ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجد даасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах .Không chăm chỉ hoàn thành việc đảm trách mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
ขู่เข็ญ, บังคับ, ข่มขู่, ขู่กรรโชก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
extort
ゆする【強請る】。たかる【集る】
extorquer, ravir, racketter
extorsionar, usurpar
يبتزّ
сүрдүүлэх, сүрдүүлэн булаах
cướp bóc, trấn lột
ขู่เข็ญ, บังคับ, ข่มขู่, ขู่กรรโชก
memeras, merampas, mencuri, mencopet
вымогать
- To take something away from others by force or threats.脅かして、人のものを無理やり奪う。Dérober ce qui appartient à autrui par la force et la menace. Obtener algo ajeno por fuerza o mediante amenazas. ينهب أملاك آخرين قهرا بالتهديدбусдын юмыг сүрдүүлэн хүчээр булаах.Uy hiếp và cưỡng đoạt cái của người khác.ข่มขู่และแย่งสิ่งของของผู้อื่นไปด้วยวิธีบังคับmengancam dan mengambil sesuatu milik orang lain dengan paksa Насильно отбирать чужое путём угроз.
- 위협하여 남의 것을 강제로 빼앗다.
ขู่เข็ญ, บังคับ, บีบบังคับ, ยัดเยียด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
coerce
むりおうじょうだ【無理往生だ】
contraindre quelqu'un à quelque chose, obliger quelqu'un à
insistir, imponer
يجبر
зөрүүдэлсээр буулгаж авах
cưỡng ép, ép buộc, áp đặt
ขู่เข็ญ, บังคับ, บีบบังคับ, ยัดเยียด
memaksa
упрямиться
- To force someone to obey an irrational assertion.強引に押し付けて、自分の意見に従わせる。Forcer quelqu'un à obéir.Hacer que la otra persona obedezca insistiendo a la fuerza.يجبر شخص ما على شئ بالقوةзориуд зөрүүдлэн бусдыг үгэндээ оруулах.Cố tình ép buộc và làm cho người khác phải phục tùng. Hoặc hành động như vậy. ทำให้คนอื่นปฏิบัติตามโดยการดื้อแพ่งบังคับmemaksa orang lain untuk patuh atau tindakan yang demikian Бессмысленной настойчивостью ставить других в трудное положение.
- 억지로 우겨서 남을 복종하게 하다.
ขี้, เจ้า
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-bagaji
باغازي
ขี้, เจ้า
dasar
- A suffix used to tease or belittle something or someone's behavior when it has gone too far.ある物事や人の行動が度を過ぎたとき、それをからかったり卑しめる意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant que l'on se moque ou que l'on dénigre une chose ou un comportement qui est allé trop loin.Sufijo que añade tono burlesco o peyorativo a la manera de describir a algo o alguien que se comporta de modo insólito.لاحقة تضيف معنى سخر به أو احتقار عندما ذهب شأن ما أو سلوك شخص ما بعيدا جداямар нэгэн ажил хэрэг болон хүний үйл ажиллагаа ихэд хэтэрсэн үед түүнийг шоглох юмуу дорд үзсэн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'nhún nhường, hạ thấp'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายที่ล้อเลียนหรือดูถูก เมื่อเรื่องใด ๆ หรือพฤติกรรมของคนรุนแรงมากจนเกินไปakhiran yang menambahkan arti mengejekan atau merendahkan seseorang yang bertingkah laku keterlaluanСуффикс существительного, добавляющий оттенок пренебрежения, презрения или неодобрения в отношении какого-либо события или чрезмерного поведения человека.
- 어떤 일이나 사람의 행동이 매우 심할 때 그를 놀리거나 비하하는 뜻을 더하는 접미사.
ขี้เทียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขี้เมา, ขี้เหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drunkard
よっぱらい【酔っ払い】
alcoolique, ivrogne, cuitard, soiffard, soûlard, soûlaud,
borracho, ebrio, embriagado
سكران
агсам хүн
kẻ say sưa, tên nát rượu
ขี้เมา, ขี้เหล้า
pemabuk, tukang mabuk
пьяный дебошир
- A person who talks or behaves in an indecent manner when he/she is drunk.酒に酔って、悪い言葉や醜態を見せる人。Personne parlant ou se comportant de manière inconvenante par sous l'effet de l'ivresse.Persona que habla o actúa inapropiadamente por estar ebria.مَن يقول كلاما سيئا أو يفعل فعلا سيئا في نظرة الآخرين لأنّه مأخوذ بنشوة الخمرархи ууж хөлчүүрхэн элдэв ааш гаргадаг хүн.Người say rượu và có hành động hay lời nói không đẹp mắt.คนที่แสดงคำพูดหรือพฤติกรรมที่ดูไม่ดีเพราะเมาเหล้า orang yang minum minuman keras dan melakukan kebiasaan tak baik saat mabukТот, кто опьянев, говорит или ведёт себе непристойно, некрасиво.
- 술에 취해 보기에 좋지 않은 말이나 행동을 하는 사람.
ขี้เมาอาละวาด, ไอ้ขี้เมาอาละวาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drunkard
よっぱらい【酔っ払い】
alcoolique, ivrogne, cuitard, soiffard, soûlard, soûlaud
borracho, ebrio, embriagado
سكير
агсам хүн
kẻ say xỉn, kẻ lè nhè
ขี้เมาอาละวาด, ไอ้ขี้เมาอาละวาด
пьяница; алкоголик; дебошир
- (disparaging) A person who has a habit of getting into a frenzy when he/she is drunk.酒に酔って悪い言葉や醜態を見せる人を卑しめていう語。 (péjoratif) Personne qui a l'habitude de se comporter de manière inappropriée en état d'ivresse.(PEYORATIVO) Persona que cuando está ebria tiene la costumbre de molestar a los demás.(استهانة) شخص يكون سكران كلّما يشرب الخمر مثل العادة(доорд үзсэн үг) архинд согтохоороо агсам таьдаг зуршилтай хүн.(cách nói xem thường) Người có tật nói năng mất tự chủ nếu say rượu.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีนิสัยชอบอาละวาดถ้าเมาเหล้า(dalam bahasa kasar) orang yang mempunyai kebiasaan yang berlaku gila apabila mabuk minuman alkohol(пренебр.) Человек, имеющий привычку буянить в пьяном виде.
- (낮잡아 이르는 말로) 술에 취하면 주정을 부리는 버릇이 있는 사람.
