คุก, ที่คุมขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
detention house
りゅうちじょう【留置場】
cellule de détention provisoire, cellule d'attente
estación de detención, calabozo
مكان حجز
түр саатуулах газар
phòng tạm giữ, phòng tạm giam
คุก, ที่คุมขัง
penjara, sel
тюремная камера; камера предварительного заключения
- In a police station, the place where an arrested person is temporarily locked up.警察署にある、逮捕された人を臨時に閉じ込めておく所。Au commissariat de police, endroit où l'on enferme provisoirement des personnes arrêtées.Cuarto destinado al encierro temporal de personas detenidas en una comisaría policial. مكان في قسم شرطة يحبس أشخاص مقبوض عليهم موقتاًцагдаагийн газарт байдаг баривчлагдсан хүмүүсийг түр хорьж байлгадаг газар.Nơi tạm thời giam giữ những người bị bắt, ở đồn cảnh sát.สถานที่กักขังคนที่ถูกจับกุมชั่วคราวซึ่งอยู่ในสถานีตำรวจtempat untuk menempatkan sementara orang-orang yang ditangkap yang ada di kantor polisiМесто в полицейском участке, в котором временно находятся задержанные.
- 경찰서에 있는, 체포된 사람들을 임시로 가두어 두는 곳.
คุกทหาร, ห้องขังในค่ายทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
military prison
えいそう【営倉】
prison militaire
cárcel militar
معسكر اعتقال
цэргийн сахилга
nhà tù quân đội, trại giam trong quân đội
คุกทหาร, ห้องขังในค่ายทหาร
penjara militer
гауптвахта; каторжная тюрьма
- A military prison into which a soldier is put when he/she has done something against military law. 軍律を違反した軍人を収容する兵営内の監獄。Prison située dans l’armée, où on enferme un soldat qui a violé le code militaire.Prisión del ejército en donde se encierran a los soldados que han violado la ley marcial.سجن عسكريّ لاحتجاز جنود مخالفين القوانين العسكريّةцэргийн хуулийг зөрчсөн цэргийг хорьдог цэргийн анги доторх шорон.Trại giam trong quân đội giam giữ quân nhân làm trái quân pháp.คุกที่อยู่ในกองทัพทหาร ใช้คุมขังทหารที่ทำผิดกฎหมายทหารpenjara dalam militer untuk menempatkan prajurit yang melanggar hukum militerАрмейская тюрьма, где держат в заключении солдат, нарушивших армейские правила.
- 군법을 어긴 군인을 가두어 두는 군대 안의 감옥.
Idiomคุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
a jail without steel-barred windows
格子無き牢獄
prison sans barreaux
prisión sin rejas
سجن بلا نافذة
төмөр торгүй шорон
nhà tù không có song sắt, sự giam lỏng
(ป.ต.)คุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก ; คุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
(досл.) тюрьма без решёток
- A place where people are deprived of freedom under surveillance and control.監視と統制を受けて、自由のない所。Lieu qui n'est pas libre car étant sous surveillance et sous contrôle.Lugar en que uno no está libre al tener vigilancia y restricciones.مكان لا حرية فيه حيث تتم مراقبتهم والسيطرة عليهمхяналт ба хоригийн улмаас эрх чөлөөтэй байж чадахгүй газар.Nơi bị giám sát và khống chế nên không được tự do. ที่ที่ได้รับการควบคุมและครอบงำจึงไม่เป็นอิสระtempat yang tidak dapat bebas karena mendapat pengawasan dan penahananМесто, где нет свободы, и подвергающееся наблюдению и контролю.
- 감시와 통제를 받아 자유롭지 못한 곳.
Idiomคุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก
a jail without steel-barred windows
格子無き牢獄
prison sans barreaux
prisión sin rejas
سجن بلا نافذة
төмөр торгүй шорон
nhà tù không có song sắt, sự giam lỏng
(ป.ต.)คุกที่ไม่มีหน้าต่างกรงเหล็ก ; คุกที่ไม่มีลูกกรง, คุกที่มองไม่เห็น
(досл.) тюрьма без решёток
- A place where people are deprived of freedom under surveillance and control.監視と統制を受けて、自由のない所。Lieu qui n'est pas libre car étant sous surveillance et sous contrôle.Lugar en que uno no está libre al tener vigilancia y restricciones.مكان لا حرية فيه حيث تتم مراقبتهم والسيطرة عليهمхяналт ба хоригийн улмаас эрх чөлөөтэй байж чадахгүй газар.Nơi bị giám sát và khống chế nên không được tự do. ที่ที่ได้รับการควบคุมและครอบงำจึงไม่เป็นอิสระtempat yang tidak dapat bebas karena mendapat pengawasan dan penahananМесто, где нет свободы, и подвергающееся наблюдению и контролю.
- 감시와 통제를 받아 자유롭지 못한 곳.
