được chuẩn bị sẵn. Hoặc chuẩn bị trước đồ vật hay tư thế cần thiết cho việc nào đó.สิ่งของหรือท่าที เป็นต้น ที่จำเป็นเพื่องานใด ๆ ถูกเตรียมไว้ล่วงหน้า หรือเตรียมสิ่งของหรือท่าที เป็นต้น ที่จำเป็นเพื่องานใด ๆไว้ล่วงหน้าmemiliki barang, sikap, dsb yang diperlukan untuk melakukan sebuah pekerjaan sebelumnyaЗаранее принимать позицию или собирать предметы, необходимые в осуществлении какого-либо дела.
- 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등이 미리 갖추어지다. 또는 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등을 미리 갖추다.
be prepared; get ready; prepare
したくする【支度する・仕度する】。じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】
apprêter, préparer
preparar
يُعِدّ، يستعد
бэлтгэх, төхөөрөх, зэхэх
chuẩn bị sẵn, sẵn sàng cho
เตรียม, เตรียมตัว, เตรียมการ, เตรียมไว้, จัดเตรียม
mempersiapkan, menyiapkan
снаряжаться; готовиться
7. 챙기다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To not forget or skip.落したり忘れたりせずきちんと支度する。Ne pas manquer ni sauter.No olvidar o no dejar pasar de largo.لا ينسى أو لا يحذفмартаж орхихгүй байх.Không bỏ qua hoặc không bỏ lỡ.จัดเตรียมไว้ไม่ให้ตกหล่นหรือขาดหายไปtidak melupakan, atau menanggalkanНе упускать.
- 빠뜨리거나 거르지 않다.
not forget
よういする【用意する】。じゅんびする【準備する】。したくする【支度する】
prendre, ne pas oublier
preparar
يجهّز
алгасахгүй байх, алдалгүй хийх
duy trì
จัดเตรียม
memberikan, memperhatikan
не пропускать
よういだ【容易だ】
1. 쉽다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Not hard or difficult to do.行うのに大変だったり、困難だったりしない。Qui n'est pas pénible, ni difficile à faire.Que no es difícil ni arduo de realizar.غير صعب أو مرهقхийхэд хүнд биш буюу хэцүү биш байх.Không vất vả hay khó làm.ไม่ยากหรือไม่ลำบากในการทำtidak sulit atau susah saat melakukannyaНе требуемый затрат или особых усилий для выполнения.
- 하기에 힘들거나 어렵지 않다.
- Not hard to encounter or witness.苦労せずに接することができたり、頻繁にある。Qui est facilement abordable ou qui se trouve fréquemment.Que puede suceder o tratarse sin demasiado trabajo.ممكن تجربة شيء ما دون صعوبة أو مرارا وتكراراхүч шаардахгүй харьцаж болох буюу байнга байх.Không tốn công sức mà có thể đối phó hoặc có thường xuyên.มีบ่อยหรือสามารถปฏิบัติต่อได้โดยที่ไม่ใช้แรงพลังtidak memakan tenaga dan bisa ditangani atau ada terusШироко распространённый или легко выполняемый.
- 힘들이지 않고 대할 수 있거나 자주 있다.
easy
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
facile, aisé, simple
fácil
سهل
амар, хялбар
dễ
ง่าย, ไม่ยาก, ธรรมดา, ไม่ยุ่งยาก
mudah, gampang
лёгкий
easy; common
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
fácil
амар, хялбар
dễ dàng
ง่าย, สะดวก, บ่อย
mudah, sering
частый; легко встречающийся
2. 용이하다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Not difficult.難しくなくてとても簡単である。Pas difficile mais très facile.Que no es difícil sino muy fácil.ليس صعبا وسهل جداхүнд хэцүү биш хялбар.Không khó và rất dễ.ง่ายเป็นอย่างมากโดยไม่ยากลำบากเลย tidak sulit dan sangat mudahНетрудный, очень лёгкий.
- 어렵지 않고 매우 쉽다.
easy
よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
simple, sencillo
يسر
энгийн, амар
đơn giản, dễ dàng, thanh thoát
ง่าย, ง่ายดาย, ไม่ลำบาก
mudah, gampang
лёгкий; простой
よういではない【容易ではない】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Difficult and confusing to do something.手間がかかるほど簡単ではなく、やりにくい。(Chose) Pas facile à faire, compliqué ou pénible.Que no es fácil, por ser algo complicado o difícil.من الصعب القيام بفعل ما لأنّ شيئًا ما مُعقَّد أو صعبямар нэг ажил ярвигтай буюу хэцүү тул хийхэд амар бус байх.Việc nào đó phức tạp hoặc vất vả nên không dễ làm.ไม่ง่ายที่จะทำเรื่องใด เนื่องจากซับซ้อนหรือยากเย็น suatu hal rumit atau sulit sehingga tidak mudah dilakukanКакое-либо дело сложно осуществимо.
- 어떤 일이 복잡하거나 힘들어서 하기가 쉽지 않다.
hard; difficut
よういではない【容易ではない】。てがるではない【手軽ではない】。たやすくない
pas aisé, (n.) pas chose aisée, pas du gâteau
dificultoso, difícil, espinoso, laborioso, arduo, trabajoso
غير سهل
амаргүй, хэцүү
không dễ dàng, không suôn sẻ, không thuận lợi
ไม่ง่าย, ไม่ง่ายดาย
tidak mudah, menyulitkan, rumit
непростой
よういに【容易に】
1. 수월히
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In such an easy manner that it is not difficult or confusing to do something.手間がかからず簡単でやりやすい。(Chose à faire) De manière facile, sans être compliqué ou pénible.Con facilidad, por no ser algo complicado o difícil.بشكل سهل لأنّ شيئًا ما غير مُعقّد أو غير صعبхэцүү төвөгтэй бус амархнаар.Việc nào đó không phức tạp hoặc vất vả nên dễ làm. อย่างง่ายดายในการทำสิ่งใดๆ เนื่องจากไม่ซับซ้อนหรือยากเย็น dengan mudah dan tidak rumit atau sulitНесложно, нетрудно, легко.
- 어떤 일이 복잡하거나 힘들지 않아서 하기가 쉽게.
easily
よういに【容易に】。てがるに【手軽に】。たやすく
facilement, aisément
fácilmente, buenamente
بسهولة
амархан, хөнгөн
một cách dễ dàng, một cách suôn sẻ, một cách thuận lợi
อย่างง่าย, อย่างง่ายดาย
dengan mudah
легко
2. 쉬²
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- Without hardship or difficulty.苦労したりせずに。D'une manière ni pénible, ni difficile.Sin que sea difícil ni costoso.دون إرهاق أو صعوبةхүнд биш буюу хэцүү биш.Một cách không vất vả hay khó khăn. อย่างไม่เหนื่อยยากหรือลำบากtidak dengan berat atau sulitЛегко, ни чуть не трудно.
- 힘들거나 어렵지 않게.
easily
かんたんに【簡単に】。よういに【容易に】。たやすく【容易く】
aisément, facilement
بسهولة
амархан, хялбархан
ung dung, nhàn nhã, thoải mái
อย่างง่ายดาย, อย่างสะดวก, อย่างสบาย, อย่างราบรื่น, โดยไม่ลำบาก
mudah
с лёгкостью
よういん【要員】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The manpower necessary for doing something. ある仕事のために必要な人員。Nombre d'effectifs nécessaire pour effectuer une tâche.Cantidad de personas necesarias para realizar una tarea.الأشخاص الضروريون للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхэд хэрэгтэй хүн.Nhân viên cần để làm việc nào đó.บุคลากรที่จำเป็นต่อการทำงานใด ๆorang yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaanПерсонал, необходимый для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 인원.
personnel; workforce
よういん【要員】
agent, staff
personal
موظف، عامل
гишүүн
nhân lực cần thiết, nhân viên nòng cốt
พนักงานที่สำคัญ, บุคลากรที่สำคัญ, เจ้าหน้าที่ที่จำเป็น
anggota, orang
агент; основной личный состав; необходимый персонал
よういん【要因】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An important element that establishes a certain object, event, etc. 物事や事件などが成立する重要な原因。Élément principal dans la survenance d'un événement ou la production d'un résultat.Causa principal por la que se forma algún objeto o caso.سبب مهمّ أساسيّ لنشوء شيء ما أو حدوث حدث ماюм үзэгдлийн үүсч бий болсон гол шалтгаан.Nguyên nhân quan trọng mà sự vật hay sự kiện được hình thành. สาเหตุสำคัญที่เหตุการณ์หรือสรรพสิ่งก่อกำเนิดขึ้นalasan penting atau utama benda atau peristiwa dsb terbentukДвижущая сила, причина, существенное обстоятельство процесса, явления.
