คุก, ที่คุมขัง
คำนาม명사
    คุก, ที่คุมขัง
  • สถานที่กักขังคนที่ถูกจับกุมชั่วคราวซึ่งอยู่ในสถานีตำรวจ
  • 경찰서에 있는, 체포된 사람들을 임시로 가두어 두는 곳.
คุกทหาร, ห้องขังในค่ายทหาร
คำนาม명사
    คุกทหาร, ห้องขังในค่ายทหาร
  • คุกที่อยู่ในกองทัพทหาร ใช้คุมขังทหารที่ทำผิดกฎหมายทหาร
  • 군법을 어긴 군인을 가두어 두는 군대 안의 감옥.
Idiomคุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
    (ป.ต.)คุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก ; คุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
  • ที่ที่ได้รับการควบคุมและครอบงำจึงไม่เป็นอิสระ
  • 감시와 통제를 받아 자유롭지 못한 곳.
Idiomคุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก
    (ป.ต.)คุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก ; คุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
  • ที่ที่ได้รับการควบคุมและครอบงำจึงไม่เป็นอิสระ
  • 감시와 통제를 받아 자유롭지 못한 곳.
คู่กัน, จัดมาคู่กัน, ออกมาพร้อมกัน, ทำเป็นเครื่องเคียง
คำกริยา동사
    คู่กัน, จัดมาคู่กัน, ออกมาพร้อมกัน, ทำเป็นเครื่องเคียง
  • ทำอาหารอื่นให้ออกมาเข้ากันกับอาหารชนิดหนึ่ง
  • 한 음식에 어울리는 다른 음식을 함께 내어 놓다.
คุกปับ
คำนาม명사
    คุกปับ
  • ข้าวคลุกน้ำแกง : อาหารที่ใส่ข้าวในน้ำซุปแล้วนำไปต้มหรือใส่ข้าวลงไปในน้ำซุปร้อน
  • 뜨거운 국에 밥을 넣거나 국에 밥을 넣고 끓인 음식.
คุกปับจิบ
คำนาม명사
    คุกปับจิบ
  • ร้านข้าวคลุกน้ำแกง : ร้านอาหารที่ขายอาหารที่ใส่ข้าวในน้ำซุปแล้วนำไปต้มหรืออาหารที่ใส่ข้าวลงไปในน้ำซุปร้อน
  • 뜨거운 국에 밥을 넣은 음식이나 국에 밥을 넣고 끓인 음식을 파는 식당.
คุกเข่า
คำกริยา동사
    คุกเข่า
  • ย่อเข่าลงให้ติดพื้น
  • 무릎을 굽혀 땅에 대다.
คำกริยา동사
    คุกเข่า
  • งอเข่าและทำให้ติดพื้น
  • 무릎이 굽혀져 땅에 대게 되다.
3. 관용구무릎(을) 꿇다
    (ป.ต.)คุกเข่า ; ยอมแพ้, ยอมจำนน
  • พ่ายแพ้หรือยอมจำนน
  • 항복하거나 굴복하다.
คุก, เรือนจำ, ตะราง
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ตะราง
  • สถานที่ใช้คุมขังผู้กระทำความผิด
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두는 곳.
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ตะราง
  • (คำสแลง)คุก
  • (속된 말로) 감옥.
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ตะราง
  • สถานที่ใช้คุมขังผู้กระทำความผิด
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두는 곳.
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ตะราง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)คุก
  • (비유적으로) 감옥.
คุก, เรือนจำ, ห้องขัง, ตะราง
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ห้องขัง, ตะราง
  • อาคารที่ไว้สำหรับกักขังผู้กระทำความผิด
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두는 건물.