ขี้เรื้อน, คนเป็นโรคเรื้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leper
lépreux
مجذوم
уяман өвчтэй хүн
người cùi, người hủi
ขี้เรื้อน, คนเป็นโรคเรื้อน
penderita kusta, penderita lepra
прокажённый
- (disparaging) A person who has leprosy.ハンセン病患者を卑しめていう語。(péjoratif) Personne atteinte de la lèpre.(PEYORATIVO) Leproso.مريض مصاب بالجذام (احتقارية) (энгийн хар ярианы) '나환자'(уяман өвчнөөр өвчилсөн хүн).(cách nói xem thường) Người bị mắc bệnh hủi.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) '나환자' (ผู้ที่ป่วยเป็นโรคเรื้อน)(dalam bentuk vulgar) orang yang terkena atau terserang penyakit kusta, lepra (пренебр.) Человек, страдающий проказой.
- (낮잡아 이르는 말로) 나환자.
ขี้เลื่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขี้เหนียว, ตระหนี่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ขี้เหนียว, ตระหนี่, ขี้งก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stingy
けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい
mesquin
mezquino
بخيل، رَجْعِيّ
ялихгүй, шалихгүй
nhỏ mọn, ti tiện, bần tiện
ขี้เหนียว, ตระหนี่, ขี้งก
picik
невзрачный; неприметный
- Narrow-minded and miserly in one's way of thinking.了見が狭くてしみったれている。(Pensée d'une personne) Qui est borné et avare.Que una persona tiene un pensamiento limitado y cerrado.مُتعصِّب وبخيل في طريقة التفكيرхүн ухаан бодол богино харамч байх.Người mà suy nghĩ hẹp hòi và keo kiệt.ความคิดของคนซึ่งแคบและตระหนี่ถี่เหนียวorang yang berpikiran sempit dan picikНедалёкий, малодушный (о человеке).
- 사람이 생각이 좁고 인색하다.
ขี้เหนียวสุด ๆ, ขี้งกสุด ๆ, ตระหนี่สุด ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
begrudging; penny-pinching
とてもからい【とても辛い】。とてもけちだ
radin, mesquin, pingre
mezquino, avaro, tacaño
شحيح
харамч, нарийн, хорголоо тоолсон
keo kiệt, bủn xỉn
ขี้เหนียวสุด ๆ, ขี้งกสุด ๆ, ตระหนี่สุด ๆ
terlalu pelit, sangat kikir
- Extremely frugal in spending money.非常にけちくさい。Qui est très avare.Demasiado ahorrador.بخيل جداмаш харамч.Rất hà tiện.ขี้ตืดมากsangat pelitОчень скупой.
- 매우 인색하다.
ขี้เหนียว, ใจดำ, ไร้น้ำใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stingy; inhospitable; ungenerous
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
dur, sévère, inhumain, avare
tacaño, roñoso, mezquino
بارد القلب
тааруу, хөндий хүйтэн, дутуу дулимаг, татуу
bạc tình
ขี้เหนียว, ใจดำ, ไร้น้ำใจ
tidak toleran, tidak ramah, tidak dermawan, kikir
чёрствый; нерадушный; негостеприимный; ничтожный; скупой; прижимистый
- One's mind or attitude being cold and not generous.心遣いや態度に寛大さがなくて冷たい。Dont le coeur ou l'attitude est peu généreux et froid.Que tiene un corazón frío y poco generoso, o actúa de tal manera. القلب أو الموقف غير كريم وباردсанаа тавьж байгаа болон хандаж байгаа байдал нь таатай биш хөндий хүйтэн.Mức độ tình cảm hay thái độ không rộng rãi và lạnh lùng.ความคิดหรือพฤติกรรมการใช้จ่ายอย่างเย็นชาและไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่hati, sikap tidak bisa dermawan, tidak murah hati dan berhati dingin Невеликодушный и холодный приём или поведение.
- 마음 씀씀이나 태도가 너그럽지 못하고 쌀쌀하다.
ขี้เหล้า, ขี้เมา, ขี้เหล้าเมายา, คนที่ชอบดื่มเหล้า, คนดื่มจัด, ขี้เมาหยำเป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drinker; boozer; guzzler
じょうご【上戸】
buveur(se), ivrogne(sse), sac à vin, alcoolo, picoleur(se), pochard(e), soûlard(e), soûlaud(e)
bebedor, borrachín, borracho
مدمن خمر
архичин, согтуу толгой
bợm rượu
ขี้เหล้า, ขี้เมา, ขี้เหล้าเมายา, คนที่ชอบดื่มเหล้า, คนดื่มจัด, ขี้เมาหยำเป
pemabuk
пьяница; алкоголик
- (disparaging) A person who likes to drink alcohol and drinks a lot.酒好きでたくさん飲む人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne qui aime l'alcool et en boit beaucoup.(PEYORATIVO) Persona aficionada a las bebidas alcohólicas y que las bebe mucho.(استهانة) الشخص الذي يحبّ أن يشرب الكحول ويشرب الخمر بشكل كثير(энгийн хар ярианы) архинд дуртай, архи их уудаг хүн.(cách nói coi thường) Người thích rượu và uống rất nhiều.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ชอบและดื่มเหล้ามาก(dalam bentuk vulgar) orang yang suka dan banyak meminum minuman keras(пренебр.) Человек, который любит и очень много пьёт алкогольных напитков.
- (낮잡아 이르는 말로) 술을 좋아하고 많이 마시는 사람.
ขี้เหล้า, คนขี้เมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy drinker
おおざけのみ【大酒飲み】
buveur(se)
borracho, alcohólico
архины лонх, архины лүү
bợm rượu, sâu rượu
ขี้เหล้า, คนขี้เมา
бездонная бочка
- (teasing) A person who drinks a lot of alcohol.酒をたくさん飲む人をあざけっていう語。(moqueur) Personne qui boit beaucoup d’alcool.(BURLESCO) Persona que toma mucho alcohol.شخص يشرب كثيرا من الخمر (إغاظة)(шоол.) архи их уудаг хүн.(Cách nói trêu chọc) Người uống nhiều rượu.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ดื่มเหล้ามาก (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang banyak meminum minuman keras(шутл.) Человек, который пьёт много алкоголя.
- (놀리는 말로) 술을 많이 마시는 사람.