- 사물이나 사건 등이 성립되는 중요한 원인.
factor; cause
よういん【要因】
facteur, cause
factor principal, elemento principal, causa principal
سبب رئيسيّ
шалтгаан, учир шалтгаан
nguyên nhân cơ bản, lý do chủ yếu
ปัจจัยหลัก, ปัจจัยสำคัญ
alasan utama, alasan penting
основная причина; главный фактор
ようい【用意】
1. 마련¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The preparation of a situation or object.あるものや状況を準備して揃えること。Fait de préparer et d'être muni de certains objets ou de se préparer à une certaine situation.Preparación ante una situación.تجهيز شيء ما أو استعداد لحدوث حالة ماямар нэг зүйл, нөхцөл байдлыг бүрдүүлж бий болгох явдал.Sự chuẩn bị sẵn đồ vật hay tình huống nào đó.การเตรียมสิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆ ให้มีไว้hal menyiapkan dan melengkapi dengan suatu benda atau kondisiПредварительное приготовление необходимых вещей или подготовка обстановки.
- 어떤 물건이나 상황을 준비하여 갖춤.
preparation
ようい【用意】
arrangements, dispositions, préparatifs, apprêts
preparación, preparativo, disposición
تحضير ، إعداد ، تجهيز ، إمداد
бэлдэх, зэхэх, бэлтгэх
sự chuẩn bị
การเตรียม, การจัดเตรียม, การเตรียมการ, การวางแผน
persiapan, penyediaan
подготовка; устройство
2. 장만
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of having or preparing something that is necessary by purchasing or making it.必要なものを買ったり作ったりして、持ったりそろえたりすること。Appropriation ou installation d'une chose nécessaire, en l'achetant ou en le fabriquant.Acción de comprar u obtener o poseer lo necesario.شراء شيء مطلوب أو صنعه وبعد ذلك امتلاكه أو إعدادهхэрэгтэй зүйлээ худалдаж авах юмуу хийж авч явах явдал.Việc có được hay bay biện cái cần thiết mà đã mua hay làm ra.การซื้อหรือทำสิ่งของที่ต้องการและได้ครอบครองหรือจัดเตรียมmembeli atau membuat benda yang diperlukan dan memiliki atau mepersiapkannyaПокупка, изготовление или приготовление необходимой вещи.
- 필요한 것을 사거나 만들어서 가지거나 차림.
purchase; preparation
したく【支度・仕度】。ようい【用意】。じゅんび【準備】
approvisionnement, préparation
compra, obtención, adquisición
تحضير
бэлтгэх, төхөөрөх
sự sắm sửa
การซื้อ, การเตรียม
pembelian, persiapan, penyiapan, pelengkapan
подготовка; приобретение
3. 준비
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of having something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておく。Fait de se préparer et de s'équiper à l'avance.Posesión de algo preparándolo de antemano. تجهيز واستعداد مسبقاурьдчилан бэлтгэх явдал.Việc trù bị, thu xếp trước.การเตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าhal mempersiapkan lebih awal dan memilikiЗаблаговременная подготовленность.
- 미리 마련하여 갖춤.
preparation
じゅんび【準備】。ようい【用意】
préparation, préparatifs
preparación
إعداد
бэлтгэл
sự chuẩn bị
การเตรียม, การตระเตรียม, การเตรียมการ, การเตรียมตัว
persiapan, penyiapan
подготовка; приготовление
4. 채비
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state in which objects, attitude, etc., necessary to do something are prepared in advance or an act of preparing such things in advance; such objects or attitude. 物事を実行するのに必要な品物や姿勢などが予め整えられたり、そうなるように整えること。また、その品物や姿勢。Action de préparer à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque ou de faire en sorte d'être ainsi prêt ; une telle chose ou une telle attitude.Acción de tener preparado de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de un hecho, o hacer que así sea. O ese objeto o esa postura.يتمّ تجهيز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ما أو جعله مثل ذلك. أو ذلك الشيء أو الموقفямар нэгэн ажилд шаардлагатай эд зүйл, байр байдал зэрэг урьдаас бэлтгэгдэх юм уу тийм болгох явдал. мөн тийм эд зүйл болон байр байдал.Việc chuẩn bị sẵn tư thế hay đồ đạc cần thiết cho một việc gì đó hay việc làm cho trở nên như vậy. Hoặc tư thế hay đồ đạc như vậy.การเตรียมตัว หรือสิ่งของ เป็นต้น ที่จำเป็นต่อการทำสิ่งใด ๆ ไว้ล่วงหน้าหรือทำให้เป็นเช่นนั้น หรือสิ่งของหรือท่าทางดังกล่าวhal memiliki barang, sikap, dsb yang diperlukan untuk melakukan sebuah pekerjaan sebelumnyaЗаблаговременная подготовка позиции, предметов и т.п., необходимых для осуществления какого-либо дела. А также эти предметы или позиция.
- 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등이 미리 갖추어지거나 그렇게 되게 함. 또는 그 물건이나 자세.
preparation; readiness
したく【支度・仕度】。じゅんび【準備】。ようい【用意】
apprêt, préparation, préparatif
preparación
إعداد، استعداد
бэлтгэл, базаалт
sự chuẩn bị sẵn, sự sẵn sàng, vật cần thiết
การเตรียม, การเตรียมตัว, การเตรียมการ, การเตรียมไว้, การจัดเตรียม
persiapan, penyiapan
вооружение; снаряжение; приготовление
ようえき【溶液】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A liquid made by an even mixture of two or more substances. 二つ以上の物質が均質に混ざっている液体。Mélange homogène de deux ou plusieurs corps.Líquido que se obtiene al disolver uniformemente más de dos soluciones.سائل مزيج متجانس من مادتين أو أكثر хоёроос дээш бодис ижил хэмжээтэй холилдсон шингэн.Chất lỏng được hòa lẫn từ hai chất trở lên. ของเหลวซึ่งสารเกินกว่า 2 ชนิดขึ้นไปถูกผสมอย่างเท่าเทียมกัน cairan dari lebih dari dua zat yang tercampur rataРаствор двух или нескольких веществ.
- 두 가지 이상의 물질이 고르게 섞인 액체.
solution
ようえき【溶液】
solution
solución
محلول
уусмал
dung dịch
สารละลาย
larutan
раствор
ようえき【用役】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of providing labor necessary for production and consumption. 生産と消費に必要な労動力を提供すること。Action de fournir de la main-d'oeuvre nécessaire à la production et à la consommation.Trabajo de proveer la mano de obra necesaria para la producción y consumo.تقديم العمالة المطلوبة في الإنتاج والاستهلاكүйлдвэрлэл ба хэрэглээнд хэрэгтэй ажиллах хүчээр хангах явдал.Công việc cung cấp nguồn nhân lực cần thiết cho sản xuất và tiêu dùng.การที่อำนวยด้านกำลังแรงงานที่จำเป็นในการผลิตและการบริโภค hal yang menyediakan tenaga kerja yang diperlukan bagi produksi dan konsumsiРабота по поставке необходимой в производстве потребительских товаров рабочей силы.
- 생산과 소비에 필요한 노동력을 제공하는 일.
service
ようえき【用役】
service, prestation
servicio
خدمة
ажил үйлчилгээ
dịch vụ
การรับใช้, การให้บริการ, การช่วยเหลือ
jasa, pelayanan
поставка; снабжение
ようえんだ【妖艶だ】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Beautiful enough to make someone feel stunned. 相手を惑わすほど、非常に美しい。Qui est très beau au point de troubler l'esprit d'autrui.Que es muy hermoso como para turbar la mente del otro.فاتن جدا لدرجة تسحر عقول الآخرينэсрэг хүнийхээ ой ухааныг самууруулмаар туйлын гоо үзэсгэлэнтэй.Rất đẹp đến độ làm lay động tinh thần của đối phương.งดงามมากจนพอจะดึงดูดจิตใจฝ่ายตรงข้ามได้sangat indah sampai mengeruhkan mental pihak lawanПрекрасный настолько, что у собеседника сознание затуманивается.