คู่กัน, จัดมาคู่กัน, ออกมาพร้อมกัน, ทำเป็นเครื่องเคียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
add
そえる【添える】
accompagner de, mettre plusieurs aliments dans une même assiette, garnir de
acompañar
يقدّم الطعام مع الطعام الملائم
хачирлах, чимэх
dọn kèm, ăn kèm
คู่กัน, จัดมาคู่กัน, ออกมาพร้อมกัน, ทำเป็นเครื่องเคียง
melengkapi, menambahkan
гарнировать
- To serve a dish with another dish that matches it.ある料理とよく合う食べ物を一緒に出しておく。Servir un autre aliment qui va bien ensemble avec un plat.Servir y acompañar una comida de tal manera que se conforme o ajuste a otra. يضع الطعام المتناسب مع بعضه منسجم معاнэг төрөл хоолтой тохирох өөр идэх зүйлийг хамтад нь янзалж тавих.Bày thêm món ăn khác cho phù hợp với món ăn chính.ทำอาหารอื่นให้ออกมาเข้ากันกับอาหารชนิดหนึ่ง meletakkan, menambahkan satu makanan dengan makanan lain yang cocokПодавать блюда, прекрасно дополняющие друг друга.
- 한 음식에 어울리는 다른 음식을 함께 내어 놓다.
คุกปับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คุกปับจิบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คุกเข่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kneel
ひざまずく【跪く】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillarse, postrarse, ahinojarse
يركع
өвдөг сөгдөх, сөхрөх
quỳ gối
คุกเข่า
bersujud
склонить колени; опускаться на колени; преклонить колени
- To bend one's knees and put them on the ground.膝を折って地面につける。Plier les genoux et les poser par terre.Poner las rodillas en el suelo doblándolas.يثني ركبتيه ويضعها على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүргэх.Gập đầu gối tì xuống đất.ย่อเข่าลงให้ติดพื้นmenekukkan lutut dan bersimpuh ke tanah Опускаться на землю, склоняя колени.
- 무릎을 굽혀 땅에 대다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be made to kneel down
ひざまずかれる【跪かれる】
s'agenouiller, se mettre à genoux
arrodillar, postrar, ahinojar
يُركَع
сөгдүүлэх, сөхрүүлэх
quỳ gối
คุกเข่า
tertekuk, terlipat
преклонить колени; падать на колени
- For the knees to be bent and made to be put on the ground.膝が折られて地面につけられる。Être amené à plier les genoux et à les poser par terre.Ponerse las rodillas en el suelo doblándolas.تنحني ركبتان وتُوضعان على الأرضөвдгөө нугалан газарт хүрэхээр болох. Đầu gối bị gập lại và tì xuống đất.งอเข่าและทำให้ติดพื้นtertekuk, lutut menekuk Вставать на колени на землю.
- 무릎이 굽혀져 땅에 대게 되다.
คุก, เรือนจำ, ตะราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison
かんごく【監獄】
prison
cárcel, prisión, penitenciaría
سجن
шорон, гяндан
nhà tù, nhà giam, nhà lao
คุก, เรือนจำ, ตะราง
penjara
тюрьма; темница
- A place to detain a person who broke the law.罪を犯した人を閉じ込めておくところ。Lieu où l'on enferme une personne qui a commis un crime.Lugar donde se encierra a los culpables de algún delito.مكان لحبس المجرمينгэм хийсэн этгээдийг хорих газар.Nơi giam giữ người phạm tội.สถานที่ใช้คุมขังผู้กระทำความผิดtempat penjahat atau kriminal dikurungМесто, куда заключают преступников.
- 죄를 지은 사람을 가두어 두는 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คุก, เรือนจำ, ห้องขัง, ตะราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison
ごくしゃ【獄舎】。ろうごく【牢獄】
prison
cárcel, prisión
سجن
шорон
nhà tù, nhà lao, chốn lao tù
คุก, เรือนจำ, ห้องขัง, ตะราง
penjara, bui
тюрьма; место заключения
- A building for confining criminals. 罪人を閉じ込めておく建物。Bâtiment dans lequel on enferme des criminels. Edificio en donde se encierran a las personas que han cometido un delito.مبنى يُحتبس فيه مجرمونгэм буруу үйлдсэн хүнийг хорьдог байшин.Tòa nhà nơi giam giữ những người phạm tội.อาคารที่ไว้สำหรับกักขังผู้กระทำความผิด gedung untuk menempatkan orang yang melakukan kejahatan kriminalЗдание, где содержатся люди, совершившие преступление.
- 죄를 지은 사람을 가두어 두는 건물.
คุก, เรือนจำ, ห้องคุมขัง, ตะราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison; jail
けいむしょ【刑務所】
prison, pénitencier
prisión, cárcel
سجن
шорон, гяндан
nhà tù, trại giam
คุก, เรือนจำ, ห้องคุมขัง, ตะราง
penjara, bui
тюрьма; место отбывания наказания
- A facility that locks up criminals and supervises them. 罪を犯した人を収容して管理する施設。Installation où l'on enferme et gère les personnes ayant commis un délitInstalación que encierra a los criminales y los supervisa.مِرفق لتدريب و تنوير المجرمينгэм буруу хийсэн хүнийг хорьж захирдаг байгууламж.Nơi giam giữ và quản lý người phạm tội.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ขังคนที่ทำความผิดไว้แล้วควบคุมfasilitas untuk menjebloskan orang yang melakukan tindakan kriminal lalu mengurusinyaМесто заключения, в котором содержатся преступники.