คุก, เรือนจำ, ห้องคุมขัง, ตะราง
คำนาม명사
    คุก, เรือนจำ, ห้องคุมขัง, ตะราง
  • สิ่งอำนวยความสะดวกที่ขังคนที่ทำความผิดไว้แล้วควบคุม
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
คุก, แค้ก, คิก
คำวิเศษณ์부사
    คุก, แค้ก, คิก
  • เสียงที่การหัวเราะหรือการไอ เป็นต้น ปะทุขึ้นมาอย่างกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าว
  • 웃음이나 기침 등이 갑자기 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
คกโซรี
คำนาม명사
    คกโซรี
  • เสียงร้องไห้หน้าศพ : เสียงร้องไห้คร่ำครวญอย่างเดียวกันเมื่อมีผู้เสียชีวิต
  • 사람이 죽었을 때 일정하게 내는 울음소리.
คึก, โป๊ะ
คำวิเศษณ์부사
    คึก, โป๊ะ
  • เสียงที่นกจิกเบา ๆ ด้วยจงอย หรือลักษณะดังกล่าว
  • 새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
คิก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ
  • ลักษณะที่หัวเราะอย่างลับๆ
  • 슬그머니 웃는 모양.
คิก ๆ, คิกคัก
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ, คิกคัก
  • เสียงหัวเราะภายในปากพร้อมทั้งกลั้นหัวเราะไว้โดยบังคับ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 억지로 웃음을 참으면서 입 속으로 웃는 소리. 또는 그 모양.
คิก ๆ, คิกคัก, คิก ๆ คัก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ, คิกคัก, คิก ๆ คัก ๆ
  • เสียงหัวเราะที่ดังออกมาอย่างเบาอยู่เรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้
  • 웃음을 참지 못하여 자꾸 가볍게 터져 나오는 웃음소리.
คุก ๆ , คิกคัก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    คุก ๆ , คิกคัก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
  • เสียงที่การหัวเราะหรือการไอ เป็นต้น ปะทุขึ้นมาอย่างกะทันหันซ้ำๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 웃음이나 기침 등이 갑자기 반복해서 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
คิก ๆ, คัก ๆ, คิกคัก, กิ๊ก ๆ, กิ๊กกั๊ก
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ, คัก ๆ, คิกคัก, กิ๊ก ๆ, กิ๊กกั๊ก
  • เสียงที่หัวเราะแต่ในปากพร้อมกับพยายามอดกลั้นการหัวเราะ
  • 웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리.
คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
  • เสียงหัวเราะที่ส่งเสียงออกมาเรื่อย ๆ จากในปากเพราะอดหัวเราะไม่ได้ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 웃음을 참지 못하여 입 속에서 자꾸 새어 나오는 웃음소리. 또는 그 모양.
คำวิเศษณ์부사
    คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
  • เสียงหัวเราะที่หัวเราะอยู่ในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ไหว หรือลักษณะดังกล่าว
  • 웃음을 참지 못하여 자꾸 입 속으로 웃는 소리. 또는 그 모양.
คึก ๆ, โป๊ะ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    คึก ๆ, โป๊ะ ๆ
  • เสียงหรือลักษณะที่นกจิกเบา ๆ บ่อย ๆ ด้วยจะงอย
  • 새가 부리로 가볍게 자꾸 쪼는 소리나 모양.
คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
คำนาม명사
    คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
  • คู่ที่เป็นสามีภรรยากัน
  • 부부가 되는 짝.
คู่, คู่ชีวิต, คู่แต่งงาน
คำนาม명사
    คู่, คู่ชีวิต, คู่แต่งงาน
  • (คำสแลง)คู่ครอง
  • (속된 말로) 배필.
คู, คูน้ำ, ร่องน้ำ
คำนาม명사
    คู, คูน้ำ, ร่องน้ำ
  • ลำธารที่มีขนาดเล็กและแคบ
  • 폭이 좁고 작은 개울.
คู่ครอง
คำนาม명사
    คู่ครอง
  • คนที่เหมาะสมที่จะแต่งงาน
  • 결혼하기에 알맞은 사람.
คู่ครอง, คู่สมรส, คู่ชีวิต, สามี, ภรรยา
คำนาม명사
    คู่ครอง, คู่สมรส, คู่ชีวิต, สามี, ภรรยา
  • ฝ่ายตรงข้ามฝ่ายซึ่งมองจากด้านหนึ่งในคู่สามีภรรยา
  • 부부 중 한쪽에서 본 상대방.