- 상대방의 정신을 흐리게 할 만큼 매우 아름답다.
bewitching; fascinating; sexy
ようえんだ【妖艶だ】。いろっぽい【色っぽい】。なまめかしい【艶めかしい】。あでやかだ【艶やかだ】
(adj.) avoir un charme séducteur, fascinant, ensorcelant, voluptueux
sensual
ساحر
үзэсгэлэн төгс, тачаангуй, дур булаам
gợi cảm, mê hoặc
ยั่วยวน, เย้ายวนใจ, มีเสน่ห์
genit, seksi
обольстительный; чарующий; очаровательный; обворожительный; привлекательный
ようえんだ【遥遠だ】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Very distant.とても遠い。Qui est très éloigné.Que está muy lejos.بعيد جداмаш хол.Rất xa.ไกลมากsangat jauh, terpencilОчень далёкий.
- 매우 멀다.
a long way off; remote
ようえんだ【遥遠だ】
loin, lointain, distant
remoto, distante
بعيد
асар хол, туйлын хол
xa xôi
ไกล, ไกลโพ้น, ไกลมาก, ห่างไกล
sangat jauh
далёкий; отдалённый
ようか
1. -랴²
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask the listener an opinion about an act the speaker is going to do.(下称) 話し手が取ろうとする行動について聞き手の意見を尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour demander l'avis d'un interlocuteur sur l'action qu'il entend effectuer.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante pregunta la opinión del oyente sobre su acción a realizar.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يقوم بسؤال المستمِع عن رأيه في الفعل الذي سيقوم به(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлэгч нь хийх гэж буй үйлдлийн талаар сонсч буй хүний санал бодлыг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến người nghe về hành động mà người nói định làm.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ถามความคิดเห็นของผู้ฟังเกี่ยวกับการกระทำใด ๆ ที่ผู้พูดตั้งใจจะทำ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang digunakan saat pembicara menanyakan pendapat pendengar tentang maksudnya melakukan sesuatu(простой стиль) Финитное окончание предиката, используемое при обращении к собеседнику с вопросом в ожидании мнения слушающего о запланированном действии говорящего.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 하려는 행동에 대하여 듣는 사람의 의견을 물을 때 쓰는 종결 어미.
-rya
ようか。てやろうか
nhé
จะให้...ไหม
tidak mungkin, maukah
2. -으랴²
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to judge that something is not likely to happen and ask something in response.(下称) ある事態が起こるはずがないと判断して聞き返すのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour rétorquer en jugeant impossible qu'une situation se produise.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se replica considerando que cierto hecho no ocurriría.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم للحكم على أن شيئًا ما ليس من المرجح أن يحدث والاستجواب كرد فعل(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн үйл хэрэг болох учиргүй хэмээн үзэж сөрөн асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi phán đoán không lẽ nào việc nàođó lại xảy ra và hỏi lại.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อพิจารณาตัดสินว่าไม่มีทางที่เรื่องใดๆจะเกิดขึ้นได้แล้วย้อนถาม(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang digunakan saat menilai bahwa suatu peristiwa tidak mungkin terjadi dan menanyakannya kembali(простой стиль) Финитное окончание предиката, используемое в риторическом вопросе, в котором звучит утверждение о невозможности возникновения какого-либо события.
- (아주낮춤으로) 어떤 일이 일어날 리 없다고 판단하여 반문할 때 쓰는 종결 어미.
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask the listener an opinion about an act the speaker is going to do.(下称) 話し手がしようとする行動について聞き手の意見を尋ねる のに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour demander l'avis d'un interlocuteur sur l'action qu'il entend effectuer.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta la opinión del oyente sobre la acción a realizar el hablante.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يقوم بسؤال المستمِع عن رأيه في الفعل الذي سيقوم به(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлэгч үйлдэхийг завдаж буй үйлийнхээ талаар сонсч буй хүний саналыг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến người nghe về hành động mà người nói định thực hiện.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ถามความคิดเห็นของผู้ฟังเกี่ยวกับการกระทำใด ๆ ที่ผู้พูดตั้งใจจะทำ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang digunakan saat pembicara menanyakan pendapat pendengar tentang maksudnya melakukan sesuatu(простой стиль) Финитное окончание предиката, используемое при обращении к собеседнику с вопросом в ожидании мнения слушающего о запланированном действии говорящего.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 하려는 행동에 대하여 듣는 사람의 의견을 물을 때 쓰는 종결 어미.
-eurya
ようか。できようか
làm sao mà, làm gì mà:
จะ...ได้หรือ
(apa, siapa)~toh?, (saya) yang~?
-eurya
ようか。てやろうか
nhé?
จะ...ได้ไหม
(apa, siapa)~toh?, (saya) yang~?
3. -으리오
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- A sentence-final ending used to say as if asking again to emphasize that there is no possibility.可能性のなさを強調して反問するように述べる意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant que l'on dit quelque chose comme pour répliquer et souligner l'impossibilité de la chose.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla como si replicara enfatizando la imposibilidad.لاحقة ختامية تدلّ على القول وكأنه يستجوب مؤكدًا أنه ليس هناك فرصة متاحةболомжгүй болохыг онцлон эргүүлэн асуух мэтээр хэлэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự nhấn mạnh không có tính khả thi và nói như hỏi ngược lại.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เน้นย้ำการไม่มีความเป็นไปได้แล้วพูดเชิงย้อนถามakhiran kalimat penutup yang menyatakan tidak ada kemungkinan begituФинитное окончание предиката, указывающее на подчёркивание говорящим невозможности чего-либо.
- 가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
-eurio
ようか。せん。だろうか。であろうか
liệu rằng ~
...ได้อย่างไร, ...ได้อย่างไรกัน, จะ...ได้อย่างไร, จะ...เล่า
alangkah
4. -을까
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask for the listener's opinion.(略待下称) 話し手の考えや推測を表したり相手の意思を尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée pour s'enquérir de l'intention de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa para mostrar la idea o la conjetura del hablante o cuando alguien pregunta la opinión de la contraparte.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على ظنّ المتكلّم أو تخمينه أو سؤاله عن رأي طرفٍ آخر(нийтлэг хэллэг) өгүүлж буй этгээдийн бодол санаа буюу таамгийг илэрхийлэх, эсрэг хүнийхээ санаа бодлыг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến của đối phương.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามถึงความคิดเห็นของผู้ฟัง(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menanyakan pendapat pendengar(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при выражении мыслей или предположения говорящего или при обращении к слушающему с вопросом о намерении и желании совершить что-то.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미.
-eulkka
ようか。のか
ـوُولْقا
nhé, nhá
...ดีไหม, ...หนอ
-kah
5. -을까 보다
- An expression used to indicate that the speaker has an intention to do the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をする意図があるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on a l'intention de faire l'action mentionnée dans la proposition précédente.Expresión que indica que está dispuesto a realizar la acción que describe el comentario anterior.تعبير يدلّ على وجود النية للقيام بعمل يشير إليه الكلامُ السابق өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх бодолтой буйг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc có ý đồ sẽ thực hiện hành động mà vế trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่ามีความตั้งใจที่จะทำกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan memiliki hasrat untuk melakukan tindakan dalam kalimatdepanВыражение, указывающее на наличие намерения совершить действие, описанное в предшествующей части высказывания.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 표현.
-eulkka boda
ようか。ようとおもう【ようと思う】
ـولْقابودا
định
ตั้งใจที่จะ..., คิดว่าจะ...
mau, ingin, hendak, akan
думать, не сделать ли
6. -을꼬
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself or another person about a certain fact.(下称)ある事実について話し手自身や相手に意思を尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale indiquant que l'on demande l'avis à son interlocuteur ou à soi-même à propos de quelque chose.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante pregunta a sí mismo o interroga la opinión de otra persona sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) (قديم الطراز) لاحقة ختامية تدلّ على سؤال المتكلّم نفسه أو طرفًا آخر عن رأي ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) ямар нэгэн зүйлийн талаар өгүүлж буй этгээд өөрөөсөө буюу бусдын санаа бодлыг асууж буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói tự hỏi hay hỏi ý đối phương về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของผู้พูดเองหรือผู้ฟังเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) (dalam gaya bahasa zaman dahulu) akhiran kalimat penutup yang menyatakan bahwa pembicara bertanya kepada dirinya sendiri atau menanyakan maksud lawan bicara tentang suatu kenyataan(простой стиль)(устар.) Финитное окончание, употребляемое, когда говорящий обращается с вопросом к самому себе или спрашивает мнение собеседника.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
-eulkko
ようか。のか
đây nhỉ
จะ...ล่ะเนี่ย
apakah, apa
окончание
7. -ㄹ까
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask for the listener's opinion.(略待下称) 話し手の考えや推量を表したり相手の意思を尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant la pensée ou la supposition du locuteur, ou utilisée lorsqu'il s'interroge sur la volonté de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se indica la idea o la conjetura del hablante o alguien pregunta la opinión de la contraparte.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على ظنّ المتكلّم أو تخمينه أو سؤاله عن رأي طرفٍ آخر(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгчийн бодол санаа, таамгийг илэрхийлэх буюу нөгөө хүний санал бодлыг асуух үед хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến của đối phương.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามความคิดของฝ่ายตรงข้ามหรือแสดงความคิดหรือการคาดเดาของผู้พูด(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menanyakan pendapat pendengar(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое при выражении мыслей или предположения говорящего или при обращении к слушающему с вопросом о намерении и желании совершить что-то.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미.
