Proverbs, ma mới mà lại muốn ăn hiếp ma cũ
A stone which has just rolled in removes the embedded one
転がってきた石が打ちこまれた石を抜く
Une pierre qui arrive en roulant déloge la pierre enfoncée dans le sol
piedra que viene rodando quita otra que está arraigada
(хадмал орч.) өнхөрч ирсэн чулуу шигдээстэй чулууг ховхлох
(hòn đá lăn đến đánh văng hòn đá trụ), ma mới mà lại muốn ăn hiếp ma cũ
(ป.ต.)หินที่กลิ้งมางัดหินที่ตั้งอยู่เดิมออก ; ใหม่มาแทนเก่า, คลื่นลูกใหม่ทับคลื่นลูกเก่า
(Дословно) прикатившийся камень выбил вкопанный
- For one who just joined a group to try to expel or harm an old member of the group.外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとする。Celui qui vient d'arriver chasse celui qui est là depuis longtemps, ou lui nuit.Una persona nuevamente ingresada intenta quitar o perjudicar a la persona existente.يحاول شخص جديد دخل من الخارج طرد شخص كان موجودا منذ القدم أو يحاول الإضرار بهшинээр ирээд удаагүй байгаа хүн тухайн газар өмнө нь удаан хугацааны турш байсан хүмүүсийг хөөх буюу хохирол учруулах гэх.Người bên ngoài mới vào chưa được bao lâu mà muốn tống khứ người đã từng ở lâu đi.คนนอกที่เข้ามาใหม่ได้ไม่นานตั้งใจจะทำร้ายหรือไล่คนที่เคยอยู่มาก่อนเป็นเวลานานorang yang baru saja datang mengusir dan atau menyakiti orang yang sudah lama berada di tempat itu.тот, кто совсем недавно приехал из других краев, выгоняет или приносит ущерб тому, кто уже давно здесь находится.
- 외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
mananim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
madam; lady
おくさま【奥様】
mananim, madame, dame
mananim
سيدة، مدام
ахайтан
mananim; quý bà, bà
มานานิม
ndoro, puan
мананим
- (polite) An old married woman.年配の婦人を敬っていう語。(forme honorifique) Femme âgée.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Señora de edad, señora mayor.(صيغة الاحترام) امرأة متزوّجة كبيرة السنّ(хүндэтгэ.) настай авхай.(cách nói kính trọng) Người phụ nữ nhiều tuổi.(คำสุภาพ)ผู้หญิงอายุมากที่แต่งงานแล้ว(dalam bentuk formal atau sopan) perempuan berusia senja(уважит.) Обращение к женщине преклонного возрасте.
- (높이는 말로) 나이 많은 부인.
man di, mọi rợ, không văn minh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncivilized; savage
みかいだ【未開だ】
non civilisé
primitivo, salvaje, bárbaro, inculto, incivilizado
وحشيّ، غير متمدن
хөгжөөгүй, соёлжоогүй, бүдүүлэг
man di, mọi rợ, không văn minh
เถื่อน, ป่าเถื่อน, ไม่มีอารยธรรม, ไม่มีวัฒนธรรม, ไม่เจริญ, อนารยะ, โหดร้าย, รุนแรง, หยาบคาย
tidak berkembang, tidak beradab
нецивилизованный; дикий
- Being in a state where civilization has not developed.文明がまだ発達していない状態である。(Civilisation) Qui n'est pas encore développé.Dícese de una civilización: que no está desarrollada. ذو حضارة متخلفةсоёл иргэншил нь хөгжөөгүй байх.Tình trạng văn mình chưa được phát triển. เป็นสภาพที่อารยธรรมยังไม่เจริญsuatu peradaban manusia berada dalam kondisi yang belum berkembang, primitifНаходящийся в нецивилизованном состоянии.
- 문명이 발달하지 못한 상태이다.
man di, mọi rợ, lạc lậu, không văn minh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being uncivilized; being savage; being barbarous
みかい【未開】
(n.) primitif, barbare, sauvage, non-civilisé
incultura, barbarie
توحّش، بربري
соёлт бус, хоцрогдсон, харанхуй, бүдүүлэг
man di, mọi rợ, lạc lậu, không văn minh
ความเถื่อน, ความป่าเถื่อน, ความไม่มีอารยธรรม, ความไม่มีวัฒนธรรม, ความไม่เจริญ, อนารยะ, ความโหดร้าย, ความรุนแรง
primitif
дикость
- A state in which civilization has not developed.文明が発達していない状態。Etat où la civilisation n'est pas développée.Estadio de poco desarrollo que caracteriza a una sociedad humana. الحالة غير المتحضرةсоёл иргэншил нь хөгжөөгүй байдал.Tình trạng văn minh chưa được phát triển. สภาพที่อารยธรรมยังไม่เจริญkondisi di mana peradaban manusia belum tumbuh dan berkembang Неразвитость цивилизации.
- 문명이 발달하지 못한 상태.
mandutguk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manduguk; mandutguk
マンドゥクク
mandukkuk
manduguk/mandutguk, sopa con mandu
ماندوت كوك
мандүгүг, банштай шөл
mandutguk; canh bánh bao, canh bánh màn thầu
มันดูกุก
sup pangsit kuah
мандукук
- dumpling soup: A soup cooked with dumplings.餃子スープ:「マンドゥ(韓国風餃子)」をスープに入れて作った料理。Soupe de mandus (raviolis coréens) bouillis dans une soupe.Sopa caliente con mandu (especie de empanada de carne y verdura).شوربة يغلى بها الماندوбанш хийн буцалгасан шөл.Canh cho bánh màn thầu vào nấu.ซุปที่ใส่เกี๊ยวลงไปแล้วต้มsup yang direbus dengan tambahan manduСуп с корейскими пельменями "манду".
- 만두를 넣고 끓인 국.
mang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; harbor
もつ【持つ】
éprouver
concebir
يحتفظ ب، يُضمر
тээх, өвөрлөх
mang
มี, เก็บไว้
memiliki, mempunyai
иметь
- To conceive a thought or an idea or develop an attitude.考え、態度、思想などを心の中に抱く。Porter dans son cœur une pensée, une attitude, une idée, etc.Formarse un idea o concepto, una actitud o incluso una ideología.يحمل في القلب فكرة أو موقفا أو اعتقادا أو غيرهاбодол санаа, хандлага, үзэл бодол зэргийг сэтгэлдээ тээх.Giữ trong lòng suy nghĩ, thái độ, tư tưởng...เก็บความคิด ทัศนคติ แนวคิด เป็นต้น ไว้ในใจmempunyai suatu pikiran, sikap, pandangan, dsb di hatiИметь какую-либо мысль, позицию, идею и т.п.
- 생각, 태도, 사상 등을 마음에 품다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; harbor
もつ【持つ】
éprouver, avoir, ressentir, éprouver, garder
concebir
يحمل
тээх
mang
มี
menyimpan, memendam
иметь (мнение); придерживаться (мнения)
- To conceive a thought or an idea or develop an attitude.考え、態度、思想などを心の中に抱く。Porter dans son cœur une pensée, une attitude, une idée, etc.Formarse una idea o concepto, una actitud o incluso una ideología.يحمل في القلب فكرة أو موقفا أو اعتقادا أو غيرها бодол, хандлага, үзэл баримтлал зэргийг сэтгэлдээ тээж явах.Giữ trong lòng suy nghĩ, thái độ, tư tưởng...มีความคิด ทัศนคติ แนวคิด เป็นต้น อยู่ภายในใจmenyimpan pikiran, sikap, pemikiran, pendapat di hatiИметь мышление, позицию, взгляд, мнение о чём-либо.
- 생각, 태도, 사상 등을 마음에 품다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be falsely charged; be falsely accused
かぶる【被る】
être faussement accusé, être l'objet d'une fausse accusation, prendre sur soi (la faute d'autrui), se voir imputer (la faute d'autrui)
sufrir
зүүх, - тай (-тэй, -той) болох
mang
ถูกใส่(ความ), ถูกใส่(ร้าย), ถูกป้ายสี
dicap
быть опороченным; быть опозоренным; запятнать репутацию; пачкаться
- To be blamed for or wrongly accused of a crime.罪や冤罪を負わされる。Être faussement soupçonné ou à tort l'objet d'une réputation infamante.Ser imputado por un crimen o deshonor.يُتهم شخصٌ بسبب جريمة أو تهمة كاذبة أو غيرهاхүн гэм буруу болон муу нэртэй болох.Con người bị mang tội hay ô danh...คนถูกใส่ร้ายหรือใส่ความ เป็นต้นorang dicap dan dijadikan berdosa atau berdustaСтановиться преступником, терять свою репутацию и т.п.