Proverbsขี้แล้วเหมือนกับไม่ได้ล้างด้านล่าง
feel like not having wiped off one's behind after defecating
糞をして、下を洗っていないようだ
Il semble qu'il ne se nettoye pas l'anus après avoir expulsé des excréments
parecer que no se limpió después de hacer caca
يشعر كأنه لم يغسل مؤخرته بعد إخراج البراز
(хадмал орч.) баачихаад бөгсөө арчаагүй мэт
(Dường như đi ỉa mà không rửa đít)
(ป.ต.)ขี้แล้วเหมือนกับไม่ได้ล้างด้านล่าง ; จัดการไม่เรียบร้อยทำให้ติดค้างอยู่ในใจ
- To feel uneasy since something is finished in a rough and incomplete manner.物事の後始末がきちんとつけられなくて、気が重い。Se sentir gêné du fait que la finition ou l'achèvement d'un travail ne se soit pas fait(e) correctement.Estar en una situación incómoda por un trabajo que no ha terminado bien o completamente.لا يكمل عملا ما على نحو تام حتى يشعر بقلق في القلبямар нэг ажил хэргийг цэгцтэй сайхан дуусгаж чадаагүйгээс сэтгэл таагүй үлдэх.Phần kết thúc hay xử lý đoạn kết việc gì đó không gọn gàng nên vương lại trong lòng cảm giác không thoải mái.จัดการสิ่งใด ๆ ได้ไม่เสร็จสิ้นหรือไม่เรียบร้อยทำให้เกิดความไม่สบายใจอยู่ภายในใจmenyisahkan ketidaknyamanan di hati karena penyelesaian atau penanganan akhir suatu pekerjaan tidak selesai tuntasНа душе не спокойно от того, что дело не доведено до конца.
- 어떤 일의 마무리나 뒤처리가 깔끔하게 되지 않아 마음에 불편함이 남다.
ขโมง, โชน, ปรี๊ด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ขโมย, ปล้น, แย่งชิง, ชิงทรัพย์, จี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plundering; looting; pillage
りゃくだつ【略奪・掠奪】
pillage
pillaje, saqueo, despojo, latrocinio, sacomano, robo, hurto
نهب
дээрэм, тонуул
sự cưỡng đoạt, sự tước đoạt
ขโมย, ปล้น, แย่งชิง, ชิงทรัพย์, จี้
penjarahan, perampasan, pencurian
грабёж
- An act of robbing others of their possessions by force. 人の所有物を暴力的に奪い取ること。Fait de s'emparer par la force de ce qui appartient à autrui.Acción de quitar algún objeto ajeno con uso de violencia.سلب ما يملكه شخص آخر باستعمال العنفхүч хэрэглэн бусдын эд зүйлийг булаах явдал. Việc dùng vũ lực và cướp đi cái của người khác.การแย่งชิงสิ่งของของผู้อื่นโดยใช้ความรุนแรงpengambilan hal/benda milik orang lain dengan menggunakan kekerasanОтнятие чужого имущества насильственным путём.
- 폭력을 사용하여 남의 것을 빼앗음.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
plunder; loot
りゃくだつする【略奪する・掠奪する】
piller, saccager, mettre à sac, faire une razzia, ravager, dévaster, dépouiller, spolier, rapiner, écumer
saquear, hurtar, robar, despojar
ينهَب
дээрэмдэх, тонох
cưỡng đoạt, tước đoạt
ขโมย, ปล้น, แย่งชิง, ชิงทรัพย์, จี้
menjarah, merampas
грабить
- To rob others of their possessions by force.人のものを暴力によって奪い取る。Prendre quelque chose à quelqu'un en ayant recours à la violence.Quitar cosa ajena por violencia.يستولي على ممتلكات الآخرين عنوةхүч хэрэглэн бусдын эд зүйлийг булаах. Sử dụng vũ lực và cướp đi cái của người khác.แย่งชิงสิ่งของของผู้อื่นไปโดยใช้ความรุนแรงmengambil milik orang lain dengan menggunakan kekerasanНасильно отбирать чужое.
- 폭력을 사용하여 남의 것을 빼앗다.
Idiomขโมย, ลักขโมย
empty someone's pocket; empty someone's purse to the last penny; clear someone's purse out
ポケットを叩く。掏る
faire le fond de ses poches
robar algo del bolsillo de alguien
يفرّق فلان جزدان لآخر، ينشُل جزدان لفلان
(шууд орч.) халаас сэгсрэх; халаас ухах
móc túi
(ป.ต.)สะบัดกระเป๋า ; ขโมย, ลักขโมย
menggasak kantong
обчистить карманы
- To commit theft.盗む。Commettre un vol.Robar.يسرق شيئا لفلانхулгай хийх.Ăn trộm.ทำการลักขโมยmelakukan pencurianЗаниматься воровством.
- 도둑질을 하다.
ขโมย, ลัก, ลักขโมย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rob; steal
ぬすむ【盗む】
voler, cambrioler, piquer, commettre un vol
robar, saquear
يسرق
хулгай хийх
lấy trộm, lấy cắp, đánh cắp, ăn cắp
ขโมย, ลัก, ลักขโมย
mencuri, mencopet
воровать; грабить; красть
- To steal or take another person's belongings secretly or without permission.他人のものを密かに盗んだり、許可なしに持ったりする。Dérober un objet à autrui secrétement ou le prendre sans permission.Apropiarse de lo ajeno en contra de la voluntad de su dueño.ينهب ممتلكات الآخرين أو يأخذها بدون إذنбусдын зүйлийг нууцаар хулгайлан, зөвшөөрөлгүй авч явах.Việc lén trộm hoặc lấy đồ của người khác mà không được phép.ขโมยสิ่งของของคนอื่นอย่างลับ ๆ หรือเอาไปโดยไม่ได้รับอนุญาตmencuri atau mengambil barang milik orang lain tanpa ijin Тайно, без разрешения брать, присваивать себе чужое имущество.
- 남의 물건을 몰래 훔치거나 허락 없이 가지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
steal; rob
ぬすむ【盗む】
voler
robar, robar
يسرق
хулгайлах
ăn trộm, trộm cắp, ăn cắp
ขโมย, ลัก, ลักขโมย
mencuri
воровать; красть; похищать
- To take another person's belongings secretly. 他人のものをひそかに取って自分のものにする。S'approprier quelque chose qui est le bien d'autrui en le prenant secrètement. tomar las pertenencias de otra persona en secreto.يأخذه منه خفية واستولى عليهбусдын зүйлийг нууцаар авч өөрийн болгох.Bí mật lấy cái của người khác làm thành cái của mình.แอบเอาสิ่งของของคนอื่นมาอย่างลับๆ แล้วทำเป็นของตัวเองmengambil secara diam-diam barang milik orang lain kemudian membuat jadi miliknyaТайно, без разрешения брать или незаконно присваивать себе чужое.