-l-kka
ようか
ـلْقا ، يا تُرى
nhé, nha
...ดีไหม
maukah
8. -ㄹ까 보다
- An expression used to indicate that the speaker has an intention to do the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をする意図があるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on a l'intention de faire l'action mentionnée dans la proposition précédente.Expresión que indica que está dispuesto a realizar la acción que describe el comentario anterior.ـوولْقابودا: عبارة تدلّ على وجود النية للقيام بعمل يشير إليه الكلامُ السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх зорилготой буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc có ý đồ sẽ thực hiện hành động mà vế trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่ามีความตั้งใจที่จะทำกระทำที่คำพูดอยู่ข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menyatakan memiliki hasrat untuk melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat depanВыражение, указывающее на наличие намерения совершить действие, описанное в предшествующей части высказывания.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 표현.
-l-kka boda
ようか。ようとおもう【ようと思う】
ـلْقا بودا
định
ตั้งใจที่จะ..., คิดว่าจะ...
mau, hendak, mungkin, barangkali
думать, не сделать ли
9. -ㄹ꼬
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself or another person about a certain fact.(下称) ある事実について話し手自身、または相手に意思を尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale indiquant le fait de s'interroger sur un fait ou de demander l'avis de son interlocuteur sur ce fait.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante se pregunta a sí mismo o interroga la opinión de otra persona sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) (قديم الطراز) لاحقة ختامية تدلّ على سؤال المتكلّم نفسه أو طرفًا آخر عن رأي ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) ямар нэгэн зүйлийн талаар өгүүлэгч өөрөөсөө буюу нөгөө хүнийхээ санал бодлыг асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói tự hỏi hay hỏi ý đối phương về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของผู้พูดเองหรือผู้ฟังเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ ดู(dengan bentuk sangat rendah) (dengan bahasa tua) kata penutup final yang menyatakan bahwa pembicara bertanya kepada dirinya sendiri atau menanyakan maksud lawan bicara tentang suatu kenyataan(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, употребляемое, когда говорящий обращается с вопросом к самому себе или спрашивает мнение собеседника.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
-l-kko
ようか
không?, không ta?
...หรือ
apakah
ようかいされる【溶解される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To become fused.溶けるようになる。Se dissoudre.Derretirse.يذوبхайлах, уусахTan ra. ได้ละลายลงterlarut atau menjadi larutПлавиться.
- 녹게 되다.
melt; dissolve
ようかいされる【溶解される】
fondre
liquidar, disolver
يذوب
хайлах
được hòa tan, bị chảy, bị hòa tan
ทำให้ละลาย, ทำให้เหลว
terlarut, larut
плавиться; расплавляться
ようかい【妖怪】
1. 도깨비
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- goblin: A manlike ghost with a horn on its head that carries a club.頭に角が生え、棒を持ち歩く、人の形をした鬼。Démon de forme humaine doté de cornes sur la tête et portant un bâton.Duende con cuernos que lleva un palo, fantasma con forma humana.شبح ذو قرن في الرأس ويحمل معه مضربا ويأخذ شكل الإنسانтолгойн дээрээ эвэртэй, биедээ бороохой авч явдаг, хүний төрхтэй чөтгөр.Một loại ma quỷ có hình dáng người, trên đầu có sừng và cầm gậy đi.ผีโดแกบี; ยักษ์เกาหลี : ผีชนิดหนึ่งที่มีลักษณะเหมือนคน ซึ่งมีเขาที่หัวและถือกระบองไปมาsalah satu jenis mahluk halus berbentuk manusia bertanduk di kepala dan membawa tongkat pemukulСверхъестественное существо, имеющее образ человека с рогами и дубинкой.
- 머리에 뿔이 나고 방망이를 가지고 다니는, 사람 모양을 한 귀신.
dokkaebi
ばけもの【化け物】。おばけ【お化け】。ようかい【妖怪】。おに【鬼】
dokkaebi, tokkaebi, lutin, farfadet, korrigan, djinn, troll, esprit follet, esprit, démon, monstre
dokkaebi
شبح
буг, савдаг, чөтгөр
Dokkaebi; ma, quỷ, yêu tinh
โทแกบี
dokkaebi
токкэби; чёрт
2. 요괴
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A ghostly figure believed to harm human beings. 人を害する鬼。Fantôme qui fait du mal à l’homme.Demonio que perjudica a las personas.أشباح تضرّ الإنسان хүнд хор хөнөөл учруулдаг чөтгөр.Ma quỷ làm hại con người.ผีที่ทำอันตรายกับมนุษย์ hantu yang merugikan manusiaПривидение, приносящее вред человеку.
- 사람에게 해를 끼치는 귀신.
monster; goblin; ghost
ようかい【妖怪】
monstre, spectre
monstruo, duende, fantasma
شبح
сүнс, чөтгөр
yêu quái
ผีร้าย, ภูตผีร้าย
monster, setan, jin
гоблин; монстр; чудовище
ようかい【溶解】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The process of fusing something or being fused.溶けること。また、溶かすこと。Fait que quelque chose fond ou action de faire fondre quelque chose.Hecho de derretir o derretirse.يذوب أو يذوّبхайлах ба хайлуулах явдал.Sự tan hoặc làm tan.การที่ละลายหรือทำให้ละลาย yang melarutkan atau hal terlarutПроцесс плавки или расплавления чего-либо.
- 녹거나 녹이는 일.
melting; dissolution
ようかい【溶解】
fusion, solution
disolución
ذوبان
хайлш, хайлуулалт
sự hòa tan, chảy, nóng
การละลาย, การเหลว
pelarutan, peleburan, larut, terlarut
плавка; расплавление
ようかな
1. -을거나
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself about his/her thoughts or asks for another person's opinion.(略待下称) 話し手が自分の考えについて自問したり相手の意見を尋ねる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée pour indiquer que le locuteur se pose une question à lui-même sur une pensée, ou demande l'opinion de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante pregunta a sí mismo o a otra persona sobre su idea.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تساؤل المتكلّم مواجهًا نفسه أو تساؤله عن رأي الطرف الآخر(нийтлэг хэллэг) өгүүлж буй этгээд өөрийн бодлын талаар өөрөөсөө асуух буюу эсрэг хүнээсээ асууж буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc người nói tự hỏi hay hỏi đối phương về suy nghĩ của mình.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามตนเองเกี่ยวกับความคิดของตนเองหรือถามความคิดเห็นของอีกฝ่ายหนึ่ง(dengan bentuk rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan pembicara bertanya sendiri tentang pikirannya atau menanyakan pendapat lawan bicara(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при обращении говорящего с вопросом к самому себе или запросе мнения собеседника о собственном суждении.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
-eulgeona
ようかな。ようじゃないか
…không, không ta?
...นะ, ...ไหมนะ, ...นะเหรอ
bagaimana kalau (saya)
2. -ㄹ거나
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself about his/her thoughts or asks for another person's opinion.(略待下称) 話し手が自分の考えについて自問したり相手の意見を尋ねる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que le locuteur s'interroge sur ses propres pensées ou sur l'opinion de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante pregunta a sí mismo o a otra persona sobre su idea.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تساؤل المتكلّم مواجهًا نفسه أو تساؤله عن رأي الطرف الآخر(нийтлэг хэллэг) өөрийн бодлын талаар өөрөөсөө асуух буюу нөгөө хүнийхээ санал бодлыг асууж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu, thể hiện việc người nói tự hỏi hay hỏi ý kiến đối phương về suy nghĩ của mình.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของฝ่ายตรงข้ามหรือถามตัวเองเกี่ยวกับความคิดของตัวเอง(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan pembicara bertanya sendiri tentang pikirannya atau menanyakan pendapat lawan bicara(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при обращении говорящего с вопросом к самому себе или запросе мнения собеседника о собственном суждении.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
-lgeona
ようかな。ようじゃないか
đây ta, nhỉ
...นะ, ...ไหมนะ, ...ล่ะทีนี้
bagaimanakah, maukah, akankah
ようかん【洋館】
1. 양옥
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A house built using western style. 西洋風に作った家や建物。Maison construite dans un style européen ou américain.Casa que se ha construido al estilo occidental.منزل تم بناؤه على الطراز الغربيбарууны хийцийн гэр байшин.Nhà xây theo kiểu Phương Tây.บ้านที่สร้างแบบตะวันตกrumah yang dibangun dengan gaya baratДом, построенный в западном стиле.