- 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
คุก, แค้ก, คิก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
คกโซรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goksori
こくせい【哭声】。なきごえ【泣き声】
goksori, lamentation funèbre, mélopée funèbre
goksori, gemido, lamento
عويل
гашуудан уйлах дуу
Goksori; tiếng khóc than, tiếng khóc trong đám tang
คกโซรี
goksori
коксори
- wail: A lamenting sound people make repeatedly in mourning someone's death.人が亡くなった時に一定のリズムで出す、泣き叫ぶ声。Lamentation poussée régulièrement à l’occasion des funérailles de quelqu'un.Gemido que se produce con determinados sonidos y voces como reacción por la muerte de alguien.صوت بكاء يتم صدوره على نحو منظم عند وفاة شخصхүн нас барахад тасралтгүй гарч байгаа уйлах дуу.Tiếng khóc phát ra khi có người chết.เสียงร้องไห้หน้าศพ : เสียงร้องไห้คร่ำครวญอย่างเดียวกันเมื่อมีผู้เสียชีวิตsuara tangis yang dikeluarkan dengan teratur saat orang meninggalПостоянный плач об умершем человеке.
- 사람이 죽었을 때 일정하게 내는 울음소리.
คึก, โป๊ะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently
こつこつ
ligeramente
رويدًا رويدًا، بلطف
тог
cộc cộc
คึก, โป๊ะ
- A word imitating the sound made when a bird gently pecks at something, or describing such a scene.鳥がくちばしで軽くついばむ時の音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son produit par un oiseau en picotant légèrement quelque chose avec le bec ; idéophone décrivant cette manière de picoter.Sonido de un pájaro picoteando ligeramente. O tal modo de picotear. صوت التقاط الطير شيء ما بمنقاره بخفة. أو شكل ذلكшувуу хошуугаараа зөөлхөн тонших чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng chim dùng mỏ mổ nhẹ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่นกจิกเบา ๆ ด้วยจงอย หรือลักษณะดังกล่าวbunyi burung dengan mematuk dengan paruhnya, atau kondisi yang demikianО звуке лёгкого долбления клювом (о птице). Или о подобном виде.
- 새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
คิก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a smile
にやり。にっこり
con una sonrisa ligera
باسماً، بابتسامة
хи хи
(cười) len lén
คิก ๆ
- A word describing a smile.声を出さず、笑みを浮かべるさま。Idéophone illustrant la manière de rire discrètement.Palabra que describe el modo de sonreír ligeramente.شكل الضحك بهدوءсэм инээх байдал.Hình ảnh lén cười.ลักษณะที่หัวเราะอย่างลับๆbentuk tertawa diam-diamОбразоподражательное слово, выражающее тихую, незаметную всем улыбку.
- 슬그머니 웃는 모양.
คิก ๆ, คิกคัก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
คิก ๆ, คิกคัก, คิก ๆ คัก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a giggle
くっくっ。くすくす
sin poder contener la risa
صوت "كيك كيك"
пис пис
khinh khích
คิก ๆ, คิกคัก, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating the stifled, repeated laughing sounds after failing to hold back one's laughter.笑いをこらえきれず、しきりに軽く吹き出す笑い声。Onomatopée décrivant le son d'un rire léger et continu que l'on n'arrive pas à retenir.Sonido de risas que se escapa casual y repetidamente sin poder aguantarlas.صوت انفجار الضحك بشكل خفيف ومتكرر لشخص لا يمكنه أن يتمالك نفسه عن الضحكинээдээ барьж чадахгүй, байн байн сулхан тэсрэн гарч ирэх инээдний дуу чимээ. Tiếng cười không nhịn được mà cứ phát ra nhẹ nhàng.เสียงหัวเราะที่ดังออกมาอย่างเบาอยู่เรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้suara tawa ringan yang terus timbul karena tak dapat menahan tawaЛёгкий звук смеха, издаваемый не в силах сдержать смех.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 가볍게 터져 나오는 웃음소리.
คุก ๆ , คิกคัก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in laughter; with a cough
ぷすっぶすっ。くすっくすっ
sin poder contener la risa, sin poder contener el estornudo
مع قهقهة
khù khụ, khùng khục
คุก ๆ , คิกคัก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating laughter or a cough, etc., suddenly and repeatedly bursting out or starting, or describing such a state.笑いや咳などが突然繰る返し漏れる音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on s'éclate soudainement de rire ou que l'on est pris d'une quinte de toux en continu ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que sale repentinamente como risas o tos. O esa forma.صوت انفجار الضحك أو السعال أو غيرهما بشكل مفاجئ ومتكرّر. أو شكل مثل ذلكгэнэт байн байн инээх юмуу ханиах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh cười hay ho bỗng nhiên phát ra. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่การหัวเราะหรือการไอ เป็นต้น ปะทุขึ้นมาอย่างกะทันหันซ้ำๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang tiba-tiba tertawa atau batuk dsb, atau bentuk yang demikian (в кор. яз. является нар.) Звук, издающийся от внезапного смеха, кашля и т.п. Такой вид.