- 사람이 죄나 누명 등을 입게 되다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang, choàng, mặc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put something around; wear
まく【巻く】。かける【掛ける】。つける【付ける】
entourer, ceindre, s'habiller, porter
abrigarse, ponerse
يلفّ
боох, ороох
mang, choàng, mặc
นุ่ง, คาด, ใส่, สวม
обматывать; обвязывать
- To put on a scarf, towel, skirt, etc., so that it is around one's body.マフラー、タオル、スカートなどを身に着ける。Mettre une écharpe, une serviette ou une jupe autour du corps.Vestirse o cubrirse el cuerpo con bufanda, toalla, falda, etc. يلفّ وشاحا أو فوطة أو تنورة حول الجسمороолт, алчуур, банзал зэргээр биеэ ороох. Quấn lên người khăn choàng cổ, khăn hay tạp dề.พันผ้าพันคอ ผ้าขนหนู กระโปรง เป็นต้นที่ร่างกายmembungkus tubuh dengan syal, sapu tangan, rok, dsbОбернуть, обвить тело шарфом, платком, юбкой и т.п.
- 목도리, 수건, 치마 등을 몸에 감다.
mang cho, đem cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring; deliver; fetch
もってきてくれる【持って来てくれる】
apporter, délivrer
traer
يُعطي
аваачиж өгөх
mang cho, đem cho
นำมาให้
memberi, menyerahkan, menyampaikan, mengantarkan, meneruskan
приносить; доставлять; привозить
- To carry or take something to a certain place or person.何かを持ってきてあげる。Prendre et apporter quelque chose. Llevar consigo algo para dárselo a alguien. يُحضِر الشيء ويعطيهямар нэгэн зүйлийг авч ирээд өгөх. Mang cái gì tới cho.นำสิ่งใดมาให้ membawa dan memberikan sesuatuПриходить и приносить что-либо с собой
- 무엇을 가지고 와서 주다.
Mang chủng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang, chứa, có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; take
うかべる【浮かべる・浮べる】。こめる【込める】
mettre dans, contenir, comprendre, remplir
llevar, tener, aparentar, simbolizar
ينشر
агуулах, багтаах, шингээх, авч байх
mang, chứa, có
มี, ปรากฏ
menunjukkan, membawa
отражать; проявлять; наполнять; нести с собой
- To show a certain phenomenon or contain a certain meaning.ある現象や意味を表す。Manifester un phénomène ou porter une signification.Representar o incorporar cierto fenómeno o significado. يظهر أو يعبّر عن ظاهرة ما أو معنى ماямар нэг үзэгдэл юмуу утга агуулгыг илэрхийлэх болон агуулах.Thể hiện hiện tượng hay chứa đựng ý nghĩa nào đó.แสดงออกถึงปรากฏการณ์ใด ๆ หรือความหมายที่แฝงอยู่memperlihatkan suatu gejala atau maksudВыявлять или содержать какое-либо явление, смысл и т.п.
- 어떤 현상이나 뜻을 나타내거나 담다.
mang, có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have
もつ【持つ】
tener un rasgo físico
يملك ، يمتلك
байх
mang, có
มี, มีอยู่
memiliki, mempunyai
иметь; обладать
- To have a certain physical characteristic.ある身体的な特徴を有する。Posséder une certaine caractéristique physique.Con una característica o peculiaridad física.يملك صفة جسدية معينةбиедээ ямар нэг онцлогтой байх.Có đặc tính cơ thể nào đó.มีลักษณะพิเศษทางกายภาพใด ๆmemiliki kekhususan atau kelebihan dsb secara jasmaniИметь какие-либо физические особенности.
- 어떤 신체적 특성을 지니다.
have
もつ【持つ】
enfermarse
يعاني من المرض
байх
mang, có
มี
terkena, memiliki
иметь
- To have a certain disease or related symptoms.病気や症状などを持つ。Être atteint d'une maladie, porter le symptôme d'une maladie, etc.Contraer una enfermedad o mostrar sus síntomas.يحمل معه مرضا أو ظاهرتهөвчин, өвчний шинж тэмдэгтэй байх.Có bệnh hay triệu chứng của bệnh...มีโรคหรืออาการของโรค เป็นต้นmemiliki penyakit atau gejala penyakit dsbИметь болезнь, симптомы заболевания
- 병이나 병의 증세 등을 지니다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mang, cầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; hold
もつ【持つ】。たずさえる【携える】
avoir, porter, tenir
tomar
يأخذ
авч тээж явах
mang, cầm
ถือ, พก
memiliki, mempunyai
взять; носить; иметь
- To carry or keep something, or hold it in one's hands.何かを手に握ったり、身に付けたりする。Tenir quelque chose dans ses mains ou le porter sur le corps.Asir algo con la mano o llevar algo en el cuerpo.يتمسك بشيء ما باليد أو يحمل معهямар нэг зүйлийг биедээ авч байх, гартаа барьж байх.Nắm trong tay hay có trên người cái gì đó.กำอะไรไว้ในมือหรือพกไว้ที่ตัวmenggenggam sesuatu di tangan atau memilikinya di badanВзять что-либо в руки или иметь при себе.
- 무엇을 손에 쥐거나 몸에 지니다.
use
つかう【使う】。りようする【利用する】
recourir à, avoir recours à, employer, se servir de
emplear
يملك ، يمتلك
хэрэгсэл
mang, cầm
ใช้
menggunakan, memakai, dengan
брать; использовать
- To use something as a tool, material, means, method, etc.何かを道具や材料、手段、方法にする。Faire de quelque chose un outil, une matière, un moyen ou une méthode.Tomar algo para usarlo como herramienta, material, equipo de medida o método.يعمل شيئا ما باستخدام أداة أو مادة أو وسيلة أو سبيلямар нэг зүйлийг багаж, түүхий эд, арга хэрэгсэлээ болгох.Làm cho cái gì đó thành dụng cụ, chất liệu, phương tiện hay phương pháp.ใช้อะไรเป็นเครื่องมือ วัตถุดิบ วิธีการ หรือวิธีmengambil sesuatu sebagai alat atau bahan, cara atau metodeИспользовать что-либо как инструмент или материал, метод или способ.
- 무엇을 도구나 재료, 수단이나 방법으로 하다.
manggeon, lưới búi tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang liều lĩnh
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
aggressive
むこうみずな【向こう見ずな】
(dét.) téméraire, intrépide, hardi, audacieux, brave
temerario, imprudente, arriesgado, atrevido
متهوّر ، مستهتر ، طائش ، مندفع
болчимгүй, хуумгай, хамаагүй
mang liều lĩnh
อย่างมุทะลุ, อย่างบ้าระห่ำ, อย่างไม่ไตร่ตรอง, โดยไม่ยั้งคิด, โดยไม่กลัวอันตราย
serampangan, gegabah, ugal-ugalan
суетливый; опрометчивый; безрассудный
- Taking on something right away with no regard to the circumstances.状況を考えずにすぐ行動に移すさま。Qui se lance dans une affaire sans hésiter et sans tenir compte de la situation.Que se atreve a actuar inmediatamente sin premeditar la circunstancia.أن يتسرّع في عمل ما مباشرة دون تفكير في وضعнөхцөл байдлыг бодолцохгүй шууд ямар нэг зүйлд оролцдог.Không nghĩ đến tình hình mà lao ngay vào việc nào đó.ที่ไม่คำนึงถึงสถานการณ์และหุนหันพลันแล่นใส่เรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างทันทีทันใดyang bersifat tidak mempertimbangkan kondisi dan menyerangnya langsung ke hal lain (diletakkan di depan kata benda) Сразу набрасывающийся на какое-либо дело без обдумывания ситуации.
- 상황을 생각하지 않고 곧바로 어떤 일에 덤벼드는.
mang lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mang lại, gây ra, chuốc lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cause; bring about; lead to; result in
もたらす。まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear, originar
يُؤدّي إلى
дуудах, уриалах
mang lại, gây ra, chuốc lấy
พูด, ทำ, เกิด, เป็น
membuahkan, menghasilkan, memancing
вызывать что-либо; приводить к чему-либо
- For actions or words to bring about a relevant result.ある行動や言葉が何らかの結果を招来する。(Certaine action ou parole) Apporter un résultat la concernantAcarrear un resultado cierta palabra o acción.يسفر تصرّفٌ أو كلامٌ عن نتيجة متعلقة بهямар нэгэн үйлдэл буюу үг яриатай хамааралтай байсан үр дүнг авчрах.Hành động hay lời nói nào đó mang lại kết quả có liên quan.ก่อให้เกิดผลที่เกี่ยวข้องกับการกระทำหรือคำพูดใด ๆmemanggil hasil yang berhubungan dengan suatu perbuatan atau perkataanВлечь за собой какие-либо действия, разговоры; вызывать какие-либо последствия, результаты.