- 서양식으로 지은 집.
western-style house
ようかん【洋館】。せいようふうのかおく【西洋風の家屋】
maison de style occidental
casa al estilo occidental
منزل على الطراز الغربيّ
европ хийцийн байшин, европ стандартын гэр, европ загварын байшин, европ маягийн гэр байшин
nhà Tây
บ้านแบบฝรั่ง, บ้านสไตล์ตะวันตก
rumah gaya barat, rumah ala barat
дом, построенный в европейском стиле
2. 양옥집
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A house built using western style. 西洋風に作った家や建物。Maison construite dans un style occidental.Casa que se ha construido al estilo occidental.منزل تم بناؤه على الطراز الغربيевроп маягаар барьсан байшин.Nhà được xây theo kiểu phương Tây.บ้านที่สร้างแบบตะวันตกrumah yang dibangun dengan gaya baratДом, построенный по западному стилю.
- 서양식으로 지은 집.
western-style house
ようかん【洋館】。せいようふうのかおく【西洋風の家屋】
maison de style occidental
casa al estilo occidental
منزل على الطراز الغربيّ
европ байшин
nhà kiểu phương Tây, nhà Tây
บ้านแบบฝรั่ง, บ้านแบบตะวันตก, บ้านสไตล์ตะวันตก
rumah gaya barat
дом в западном стиле
ようか【八日】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Eight days. 8日間。Huit jours.Ocho días.اليوم الثامنнайман хоног.tám ngàyแปดวันdelapan hariВосемь дней.
- 여덟 날.
- The eighth day of the month. 月の第8の日。Huitième jour du mois indiqué.Día ocho del mes.اليوم الثامن من الشهرтухайн сарын найм дахь өдөр.Ngày thứ tám của tháng đó.วันที่แปดของเดือนนั้นhari kedelapan bulan ituВосьмой день месяца.
- 그달의 여덟째 날.
eight days
ようか【八日】
ocho días
اليوم الثامن
найман өдөр
tám ngày
eighth day
ようか【八日】
le huit du mois
día ocho
اليوم الثامن
найм дах өдөр
ngày thứ tám
วันที่แปด
tanggal 8
ようが
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- A connective ending used when choosing one out of two facts.二つの事実のうち、一つを選択する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant un choix parmi deux possibles.Desinencia conectora que se usa cuando se elige un hecho entre los dos.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على الاختيار من بين أحد أمرينхоёр төрлийн зүйлээс аль нэгийг нь сонгож байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện sự chọn lựa một thứ nào đó trong hai sự việc.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งระหว่างสองสิ่งที่มีอยู่akhiran kalimat penyambung yang menyatakan memilih salah satu dari antara dua kenyataanСоединительное окончание, указывающее на выбор какого-либо одного действия или состояния из двух.
- 두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
- A connective ending used when it does not matter what one chooses from many facts.複数の事実のうち、どれを選択しても関係ないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que quel que soit le choix effectué ou correspondant parmi plusieurs, celui-ci importe peu.Desinencia conectora que se usa cuando no importa cuál de los varios hechos fuese elegido.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على عدم وجود فرق عند اختيار أيّ شيء من بين أمور عدّةолон зүйлээс алийг нь ч сонгосон байсан хамаагүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện dù chọn lựa điều nào trong nhiều sự việc cũng không liên quan.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าจะเลือกสิ่งใดในบรรดาหลายๆสิ่งที่มีอยู่ก็ได้akhiran kalimat penyambung yang menyatakan bahwa apapun yang dipilih dari beberapa kenyataan tidak akan ada bedanyaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
-deun
なり。ようが
hoặc, hay
จะ...หรือ...ก็...
atau~atau
-deun
ても。でも。ようが
bất kể, bất cứ
ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...ก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...หรือ...ก็ดี...
atau~atau
…ようが…まいが
1. -는다든가
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон юмны дундаас алийг нь ч сонгосон ялгаагүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù chọn cái nào trong các sự việc hoặc tương ứng với cái nào cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-neundadeun-ga
とか。…ても…ても。…ようと…まいと。…ようが…まいが
ـنوندادونغا
hay là
จะ...หรือ, จะ...หรือจะ...ก็...
entah
2. -는다든지
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que quel que soit le choix effectué ou correspondant parmi plusieurs, celui-ci importe peu.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон янзын зүйлээс алийг нь ч сонгосон хамаагүй байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc cho dù lựa chọn cái nào trong số nhiều sự việc hoặc tương ứng với cái nào thì cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие предпочтений чему-то одному при выборе какого-либо одного действия или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-neundadeunji
とか。…ても…ても。…ようと…まいと。…ようが…まいが
ـنونْدادونجي
hay là... hoặc là...
จะ...หรือ, จะ...หรือจะ...ก็...
entah
3. -려든지
- An expression used to indicate that it does not matter whether any of many possible incidents or situations may occur.しようとする複数の事柄のうち、どれを選択しても関係ないという意を表す表現。Expression indiquant quel que soit le fait ou la situation choisi parmi ceux intentionnés, celui-ci importe peu.Expresión que indica que en medio de varias posibilidades o situaciones, no importa lo que suceda.عبارة تدلّ على عدم وجود فرق بالرغم من أيّ اختيار من العديد من الحوادث أو الحالات المقصودةолон янзын боломжит нөхцөл байдал дундаас аль нь ч болсон хамаагүй болохыг илэрхийлдэгүг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù chọn lựa cái nào đó trong các sự việc hay hình huống có ý định thì cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่าไม่ว่าเลือกอันใดในบรรดาสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่ตั้งใจไว้หลายอย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan boleh memilih apa pun antara berbagai kenyataan atau keadaanВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе одного из нескольких возможных событий или фактов.
- 여러 가지 의도하는 사실이나 상황 중 어떤 것을 선택해도 상관없음을 나타내는 표현.
-ryeodeunji
なり。にせよ。…ようが…まいが
-ريودونجي
định… hay định...
จะ...หรือจะ...ก็แล้วแต่, แล้วแต่ว่าจะ...หรือจะ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...
atau, entah
4. -으려든지
- An expression used to indicate that it does not matter whether any of many possible incidents or situations may occur.しようとする複数の事柄のうち、どれを選択しても関係ないという意を表す表現。Expression indiquant quel que soit le fait ou la situation choisi parmi ceux intentionnés, celui-ci importe peu.Expresión que indica que en medio de varias posibilidades o situaciones, no importa lo que suceda.عبارة تدلّ على عدم وجود فرق بالرغم من أيّ اختيار من العديد من الحوادث أو الحالات المقصودةолон янзын боломжит нөхцөл байдлаас ямар нэг зүйл бий болсон ч хамаагүй гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù chọn lựa cái nào đó trong các sự việc hay hình huống có chủ đích thì cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่าไม่ว่าจะเลือกอันใดในบรรดาสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่ตั้งใจไว้หลายอย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan boleh memilih apa pun antara berbagai kenyataan atau keadaanВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе одного из нескольких возможных событий или фактов.
- 여러 가지 의도하는 사실이나 상황 중 어떤 것을 선택해도 상관없음을 나타내는 표현.
-euryeodeunji
なり。にせよ。…ようが…まいが
ـوريودونجي
định… hay định...