- 웃음이나 기침 등이 갑자기 반복해서 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
คิก ๆ, คัก ๆ, คิกคัก, กิ๊ก ๆ, กิ๊กกั๊ก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
giggle; snigger
くすくす
pff
¡jijiji!
قهقهة مكتومة ، قرقرة محبوسة
нуг нуг
khúc khích, rúc rích
คิก ๆ, คัก ๆ, คิกคัก, กิ๊ก ๆ, กิ๊กกั๊ก
cekikik
хи-хи
- A word imitating the sound made when someone suppresses his/her laugh. 笑いをこらえて、口の中で笑う音。Onomatopée qui évoque un rire que l'on étouffe entre les dents.Sonido de risa contenida en la boca. صوت يُسمَع عند الضحك المكتوم инээдээ барин аман дотроо инээх дуу чимээ.Tiếng cười phát ra chỉ ở trong miệng khi cố nhịn cười.เสียงที่หัวเราะแต่ในปากพร้อมกับพยายามอดกลั้นการหัวเราะsuara tawa yang ditahan di dalam mulutЗвук смеха, который сдерживают и смеются только внутри рта.
- 웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리.
คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a giggle
くすくす。くっくっ
riéndose entre dientes
صوت "كي دوك كي دوك"
писхийтэл
khinh khích
คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating the light, repeated laughing sounds at the corner of one's mouth, after failing to hold back one's laughter, or describing such a scene.笑いをこらえきれず口の中からしきりに漏れる声。また、そのように忍び笑うさま。Onomatopée décrivant le bruit qui s'échappe de la bouche lorsque l'on ne parvient à retenir son rire ; idéophone décrivant une telle situation.Sonido de risa que se escapa entre los dientes sin poder aguantarla. O esa forma.صوت الضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй амнаас байнга задран гарах инээд. мөн тухайн байдал.Tiếng cười phát ra từ trong miệng vì không nín được cười. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหัวเราะที่ส่งเสียงออกมาเรื่อย ๆ จากในปากเพราะอดหัวเราะไม่ได้ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang keluar dari dalam mulut karena tak dapat menahan tawa, atau bentuk tersebutО звуке смеха, который кто-либо не в силах сдержать. Или о подобном виде.
- 웃음을 참지 못하여 입 속에서 자꾸 새어 나오는 웃음소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a giggle
くっくっ
riéndose entre dientes
صوت "كي دول كي دول"
Khúc khích
คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating the stifled, repeated laughing sounds, after failing to hold back one's laughter, or describing such a scene.笑いをこらえきれず口の中でしきりに忍び笑う声。また、そのように忍び笑うさま。Onomatopée reflétant le bruit émis lorsque l'on rit en continu en n'arrivant pas à se retenir ; idéophone décrivant une telle situation.Sonido de risa que se escapa entre los dientes sin poder aguantarla. O esa forma.صوت الضحك بشكل مكتوم مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй байнга аман дотроо инээх дуу чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh cứ cười bên trong miệng do không thể nhịn được cười. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหัวเราะที่หัวเราะอยู่ในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ไหว หรือลักษณะดังกล่าวbentuk tertawa dalam mulut karena tidak mampu menahan tertawaВид с трудом сдерживаемого смеха, хихиканья.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 입 속으로 웃는 소리. 또는 그 모양.
คึก ๆ, โป๊ะ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently
picoteando suavemente
тог тог
cộc cộc
คึก ๆ, โป๊ะ ๆ
- In a manner of a bird gently pecking at something repeatedly, or such sound.鳥がくちばしで軽くついばむ時の連続音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son produit quand un oiseau picore quelque chose avec son bec, de manière légère et continue ; idéophone indiquant la manière dont un oiseau picore quelque chose avec son bec, de manière légère et continue.Forma o sonido que emite un pájaro con su pico.صوت التقاط الطير شيء ما بمنقاره بشكل متكرّر وبخفة أو شكل ذلكшувуу хошуугаараа байнга зөөлхөн тонших чимээ, байдал.Hình ảnh hoặc tiếng chim liên tiếp dùng mỏ mổ nhẹ.เสียงหรือลักษณะที่นกจิกเบา ๆ บ่อย ๆ ด้วยจะงอยbunyi atau kondisi burung terus-menerus mematuk dengan ringan menggunakan paruhnyaО звуке лёгкого долбления клювом (о птице). Или о подобном виде.
- 새가 부리로 가볍게 자꾸 쪼는 소리나 모양.
คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spouse
はいぐう【配偶】
époux(se), conjoint(e)
cónyuge, esposo
شريك أو شريكة في الحياة لكون الزوجان
хань
bạn đời
คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
pasangan suami istri
супруг; муж; жена
- A pair that gets married.夫婦になるつれあい。Personne avec qui on forme un couple.Pareja con la que se casa. قرين أو قرينة ليكون زوجا أو تكون زوجةэхнэр нөхөр болсон хос.Cặp đôi trở thành vợ chồng. คู่ที่เป็นสามีภรรยากันpasangan yang menjadi suami istriПартнёр по браку.
- 부부가 되는 짝.