- 어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
mang lại, mang đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
inflict
あたえる【与える】。くわせる【食わせる】。こうむらせる【被らせる】
dar
өгөх
mang lại, mang đến
ให้, มี
beri, memberi, memberikan
наносить
- To make someone feel a certain way.人にある事や感情などを経験させたり感じさせたりする。Faire faire l'expérience d'une chose ou faire ressentir un sentiment à quelqu'un.Hacer que alguien sufra alguna situación o emoción.يجعل شخص آخر يشعر بشيء ما أو يؤثّر فيه تأثيرًا عاطفياًбусдад ямар нэгэн үйл, сэтгэл хөдлөл мэдрүүлэхээр үйлдэл хийх.Làm cho người khác trải qua công việc hay có cảm giác nào đó.ให้ผู้อื่นสัมผัสเรื่องใด ๆ หรือได้ความรู้สึกใด ๆmemberikan pengaruh yang tidak baikОказывать отрицательное влияние.
- 남에게 어떤 일이나 감정을 겪게 하거나 느끼게 하다.
Idiommang lại nỗi sợ, làm cho sợ
give fear
脅しをかける。怖がらせる。脅す。脅かす
donner de la peur
causar temor, causar miedo, causar pánico, causar horror
يخوّف
айлгаж сүрдүүлэх
mang lại nỗi sợ, làm cho sợ
(ป.ต.)ให้ความกลัว ;ทำให้กลัว, ทำให้หวาดกลัว, ทำให้เกรงกลัว
menakuti, memberikan ketakutan, memberikan kengerian
испугать; напугать
- To make someone afraid or concerned.怖がらせたり、心配する気持ちにさせる。Faire naître l'effroi ou l'inquiétude.Hacer que tenga un sentimiento de miedo o preocupación.يجعل شخصا يخاف أو يقلقайлгах буюу санаа зовоох.Khiến cho có tâm trạng sợ hay lo lắng.ทำให้มีจิตใจที่หวาดกลัวหรือกังวลmembuat memiliki hati yang takut dan khawatirЗаставить переживать или испытывать страх.
- 무서워하거나 걱정하는 마음을 가지게 하다.
mang, mang cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put on
はかせる【履かせる】
faire mettre
calzar, poner
يلبس
өмсгөх
mang, mang cho
ถูกสวม, ถูกใส่
memakaikan, memasangkan
обувать
- To put a pair of shoes, beoseon, a traditional Korean sock, socks, etc., on another person's feet.靴・ボソン・靴下などを履くようにする。Faire porter à quelqu'un des chaussures, des beoseons (chaussettes traditionnelles coréennes), des chaussettes, etc.Poner calzado, beoseon (calcetines coreanos), medias, etc. en los pies. يلبس حذاءً، بوسون (جوربًا كوريًّا تقليديًّا)، وجوربًا، وما إلى ذلك في القدمгутал, оймс зэргийг өмсүүлэхCho mang vào chân những thứ như giày, tất Beoseon, tất...ทำให้สวมใส่รองเท้า พอซอน,ถุงเท้าพื้นบ้านเกาหลี ถุงเท้าหรือสิ่งอื่นที่เท้า memakaikan sepatu,kaus kaki, dsb ke kakiНадевать на ноги обувь, носки, посон (корейские традиционные носки) и т. п.
- 신, 버선, 양말 등을 발에 신게 하다.
mang mtính hiến thân, mang tính cống hiến
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
devoted; dedicated; committed
けんしんてき【献身的】
(dét.) dévoué
dedicado, devoto, comprometido
متفاني، مخلص بتفاني
бие сэтгэлээ зориулдаг, амь биеэ хайргүй зориулдаг
mang mtính hiến thân, mang tính cống hiến
ที่เป็นการอุทิศตน, ที่เป็นการเสียสละตน
penuh pengabdian, berdedikasi, berkomitmen, setia, loyal
саможертвующий; самопожертвенный; преданный
- Trying hard sincerely to do something with one's heart and soul. 心身ともにささげて誠心誠意を尽くすさま。Qui soigne et déploie un maximum d'efforts en consacrant tout son corps et toute son âme.Que realiza todo el esfuerzo y esmero posibles dedicando su cuerpo y alma. باذل جهودٍ من كل قلبه و جسمهбие сэтгэлээ зориулан чин сэтгэлээсээ хичээн зүтгэдэг.Mang tính dâng trọn thể xác và tâm hồn với tất cả chân thành và sự nỗ lực hết sức.ที่เป็นการมอบกายและใจและทำสุดแรงสุดความสามารถmenyerahkan raga dan jiwa serta mengerahkan seluruh hati dan usaha (diletakkan di depan kata benda)Искренне и старательно исполняющий дела, жертвующий ради него телом и душой.
- 몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다하는.
mangnani
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bastard; stinker; ruffian; hellion
ならずもの【成らず者】。ぶらいかん【無頼漢】。ごろつき
coquin, fripon, malin, chenapan
mangnani, matón, patotero, fanfarrón
شخص سيئ أو غير مهذب
олиггүй амьтан, өөдгүй этгээд
mangnani; kẻ côn đồ, đồ lưu manh, đồ vô lại
อันธพาล, คนเสเพล, คนพาล, คนเกกมะเหรกเกเร
perusuh, tukang onar, anak nakal, kampungan, urakan
подлец; негодяй; хулиган; хам
- (disapproving) A wicked person whe talks or acts very meanly.言葉遣いや行動が悪く、悪事をする者を非難していう語。(désapprobateur) Personne dont les paroles ou le comportement sont très mesquins.(REPROBADOR) Persona de habla o acto muy malvado y desagradable.(استهجان) شخص شرير جدا في الكلام والتصرفاتүг яриа, үйлдэл нь ихэд муу бөгөөд хорон муу зүйл үйлдэх хүн.(cách nói phê phán) Người nói năng và hành động rất xấu xa và bỉ ổi.(คำที่ใช้ตำหนิ)คนที่มีความประพฤติหรือคำพูดที่เลวทรามและชั่วร้าย(untuk mengejek) orang yang sifatnya kasar dan jahat(крит.) Подлый, низкий, бесчестный, дерзкий, нарушающий порядок человек.
- (비난하는 말로) 말이나 행동이 매우 못되고 고약한 사람.
mangnani
くびきり【首切り】。たちとり【太刀取り】
mangnani, bourreau
mangnani, verdugo, verdugo
جلاد، سياف
цаазаар авагч, зандалчин, яргачин
mangnani; đao phủ, người hành hình
มังนานี
algojo, pengeksekusi
палач
- executioner: (archaic) A person whose job it is to behead a criminal when he/she is executed.昔、死刑を執行する時、罪人の首を切り落とすことを業としていた人。(archaïque) Personne qui était chargée de couper la tête des criminels ayant reçu la peine capitale.(ARCAICO) Persona que tenía como profesión cortar el cuello de los criminales al ejecutar la pena de muerte.(في الزمن القديم) شخص مهنته قطع عنق المجرم عند الإعدام(хуучирсан) цаазаар хороох үйлийг гүйцэтгэхэд хэрэгтний толгойг авдаг ажлыг мэргэжил болгож хийж байсан хүн.(ngày xưa) Người làm nghề chặt đầu của phạm nhân khi thi hành án tử hình.เพชฌฆาต : (ในอดีต)คนที่ประกอบอาชีพตัดคอนักโทษตอนประหารชีวิต(pada zaman dahulu) orang yang memotong leher terpidana mati sebagai profesi pada jaman dahulu(в древ.) Человек, который приводит в исполнение приговор о смертной казни, отрубая голову преступника.
- (옛날에) 사형을 집행할 때 죄인의 목을 베는 일을 직업으로 하던 사람.
mang nợ, nợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mang ra, bê ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take out; bring out
もちだす【持ち出す】
retirer, enlever, sortir, mettre dehors, emporter, porter dehors
sacar, extraer, retirar, quitar, apartar, arrancar
يُخرِج
гарах, аван гарах, авч гадагш гарах
mang ra, bê ra
ย้ายออกไป, เอาออกไป, นำออกไป, ขนออกไป, ขนย้ายออกไป
mengeluarkan
выносить; вывозить
- To move something out of a certain range. ある範囲の中から外へ移す。Déplacer de l'intérieur d'un espace déterminé à son extérieur.Desplazar al exterior lo que estaba dentro de cierto ámbito. ينقل شيئا من نطاق معين إلى خارجهямар нэгэн хүрээн дотроос гадагш гаргах.Chuyển từ trong phạm vi nào đó ra ngoài.เคลื่อนย้ายจากภายในขอบเขตใดๆ ไปสู่ข้างนอกmemindahkan dari dalam suatu lingkup ke luarПеремещать что-либо из какой-либо области наружу.