- 남의 것을 몰래 가져다가 자기 것으로 하다.
ขโมย, ลัก, หยิบไปโดยไม่บอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
steal; rob
ごうだつする・きょうだつする【強奪する】
voler, cambrioler, piquer, commettre un vol
robar
يسرق
хулгайлах
ăn trộm, ăn cắp, ăn cướp
ขโมย, ลัก, หยิบไปโดยไม่บอก
mencuri, merampas
воровать; красть
- To steal or take others' belongings.他人の物を盗んだり奪ったりする。Dérober ou déposséder autrui d'un objet.Apropiarse de lo ajeno.يلُصُّ ممتلكات شخص آخر أو يأخذهاбусдын эд зүйлийг нууцаар зөвшөөрөлгүй авах буюу булаах.Trộm hoặc cướp đồ đạc của người khác.ขโมยหรือแย่งสิ่งของของผู้อื่น mencuri atau mengambil benda milik orang lainНезаконно изымать чужое имущество.
- 남의 물건을 훔치거나 빼앗다.
Proverbsขโมยเป็นเหน็บชาที่ขาตัวเอง
The thief himself/herself feels numb in his/her own feet; He that commits a wrongful act or mistake thinks everyone speaks of it
泥棒は足がしびれる。後ろ暗ければ尻餅つく
voleur ayant des fourmis aux pieds
el ladrón siente paralizada su propia pierna
إذا ارتكب ذنبا، يشعر كأن الجميع يتحدث عنه
гэмт хүн гэлбэлзэнэ
(tên trộm bị tê chân) có tật giật mình
(ป.ต.)ขโมยเป็นเหน็บชาที่ขาตัวเอง ; กินปูนร้อนท้อง, อกสั่นขวัญแขวน, ใจหายใจคว่ำ, หวาดระแวง
siapa makan lada ialah berasa pedas
на воре и шапка горит;
- For one to be bound to feel anxious if one is involved in misdeeds.犯した罪があれば、自ずといらいらして落ち着かなくなる。Si l'on a commis des péchés, il est naturel que l’on devienne très impatient et anxieux.Si se comete un crimen naturalmente se sienten nervios en el corazón.إذا ارتكب ذنبا، لا يشعر بالاطمئنان في القلب بالضرورةгэмтэй зүйл хийсэн хүн өөрийн эрхгүй тавгүйтэн байж яддаг.Nếu có tội thì tự nhiên trong lòng luôn hồi hộp.ถ้ามีกรรมที่ก่อไว้แน่นอนว่าจิตใจก็จะอกสั่นขวัญแขวนhati terasa gelisah dengan sendirinya jika berbuat kesalahanЕсли есть грех, то естественно на душе будет неспокойно.
- 지은 죄가 있으면 자연히 마음이 조마조마해진다.
ขโมย, โจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thief
とうぞく【盗賊】
voleur(se), brigand, truand, bandit
hurtador, ladrón, saqueador
سارق، لصّ
хулгайч
đạo tặc, kẻ trộm, kẻ cướp
ขโมย, โจร
pencuri
вор; разбойник; мошенник
- A person who steals or robs others' things.他人の物を盗んだり奪う人。Personne qui vole ou qui s'empare des objets de quelqu'un. Persona que hurta o saquea cosas ajenas. شخص يسرق ممتلكات الآخرين أو يأخذها إجبارياбусдын эд зүйлийг хулгайлах буюу булаадаг хүн.Kẻ trộm hoặc cướp giật đồ đạc của người khác.คนที่ขโมยหรือแย่งชิงสิ่งของของผู้อื่นorang yang mencuri atau merampas benda milik orang lainЧеловек, занимающийся воровством чужого имущества.
- 남의 물건을 훔치거나 빼앗는 짓을 하는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hooligan; scoundrel
とうぞくのむれ【盗賊の群れ】
bande de voleurs, bande de malfaiteurs
camorrero, vándalo
أزعر، شرير
хулгайчид, дээрэмчид
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
ขโมย, โจร
penjahat, berandalan, gangster, bandit
банда; шайка; рэкетиры
- A band of people going around and taking away others' property.人の財産を奪って回る盗賊の群れ。Bande de gens qui s'emparent des biens d'autrui, ici et là.Grupo de personas que quitan las riquezas de otros desplazándose.مجموعة من الناس الذين يتجوّلون ويختلسون ثروات الآخرين хаа сайгүй явж бусдын эд хөрөнгийг булааж авдаг хүмүүсийн бүлэг.Băng nhóm những kẻ đi loanh quanh và cướp giật tài sản người khác.กลุ่มคนที่คอยเที่ยวปล้นทรัพย์สมบัติของคนอื่นkelompok orang yang berkeliaran dan merampas harta benda orang lainГруппа людей, которая занимается вымогательством.
- 돌아다니며 남의 재물을 빼앗는 사람들의 무리.
ขโมย, โจรลักทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขี้ไก่, มูลไก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขี้ไคล, คราบไคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dirt
あか【垢】。よごれ【汚れ】
crasse, souillure, impureté, saleté, tache
suciedad, mugre
قذر
хир, буртаг
vết, vết bẩn
ขี้ไคล, คราบไคล
noda, daki, lumut, jamur
пятно; грязь
- A substance that is formed on the clothes or body when filthy dust particles coagulate or when dead skin and dust get mixed together.衣服や皮膚に付いた汚い埃や、皮膚の死んだ細胞と埃が混ざってできたもの。Quelque chose issu du mélange entre des poussières sales collées à un habit ou au corps, des cellules mortes de peau et des poussières.Resultado de la mezcla del polvo y las células de la piel muerta, o polvo sucio que mancha la ropa o el cuerpo.غبار وسخ على الملبس أو الجسم أو شيء ناتج من اختلاط خلايا الجلد الميتة بالغبارхувцас буюу биенд суусан бохир тоос шороо буюу үхсэн эс ба тоос шороо холилдож үүссэн зүйл.Cái sinh ra do bụi bẩn bám lên quần áo hay thân người, hoặc tế bào chết và bụi trộn lẫn.สิ่งที่เกิดขึ้นจากเซลส์ผิวที่ตายแล้วรวมกับฝุ่นละอองหรือฝุ่นละอองที่สกปรกที่ติดอยู่ตามตัวหรือเสื้อผ้าnoda yang terbentuk dari debu kotor yang menempel di baju atau badan, atau kumpulan sel kulit mati dan debu pada permukaan kulitГрязная пыль, прилипшая к одежде или к телу, или смесь омертвевших клеток кожи с пылью.