จะ...หรือจะ...ก็แล้วแต่, แล้วแต่ว่าจะ...หรือจะ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...
atau, entah
ようがらし【洋がらし】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The yellowish brown fruit of a mustard plant or a spice made of that fruit, eaten with other dishes.黄褐色の洋がらし。また、その実で作った、料理に添えて食べるスパイス。Moutarde occidentale de couleur jaune-brun ; épice faite avec les graines de cette plante que l’on consomme comme condiment alimentaire.Salsa mostaza occidental de color marrón amarillento. Especia elaborada con esta semilla que se consume junto a comidas. خردل غربيّ لونه أصفر ذهبيّ أو تابل للطعام مصنوع من ثمرهшар хүрэн өнгийн баруунд ургадаг гич. мөн түүний үр жимсээр хийсэн хоолонд хийж иддэг хольц. Cây mù tạc của phương Tây có màu vàng, Loại hương liệu ăn cùng với thức ăn được làm bằng quả cây mù tạc.เครื่องเทศที่ใช้สำหรับปรุงอาหารที่ทำจากมัสตาดของประเทศฝั่งตะวันตกที่มีสีน้ำตาลแกมเหลือง หรือผลดังกล่าว bumbu berwarna keemasan yang dimakan sebagai pendamping makanan atau masakan utama yang dibuat dari buah mustarОстрая приправа для пищи, изготовленная из горчичных плодов.
- 황갈색의 서양 겨자. 또는 그 열매로 만든, 요리에 곁들여 먹는 향신료.
mustard
マスタード。ようがらし【洋がらし】
moutarde
mostaza
خردل
гич, ааг оруулах хольц, амтлагч
cây mù tạc, mù tạc
มัสตาด
mustar
горчица
ようがん【溶岩・熔岩】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The magma that bursts out when a volcano explodes, or a rock formed by the solidified magma. 火山が爆発する時に噴出するマグマ。また、それが固まった岩石。Magma qui est émis lors de l'explosion d'un volcan ; roche volcanique formée par le refroidissement de ce magma.Magma que brota al estallar un volcán. O roca que se forma al secarse el mismo.صهارة (أو ماغما) يقذفها بركان أثناء الثوران أو الصخور الناتجة بعد التصلبгалт уул дэлбэрэхэд оргилон гарсан магма, мөн царцаад үүссэн чулуу.Chất mác-ma trào lên khi núi lửa phun trào. Hoặc nham thạch được tạo thành từ chất đó đã đông cứng lại.แม๊กม่าที่พุ่งออกมาตอนที่ภูเขาไฟระเบิด หรือหินที่เกิดจากการแข็งตัวในสิ่งดังกล่าว magma yang menyembur keluar ketika gunung berapi meletus, atau batuan vulkanikГорячая магма, струёй выбрасываемая вверх при вулканическом извержении. Застывшая окаменевшая вулканическая порода.
- 화산이 폭발할 때 솟구쳐 나온 마그마. 또는 그것이 굳어서 된 암석.
lava
ようがん【溶岩・熔岩】
lave
lava
الحمم البركانية
халуун хайлмаг, лаав
dung nham
หินภูเขาไฟ, ลาวา, หินลาวา
lava, batuan vulkanik
магма; закаменевшая вулканическая порода
ようが【洋画】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A painting made from techniques and materials created and developed in the West.西洋で発生、発達した技法と材料によって描かれた絵画。Peinture réalisée selon des techniques et avec des matériaux, crées et développés en Occident.Obra pictórica creada con base en las técnicas y materiales desarrollados en Occidente.رسم يتم فيه استخدام التقنيات والمواد التي تم إيجادها في الغرب баруунаас үүсэн хөгжсөн ур ухаан ба эд материалаар зурсан зураг.Bức tranh vẽ bằng nguyên liệu, kỹ thuật xuất hiện và phát triển ở phương Tây. รูปที่วาดโดยใช้วัสดุและเทคนิคที่เกิดขึ้นและพัฒนามาจากฝั่งตะวันตก gambar yang dilukis menggunakan teknik dan bahan yang berasal atau dikembangkan di wilayah barat Картина, написанная в западном стиле с применением западных техник и материалов.
- 서양에서 생겨나 발달한 기법과 재료로 그린 그림.
Western painting
せいようが【西洋画】。ようが【洋画】
peinture occidentale
pintura occidental
الرسم الغربي
өрнө дахины зураг, өрнөдийн зураг
tranh phương Tây
จิตรกรรมตะวันตก, ภาพวาดแบบตะวันตก
lukisan ala barat, lukisan barat
ようきに【陽気に】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a cheerful and outgoing manner.愉快で晴れやかに。De manière joviale et enjouée.De manera alegre y viva. بشكل مبتهج ونشيطхөгжилтэй, гавшгай. Một cách thoải mái và hoạt bát. อย่างสดใสและมีชีวิตชีวาdengan ceria dan bersemangatЖизнерадостно и активно.
- 유쾌하고 활발하게.
merrily
ほがらかに【朗らかに】。ようきに【陽気に】。めいろうに【明朗に】
joyeusement, gaiement
simpáticamente, jovialmente
بشكل مبتهج
жавхаатай, цог золбоотой
một cách hớn hở, một cách vui tươi
อย่างสดใส, อย่างร่าเริง, อย่างเบิกบาน, อย่างมีชีวิตชีวา
dengan riang, dengan cerah, dengan ceria, dengan gembira, dengan lincah
весело; радостно; оживлённо
ようきゅうされる【要求される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something that one needs or is supposed to receive to be asked for.必要、または当然なこととして求められる。(Ce qui est nécessaire ou ce qu'il faut recevoir) Être demandé.Pedir imperiosamente algo que debe recibir o es necesario.طلب شئ ضروري أو يجب استلامهхэрэгцээтэй болон зайлгүй авах ёстой зүйлээ шаардагдах.Cái cần hoặc cái phải nhận được yêu cầu.สิ่งที่จะต้องได้รับหรือสิ่งที่ต้องการถูกร้องขอdiminta dan dimohonkan untuk mendapatkan sesuatu yang dibutuhkan atau harus diterimaБыть нужным, необходимым.
- 필요하거나 받아야 할 것이 달라고 청해지다.
be requested; be demanded
ようきゅうされる【要求される】
se faire réclamer, être exigé, être revendiqué
exigirse
مطلوب
шаардагдах
được yêu cầu, được đòi hỏi
ถูกขอร้อง, ถูกเรียกร้อง, ถูกเรียกขอ
diminta
требоваться
ようきゅうしゃ【要求者】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who asks for something that he/she needs or is supposed to receive. 必要な物事を求めたり、受けるべき物事を求める人。Personne qui demande ce dont on a besoin ou qui réclame son dû.Persona que solicita lo que necesita o lo que debe recibir.مَن يطالب بشيء يحتاج إليه أو شيء مطلوبхэрэгцээтэй юм уу авах шаардлагатай зүйлийг өгөхийг хүсч буй хүн.Người đòi hỏi cái cần thiết hoặc cái cần phải được nhậnคนที่ร้องขอสิ่งที่ต้องรับหรือจำเป็น orang yang meminta untuk diberikan sesuatu yang diperlukan atau harus diterimaЧеловек, требующий что-либо необходимое или то, что ему причитается.
- 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청하는 사람.
requester; demander
ようきゅうしゃ【要求者】
demandeur(euse)
solicitante, reclamante
مُطالِب
нэхэмжлэгч, гомдол гаргагч
người yêu cầu, người đề nghị, người đòi hỏi
ผู้ร้องขอ, ผู้ขอร้อง, ผู้เรียกร้อง
pemohon, peminta
проситель
ようきゅうしょ【要求書】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A document that contains the details of a request. 要求する事柄を書き記した文書。Document contenant les détails d’une demande.Documento que tiene escrita la petición.وثيقة مكتوب فيها مضمون الطلبшаардсан агуулгыг бичсэн хуудас. Văn bản ghi nội dung yêu cầu.เอกสารที่เขียนเนื้อหาที่ร้องขอdokumen yang bertuliskan keterangan yang dikehendakiДокумент, содержащий какую-либо просьбу, требование.
- 요구하는 내용을 적은 문서.
written request; letter of request
ようきゅうしょ【要求書】
demande écrite
documento de solicitud, documento de demanda, documento de petición
طلب
шаардах хуудас
giấy yêu cầu, đơn đề nghị
เอกสารร้องเรียน, เอกสารร้องขอ
surat permohonan, surat permintaan
письменная просьба
ようきゅうする【要求する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To ask for something that one needs or is supposed to receive. 必要、または当然なこととして求める。Demander d'offrir ce qui est nécessaire ou ce qu'il faut recevoir.Pedir imperiosamente algo que debe recibir o es necesario.يطلب شيئا ضروريا أو يجب استلامهшаардлагатай буюу авах ёстой зүйлээ нэхэх.Đòi cái cần hoặc cái phải nhận.ร้องขอสิ่งที่ต้องรับหรือต้องการmeminta untuk sesuatu yang diperlukan atau seharusnya dimintaДобиваться чего-либо; просить что-либо необходимое или то, что должно быть получено.