Idiomคู่ควร, เข้ากันได้ดี, เหมาะสมเป็นอย่างดี
    (ป.ต.)ตรงทั้งข้างในและข้างนอก ; คู่ควร, เข้ากันได้ดี, เหมาะสมเป็นอย่างดี
  • ตรงกันอย่างครบถ้วนหรือเหมาะสมกันในหลาย ๆ เรื่อง
  • 여러 가지 점에서 완전히 맞거나 서로 어울리다.
คู่, คู่เต้นรำ, คู่เล่น
คำนาม명사
    คู่, คู่เต้นรำ, คู่เล่น
  • ฝ่ายตรงข้ามในกรณีที่สองคนกลายเป็นคู่ในการเต้นรำ การแข่งขันกีฬาหรือการละเล่น เป็นต้น
  • 춤이나 운동 경기, 놀이 등에서 두 사람이 짝이 되는 경우의 상대편.
คง
คำกริยา동사
    คง
  • อยู่ในสภาพใด ๆ อย่างต่อเนื่อง
  • 어떤 상태로 계속되다.
คงกี
คำนาม명사
    คงกี
  • การเล่นลูกหิน; เม็ดหมากเก็บ : การละเล่นของเด็กๆ เก็บและรับก้อนหินเล็กๆ 5 ก้อนตามกฏที่กำหนด หรือก้อนหินดังกล่าว
  • 작은 돌 다섯 개를 일정한 규칙에 따라 집고 받는 아이들의 놀이. 또는 그 돌.
คงกิดตล
คำนาม명사
    คงกิดตล
  • เม็ดหมากเก็บ : ก้อนหินกลมเล็กขนาดเท่าผลโอ๊กใช้ในการเล่นหมากเก็บ
  • 공기놀이에 쓰는 도토리 크기의 작고 동그란 돌.
คงกีโนรี
คำนาม명사
    คงกีโนรี
  • การเล่นลูกหิน; การเล่นหมากเก็บ : การละเล่นของเด็ก ๆ เก็บและรับก้อนหินเล็ก ๆ 5 ก้อนตามกฏที่กำหนด
  • 작은 돌 다섯 개를 일정한 규칙에 따라 집고 받는 놀이.
คงจวี
คำนาม명사
    คงจวี
  • นางเอกในนิยายโบราณ 'คงจวี พัดจวี' ที่มีนิสัยดีงาม แม้จะได้รับการดุด่าจากแม่เลี้ยงและพัทชวีน้องสาวต่างมารดาผู้มีความโลภมากแต่ก็ฝ่าฟันความยากลำบากได้ด้วยความช่วยเหลือของเทพธิดา
  • 고전소설 ‘콩쥐 팥쥐’의 여주인공. 착한 마음씨를 지녔으며 욕심 많은 이복동생 팥쥐와 계모의 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다.
คงจวี พัดจวี
    คงจวี พัดจวี
  • นิยายคงจวี พัดจวี; ซินเดอเรลล่าเกาหลี : นิยายในสมัยโชซอนซึ่งไม่สามารถทราบผู้แต่งและยุคสมัยที่แต่งขึ้นได้ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับตัวละครเอกได้แก่คงจวีผู้ที่ได้รับการดุด่าจากแม่เลี้ยงและพัดจวีน้องสาวต่างมารดาแต่ก็ฝ่าฟันความยากลำบากได้ด้วยความช่วยเหลือของเทพธิดาและได้แต่งงานกับผู้ว่าราชการจังหวัด
  • 조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 주인공 콩쥐가 이복동생 팥쥐와 계모에게 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다는 이야기이다.
คังจอง
คำนาม명사
    คังจอง
  • ขนมข้าวพอง : ขนมแบบเกาหลีซึ่งทำด้วยข้าว
  • 쌀로 만든 한국식 과자.