- 옷이나 몸에 묻은 더러운 먼지나 피부의 죽은 세포와 먼지가 섞여서 생긴 것.
...คู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pair; couple; double
double
par, doble
زوجيّ ، مزدوج
хос, ижил
đôi, cặp
...คู่
dobel, berpasangan
пара
- A word meaning that a thing is composed of two parts. 「二つが一組になっている」の意を表す語。Terme signifiant "fait d'être composé de deux choses regroupées".Palabra que significa 'Que está formado por dos cosas de una misma especie'.كلام يدلّ على معنى "يتكوُّن من زوجين اثنين"'хос хоёр зүйлээс бүтсэн' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'được tạo thành bởi hai chiếc'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'การประกอบด้วยคู่'kata yang merujuk 'terdiri atas dua'Слово, указывающее на образование пары.
- '두 짝으로 이루어짐'의 뜻을 나타내는 말.
คู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
correspondence
たいおう【対応】
correspondance, homologue, équivalent
pareo, emparejamiento
تطابق
тэнцэл, нийцэл, зохицол, тохирол
sự đối xứng
คู่
kesepadanan, kesetaraan, penyepadanan, penyetaraan
соответствие
- A state in which two things are equivalent to each other.ある二つのものが互いにペアになること。Fait que deux choses sont équivalentes entre elles. Que dos cosas forman una pareja.الوضع الذي يتماثل فيه شيئان хоёр юм ямар нэг зүйлээрээ хоорондоо уялдаа холбоотой болох, хослох.Việc hai đối tượng nào đó trở thành cặp với nhau.การที่ของใด ๆ สองอย่างกลายเป็นคู่กัน hal dua objek saling menjadi pasanganНахождение в соотносительной связи с чем-либо.
- 어떤 두 대상이 서로 짝이 됨.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pair
つい【対】。ペア。そろい【揃い】
paire, couple
par
زوج
хос, ижил
cặp, đôi
คู่
pasangan
пара
- A state in which two things or persons become one body. 二つ揃って一組になること。Fait de regrouper deux personnes ou deux choses ensemble.Conjunto de dos personas o cosas.شيء ما مكوّن من زوجين اثنينхосолсон хоёр зүйл. Việc hai người tạo thành cặp.สิ่งที่มีสองสิ่งที่เป็นคู่กันhal menjadi berpasanganОбразование пары чем-либо в количестве двух.
- 둘이 짝을 이룬 것.
pair
くみ【組】。つがい【番】
paire, couple
par, pareja
زوج
хос
một đôi, một cặp
คู่(ลักษณนาม)
pasang
пара
- The unit for counting the number of things in sets of two. 二つを一組にして数える単位。Quantificateur servant à dénombrer des groupes de deux personnes ou choses.Unidad de conteo de conjuntos de dos personas o cosas. ربط شيئين في وحدة واحدة للعدхоёр зүйлийг нэг болгон тоолдог нэгж.Đơn vị đếm gộp hai thành một.หน่วยนับที่รวมสองสิ่งเป็นหนึ่งsatuan yang digunakan untuk menghitung dua buah yang dijadikan satuСчётное слово для двух предметов, когда два считают, как за одно.
- 둘을 하나로 묶어 세는 단위.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
classmate sitting next to one
りんせきのともだち【隣席の友だち】。あいぼう【相棒】
camarade assis à son côté
compañero de clase
رفيق دراسة، زميل جالس بجوار
ангийн найз, сургуулийн найз
bạn cặp đôi
คู่
pasangan, teman sebangku
пара
- A person whom one sits next to in school, etc.学校などでペアになる人。Personne formant une paire dans une classe notamment.Persona con quien forma un par en la escuela.شخص يكون رفيقا في المدرسة وغيرهاсургууль зэрэгт хамтдаа байгаа хүн.Người tạo thành cặp ở trường học. คนที่ประกอบขึ้นเป็นคู่ในโรงเรียน เป็นต้นorang yang menjadi pasangan di dalam sekolah dsbЧеловек, составляющий пару в школе и т.п.
- 학교 등에서 짝을 이루는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
couple
カップル
couple
pareja
زوجان، اثنان
хос
cặp, cặp đôi
คู่(ชายหญิง)
pasangan, sepasang
влюблённая пара
- A man and a woman as a pair.対を成す一組みの男女。Paire composée d'un homme et d'une femme en couple.Un par de hombre y mujer que conforma una pareja.زوج من رجل وامرأةсэтгэл нийлсэн эрэгтэй эмэгтэй хоёр.Một cặp nam nữ thành đôi.ชายหญิงหนึ่งคู่ที่เป็นคู่กันsatu pasang dari wanita dan laki-laki yang menjadi pasanganМужчина и женщина, находящиеся вместе.
- 짝이 되는 남녀 한 쌍.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
pair
そく【足】。つい【対】。くみ【組】
paire
par
زوج
хос
đôi
คู่(ลักษณนาม)
pasang, sepasang
пара
- A bound noun serving as a unit to count two pieces of something such as shoes, socks, gloves, etc.履物・靴下・手袋など、一そろいの物を一つとして数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de couples de deux choses identiques telles que des chaussures, des chaussettes, des gants, etc.Unidad para contar como un conjunto dos cosas que conforman una pareja como zapatos, medias o guantes.وحدة لعدّ كلّ قطعتين من شيء مثل الأحذية والجوارب والقفازات وغيرهгутал, оймс, бээлий зэрэг хос хоёр юмыг нэг болгон тоолдог нэгж.Đơn vị đếm hai chiếc đi đôi thành một bộ như găng tay, tất, giày.หน่วยที่นับสองอันที่เป็นคู่เป็นหนึ่งชุด รองเท้า ถุงเท้า ถุงมือ เป็นต้นunit satuan untuk menyatakan banyaknya benda yang berpasangan seperti sepatu, kaos kaki, sarung tangan, dsb Единица счёта для двух предметов, вместе составляющих одно целое. Например, обувь, носки, перчатки и т.п.
- 신발, 양말, 장갑 등 짝이 되는 두 개를 한 벌로 세는 단위.