คู่, คู่ชีวิต, คู่แต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man; woman
つれあい【連れ合い】
partenaire, parti, compagnon, copain, copine, petit ami, petite amie
par, media naranja, pareja
زوج، زوجة
хос, нөгөө нь, нэг тал
một nửa
คู่, คู่ชีวิต, คู่แต่งงาน
pasangan hidup
супруг; супруга
- (slang) A partner.配偶者を俗にいう語。(populaire) Conjoint(e).(VULGAR) Pareja.(عاميّة) زوج، زوجة(бүдүүлэг үг) хань.(cách nói thông tục) Bạn đời.(คำสแลง)คู่ครอง(bahasa kasar) pasangan hidup(прост.) Один из супружеской пары.
- (속된 말로) 배필.
คู, คูน้ำ, ร่องน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ditch
おがわ【小川】。みぞ・どぶ【溝】
fossé, rigole latérale, caniveau, douve, saignée, rigole d'écoulement, rigole d'assèchement
riachuelo
جدول صغير
горхины ус, хөндийн ус
rãnh nước
คู, คูน้ำ, ร่องน้ำ
parit
ручей; канава; водосток
- A small narrow brook.幅の狭い、小さい川。Petit ruisseau de largeur étroite.Arroyo angosto y pequeño.جدول مائي صغير ذو عرض ضيقнарийн энтэй жижиг урсгал ус.Đường nước nhỏ và có chiều ngang hẹp.ลำธารที่มีขนาดเล็กและแคบkali yang berukuran sempit dan kecilМаленький, неширокий водоток.
- 폭이 좁고 작은 개울.
คู่ครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คู่ครอง, คู่สมรส, คู่ชีวิต, สามี, ภรรยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spouse
はいぐうしゃ【配偶者】
époux(se), conjoint(e)
cónyuge, consorte
زوج أو زوجة
хань, хань ижил
người bạn đời
คู่ครอง, คู่สมรส, คู่ชีวิต, สามี, ภรรยา
suami, istri
супруг; супруга
- A member of a married couple in relation to the other.夫婦の片方から見た相手方。Dans un couple, façon de désigner l'une des deux personnes du point de vue de l'autre.De un matrimonio, el marido respecto de la mujer y la mujer respecto del marido.شريك أو شريكة في الحياة من الزوجان في عين الزوجة أو الزوج эхнэр нөхөр хоёрын аль нэг талаас нь харсан эсрэг хүн.Người vợ hay chồng trong quan hệ vợ chồng. ฝ่ายตรงข้ามฝ่ายซึ่งมองจากด้านหนึ่งในคู่สามีภรรยาsalah seorang dari pasangan suami istriПротивоположная сторона по отношению друг ко другу в браке.
- 부부 중 한쪽에서 본 상대방.
Idiomคู่ควร, เข้ากันได้ดี, เหมาะสมเป็นอย่างดี
fit with each other inside and out
内外がぴったり合う
Quelque chose convient parfaitement que ce soit au niveau interne ou externe
combinar perfectamente por dentro y fuera
аль аль талаараа таарах
(vừa khít trong ngoài), hoàn toàn phù hợp
(ป.ต.)ตรงทั้งข้างในและข้างนอก ; คู่ควร, เข้ากันได้ดี, เหมาะสมเป็นอย่างดี
совпадать снутри и снаружи
- To perfectly fit or harmonize with each other in various aspects.様々な点で完全に合っているか、似合う。Concorder parfaitement, sous plusieurs aspects, avec quelque chose ou aller bien avec cela.Convivir o coincidir completamente en todos los aspectos.متفقان تماما أو يناسب بعضها البعض في نواح كثيرةтал бүрээрээ бүрэн төгс таарах буюу зохилдох.Nhiều điểm hoàn toàn đúng hay hòa hợp với nhau.ตรงกันอย่างครบถ้วนหรือเหมาะสมกันในหลาย ๆ เรื่องsangat tepat atau saling cocok di beberapa poinВ совершенстве совпадать или подходить друг ко другу в нескольких местах.
- 여러 가지 점에서 완전히 맞거나 서로 어울리다.
คู่, คู่เต้นรำ, คู่เล่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
partner
パートナー
partenaire
pareja
شريك، رفيق
хамтрагч, партнер
bạn cặp đôi
คู่, คู่เต้นรำ, คู่เล่น
partner
партнёр
- The other person or other team in a dance, sport game, fun activity, etc., which proceeds in pairs.ダンス・スポーツ・遊びなどで、二人一組になるときの相手。Lorsque deux personnes forment une paire pour danser, faire du sport, jouer, etc., l'autre personne.Compañero en bailes, partidos deportivos, juegos, etc. que se juegan de a dos. شخص آخر أو فريق آخر في الرقص، أو لعبة الرياضة أو اللعبة وغيرهاбүжиг, спортын тэмцээн, тоглоом зэрэгт нэг хос хоёр хүний болох нэг нь.Đối tác trong trường hợp hai người trở thành đôi trong khiêu vũ, thi đấu thể thao hay trò chơi...ฝ่ายตรงข้ามในกรณีที่สองคนกลายเป็นคู่ในการเต้นรำ การแข่งขันกีฬาหรือการละเล่น เป็นต้นpihak lawan saat dua orang dipasangkan atau berpasangan dalam tarian atau pertandingan olahraga, permainan, dsbВторая половина в танце, соревновании, игре и т.п.