- 어떤 범위의 안에서 밖으로 옮기다.
mang ra, bỏ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sacrifice
さしだす【差し出す】。なげだす【投げ出す】
risquer
sacrificarse, abnegarse, inmolarse, resignarse, renunciar, ceder
يُقدّم
золиослох
mang ra, bỏ ra
เสี่ยง, สละ, เสียสละ
berkorban, bersukarela
жертвовать; рисковать
- To make a sacrifice for a purpose.ある目的のために犠牲になる。Se sacrifier dans un certain but.Hacer sacrificios para cierto fin.يضحي لغرض ماямар нэгэн зорилгын төлөө золиослох.Hy sinh vì mục đích nào đó. เสียสละเพื่อจุดประสงค์ใด ๆ berkorban untuk suatu tujuanЖертвовать чем-либо ради какой-либо цели.
- 어떤 목적을 위하여 희생하다.
Idiommang ra bỡn cợt, mang ra đùa
hold and play the fool with
持って遊ぶ。弄ぶ
prendre et jouer
tener algo para jugar
يلاعب، يعبث بـ
хүнээр тоглох
mang ra bỡn cợt, mang ra đùa
(ป.ต.)มีไว้เล่น ; แกล้ง, แกล้งเล่น, ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ
mempermainkan, mengakali, tidak mengacuhkan, tidak memedulikan
относиться к кому-либо несерьёзно; забавляться; потешаться над кем-либо
- (slang) To make fun of or ignore someone.からかったり無視したりすることを俗にいう語。(populaire) Se moquer de quelqu'un ou le mépriser.(VULGAR) Burlarse de una persona o ignorarla.يسخر من شخص أو يتجاهله (عامية)(бүдүүлэг)хүнээр доог тохуу хийх буюу үл тоомсорлох(cách nói thông tục) Trêu chọc hay xem thường người khác.(คำสแลง)แกล้งหรือไม่สนใจคน(bahasa kasar) mempermainkan atau tidak mengacuhkan orang(простореч.) Подшучивать над кем-либо или относиться с пренебрежением.
- (속된 말로) 사람을 놀리거나 무시하다.
mang ra, cầm ra, lấy ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiommang ra làm trò đùa, mang ra làm trò hề
hold and play the fool with
持って遊ぶ。弄ぶ
avoir et jouer
tener algo para jugar
يلعب، يعبث بـ
хүнээр тоглох
mang ra làm trò đùa, mang ra làm trò hề
(ป.ต.)นำเอามาเล่น ; แกล้ง, ดูถูก, ดูหมิ่น
bawa-bawa
относиться к кому-либо несерьёзно; забавляться; потешаться над кем-либо
- (slang) To make fun of or ignore someone.からかったり無視したりすることを俗にいう語。(populaire) Se moquer de quelqu'un ou le mépriser.(VULGAR) Burlarse de una persona o ignorarla. يسخر من شخص أو يتجاهله ( عامية)(бүдүүлэг.) хүнийг шоглох буюу басамжлах. (cách nói thông tục) Trêu ghẹo hay coi thường người ta.(คำสแลง)แกล้งหรือดูหมิ่นคน(bahasa kasar) mempermainkan atau mengejek orang(простореч.) Подшучивать над кем-либо или относиться с пренебрежением.
- (속된 말로) 사람을 놀리거나 무시하다.
mang ra, lôi ra, lấy ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take something out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
tirer (à l'extérieur)
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
хүчээр гаргах, гаргаж ирэх, чирч гаргах
mang ra, lôi ra, lấy ra
ดึงออกมา, ลากออกมา
mengeluarkan
вытаскивать
- To pull an object outside.物を引っ張って外に出す。Appliquer une force à un objet pour le faire sortir à l'extérieur.Hacer que salga afuera un objeto estirándolo.يسحب شيئًا إلى الخارجюмыг татаж чангаан гадагш нь гаргаж ирэх.Kéo đồ vật ra bên ngoài. ดึงของแล้วให้ออกมาสู่ข้างนอกmenarik barang dan mengeluarkannyaВыдёргивать что-либо наружу.
- 물건을 당겨서 밖으로 나오게 하다.
mang ra, áp giải ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drag something; someone out
ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
entraîner (à l'extérieur)
sacar, arrastrar
يجرّ
гаргах, чирч гаргах, гаргаж хаях
mang ra, áp giải ra
ลากออกมา, ฉุดออกมา, เรียกออกมา
mengeluarkan, membongkar
вытаскивать; вытягивать
- To make a person or animal come out by force.人や動物を無理に連れ出す。Faire sortir de force une personne ou un animal.Hacer que salga afuera una persona o animal forzosamente.يُخرج شخصًا أو حيوانًا بالقوة хүн болон амьтныг хүчээр гаргаж ирэх.Cưỡng chế đưa con người hay động vật ra. ทำให้คนหรือสัตว์ออกมาโดยการบังคับmengeluarkan orang atau barang secara paksaНасильно тащить наружу человека или животное.
- 사람이나 동물을 강제로 나오게 하다.
mang ra, đem ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
serve
だす【出す】
apporter dehors
servir, traer, ofrecer, brindar
يخدم
бэлдэх, гаргаж тавих, дайлах
mang ra, đem ra
เสริฟ, บริการ(อาหาร)
menyiapkan, mempersiapkan
приносить
- To prepare and bring food.食べ物を用意して持ってくる。Apporter un plat préparé.Traer alimentos preparados. يُحضر الطعام أو الشرابхоол ундны зүйлийг бэлдэн авч ирэх.Chuẩn bị thức ăn và mang tới.เตรียมอาหารแล้วนำมาmenyiapkan makanan dan membawanya keluarПриготовив еду, доставлять её куда-либо.
- 음식을 준비하여 가져오다.
mạng sống của con người kết thúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die
しぬ【死ぬ】
décéder, mourir
morir, fallecer
يغمض
нүд аних, үхэх
mạng sống của con người kết thúc
หลับตาลง, ตาย, เสียชีวิต, สิ้นชีวิต, สิ้นลมหายใจ
menutup mata, menghembuskan nafas terakhir
(Навсегда) закрыть глаза
- To breathe one's last breath.命が尽きる。(Vie d'un homme) Se terminer.Acabarse o llegar al termino la vida de una la persona. تنتهي حياة الشخصхүний амьсгал хураагдах.Mạng sống của con người kết thúc.สิ้นสภาพของการมีชีวิตmeninggal dunia, matiумереть.
- 사람의 목숨이 끊어지다.
mangtaegi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mangtaegi
マンテギ
mangtaegi, filet, filet à mailles, sac en filet
mangtaegi, bolsa de malla
كيس شبكة
үүргэвч
mangtaegi; cái túi dây, cái bị bằng dây đan
มังแทกี
kantung jala, kantung
мантэги
- mesh bag: An object made by weaving straw or rope, used to hold or carry things on a shoulder.縄や紐で編んで作って、物を入れて持ったり、肩にかつぐ道具。Outil fait de cordes de paille et de cordons tressés, que l'on tient ou porte sur les épaules en y mettant des objets.Saco tejido con cuerdas o cordoncillos, que se usa para guardar cosas y se lleva colgado del hombro.أداة تُستخدم لنقل الأشياء أو حمل الأشياء على الكتف تصنع من نسيج القش أو الحبالсүрэл буюу дээсээр сүлжиж хийгээд, юм хийж барих буюу мөрөндөө үүрдэг хэрэгсэл.Dụng cụ được làm bằng rơm hay dây bện lại, dùng đựng đồ vật để xách đi hoặc mang trên vai.อุปกรณ์ที่ทำจากการสานด้วยเชือกป่านหรือเชือกฟางใช้ใส่บ่าแบกไปมาหรือใส่สิ่งของalat yang dibuat dari jerami atau tali yang dianyam serta digunakan untuk memuat barang dan dibawa atau disandang di bahuЗаплечный инструмент из переплетённой маленькой верёвки или бечёвки, используется для переноски каких-либо предметов.
- 새끼나 노끈으로 엮어서 만들어, 물건을 담아 들거나 어깨에 메고 다니는 도구.
mang tai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang thai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be pregnant; become pregnant; be in the family way
にんしんする【妊娠する】
tomber enceinte, être enceinte, être en gestation
embarazar, preñar, empreñar, fecundar, fertilizar, concebir
يحمل
жирэмслэх, жирэмсэн болох, хөл хүнд болох, хээлтэх
mang thai
ท้อง, ตั้งครรภ์, มีท้อง, ตั้งท้อง
hamil, mengandung (anak)
забеременеть; быть беременной
- To conceive a child or be big with young.胎内に子をやどす。 Avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Quedarse preñada una mujer o una hembra.يحمل طفلا أو حيوانا صغيرا хүүхэд болон үр зулзага тээх.Có mang đứa bé hay con con.ตั้งท้องเด็กหรือลูกสัตว์memiliki anak di dalam kandungan atau rahim manusia atau binatangНосить в животе ребёнка или детёныша.