- 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청하다.
request; demand
ようきゅうする【要求する】
réclamer, exiger, revendiquer
exigir
يطلب
шаардах
yêu cầu
ร้องขอ, ขอร้อง, ต้องการ
memohon, meminta
требовать
ようきゅう【洋弓】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A western-style archery; a game played by shooting an arrow and hitting the target to compete for higher scores. 西洋の弓。また、西洋の弓で矢を射、標的を狙って点数を競う競技。Arc de style occidental ; sport où on tire une flèche sur une cible avec un arc occidental, en essayant d'obtenir un maximum de points (pour gagner).Arco al estilo occidental o competencia en la que se trata de acertar en el objetivo tirando con un arco occidental.نبالة على النمط الغربي أو مسابقة لرمي السهام لإصابة الهدفсум харваж байг онон авсан оноогоор уралддаг өрнийн тэмцээн. Cung kiểu phương Tây. Hoặc môn thi đấu bắn tên kiểu phương Tây cho trúng mục tiêu để đọ điểm số.ธนูแบบตะวันตก หรือการแข่งขันแบบตะวันตกที่ตัดสินแพ้ชนะคะแนนโดยยิงลูกธนูไปให้ตรงเป้าpanahan ala barat, pertandingan yang nilainya ditentukan berdasarkan ketepatan anak panah mengenai papan sasaran Разновидность лука на западе. Соревнования по стрельбе из европейского лука, баллы в котором набираются в зависимости от попадания по цели.
- 서양식 활. 또는 서양식 활을 쏘아 표적을 맞추어 점수를 겨루는 경기.
archery
アーチェリー。ようきゅう【洋弓】
(tir à l') arc
tiro con arco
الرماية
байт сурын харваа
cung, bắn cung
ธนู, การยิงธนู
panahan
стрельба из лука
ようきゅう【要求】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of asking for something that one needs or is supposed to receive. 必要または当然なこととして求めること。Fait de demander ce dont on a besoin ou de réclamer son dû.Pedir algo que necesita o que debe recibir.مطالبة بشيء يُحتاج إليه أو شيء مطلوبшаардлагатай буюу авах ёстой зүйлийг өгөхийг хүсч, шаардах явдал. Việc đòi hỏi cái cần thiết hoặc cái cần phải được nhậnการร้องขอในสิ่งที่จะต้องได้รับหรือสิ่งที่ต้องการhal meminta dan memohon untuk mendapatkan sesuatu yang dibutuhkan atau harus diterimaОбращение к кому-либо с призывом исполнить что-либо.
- 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청함.
request; demand
ようきゅう【要求】
demande, revendication, réclamation
demanda, exigencia, solicitud, requerimiento, reclamación, reivindicación, petición
طلب
шаардлага, хүсэлт
sự yêu cầu, sự đòi hỏi
การขอร้อง, การเรียกร้อง, การเรียกขอ, ความต้องการ
permintaan
требование; просьба
ようきょう【容共】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of accepting the ideology of communism and endorsing its movements and policies. 共産主義の主張を受け入れて、その運動や政策に同調すること。Action de se joindre au mouvement ou aux politiques communistes, en acceptant les doctrines communistes.Acción de apoyar movimientos o políticas aceptando las ideas comunistas.القبول بالأيديولوجية الشيوعية والمشاركة في حركتها أو سياستهاкоммунист нийгмийн үзэл суртлыг хүлээн авч тэрхүү хөдөлгөөн болон бодлогыг дэмжин хамтрахSự tiếp nhận tư tưởng của chủ nghĩa cộng sản và hành động theo lý tưởng của chính sách hay phong trào đó.การที่ยอมรับแนวคิดของลัทธิคอมมิวนิสต์ และทำพร้อมกันในนโยบายหรือการเคลื่อนไหวนั้นhal yang menerima gagasan komunisme dan melakukan gerakan atau kebijakan yang demikian bersamaОбщее дело людей, проникшихся идеями коммунизма.
- 공산주의의 주장을 받아들여 그 운동이나 정책에 뜻을 같이하는 일.
pro-communist
ようきょう【容共】
pro-communiste
procomunista
موالي للشيوعية
коммунизмыг дэмжих
sự ủng hộ chủ nghĩa cộng sản, đi theo chủ nghĩa cộng sản
การฝักใฝ่คอมมิวนิสต์, การเอนเอียงไปทางลัทธิคอมมิวนิสต์
pro komunis
дело строительства коммунизма
ようきょう【養教】
- A teacher at school, who takes care of sick students and teaches them how to keep good health.学校内で病気になった児童・生徒・学生をケアし、健康関連の指導を担当する教員。Enseignant soignant les élèves malades et instruisant les élèves sur la santé.Maestro o maestra que cuida a los estudiantes enfermos y los instruye sobre la salud en la escuela.مدرس يراعي الطلاب المرضى في المدرسة ويشرف على التعاليم الصحيةсургуульд өвчтэй сурагчийг асран халамжилж, эрүүл мэндтэй холбоотой сургалт зааварчилгааг хийдэг багш. Giáo viên chăm sóc học sinh bị ốm và giảng dạy về sức khoẻ ở trường học. อาจารย์ที่แนะแนวเกี่ยวกับสุขภาพและดูแลนักเรียนที่เจ็บป่วยในโรงเรียน guru yang merawat siswa yang sakit dan memberi petunjuk yang berhubungan dengan kesehatanУчитель в школе, следящий за больными учащимися и отвечающий за оздоровительное руководство.
- 학교에서 아픈 학생을 돌보고 건강에 관한 지도를 하는 선생님.
nursing teacher
ようごきょうゆ【養護教諭】。ようきょう【養教】。ほけんしつのせんせい【保健室の先生】
maestro para la protección de los estudiantes
ممرض في مدرسة
эрүүл ахуйн багш
giáo viên y tế
ครูพยาบาล, ครูห้องพยาบาล
guru UKS
школьная медсестра
ようきょく【陽極】
1. 양극²
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An electrode at a higher potential when electricity flows. 電流が流れている時、電位の高い方の電極。 Pôle du côté où le potentiel électrique est plus élevé, lorsque le courant passe.Polo de mayor potencial eléctrico cuando hay fluido eléctrico.قطب له طاقة قصوى عند سير التيار الكهربائيцахилгаан урсахад өндөр цэнэг бүхий тал. Cực ở phía có điện thế cao khi có dòng điện chạy qua.ขั้วด้านที่มีศักย์ไฟฟ้าสูงเวลากระแสไฟฟ้าไหลbagian kutub yang aliran listriknya positif ketika arus listrik mengalirВерхний полюс потенциала при наличии электрических волн.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 높은 쪽의 극.
anode; positive electrode
ようきょく【陽極】。せいきょく【正極】。プラスのきょく【プラスの極】
pôle positif, anode
polo positivo, ánodo
قطب مُوْجِب
нэмэх цэнэг
cực dương
ขั้วบวก
anoda, kutub positif
2. 플러스
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The electrode indicating the higher potential, when electricity flows.電流が流れている時に、電位が高いほうの電極。Pôle du côté où le potentiel électrique est plus élevé, lorsque le courant passe.Electrodo que indica el potencial más alto, cuando fluye la corriente eléctrica. قطب ذو جهد كهربي عالي عند تدفُّق التيّار الكهربائيّцахилгаан гүйдэл гүйж байх үеийн өндөр цэнэг бүхий тал.Cực ở phía cao khi dòng điện chạy.ขั้วของด้านที่ศักย์ไฟฟ้าสูงเมื่อเวลาที่กระแสไฟฟ้าไหลอยู่kutub yang tingkat listriknya tinggi ketika listrik mengalirВысокий электрический полюс в электрическом потоке.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 높은 쪽의 극.
plus
プラス。ようきょく【陽極】。せいきょく【正極】
pôle positif, anode
más
өндөр хэлбэлзэл
cực dương
(ขั้ว)บวก
positif
плюс
ようき【容器】
1. 용기²
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A container for holding things. 物を入れる器。Ustensile servant à contenir quelque chose.Contenedor para colocar un objeto.وعاء لحفظ الأشياءюм агуулахад зориулсан зүйл. Dụng cụ để chứa đồ.ภาชนะสำหรับใส่สิ่งของmangkuk yang dipakai untuk menjadi wadah sesuatuПосуда для хранения продуктов (вещей).