- 춤이나 운동 경기, 놀이 등에서 두 사람이 짝이 되는 경우의 상대편.
คง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
คงกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gonggi
いしなご【石子】。いしなげ【石投げ】
gonggi, jeu des osselets, osselet
gonggi, cantillo, juego de los cantillos
غونغ غي
чулуу хаях тоглоом, чулуу хаях тоглоомны чулуу
gonggi; viên đá hay viên sỏi (dùng để chơi trò chơi tung hứng)
คงกี
gonggi
конги
- jackstones: A game that children play by picking up and catching five small stones according to certain rules, or the stones themselves.小さい石を五つまき、一定のルールに従って拾ったり取ったりする遊び。また、その石。Jeu d’enfants consistant à lancer et rattraper cinq petites pierres selon certaines règles ; lesdites petites pierres.Juego que hacen los niños con cinco piedras pequeñas, lanzándolas y recogiéndolas conforme a reglas fijadas. O las piedras en sí.لُعبة يلتقطها الأطفال ويتلقفون خمسة أحجار صغيرة حسب قواعد معيّنة أو ذلك الحجرжижигхэн таван чулууг тогтсон дүрмийн дагуу дээш шидээд барьж авдаг хүүхдийн тоглоом. мөн тэр чулуу.Trò chơi tung hứng năm hòn đá nhỏ theo một quy tắc nhất định của trẻ con. Hay viên đá nhỏ dùng để chơi trò tung hứng.การเล่นลูกหิน; เม็ดหมากเก็บ : การละเล่นของเด็กๆ เก็บและรับก้อนหินเล็กๆ 5 ก้อนตามกฏที่กำหนด หรือก้อนหินดังกล่าวpermainan semacam bekel, atau biji permainan itu sendiriДетская игра, заключающаяся в подбрасывании и ловле пяти маленьких камешков по определённым правилам. Или камешки, используемые в этой игре.
- 작은 돌 다섯 개를 일정한 규칙에 따라 집고 받는 아이들의 놀이. 또는 그 돌.
คงกิดตล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gonggidol; gonggitdol
いしなごあそびのいし【石子遊びの石】
gonggitdol, petite pierre (pour le jeu des osselets), osselet
gonggidol/gonggitdol, cantillo
حجر غونغ غي
чулуу хаях тоглоомын чулуу
Gonggitdol; viên sỏi, viên đá
คงกิดตล
Gonggitdol
конгиттол
- jackstone: A small, round stone the size of an acorn, used in jackstones.石子遊びに使う、ドングリ大の小さくて丸い石。Petite pierre sphérique de la taille d’un gland utilisée dans le jeu des osselets.Piedra pequeña y redonda, del tamaño de una bellota, que se usa en el juego de los cantillos.حصاة صغيرة مدوّرة بحجم الجَوْزَةِ تُستخدم للعبة غونغ غيчулуугаар тоглоход хэрэглэдэг царсны боргоцойн хэмжээтэй жижигхэн бөөрөнхий чулуу.Viên đá tròn, có kích thước nhỏ như quả dầu dùng để chơi trò tung hứng.เม็ดหมากเก็บ : ก้อนหินกลมเล็กขนาดเท่าผลโอ๊กใช้ในการเล่นหมากเก็บbiji atau batu yang digunakan dalam permainan semacam bekel KoreaМаленький круглый камешек, размером с жёлудь, используемый при игре в камешки.
- 공기놀이에 쓰는 도토리 크기의 작고 동그란 돌.
คงกีโนรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gongginori
いしなご【石子】。いしなげ【石投げ】
gonggi nori, jeu des osselets
gongginori, juego de los cantillos
لعبة غونغ غي
чулуу хаях тоглоом
Gongginoli; trò chơi đá cuội
คงกีโนรี
gongginori
конгинори
- jackstones: A game played by picking up and catching five small stones according to certain rules.小さい石を五つまき、一定のルールに従って拾ったり取ったりする遊び。Jeu consistant à lancer et rattraper cinq petites pierres selon certaines règles.Juego consistente en lanzar y recoger cinco piedras pequeñas, conforme a reglas fijadas de antemano.لُعبة يلتقطها الأطفال ويتلقفون خمسة أحجار صغيرة حسب قواعد معيّنةжижиглэх таван чулууг тогтсон дүрмийн дагуу дээш шидээд барьж авч тоглодог тоглоом.Trò chơi tung hứng năm hòn đá nhỏ theo một quy tắc nhất định.การเล่นลูกหิน; การเล่นหมากเก็บ : การละเล่นของเด็ก ๆ เก็บและรับก้อนหินเล็ก ๆ 5 ก้อนตามกฏที่กำหนดpermainan semacam bekel dengan 5 buah batu tanpa bolaИгра, заключающаяся в подбрасывании и ловле пяти маленьких камешков по определенным правилам.
- 작은 돌 다섯 개를 일정한 규칙에 따라 집고 받는 놀이.