- 아이나 새끼를 배다.
mang thai, có chửa, có trứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bear; conceive; get pregnant
はらむ【孕む】
être enceinte, devenir enceinte, concevoir
concebir, preñarse, prender, embarazarse
تحمل
хүүхэд олох, хээл авах
mang thai, có chửa, có trứng
ตั้งไข่, ตั้งท้อง, มีลูก(สัตว์), ตั้งครรภ์
mengandung, hamil
Беременеть; зачинать; оплодотворяться
- To have a baby, cub, egg, etc., in the stomach.胎内に子や卵などを宿す。Avoir un bébé, un petit, un oeuf dans le ventre.Tener un hijo, cría, huevo, etc. dentro del cuerpo.تحمل طفل أو صغار الحيوانات أو قيام الدجاج بحضن البيض гэдсэндээ хүүхэд, зулзага, үртэй болох. Có thai, con hay trứng... trong bụng.มีไข่ ลูกสัตว์ เด็ก เป็นต้น ในท้องmengandung anak atau keturunan, telur, dsb di dalam perutносить в животе икру, детёнышей, ребёнка.
- 배 속에 아이나 새끼, 알 등을 가지다.
mang theo, cầm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
use
つかう【使う】。りようする【利用する】
aprovechar
يستخدم ، يستعمل
хийх
mang theo, cầm theo
ใช้
menggunakan, memakai
с: из; на
- To use something as a tool, material, means, method, etc.何かを道具や材料、手段、方法にする。Faire de quelque chose un outil, une matière, un moyen ou une méthode.Servirse de algo para usarlo como herramienta, material, medida o método. يعمل شيئا ما باستخدام أداة أو مادة أو وسيلة أو سبيلямар нэг зүйлийг багаж буюу материал, арга буюу хэрэгсэлээр хийх.Làm cho cái gì đó thành dụng cụ hay chất liệu, phương tiện hay phương pháp.นำเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งใช้เป็นเครื่องมือหรือวัตถุ วิธีการหรือวิธีทางmembuat sesuatu sebagai alat atau cara, bahanИспользовать что-либо как средство или материал.
- 무엇을 도구나 재료, 수단이나 방법으로 하다.
mang theo, dẫn theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mang theo, đem theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring
もってくる【持ってくる】。もちあるく【持ち歩く】
cargar
авч ирэх
mang theo, đem theo
เตรียมมา
membawakan
приносить; привозить
- To bring along an object.あるものを身につけてくる。Porter un objet avec soi. Portar consigo un objeto.يحمل شيئًا معيّنًا معهямар нэг зүйлийг өөртөө тээн авч ирэх.Lấy vật nào đó đến.เก็บสิ่งของใด ๆ มาด้วย menyiapkan suatu barang dan datang Приходя, иметь с собой какую-либо вещь.
- 어떤 물건을 챙겨 오다.
mang theo đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring
じさんする【持参する】
apporter quelque chose, emporter quelque chose, se munir de quelque chose
llevar, cargar, poseer
يحضر ب
ямар нэгэн юмтай оролцох
mang theo đến
พก, นำไป, ติดตัวไป
membawa, menyertai
приносить с собой; иметь при себе; иметь в наличии
- To carry something to a place, etc. 集会などに何かを持って参加する。Apporter quelque chose pour participer à un événement tel qu'une réunion.Participar en una reunión llevando algo consigo.يجئ إلى جلسة أو غيرها بشيءуулзалт цуглаан зэрэгт ямар нэгэн юмтай оролцох.Cầm theo cái gì đó và tham gia cuộc họp. การเข้าร่วมในการรวมตัว เป็นต้น พร้อมด้วยพกสิ่งใด memiliki sesuatu dan hadir pada pertemuan dsbПриносить на собрание, встречу и т.п. что-либо с собой.
- 모임 등에 무엇을 지니고 참여하다.
mang thù oán với nhau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become enemies
かたきどうしとなる【敵同士となる】
devenir ennemi, devenir l'ennemi de quelqu'un
enemistarse
يصبح عدوًا
өс хонзон санах, өширхөх, өштэй болох
mang thù oán với nhau
กลายเป็นศัตรูกัน
saling menaruh dendam
быть враждебным; стать врагами
- To become enemies with a feeling of resentment towards one another.互いに恨みを抱く仲になる。Avoir de la rancune l'un envers l'autre.Perder la amistad con algo o alguien. تصبح علاقة قائمة على الاستياء لبعضهم البعضхоорондоо өс хонзон санасан харьцаатай болох.Có mối quan hệ oán hận lẫn nhau.กลายเป็นความสัมพันธ์ที่มีความเจ็บแค้นต่อกันmenjadi saling menaruh dendam satu dengan yang lainИметь враждебные отношения.
- 서로 원한이 맺힌 사이가 되다.
mang tính quy mô
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
substantial
おおはばな【大幅な】
(dét.) radical, profond, en profondeur
de gran escala, de gran envergadura, de gran dimensión
حاد
эрс, огцом, далайцтай
mang tính quy mô
ที่จำนวนมาก, ที่มาก, ที่มหึมา, ที่ใหญ่มาก, ที่กว้างมาก, ที่กว้างใหญ่
drastis, tajam
крупный; значительный; существенный
- Very large in the width, range, size, etc., of change.変化の幅や範囲、規模などが大変大きいさま。(Largeur, sphère, taille, etc. d'un changement) Très grand.Que muestra un cambio de gran envergadura, alcance o dimensión. مجال التغيير او حجمه أو إطاره واسعтоо хэмжээ, хүрээний хувьд маш том. Quy mô, phạm vi hay diện rộng của sự biến đổi rất lớn.ที่ขอบเขต ขอบข่าย หรือขนาด เป็นต้น ของการเปลี่ยนแปลง ใหญ่มาก dalam ukuran, biaya, atau skala besar (diletakkan di depan kata benda) Очень большой; очень сильный (о размерах, области, объёме, изменениях и т.п.).
- 변화의 폭이나 범위, 규모 등이 아주 큰.
Mang tính quyền uy chủ nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being authoritarian
けんいしゅぎてき【権威主義的】
(n.) autoritaire
lo autoritario
استبداديّ
захиргаадалт, дарлал
Mang tính quyền uy chủ nghĩa
ที่มีอำนาจ, ที่ใช้อำนาจ, ที่แสดงอำนาจ
otoriter, sewenang-wenang
Авторитарный
- Using one's authority to make people obey.権威を重視すること。Ce qui a trait à l'expression de l'autorité.Que se funda en la autoridad o apela a ella. إظهار السلطةсүр хүчээ далайлгадаг зүйл.Thể hiện quyền uy.การแสดงอำนาจmenegakkan wewenang atau otoritas (digunakan sebagai kata benda)насаждение своей власти, авторитета.
- 권위를 내세우는 것.
Idiommang trong lòng, giữ trong lòng
embrace the chest
胸を抱く
embrasser le cœur de quelqu'un
abrazar el corazón
يحمل القلب
сэтгэлдээ тээх
mang trong lòng, giữ trong lòng
(ป.ต.)กอดหัวใจ ; พาหัวใจไป
merasa dalam hatinya
эмоционально; прижимать к груди
- To have a certain emotion or feeling.ある感情や感じを持つ。Resentir une certaine émotion ou un certain sentiment. Sentir alguna emoción o sentimiento.يمتلك شعورا أو إحساساямар нэг сэтгэл хөдлөл ба мэдрэмжтэй байхCó tình cảm hay cảm xúc nào đó.มีอารมณ์หรือความรู้สึกใดmembawa suatu emosi atau rasaПолучить какие-либо эмоции или чувства.
- 어떠한 감정이나 느낌을 가지다.
Idiommang trên vai
carry something on one's shoulders
肩に背負う。双肩に担う
porter quelque chose sur les épaules
contraer el hombro
(шууд орч.) мөрөнд үүрүүлэх; хариуцлага үүрэх
mang trên vai
(ป.ต.)แบกไหล่ ; แบกภาระ, รับภาระ
повесить на плечи; вешать на плечи
- To take heavy responsibility, etc.重い責任などを引き受ける。Finir par endosser une responsabilité, etc. Hacerse cargo de una responsabilidad grande.يتولّى مسؤولية كبيرة أو غيرهاхүнд хариуцлага зэргийг хариуцах болох.Đảm nhận trách nhiệm nặng nề.ได้รับมอบหมายความรับผิดชอบอันใหญ่หลวง เป็นต้นmenanggung tanggung jawab berat Брать на себя тяжёлые обязанности и т.п.