คู่...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean "to belittle something."「卑下」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "mépris".Sufijo que añade un tono peyorativo. لاحقة تضيف معنى "استهانة شخص"дорд үзсэн утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "hạ thấp, coi thường".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การดูถูก' akhiran yang menambahkan arti "merendahkan"Суффикс существительного, добавляющий оттенок пренебрежения.
- ‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
คก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gok
こく【哭】。こっきゅう【哭泣】
gok, lamentation, pleurs aux funérailles
gok, lamentos
غوك، نحيب
гэншин уйлах, гашуудан уйлах, дуу тавин уйлах
Gok; sự khóc hờ, sự hờ khóc, sự khóc than
คก
ratapan, tangisan
оплакивание в голос
- wail: An act of crying, making a lamenting sound repeatedly in mourning someone's death, or such a cry.法事や葬式のとき、一定の声をあげて泣くこと。また、その泣き声。Fait de pleurer à haute voix lors d'un rite sacrificiel ou quand quelqu'un est mort ; de tels pleurs.Lamentos regulares y en voz alta por la muerte de una persona. O llantos acompañados de tales lamentos.بكاء بصوت معيّن عند موت أو طقوس قربانيّة لشخص ما. أو بكاء مثل ذلكтахил өргөх болон оршуулгын үед нэгэн янзын дуугаар гэншин уйлах явдал. мөн тэр уйлалт.Việc khóc thành những tiếng than trong tang lễ hoặc lễ cúng tế, giỗ. Hoặc tiếng khóc than.ร้องไห้หน้าศพ : การส่งเสียงร้องไห้ในงานศพหรืองานเซ่นไหว้บรรพบุรุษ หรือเสียงร้องให้ดังกล่าวsuara meratap atau menangis dengan suara tertentu di pemakaman atau jesa. atau tangisasn demikian.Издание определённых звуков во время плача в знак скорби об умершем человеке на похоронах или поминках.
- 제사나 장례 때 일정한 소리를 내며 욺. 또는 그런 울음.
คิก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
คุกกี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cookie
クッキー
cookie
cookie
كوكيز
күки
file cookie
คุกกี้
cookie
- In a computer, a file that saves such data as one's visit record, password, etc., and recovers it at one's next visit to the same webpage.コンピューターで、Webサイトに訪問した記録やパスワードなどの情報を保管し、次回に同じWebサイトにアクセスする時に前回の情報を戻すファイル。En informatique, fichier servant à enregistrer des informations telles que les données sur la fréquentation d'un site Web, le mot de passe, etc. et les récupérer lors de la visite sur ce même site Web.En el ordenador, archivo que guarda la información sobre el registro de visitas a otros sitios web o la contraseña para luego reavivarlo al volver a entrar a la misma página.في الكمبيوتر، ملفات تحفظ البيانات مثل سجل الزيارة أو الرقم السرّي وغيرهما، ثمّ يتم استرداده عند الزيارة التالية إلى نفس صفحة الويبкомпьютерт, вэб сайтад зочилсон тэмдэглэл буюу нууц дугаар зэрэг мэдээллийг хадгалан үлдээж байгаад дараа нь адилхан вэб сайтад орох үед дахин сэргээдэг файл.File có lưu thông tin về số bí mật hoặc những lần vào trang web rồi khôi phục lại khi vào cùng một trang web, trong máy tính.ในทางคอมพิวเตอร์ ไฟล์ที่เก็บข้อมูล เช่น รหัสผ่านหรือบันทึกการเข้าเว็บไซต์ไว้ภายใน เป็นต้น แล้วเรียกคืนกลับเมื่อเวลาเข้าไปในเว็บไซต์เดิมภายหลังdi dalam komputer, file yang menyimpan informasi seperti catatan atau password dsb dari halaman website yang pernah dikunjungi yang akan memunculkannya kembali saat masuk ke halaman website yang sama(комп.) Файл, в котором сохраняются записи о посещённом сайте, пароль и др. информация, восстанавливающаяся при повторном посещении сайта.
- 컴퓨터에서, 웹 사이트를 방문한 기록이나 비밀번호 등의 정보를 담아 두었다가 다음에 같은 웹 사이트에 들어갈 때 되살리는 파일.
คูกัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gugak
こくがく【国楽】
gugak, musique classique coréenne
gugak, música tradicional coreana
موسيقى كورية
үндэсний хөгжим
gukak; quốc nhạc của Hàn Quốc
คูกัก
musik tradisional Korea
кугак
- Traditional Korean music.韓国の伝統音楽。Musique traditionnelle coréenne.Música tradicional coreana.موسيقى كورية تقليديةсолонгосын үндэсний хөгжим.Âm nhạc truyền thống của Hàn Quốc.ดนตรีแบบโบราณของเกาหลี : ดนตรีดั้งเดิมของประเทศเกาหลีmusik tradisional dari KoreaКорейская традиционная музыка.
- 한국의 전통 음악.
คูกักกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gugakgi
こくがっき【国楽器】
gugakki, instrument de musique traditionnelle coréenne
gugakgi, instrumento de música tradicional coreana
كوك آك كي
үндэсний хөгжмийн зэмсэг
gukakgi; nhạc cụ quốc nhạc
คูกักกี
alat musik tradisional Korea, instrumen musik tradisional Korea
кугакки
- An instrument for playing gugak, traditional Korean music.国楽を演奏するのに使う器具。Instrument utilisé pour jouer de la musique traditionnelle coréenne.Instrumento para tocar música tradicional coreana.آلة خاصة بعزف الموسيقى الكورية التقليديةсолонгос үндэсний хөгжмийг хөгжимдөхөд хэрэглэдэг зэмсэг.Dụng cụ dùng vào việc biểu diễn quốc nhạc.เครื่องดนตรีพื้นเมืองของเกาหลี : อุปกรณ์ที่ใช้ตอนบรรเลงดนตรีพื้นเมืองเกาหลีalat yang digunakan untuk memainkan musik tradisional KoreaИнструмент, на котором исполняют корейскую традиционную музыку.
- 국악을 연주하는 데 쓰는 기구.
คุกกี้, ขนมคุกกี้, ขนมกินเล่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คกกแวงอี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คุกคู
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
cuckoo
かっこう
coucou
"cucú"
وقوقةً
гү-гүүг
tu hú
คุกคู
kur
ку-ку
- A word imitating the sound of a cuckoo.カッコウの鳴き声。Onomatopée du cri du coucou.Sonido del canto de un cuco.صوت طائر الوقواقхөхөө донгодох дуу.Tiếng chim tu hú kêu. เสียงนกคุกคูร้องbunyi suara burung tekukurЗвук, издаваемый кукушкой.