คงจวี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Kongjwi
コンジュィ
Kongjwi
Kongjwi
كونغ جي
Кунжүи
Kongjwi
คงจวี
si kacang merah, Kongjwi
Кхонджви
- The heroine in Kongjwi Patjwi, a novel of the Joseon era; she is a goodhearted person, but abused by her greedy stepmother and stepsister Patjwi, but she overcomes the hardship with the help of a fairy and then marries a governor.古典小説『コンジュィ・パッチュィ』の女性主人公。心根がやさしい。欲張りな腹違いの妹パッチュィと継母から虐待されたが、仙女の助けによってきりぬけ、高官と結婚する。Personnage principal du roman classique "Kogjwi et Patjwi". Personne au grand cœur, elle se voit maltraitée par sa belle-sœur Patjwi et sa belle-mère mais elle surmonte les difficultés avec l’aide d’une fée et finit par épouser un préfet.La protagonista de la novela clásica de ´Kongjwi Patjwi´. Ella que tiene un corazón bueno estaba maltratada por su hermana menor de padre, Patjwi y madrastra pero superó las dificultades con ayuda de hada y se casa con el auditor.بطلة الرواية الكلاسيكية "كونغ جي فادجي". وهي لطيفة وتعاني من سوء المعاملة من الأخت الجشعة غير الشقيقة "فادجي" وزوجة الأب، وتتزوج حاكم المقاطعة بعد التغلب على الصعوبات بفضل مساعدة الجنية'Кунжүи ба Патжүи' хэмээх эртний сонгодог зохиолын эмэгтэй гол баатар. эелдэг цайлган сэтгэлтэй тэрээр хойд эхээс гарсан дүү Патжүи болон хойд эхдээ дарлагдан зовох боловч илбэч дагинын тусламжтайгаар хүнд зовлонг давж байцаагч ноёнтой гэрлэдэг.Nhân vật nữ chính trong truyện cổ , cô gái hiền lành lại bị đứa em cùng cha khác mẹ là Patjwi và mẹ kế hành hạ nhưng lại được tiên nữ giúp vượt qua khó khăn và kết hôn với quan chức.นางเอกในนิยายโบราณ 'คงจวี พัดจวี' ที่มีนิสัยดีงาม แม้จะได้รับการดุด่าจากแม่เลี้ยงและพัทชวีน้องสาวต่างมารดาผู้มีความโลภมากแต่ก็ฝ่าฟันความยากลำบากได้ด้วยความช่วยเหลือของเทพธิดาtokoh utama dalam cerita "Kongjwipatjwi" yang baik hati dan cantik yang mendapat siksaan dari adik tirinya 팥쥐 serta ibutirinya yang serakah, tetapi berhasil mengatasi kesulitannya tersebut setelah mendapat bantuan dari bidadariГероиня из рассказа "Кхонджви Патчви". Добрая и красивая девушка, которую притесняют её единокровная младшая сестрёнка и мачеха, однако она преодолевает все трудности благодаря помощи феи.
- 고전소설 ‘콩쥐 팥쥐’의 여주인공. 착한 마음씨를 지녔으며 욕심 많은 이복동생 팥쥐와 계모의 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다.
คังจอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gangjeong
かんこくしきおこし【韓国式おこし】
gangjeong
gangjeong
كانغجَونغ
ганжон, будааны печень
gangjeong; bánh gạo
คังจอง
gangjeong
канджон
- sweet rice puffs: Traditional Korean confectionery made of rice.米で作った韓国式の菓子。Friandise coréenne préparée à base de riz.Galleta al estilo coreano hecha con arroz.حلوى كورية تُطبخ من الأرزбудаагаар хийсэн солонгос үндэсний нарийн боов.Một loại bánh truyền thống Hàn Quốc được làm từ gạo.ขนมข้าวพอง : ขนมแบบเกาหลีซึ่งทำด้วยข้าวkue kecil ala korea yang terbuat dari berasКорейское печенье из риса.
- 쌀로 만든 한국식 과자.
gangjeong
おこし
gangjeong
gangjeong
ганжон, будааны печень
gangjeong
คังจอง
gangjeong
канджон
- sweet rice puffs: Confectionery made by adding roasted sesame or beans, etc., to starch syrup, and molding the mixture into small shapes.炒めたゴマや豆などを水飴とまぜて固めた菓子。Friandise préparée à partir de sésame, de soja, etc., grillé, mélangé et agglutiné avec du sirop d'amidon.Galleta hecha mezclando semillas de sésamo o frijoles salteados con miel.حلوى تُصنع من خلط حبوب السمسم المحمص وحبوب بشراب النشاхуурсан гүнжидийн үр ба буурцгийг шингэн ёдоор амталж хийдэг нарийн боов.Loại bánh làm bằng vừng hay đậu rang, trộn với đường mật.ขนมถั่วตัด, ขนมงาตัด : ขนมที่ทำเป็นก้อนโดยการผสมงาคั่วหรือถั่วลงไปในน้ำเชื่อมkue kecil yang terbuat dari biji wijen, kacang, dsb yang disangrai lalu dilekatkan dengan selai barlei hingga menjadi satuПеченье, изготовленное из прожаренного кунжута, сои и других бобовых либо злаковых, пропитанных патокой.
- 볶은 깨나 콩 등을 물엿에 섞어 뭉쳐 만든 과자.