- 무거운 책임 등을 맡게 되다.
carry something on one's shoulders
肩に背負う。双肩に担う
porter quelque chose sur les épaules
sobrecargar en el hombro
үүрэх
mang trên vai
(ป.ต.)แบก[หาม]ไว้ที่บ่า ; รับภาระ, แบกภาระ
menanggung beban
нести на плечах
- To have the responsibility or duty to do something.ある物事への責任や義務を持つ。Avoir une responsabilité ou un devoir concernant quelque chose.Tener una obligación o responsabilidad sobre un trabajo.عنده مسؤولية أو واجب عن عمل ماямар нэг ажил хэргийн талаар үүрэг хариуцлагыг хүлээх.Có trách nhiệm hay nghĩa vụ đối với việc nào đó.มีภาระหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่เกี่ยวกับงานใดๆmemiliki tanggung jawab, kewajiban pada suatu pekerjaan Иметь ответственность или обязательства в каком-либо деле.
- 어떤 일에 대한 책임이나 의무를 갖다.
mang tích công kích
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
attacking
こうげきてき【攻撃的】
(dét.) offensif, agressif
ofensivo
هجومي
довтлонгуй, дайрангуй
mang tích công kích
เป็นการรุกราน, ที่ก้าวร้าว, ที่โจมตี, ที่จู่โจม, ที่เข้าตี, ที่รุกราน
agresif
атакующий
- In a battle, attacking the enemy.戦争で敵を攻めるさま。Qui attaque l'ennemi dans une guerre.Que ataca al enemigo en una guerra.الانقضاض على عدو في الحربдайн байлдааны үед дайсан руугаа дайрах. Mang tính công kích, tấn công quân giặc trong chiến tranh.ที่ตีศัตรูในสงครามcenderung menyerang dalam perang (diletakkan di depan kata benda) Проводящий атаку во время военных действий.
- 전쟁에서 적을 치는.
mang tính
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jeok
てき【的】
mang tính
ด้าน..., ทาง..., ในด้าน..., ในทาง..., ที่เป็น...
secara~
характерный; отличительный; свойственный
- A suffix used to mean "having that character," "being related to something," "being such a state."「その性格を帯びる」、「それに関係する」、「その状態になっている」という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "qui montre cette caractéristique", "qui est relatif à cette chose", ou "qui s'est retrouvé dans cet état".Sufijo que añade el significado de 'que tiene tal carácter', 'que está relacionado con tal cosa', 'que está en tal estado'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "يمتاز بشخصية معينة"، "يتعلق بشيء معين"، "يكون في حالة معينة" 'тухайн зан чанар бүхий', 'түүнтэй холбоотой' буюу 'тийн байдалтай болсон' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "có tính chất đó", "liên quan đến đó", "trở thành trạng thái đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ที่มีนิสัยลักษณะนั้น', 'ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น', 'ที่เป็นสภาพนั้น' akhiran yang menambahkan arti "bersifat demikian" atau "berhubungan dengan itu"Суффикс со значением "характерный", "связанный с чем-либо", "пребывающий в данном состоянии".
- '그 성격을 띠는', '그에 관계된', '그 상태로 된'의 뜻을 더하는 접미사.
mang tính bao quát, mang tính phổ quát
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
inclusive; comprehensive
ほうかつてき【包括的】
(dét.) global, inclusif, compréhensif, total
inclusivo, comprensivo
مُتضمّن
иж бүрэн, цогц
mang tính bao quát, mang tính phổ quát
ที่ครอบคลุม
menyeluruh, komprehensif
охватывающий всё; всеобъемлющий
- Binding a certain object or phenomenon as a single category.ある対象や現象をひっくるめて一つにまとめるさま。Qui réunit et fait entrer des objets ou des phénomènes dans un même champ.Que cataloga un determinado objeto o fenómeno bajo una determinada categoría. مُتضمّن موضوع ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحدямар нэгэн объект ба үзэгдлийг аль нэгэн хүрээнд багцлан оруулж буй.Thu gọn một hiện tượng hay đối tượng nào đó vào trong một phạm vi.ที่ใส่สภาพหรือสถานการณ์ใดๆลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งmengikat suatu objek atau fenomena ke dalam satu lingkup (diletakkan di depan kata benda)Объединяющий какие-либо предметы или явления в один круг.
- 어떤 대상이나 현상을 하나의 범위 안에 묶어 넣는.
mang tính bi kịch
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
tragic
ひげきてき【悲劇的】
(dét.) dramatique, tragique
trágico
مأساوي
эмгэнэлт
mang tính bi kịch
ที่โศกเศร้า, ที่โศกสลด, ที่สลดใจ, ที่เป็นโศกนาฏกรรม
tragis, menyedihkan
трагический; трагичный
- A story or life being sad, unfortunate, and pitiful.話や人生が悲しくて不幸であるさま。痛ましいさま。 Qui est triste et malheureux au point d'inspirer la pitié.Dícese de un drama o la historia de vida de alguien: que es triste y que da lástima por ser triste e infeliz. حزين و درامي ومثير للشجونямар нэгэн яриа хөөр, аж амьдрал нь гунигтай хийгээд харамсалтай.Câu chuyện hay cuộc đời đau buồn và bất hạnh nên đáng tiếc.ที่น่าเศร้าใจ เพราะชีวิตหรือเรื่องราวน่าสงสารและโชคร้ายcerita atau kehidupannya mengibakan karena sedih dan tidak beruntung (diletakkan di depan kata benda)Тяжёлый, печальный, жалкий (о рассказе, жизни и т.п.).
- 이야기나 인생이 슬프고 불행하여 안타까운.
mang tính bi quan
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
pessimistic
ひかんてき【悲観的】
(dét.) pessimiste, idée noire, déprimé, abattu, découragé, démoralisé
pesimista
متشاؤم
гутранги
mang tính bi quan
ที่มองโลกในแง่ร้าย
pesimistis, negatif
пессимистический; пессимистичный
- Thinking that things will not go well.これからのことがうまく行かないだろうと思うさま。Qui pense que l'avenir ne se passera pas bien.Que propende a tener perspectivas negativas sobre el futuro. الاعتقاد أنّ الأمور في المستقبل تسير على غير ما يرامцаашдын явдал сайн бүтэхгүй хэмээн үзэж буй.Xem việc phía trước sẽ không tốt đẹp.ที่คิดว่าเรื่องภายภาคหน้าคงเป็นไปได้ไม่ดีmerasa bahwa sesuatu tidak akan berjalan lancar ke depannya (diletakkan di depan kata benda)Проникнутый неверием в лучшее будущее.
- 앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보는.
mang tính bi quan, mang tính chán chường
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
pessimistic
ひかんてき【悲観的】
(dét.) pessimiste, idée noire, déprimé, abattu, découragé, démoralisé
pesimista
متشاؤم
гутранги
mang tính bi quan, mang tính chán chường
ที่สิ้นหวัง, ที่ท้อแท้, ที่หมดอาลัยตายอยาก
pesimistis
пессимистический; пессимистичный
- Taking a gloomy view of life and expecting things to be sad and hopeless.人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。Qui ne voit que le côté sombre de la vie pour la considérer comme triste et sans espoir.Que propende a tener ideas tristes y deprimentes sobre la vida al verla por el lado más desfavorable.النظر إلى الحياة من الوجهة السيئة ويعتقد أنها مظلمة وحزينةамьдралыг бараан талаас нь л харж, гунигтай цөхрөнгө бодолтой байх.Nhìn cuộc đời chỉ thấy tối tăm nên suy nghĩ một cách đau buồn và tuyệt vọng.ที่คิดอย่างสิ้นหวังและเศร้าเพราะมองแต่ความมืดมนในชีวิตkehilangan harapan karena sesuatu tidak berjalan sesuai harapan (diletakkan di depan kata benda)Потерявший надежду из-за хода дел в нежелаемом направлении.
- 인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는.
mang tính biến thái
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
perverted
へんたいてき【変態的】
(dét.) pervers
pervertido
منحرف
бэлгийн гаж донтой
mang tính biến thái
ที่วิปริต(ทางเพศ)
menyimpang, kelainan
извращённый
- One's sexual behavior or mentality being abnormal.性に関連した行動や心理が正常でないさま。Qui a un comportement ou des moeurs sexuel(les) anormal(es).Dícese de una persona: Que presenta una actitud o psicología sexual anormal. شاذ جنسياً أو يقوم بتصرفات غير طبيعيةбэлгийн гаж буруу этгээд үйлдэлтэйTâm lí hay hành động liên quan tới tình dục không bình thường. ที่ร่างกายหรือจิตใจซึ่งเกี่ยวกับทางเพศไม่ปกติ tindakan yang berhubungan dengan seks atau keadaan mental yang tidak normal (diletakkan di depan kata benda)Находящийся в ненормальном психическом состоянии и совершающий ненормальные действия по отношению к противоположному полу.