- 물건을 담는 그릇.
container
ようき【容器】。いれもの【入れ物】
récipient
recipiente, envase
إناء
чингэлэг сав
đồ chứa, đồ đựng
ภาชนะใส่ของ, ภาชนะบรรจุ
mangkuk
ёмкость; сосуд; контейнер
2. 케이스
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A small box or pouch which is used to hold or carry an object.物を入れる小さい箱や蓋。Petite boîte ou couverture dans laquelle on met des objets.Envoltura o pequeña caja en donde se guarda un objeto.صندوق صغير يُوضع فيه شيء أو غطاءэд зүйлийг хийдэг жижигхэн хайрцаг буюу бүрхэвч.Hộp hoặc cái bao bọc chứa đồ vật.ฝาหรือกล่องเล็ก ๆ ที่ใส่ของkotak atau penutup kecil untuk meletakkan bendaМаленькая коробка или покрышка, куда кладётся какая-либо вещь.
- 물건을 넣는 작은 상자나 덮개.
case; cover
ケース。いれもの【入れ物】。ようき【容器】
caisse
caja, estuche, cobertura
صندوق
хайрцаг
hộp, hòm, bao, vỏ bọc
กล่อง, หีบ, ปลอก, ปก, ฝา
pembungkus, penutup
футляр; чехол; кейс
ようき【陽気】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The warm energy of sunshine.太陽の暖かい気。Énergie chaude du soleil.Energía cálida del sol.قوة دافئة للشمسнарнаас ялгарах дулаанHơi ấm của ánh nắng. พลังอบอุ่นของพระอาทิตย์energi hangat dari sinar matahariТёплая энергия солнечного света.
- 햇볕의 따뜻한 기운.
- The vigorous energy coming from all living things in the world.万物が活動する生き生きとした気。Énergie vivante qui anime tout ce qui existe dans le monde.Energía activa que todo lo que hay en el mundo mueve vivamente.قوة نشيطة حيوية لجميع الكائنات في العالمхорвоо ертөнцийн бүх зүйл хөдлөн буй эрч энерги.Không khí hoạt bát mà mọi thứ trên thế gian sống và hoạt động.พลังที่มีชีวิตชีวาที่ทำให้ทุกสิ่งบนโลกมีชีวิตและเคลื่อนไหวenergi dinamis seolah-olah seluruh hal hidup di duniaЖивая, двигающаяся активная энергия всего в мире.
- 세상의 모든 것이 살아 움직이는 활발한 기운.
sunshine; sunlight
ようき【陽気】
force du soleil, force de la lumière solaire
energía solar
нарны илч
dương khí, nắng ấm
แสงอบอุ่นของพระอาทิตย์, แสงอาทิตย์
kehangatan sinar matahari
vitality; vigor
ようき【陽気】
énergie yang, force vitale
energía positiva
قوة اليانغ
энерги
dương khí, sức sống
พลัง, เรี่ยวแรง
energi, semangat
ようぎしゃ【容疑者】
1. 용의자
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who is suspected of having committed a crime.犯罪の疑いをかけられた者。Personne qui est soupçonnée d'avoir commis un crime ou un délit.Persona que recibe sospechas como el culpable de un crimen.شخص متهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг үйлдсэн гэх тодорхой нотлох баримт байхгүй боловч гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүн.Người bị nghi ngờ là tội phạm dù không có chứng cớ rõ ràng về việc đã phạm tội.คนที่ได้รับการสงสัยว่าเป็นอาชญากรที่กระทำผิดมาorang yang dicurigai sebagai pelaku kejahatan meskipun belum ada bukti bahwa dia telah melakukan kejahatan Человек, которого подозревают в совершении преступления, хотя доказательств тому нет.
- 범죄를 저지른 범인으로 의심받는사람.
suspect
ようぎしゃ【容疑者】
suspect
sospechoso
مشتبه به
сэжигтэн, сэжиглэгдэгч
người khả nghi, người bị tình nghi
ผู้ต้องสงสัย, จำเลย, ผู้ถูกกล่าวหา
tersangka
подозреваемый
2. 피의자
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who is charged with a crime, yet not indicted by a prosecutor for a criminal trial.犯罪の嫌疑を受けているが、まだ検察官によって刑事裁判は請求されていない人。Personne contre qui les soupçons de crime ont été reconnus mais à qui le procureur n'a pas encore intenté de procès pénal.Persona que está acusada de un delito, pero aún no procesada por un fiscal para un juicio criminal.شخص يكون موضع الشكّ في الجريمة بإعترافاته لكن لم يتم طلبه للمثول أمام القضاء الجنائي بعدгэмт хэрэгт холбогдолтойг нь хүлээн зөвшөөрсөн бөгөөтөл прокурор хараахан эрүүгийн хэргийн шүүхэд дуудаагүй хүн.Người bị nhận định là nghi ngờ phạm tội nhưng chưa bị yêu cầu xét xử hình sự theo kết quả điều tra.คนที่ไม่ถูกเรียกร้องให้พิจารณาตัดสินคดีอาญาโดยอัยการ ทั้งๆ ที่ได้รับการยินยอมความต้องสงสัยของอาชญากรรมorang yang diakui melakukan tindakan kriminal tetapi belum diminta jaksa pengadilan untuk suatu penyidikanЧеловек, который подозревается в совершении преступления, но ещё не отдан под суд.
- 범죄의 혐의는 인정되었으나 아직 검사에 의해 형사 재판이 청구되지 않은 사람.
suspect; accused
ひぎしゃ【被疑者】。ようぎしゃ【容疑者】
prévenu(e), coupable
sospechoso, acusado
متهم، مشتبه فيه
сэжигтэн
kẻ bị tình nghi
ผู้ถูกสงสัย, ผู้ต้องสงสัย, ผู้ต้องหา
tersangka
подозреваемый
3. 혐의자
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who is suspected of having committed a crime.犯罪を犯した可能性があると疑われる人。Personne soupçonnée de la possibilité d'avoir commis un délit.Persona de quien se sospecha que haya cometido un delito.شخص يُشَك في ارتكابه الجريمةгэмт хэрэг үйлдсэн байж болзошгүй хэмээн сэжиглэгдэж буй хүн.Người bị nghi ngờ rằng có khả năng đã phạm tội.ผู้ที่ถูกสงสัยว่ามีความเป็นไปได้ที่อาจก่อเหตุกระทำความผิดทางกฏหมายorang yang dicurigai memiliki kemungkinan melakukan kejahatanЧеловек, рассматривающийся как имеющий потенциал к совершению преступления.
- 범죄를 저질렀을 가능이 있다고 의심을 받는 사람.
suspect
けんぎしゃ【嫌疑者】。ようぎしゃ【容疑者】
suspect(e)
sospechoso
شخص مشتبه فيه، المتهم
сэжигтэн
kẻ bị tình nghi
ผู้ต้องสงสัย
tersangka
подозреваемый (человек)
ようぎん【洋銀】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A silvery metal used for making bowls, ornaments, etc. 食器や装飾品などを作るのに使われる銀色の金属。Métal de couleur argentée utilisé dans la confection d'assiette, d'ornement, etc.Metal de color plateado que se utiliza para elaborar platos o adornos, etc.معدن لونه فضيّ يُستعمل في صنع الوعاء أو الزينةтаваг, гоёл чимэглэл зэргийг хийхэд хэрэглэдэг мөнгөлөг өнгийн метал.Kim loại màu bạc dùng để làm đồ trang sức hoặc bát đĩa.โลหะสีเงินที่ใช้ในการทำถ้วยชามหรือเครื่องประดับ เป็นต้นmetal berupa perak yang digunakan untuk membuat ornamen atau dekorasi seperti mangkuk Металл серебристого цвета, используемый при изготовлении посуды или украшений и т.п.
- 그릇이나 장식품 등을 만드는 데 쓰는 은색의 금속.
nickel silver; German silver
ようぎん【洋銀】。ようはく【洋白】。ニッケル・シルバー。ニッケリン
maillechort, argentan, argenton
metal blanco, alpaca, plata alemana, argentán, plata nueva
النيكل الفضيّ
мөнгө, никел
Hợp kim niken
เงินเยอรมัน(โลหะผสมระหว่างทองแดง สังกะสี และนิเกิล)
perak nikel, perak Jerman
нейзильбер
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
ようじょ【妖女】 - ようたい・ようてい 【要諦】 (0) | 2020.03.03 |
---|---|
ようぎ【容疑】 - ようじょう【養生】 (0) | 2020.03.03 |
よ - よう (0) | 2020.03.03 |
ゆらゆらと - ゆ【湯】 (0) | 2020.03.03 |
ゆらゆら - ゆらゆらする (0) | 2020.03.03 |