- 뻐꾸기가 우는 소리.
คิกคัก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
คึกคักหรูหรา, มีชีวิตชีวาหรูหรา, คับคั่ง, พลุกพล่าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bustling; thriving
はんかだ【繁華だ】
animé, vivant, fréquenté
populoso, concurrido
مزدهر
цэцэглэх, дэвжих
sầm uất, nhộn nhịp
คึกคักหรูหรา, มีชีวิตชีวาหรูหรา, คับคั่ง, พลุกพล่าน
(usaha) meriah/maju/ramai
процветающий; оживлённый; шумный; многолюдный
- Splendid and active in commercial activities. 商業活動が活発で賑わっている。Dont les activités commerciales sont très animées et splendides.Que acoge actividades comerciales activas y prósperas. الأنشطة التجارية نشيطة وناجحةбизнесийн үйл ажиллагаа амжилттай хөгжихHoạt động thương mại nhộn nhịp và sầm uất.กิจการการค้าดูมีชีวิตชีวาและหรูหราkegiatan perdagangan meriah dan maju Активный и процветающий (о коммерческой деятельности).
- 상업 활동이 활발하고 화려하다.
คุกคูคุกคู
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
cuckoo
かっこうかっこう
coucou coucou
"cucú, cucú"
وقوقةً مستمرًّا
гү-гүүг гү-гүүг
tu hú tu hú
คุกคูคุกคู
kur kur kur
ку-ку, ку-ку
- A word imitating the repeated sound of a cuckoo.カッコウが鳴き続ける音。Onomatopée du cri répété du coucou.Sonido del canto continuo de un cuco.صوت طائر الوقواق المتواصلхөхөө үргэлжлүүлэн донгодох дуу.Tiếng chim tu hú kêu liên tục. เสียงร้องอย่างต่อเนื่องของนกคุกคูbunyi suara burung tekukur yang terus-menerusМногократный звук, издаваемый кукушкой.
- 뻐꾸기가 계속해서 우는 소리.
คึกคะนอง, หุนหันพลันแล่น, พล่อย ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
speak and act carelessly
ふざける。おどける
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse imprudentemente
يتكلم ويتصرف بشكل طائش
сахилгагүйтэх, үймүүлэх. үймүүлэх
vênh váo, nhâng nháo
คึกคะนอง, หุนหันพลันแล่น, พล่อย ๆ
berperilaku seenaknya/semaunya/sesukanya/sembrono
поясничать; баловаться; резвиться
- To say something without thinking and behave carelessly.よく出まかせを言ったり軽々しく行動したりする。Parler n'importe comment et se conduire légèrement de façon répétitive. Hablar groseramente y comportarse con ligereza.يتكلم بدون تفكير باستمرار ويتصرف بخفةбага хүүхэд тоглонгоо эмхэлсэн юмыг замбараагүй болгох, хамаа намаагүй ярьж, хөнгөн хуумгай хандах.Thường hay nói năng bừa bãi và hành động khinh suất.พูดอย่างไม่มีความคิดและกระทำกิริยาอย่างพล่อยselalu berbicara sembarangan dan bertindak dengan entengНеосторожно говорить, несерьёзно действовать.
- 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
คึกคะนอง, หุนหัน, พล่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
frivolously; flippantly
そそっかしく
ligeramente, frívolamente, imprudentemente
بطيش
сагсуурал
một cách vênh váo, một cách nhâng nháo
คึกคะนอง, หุนหัน, พล่อย ๆ
- In the manner of speaking and behaving thoughtlessly and carelessly. いい加減な話しをして、軽く行動するさま。Idéophone illustrant la manière de parler n'importe comment et de se conduire légèrement de manière régulière.Modo en que alguien habla sin reflexión y se comporta a la ligera. كلمة تصف طريقة التحدث أو التصرف بدون تفكير وبخفة باستمرارхамаа намаагүй ярьж хөнгөн хуумгай хандах байдал.Hình ảnh thường hay nói năng bừa bãi và hành động khinh suất.ท่าทางที่พูดอย่างไม่มีความคิดและกระทำกิริยาอย่างพล่อยบ่อย ๆ ketika seseorang sering berkata seenaknya dan bertindak dengan santaiОбразоподражательное слово, изображающее кого-либо, кто говорит что попало или неприлично себя ведёт.
- 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
speak and act carelessly
ふざける。おどける
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse imprudentemente
يتكلم ويتصرف يشكل طائش
сагсуурах
vênh váo, nhâng nháo
คึกคะนอง, หุนหัน, พล่อย ๆ
berparilaku seenaknya, bersikap seenaknya
болтать; нести чушь; развязно себя вести
- To say something without thinking and behave carelessly.よく出まかせを言ったり軽々しく行動したりする。Parler n'importe comment et se conduire légèrement de manière régulière. Hablar groseramente y comportarse con ligereza.يتكلم بدون تفكير باستمرار ويتصرف بخفةхамаа намаагүй ярьж хөнгөн хуумгай хандах.Thường hay nói năng bừa bãi và hành động khinh suất.พูดอย่างไม่มีความคิดและกระทำกิริยาอย่างพล่อยบ่อย ๆ sering berkata seenaknya dan bertindak santaiГоворить часто беспорядочные слова или неприлично себя вести.
- 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
คุกคาม, ข่มขู่, ขู่เข็ญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
threaten; intimidate; blackmail
きょうはくする【脅迫する】
menacer, effrayer, épouvanter
amenazar, intimidar, chantajear
يهدّد
сүрдүүлэх, заналхийлэх
đe dọa
คุกคาม, ข่มขู่, ขู่เข็ญ
mengancam
угрожать
- To scare and threaten another to do something against his/her will. 恐怖を与え、脅かして、人に無理やりあることを行わせる。Forcer quelqu'un de faire quelque chose en l'effrayant et le menaçant.Asustar y amenazar a otros para hacer algo contra su voluntad. يجعل شخصاً آخراً يفعل شيئاً بشكل إجباري مع تخويفه бусдыг айлгаж сүрдүүлэн хүчээр ямар нэгэн юмыг хийлгэх.Gây sợ hãi và uy hiếp, khiến người khác miễn cưỡng làm việc gì đó.ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งใดโดยบังคับด้วยการข่มขู่และทำให้หวาดกลัวmenakuti dan mengancam lalu menyuruh paksa agar melakukan sesuatu kepada orang lain Заставлять кого-либо посредством силы и запугивания выполнить какую-либо работу.