- 성에 관련된 행동이나 심리가 정상적이지 않은.
mang tính bài trừ, có tính bài trừ
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
exclusive; closed
はいたてき【排他的】
(dét.) exclusif, (dét.) fermé
exclusivo, excluyente
منغلق
гадуурхсан
mang tính bài trừ, có tính bài trừ
ที่เป็นการกีดกัน, ที่เป็นการสกัด
ekslusif
шовинистский; шовинистический
- Having the tendency to hate, reject and exclude other people.嫌がって拒否し、爪弾きにする傾向があるさま。 Fait d'avoir tendance à refuser et à exclure quelqu'un à cause du mépris qu'on a pour lui.Que tiende a abominar, rechazar y dejar fuera a los demás. رافض للآخر أو ذو نزعة للكراهية والإستعداءхэн нэгнийг шоовдорлон ялгаварлан гадуурхах хандлагаCó khuynh hướng không thích nên từ chối và xa lánh người khác.ที่มีแนวโน้มการแยกหรือปฏิเสธเนื่องมาจากไม่ชอบบุคคลอื่นadanya kecenderungan yang tidak suka orang lain lalu menolaknya Имеющий тенденцию отвергания, ненависти к другим людям.
- 남을 싫어하여 거부하고 따돌리는 경향이 있는.
mang tính bàng quan
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
uninvolved; standing by
かんしょうてき【観照的】
(dét.) détaché
negligente
غير متورط
хэнэггүй, хайхрамжгүй
mang tính bàng quan
ที่ปลง, ที่เพิกเฉย
kontemplatif
наблюдающий
- Observing or leaving an object or phenomenon as it is, without any action.何もしないまま事物や現象を無関心に眺めたり、そのまま放置するさま。 Qui regarde indifféremment ou laisse tel quel un objet ou un phénomène, sans agir.Que mira sin interés un objeto o fenómeno sin actuar o que se mantiene al margen.مراقب أو يترك كائنا أو الظاهرة كما يكون دون إجراءюм үзэгдлийг үл тоомсорлон тэр хэвээр нь орхих.Không hành động mà thờ ơ nhìn hoặc để mặc sự vật hay hiện tượng.ที่ไม่กระทำการใด ๆ และมองสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์อย่างไม่สนใจหรือปล่อยเอาไว้อย่างนั้นtidak bertindak, melihat objek atau gejala dengan tanpa minat atau membiarkannya apa adanya (diletakkan di depan kata benda)Ничего не делающий, оставляющий всё как есть или равнодушно наблюдающий за каким-либо объектом или явлением.
- 행동하지 않지 않고 사물이나 현상을 무관심하게 보거나 그대로 두는.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
onlooking; indifferent
ぼうかんてき【傍観的】
(dét.) indifférent
expectante
متفرّجا
ажиглалтын, хөндлөнгийн
mang tính bàng quan
อย่างเพิกเฉย, อย่างเมินเฉย, อย่างเฉยเมย
melihati, menonton, mengawasi
наблюдающий; являющийся свидетелем; являющийся зрителем; являющийся очевидцем
- Just looking at a certain incident on the sideline, rather than stepping forward to handle it.その事に関与せず、かたわらで見ているさま。 Qui observe quelque chose de loin, sans intervenir directement.Que solo observa, sin intervenir directamente en un asunto. أن ينظر إلى عمل ما فقط بدون التدخّل فيهямар нэгэн зүйлд шууд оролцохгүй, дэргэдээс нь ажиглах.Không trực tiếp tham gia vào việc nào đó mà chỉ ở bên nhìn.ที่ทำแค่ลอบมองดูอยู่ข้าง ๆ โดยไม่แสดงออกมาโดยตรงในเรื่องใดyang tidak langsung maju atau menghadapi suatu masalah, hanya melihatinya saja dari samping (diletakkan di depan kata benda) Непосредственно не участвующий в каком-либо деле, а лишь наблюдающий со стороны.
- 어떤 일에 직접 나서지 않고 옆에서 바라보기만 하는.
mang tính bàng quan, mang tính chất quan sát
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
wait-and-see
かんぼうてき【観望的】
(dét.) attentif
observador, expectante
مرئيّ عن بعدٍ
азнасан, харзнасан, цагийг хүлээсэн
mang tính bàng quan, mang tính chất quan sát
ที่น่าเฝ้าติดตาม, ที่น่าเฝ้าสังเกต, ที่น่าสังเกต, ที่น่าสังเกตการณ์, ที่น่าจับตามอง
menunggu, menanti, mengawasi
наблюдающий со стороны
- Observing from a distance, not intervening in the situation or circumstances. 事の成り行きや雰囲気などに干渉せず、周囲から様子をうかがい見るさま。Qui n'intervient pas dans une situation, un problème, etc., reste à l'écart et se contente d'observer.Que mida desde lejos sin intervenir en alguna situación o ambiente.يمكن رؤيته من بعد دون عوائقнөхцөл байдал, уур амьсгалд хөндлөнгөөс оролцолгүй холоос харж ажигласан.Không can thiệp vào tình hình hay bầu không khí nào cả mà chỉ đứng nhìn từ xa.ที่ไม่เข้าไปรบกวนสถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น แล้วเฝ้าดูอยู่เพียงห่าง ๆtidak ikut campur dalam sebuah keadaan atau situasi dan hanya mengamati dari jauh (diletakkan di depan kata benda) Смотрящий издалека, не вмешивающийся в какую-либо ситуацию, обстановку и т.п.
- 형편이나 분위기 등에 간섭하지 않고 멀리서 보기만 하는.
mang tính bên ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang tính bên trong, mang tính tinh thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being internal
ないてき【内的】
(n.) intérieur, interne
mental, espiritual, emocional
حالة نفسية
дотоод
mang tính bên trong, mang tính tinh thần
ในใจ, ภายในจิตใจ
(bersifat) internal
психический; психологический; душевный; ментальный
- A quality of being related to one's mind or mentality. 精神や心によるもの。Ce qui est relatif à l'esprit ou au cœur.Relativo a la mente o los sentimientos.جانب نفسي أو روحيсэтгэл санаа, оюун бодлоос улбаатай зүйл.Những điều phụ thuộc vào tinh thần hay tấm lòng.สิ่งที่ขึ้นอยู่กับจิตหรือใจ yang berasal dari hati atau mental (digunakan sebagai kata benda) Связанный с внутренним миром человека, его психическим состоянием.
- 정신이나 마음에 의한 것.
mang tính bên trong, nội tại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mang tính bê tha, mang tính bệ rạc, mang tính đồi trụy, mang tính suy đồi
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
decadent; declining
たいはいてき【退廃的】。デカダンス
(dét.) décadent
decadente, degenerado
تفسّخ، إنحلال، فساد
унасан, мөхсөн, завхарсан
mang tính bê tha, mang tính bệ rạc, mang tính đồi trụy, mang tính suy đồi
ที่เป็นความเสื่อมโทรม, ที่เป็นความเสื่อมทราม
tidak sehat
деградирующий
- Morals, customs, culture, etc., being corrupt and not sound.道徳・気風・文化などが衰え、健全さがなくなるさま。(Morale, mœurs, culture, etc.) Qui est corrompu et malsain.Dicho de la moral, la costumbre, la cultura, etc., corrompido y malsano.غير سليم لأن الأخلاق والعادات والثقافة وغيرها فاسدةёс суртахуун, зан заншил, соёл зэрэг замбараагүйтэж эрүүл саруул бус болсон.Đạo đức, phong tục hay văn hóa lộn xộn, không được lành mạnh.อย่างที่ศีลธรรม ขนมธรรมเนียมและวัฒนธรรม เป็นต้น ได้เกิดความสับสนวุ่นวายขึ้นแล้วจึงไม่บริสุทธิ์yang bersifat etika, adat, budaya, dsb menjadi kacau sehingga tidak sehat atau baik (diletakkan di depan kata benda)Приходящий в моральный, культурный или традиционный упадок.
- 도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워져 건전하지 못한.
mang tính bình dân, mang tính dân dã
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
folksy
しょみんてき【庶民的】
(dét.) populaire
campechano
عامّيّ ، شعبيّ
эгэл ардын
mang tính bình dân, mang tính dân dã
ที่เป็นแบบสามัญชน, ที่เป็นแบบคนทั่ว ๆ ไป, ที่เป็นแบบคนธรรมดาสามัญ
rakyat biasa, orang awam, rakyat jelata
грубый; вульгарный; простой; неблагородный
- Being like common people without high social status.特別に高い身分ではない、一般の人々とかかわったさま。Qui a les caractéristiques de gens ordinaires sans statut social particulièrement élevé.Perteneciente a la gente común, sin un estatus social especialmente alto.مثل الشخص العادي وليس له مكانة اجتماعية عالية بشكل خاصонцгой, дээгүүр байр суурьгүй жирийн хүний.Là người bình thường không có thân phận đặc biệt cao.ที่เหมือนกับคนทั่วไปซึ่งไม่มีฐานะสูงส่งเป็นพิเศษseperti orang atau rakyat umum yang tidak memiliki status sosial tinggi atau khususСвойственный простому человеку, не занимающему особо высокого общественного положения.