  • คังจอง
  • ขนมถั่วตัด, ขนมงาตัด : ขนมที่ทำเป็นก้อนโดยการผสมงาคั่วหรือถั่วลงไปในน้ำเชื่อม
  • 볶은 깨나 콩 등을 물엿에 섞어 뭉쳐 만든 과자.
Proverbsคังจองที่ข้างในว่างเปล่า
    (ป.ต.)คังจองที่ข้างในว่างเปล่า ; ดีแต่เปลือก
  • ภายนอกดูเหมือนจะดีแต่จริง ๆ แล้วไม่มีสาระประโยชน์
  • 겉만 그럴듯하고 실속은 없음.
คงจะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการคาดคะเนความจริงบางอย่างแล้วยอมรับในสิ่งนั้น
  • 어떤 사실을 추측하여 그것을 인정함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ...
  • (เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงแนวโน้มหรือความตั้งใจของผู้พูดที่บอกว่าจะทำสิ่งใด ๆ
  • (옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
คงจะ..., ก็คงจะ.., น่าจะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., ก็คงจะ.., น่าจะ...
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดเดาสถานการณ์ใด ๆ
  • 어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., ก็คงจะ.., น่าจะ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการคาดเดาสถานการณ์ใด ๆ
  • 어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
คงจะ...ครับ, น่าจะ...ครับ, ...มั้งครับ
    คงจะ...ครับ(ค่ะ), น่าจะ...ครับ(ค่ะ), ...มั้งครับ(ค่ะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงว่าเนื้อความที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นการคาดการณ์หรือความคิดของผู้พูด
  • (두루높임으로) 앞의 말이 나타내는 내용이 말하는 사람의 생각이나 추측임을 나타내는 표현.
คงจะ, คาดว่า
คำคุณศัพท์นุเคราะห์보조 형용사
    คงจะ, คาดว่า
  • คำที่ใช้แสดงการคาคคะเนสภาพหรือการกระทำของคำพูดในประโยคข้างหน้า หรือรู้อยู่แล้วถึงแม้จะไม่แน่ใจก็ตาม
  • 앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태를 미루어 생각하거나 정확하지는 않지만 알고 있음을 나타내는 말.
คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ
    คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงอย่างนุ่มนวลถึงความตั้งใจอันหนักแน่นเกี่ยวกับการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือมีความจำเป็นต้องทำการกระทำดังกล่าว
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
    คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงอย่างนุ่มนวลถึงความตั้งใจอันหนักแน่นเกี่ยวกับการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือมีความจำเป็นต้องทำการกระทำดังกล่าว
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
    คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงอย่างนุ่มนวลถึงความตั้งใจอันหนักแน่นเกี่ยวกับการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือมีความจำเป็นต้องทำการกระทำดังกล่าว
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
คงจะ, น่าจะ
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ, น่าจะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดคาดเดาเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.
คำคุณศัพท์นุเคราะห์보조 형용사
    คงจะ, น่าจะ
  • คำที่ใช้แสดงว่ามีความตั้งใจจะกระทำสิ่งใดในประโยคข้างหน้า
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 말.
คงจะ..., น่าจะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ...
  • (เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยที่แสดงการคาดเดาของผู้พูดเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ
  • (옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ...
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการคาดเดา
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...กระมัง
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., ...กระมัง
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสันนิษฐานหรือสันนิษฐาน
  • (두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...มั้ง
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., ...มั้ง
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือคาดเดา
  • (두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...สินะ
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., ...สินะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดอุทานต่อสิ่งที่เพิ่งได้รู้
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...หรอก
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., ...หรอก
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อบอกจุดยืนหรือความคิดของตนเองเชิงอธิบายหรือใช้เป็นเหตุผลประกอบ
  • (두루낮춤으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงเจตนาของการสันนิษฐาน
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
  • (เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงการสันนิษฐานของผู้พูดเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ
  • (옛 말투로) 어떤 상황에 대한 말하는 사람의 추측을 나타내는 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดสันนิษฐานเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.

+ Recent posts

TOP