- 겁을 주고 위협하여 남에게 억지로 어떤 일을 하도록 하다.
คุกคาม, ขู่เข็ญ, ข่มขู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
คุกซู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
noodle
めん【麺】。めんるい【麺類】
pâtes, nouilles, vermicelles
fideos
كوك سو, مكرونة
гоймон, гоймонтой шөл
mì
คุกซู(ก๋วยเตี๋ยว)
mie
лапша; варёная лапша; куксу
- Food made by kneading wheat flour, buckwheat, potatoes, etc. and cutting the dough into long thin strips with a knife, machine, or by hand, or a dish made by boiling this. 小麦・蕎麦・ジャガイモなどの粉をこねた生地を包丁・機械・手などで細長く切って作った食品。また、それをゆでて作った料理。Aliment découpé en lanières fines et longues avec un couteau, une machine ou avec les mains, en pétrissant du blé, du sarrasin, des pommes de terre, etc.Alimento fino y largo que se elabora a mano o a máquina amasando harina de trigo, alforfón o papa, o comida que se prepara hirviéndolo.منتج غذائي طويل ورقيق يتم صنعه بالسكين أو الآلة أو باليد من خلال عجن دقيق القمح أو الحنطة السوداء أو البطاطا أو غيرهاулаан буудай, гурвалжин будаа, төмсний гурилыг зуурч, гараар болон тусгай багажаар хийсэн урт нарийхан хүнсний бүтээгдэхүүн. мөн түүнийг чанаж хийсэн хоол.Thực phẩm được làm bằng cách nhào trộn bột mỳ, bột kiều mạch hay bột khoai tây v.v..., sau đó thái sợi dài và mỏng bằng dao, bằng máy hoặc bằng tay. Hoặc món ăn được chế biến bằng cách luộc thực phẩm đó.ผลิตภัณฑ์อาหารที่ปั้นผงข้าวสาลี เมมิล(บัควีท) หรือมันฝรั่ง เป็นต้น จากนั้นทำให้บางและยาวด้วยมือ เครื่องจักรหรือมีด หรืออาหารที่ทำขึ้นด้วยการต้มสิ่งนั้นbahan makanan yang terbuat dari tepung gandum, kentang, dsb yang dibuat adonan lalu dipotong-potong panjang tipis dengan pisau, mesin, atau makanan tersebut yang direbusПищевой продукт, изготовленный из пшеничной, гречневой, картофельной или другой муки, тонко нарезанный в длину ножом, специальным аппаратом или вручную. Также блюдо, приготовленное из данного продукта.
- 밀, 메밀, 감자 등의 가루를 반죽하여 칼이나 기계, 손으로 가늘고 길게 만든 식품. 또는 그것을 삶아서 만든 음식.
คกซ็อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gokseong
こくせい【哭声】。こく【哭】。こっきゅう【哭泣】
gokseong, lamentation funèbre, mélopée funèbre
gokseong, gemido, lamento
عويل
гашуудан уйлах чимээ
Gokseong; tiếng khóc than, tiếng kêu gào
คกซ็อง
gokseong
коксон
- wail: A lamenting sound people make repeatedly in mourning someone's death.人が死んだ時、泣き叫びながら一定にあげる声。Lamentation poussée régulièrement à l’occasion des funérailles de quelqu'un.Expresión de pena y dolor por la muerte de alguien y que se manifiesta a través del sonido y la voz.صوت يتم انبعاثه على نحو منظم عند وفاة شخصхүн нас барахад тасралтгүй гашуудан уйлах дуу хоолой.Tiếng khóc phát ra khi có người chết.เสียงร้องไห้หน้าศพ : เสียงร้องไห้คร่ำครวญอย่างดียวกันเมื่อมีผู้เสียชีวิตsuara tangis yang dikeluarkan dengan teratur saat orang meninggalПостоянный плач об умершем человеке.
- 사람이 죽었을 때 일정하게 내는 울음소리.
คักซอรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คุก, ตะราง, เรือนจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jail
prisión, cárcel, celda
их гэр, нарс
nhà đá
คุก, ตะราง, เรือนจำ
- (prisoners' slang) A prison.刑務所をいう囚人の言葉。Prison.(JERGA PENITENCIARIA) Cárcel.(كلام المجرم) مسجن(хоригдлын үгээр) шорон.(cách nói của tù nhân) Nhà tù.(คำของนักโทษ)เรือนจำ(bahasa tahanan) rumah tahanan(выражение заключённых) Тюрьма; колония.
- (죄수의 말로) 교도소.
คุก, ตะราง, เรือนจำ, ที่คุมขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
detention house; lockup
こうちしょ【拘置所】
maison d'arrêt, établissement de détention provisoire
centro de detención
محجر
шорон, гяндан, цагдан хорих газар
trại tạm giam, nơi tạm giữ
คุก, ตะราง, เรือนจำ, ที่คุมขัง
kurungan, tahanan
место предварительного заключения; место содержания под стражей
- A place where a criminal or suspect is locked up until a sentence is given.判決が出るまで犯罪者や嫌疑のある人をしばらく収容する場所。Lieu de détention provisoire d'un criminel ou d'un suspect jusqu'à la date de son jugement.Lugar donde se recluye temporalmente a una persona imputada de cometer un delito hasta que culmine el proceso judicial. مكان يحبس فيه موقتا المذنب أو المتهم بالجريمة إلى أن تبتّ قضيته في المحكمة шүүхийн шийдвэр гарах хүртэйгэмт хэрэгтэн буюу гэмт этгээд хэмээн сэжиглэгдэж байгаа хүнийг түр хорьж цагдах газар.Nơi giam cầm tạm thời tội phạm hay người có sự tình nghi phạm tội cho đến khi có phán quyết .ที่ที่คุมขังผู้กระทำความผิดหรือผู้ต้องสงสัยว่ากระทำความผิดไว้ชั่วคราวจนศาลพิจารณาตัดสินtempat mengurung penjahat, atau orang yang dicurigai melakukan kejahatanМесто заключения, предназначенное для временного содержания преступников или лиц, задержанных по подозрению в совершении преступления, до оглашения решения суда.
- 판결이 내려질 때까지 범죄자나 범죄의 혐의가 있는 사람을 잠시 가두어 두는 곳.