- 특별히 높은 신분을 가지지 않은 일반 사람과 같은.
mang tính bình thường
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
normal
せいじょうてき【正常的】
(dét.) normal, naturel, habituel
normal, regular
عاديّ ، طبيعيّ ، سويّ
хэвийн
mang tính bình thường
ที่เป็นปกติ, ที่เป็นไปตามคาด
yang normal, (yang bersifat) normal
нормальный
- Adequate with no noticeable changes or problems. 特に変わったところや悪いところがなく、正しい状態であるさま。(État) Qui est correct, sans changement particulier ou problème.Que el estado está tal como estaba sin haber cambios o dificultades excepcionales.أن يكون الوضع طبيعيا ولا يوجد أيّ من التغيرات أو المشكلاتонцгой өөрчлөлт, саад тотгоргүй хэвийн.Ở trạng thái hoàn hảo một cách không có trục trặc hoặc biến động đặc biệt.ที่เป็นสภาพปกติโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่มีอุปสรรคเป็นพิเศษ yang keadaannya tak ada perubahan atau kelainanСостояние нормы без особенностей или изменений.
- 특별한 변동이나 탈이 없이 상태가 제대로인.
mang tính bùng phát, mang tính bùng nổ
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
explosive
ばくはつてき【爆発的】
(dét.) explosif, foudroyant
explosivo
انفجاريّ
хүчтэй, огцом, дэлбэрэлттэй адил
mang tính bùng phát, mang tính bùng nổ
ที่ระเบิด, ที่ดังระเบิด, ที่ปะทุขึ้น
meledak, meletus
взрывной; вспыльчивый; несдержанный; бурный; горячий
- Something spreading or forming suddenly.物事が急速に広まったり起こったりするさま。Qui se répand ou se manifeste brutalement.Que se desprende o se manifiesta repentinamente. منتشر أو وقوع شيء ما بشكل مفاجئямар нэгэн зүйл гэнэт томрох ба өгсөн гарч буй.Cái gì đó đột nhiên bung rộng ra hoặc xảy ra.ที่อะไรเกิดขึ้นหรือกระจายออกอย่างกระทันหันyang bersifat sesuatu menyebar atau muncul tiba-tiba (diletakkan di depan kata benda)Резко распространяющийся или резко возникающий.
- 무엇이 갑자기 퍼지거나 일어나는.
mang tính bước ngoặc
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
groundbreaking; epoch-making; revolutionary
かっきてき【画期的】
(dét.) novateur, innovant, révolutionnaire, avant-gardiste
trascendental, innovador
مغيّر لمجرى التاريخ، مجدّد بشكل كبير، تاريخي وهام
эргэлтийн, цоо шинэ
mang tính bước ngoặc
ที่แตกต่าง, ที่ไม่เหมือนใคร, ที่น่าตื่นตาตื่นใจ
эпохальный, исторический
- Being clearly distinguished from before, opening a whole new era in a certain process or sector.ある過程や分野においてまったく新しい時代をひらくほど、以前のこととはっきり区分されるさま。Qui est nettement distinct des choses existantes dans une procédure ou dans un domaine, au point d'ouvrir une nouvelle ère.Que se destaca claramente de los anteriores tanto como para dar inicio a una fase del todo nueva.مميّز بوضوح عمّا سبقه في مجال أو عمل بقدر يفتح عهدا جديداямар нэгэн үйл явц болон салбарт цоо шинэ эрнийг нээж өгөх хэмжээний байж, өмнөх байдлаас тэс ондоо ялгарах.Khác biệt rõ ràng với điều trước đó tới mức mở ra thời kỳ hoàn toàn mới ở một quá trình hay lĩnh vực nào đó.ที่แตกต่างจากของเก่าอย่างชัดเจน จนถือได้ว่าเป็นการเบิกช่วงเวลาใหม่ที่ไม่เหมือนเดิมอย่างสิ้นเชิงในกระบวนการหรือแขนงใด ๆnyata berbeda dengan yang dahulu maka dapat membuka zaman baru dalam proses atau bidang tertentuКардинально отличающийся от предыдущего периода в каком-либо процессе или области и открывающий новую эру или период.
- 어떤 과정이나 분야에서 전혀 새로운 시기를 열어 놓을 만큼 이전의 것과 뚜렷이 구분되는.
mang tính bạo lực
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
violent
ぼうりょくてき【暴力的】
(dét.) violent
violento
عنفيّ
хүчирхийлэлийн
mang tính bạo lực
ที่ใช้กำลัง, ด้วยกำลังแรง, ด้วยแรงบังคับ, ทางความรุนแรง
keras, kasar, brutal, bengis
насильственный; хулиганский
- Using violence. 暴力を振るうさま。Qui a recours à la violence.Que usa la violencia.مستخدم العنْفхүчирхийлэл хэрэглэсэн.Dùng bạo lực.ที่ใช้กำลังรุนแรงyang bersifat menggunakan kekerasan (diletakkan di depan kata benda)Использующий насилие, силу и т.п.
- 폭력을 쓰는.
mang tính bản năng
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
instinctive
ほんのうてき【本能的】
(dét.) instinctif
instintivo
غريزيا
төрөлх араншингийн, зөнгөөрөө, зөн совингийн
mang tính bản năng
โดยสัญชาตญาณ, ด้วยสัญชาตญาณ
instingtif, naluriah
инстинктивный
- Tending to act on instinct.本能のままに振舞おうとするさま。Qui agit instinctivement.Que tiende a actuar por instinto. يتحرك تبعاً للغريزة أو الفطرةтөрөлхийн зан араншингаа дагаж хөдлөх.Muốn di chuyển theo bản năng.ที่ตั้งใจที่จะเคลื่อนไหวตามนิสัยดั้งเดิมbermaksud bergerak menurut insting (diletakkan di depan kata benda)Совершаемый под влиянием инстинкта.
- 본능에 따라 움직이려고 하는.
mang tính bảo thủ
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
conservative
ほしゅてき【保守的】
(dét.) conservateur
conservador
محافظ
хуучинсаг үзэлтэй
mang tính bảo thủ
ที่อนุรักษ์, เชิงอนุรักษ์, ที่คงรักษาไว้, ที่สงวนไว้, หัวเก่า, หัวโบราณ
konservatif
консервативный
- Sticking to traditional systems or methods and being reluctant to accept new ones.新しいことや変化を積極的に受け入れるより、伝統的な制度や方法をそのまま守ろうとするさま。Enclin à refuser la nouveauté et le changement et à maintenir des méthodes ou des systèmes traditionnels.Que tiende a propugnar los sistemas o métodos tradicionales antes que aceptar activamente nuevas tendencias o cambios.موقف محاولة الإصرار على النظام التقليدي أو بطريقة التقليدية، ومقاوم قبول لِلتَّجْدِيدِ أو التَّغَيُّر بنَشاطшинэ зүйл юмуу өөрчлөлтийг идэвхтэй хүлээн авахаасаа илүү уламжлалт тогтолцоо юмуу арга барилаа тэр чигээр нь хадгалж үлдэхээр.Muốn giữ nguyên chế độ hay phương pháp truyền thống hơn là tích cực tiếp nhận cái mới hay sự thay đổi.พยายามที่จะรักษาไว้แต่ระบบหรือธรรมเนียมปฏิบัติที่ปฏิบัติสืบทอดกันมากกว่ายอมรับสิ่งใหม่ ๆ หรือการเปลี่ยนแปลงอย่างกระตือรือร้นbersifat mempertahankan keadaan, kebiasaan, dan tradisi yang berlaku daripada menerima sesuatu batu atau perubahan secara aktifОтстаивающий неизменность традиционной системы или методов в противовес позитивному принятию нового или перемен.
- 새로운 것이나 변화를 적극적으로 받아들이기보다는 전통적인 제도나 방법을 그대로 지키려는.
mang tính bất hợp lí
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
irrational; unreasonable; illogical
ひごうりてき【非合理的】
(dét.) irrationnel
irracional, ilógico
لا منطقي
зохисгүй, оновчгүй
mang tính bất hợp lí
ที่ไม่สมเหตุสมผล, อย่างไม่มีเหตุผล, อันไม่ชอบธรรม
tidak rasional, tidak logis
нерациональный; неразумный; нелогичный; безрассудный; абсурдный; иррациональный
- Being contrary to a theory, reason, or logic.理論や理屈に合わないさま。Qui n'est pas rationnel ou qui n'est pas conforme à la logique.Que no satisface la lógica o la razón. غير عقلاني لا يتناسب مع النظريات وما يقوله العقلонол буюу зүй тогтолд нийцэхгүй.Không phù hợp với lí luận hay đạo lý.ที่ไม่ถูกต้องในตรรกะหรือเหตุผลyang bersifat tidak sesuai dengan teori atau logika (diletakkan di depan kata benda)Не соответствующий логике, здравому смыслу.
- 이론이나 이치에 맞지 않는.