Proverbsคังจองที่ข้างในว่างเปล่า
gangjeong, sweet rice puffs, whose inside is empty
中の空いた菓子。見掛け倒し。銀流し
gangjeong (gâteau traditionnel de farine) qui n'a pas de contenu
gangjeong con el interior vacío
كعكة فارغة
гаднаа гяланцаг, дотроо паланцаг
(kẹo kéo rỗng)
(ป.ต.)คังจองที่ข้างในว่างเปล่า ; ดีแต่เปลือก
(досл.) пирожок без начинки
- Something that is very showy on the outside, but hollow on the inside.外見は良いが、中身はないこと。Expression indiquant que l'extérieur de quelqu'un ou de quelque chose n’est pas mauvais mais peu substantiel.Solo aparenta bien lo exterior pero por dentro no vale la pena.ليس لشيء ما جدوى حقيقية بالرغم من أن مظهره الخارجي جميل(зүйрл) гаднаасаа гайгүй харагдах боловч доторх нь хоосон.Bề ngoài có vẻ như vậy nhưng lại không có thực chất.ภายนอกดูเหมือนจะดีแต่จริง ๆ แล้วไม่มีสาระประโยชน์(bahasa kiasan) terlihat bagus di luar tetapi sebenarnya tidak begitu(перен.) Только внешная оболочка без внутреннего содержания.
- 겉만 그럴듯하고 실속은 없음.
คงจะ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-geoni
だと。であろうと。にちがいないと
ـغوني
chắc, chắc là
คงจะ...
barangkali, mungkin
- A connective ending used when assuming a certain fact and recognizing it.ある事実を推測してそれを認めるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective pour supposer un fait tout en l'admettant.Desinencia conectora que se usa cuando se admite cierto hecho tras conjeturarlo.لاحقة للربط تدلّ على الاعتراف بأمر ما بواسطة التخمينямар нэгэн үнэнийг таамаглан, тухайн зүйлийг хүлээн зөвшөөрснийг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện sự suy đoán sự việc nào đó và thừa nhận điều đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการคาดคะเนความจริงบางอย่างแล้วยอมรับในสิ่งนั้นkata penutup sambung yang menyatakan memperkirakan sebuah kenyataan dan mengakuinyaСоединительное окончание, выражающее предположение или догадку и признание некого факта.
- 어떤 사실을 추측하여 그것을 인정함을 나타내는 연결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euri-
する。よう。てやる。つもりである
sẽ
คงจะ...
barangkali, mungkin
- (old-fashioned) An ending of a word used to indicate the speaker's intention or will to do something.何かをしようとする話し手の意向や意志を表す語尾で、古めかしい言い方。(vieilli) Terminaison indiquant l'intention ou la volonté du locuteur de faire quelque chose.(ANTICUADO) Desinencia que se usa cuando se manifiesta la intención o la voluntad del hablante para realizar cierta actividad.(قديم الطراز) لاحقة تدلّ على نيّة المتكلّم أو إرادته للقيام بشيء ما (эртний) ямар нэгэн үйл хэргийг хийнэ гэж буй хүний санаа бодлыг илэрхийлдэг нөхцөл. (cổ ngữ) Vĩ tố thể hiện ý hướng hay ý chí của người nói sẽ làm việc nào đó.(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงแนวโน้มหรือความตั้งใจของผู้พูดที่บอกว่าจะทำสิ่งใด ๆakhiran kalimat yang menyatakan hasrat atau maksud pembicara untuk melakukan suatu pekerjaan (bentuk pembaruan kata lama)(устар.) Суффикс, указывающий на намерение, замысел говорящего выполнить что-либо.
- (옛 말투로) 어떤 일을 하겠다는 말하는 사람의 의향이나 의지를 나타내는 어미.
คงจะ..., ก็คงจะ.., น่าจะ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
คงจะ...ครับ, น่าจะ...ครับ, ...มั้งครับ
คงจะ, คาดว่า
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
boda
ようだ。らしい
يبدو أن
бололтой, үзэхэд
có vẻ, hình như
คงจะ, คาดว่า
mungkin, sepertinya
похоже, что ...
- An auxiliary adjective used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is guessed by or is known to the speaker, though not precisely.前の言葉の表す行動や状態を推し量って考えたり、不正確ではあるが知っているという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que que le locuteur présume ou connaît vaguement une action ou un état exprimé(e) par la proposition précédente.Adjetivo auxiliar que muestra la conjetura, la acción o el estado indicado en la palabra anterior o su conocimiento parcial aunque no fuere exacto.تعبير يدل على الاستدلال بتصرف أو حالة يعنيها كلام سابق أو معرفتها رغم عدم دقتهاөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөл ба байр байдлыг тунгаан бодох юмуу тодорхой биш боловч мэдэж байгааг илэрхийлсэн үг Từ thể hiện sự phỏng đoán hoặc biết nhưng không chính xác về hành động hoặc trạng thái mà vế trước đề cập.คำที่ใช้แสดงการคาคคะเนสภาพหรือการกระทำของคำพูดในประโยคข้างหน้า หรือรู้อยู่แล้วถึงแม้จะไม่แน่ใจก็ตามungkapan yang menunjukkan dugaan atau perkiraan dari tindakan atau keadaan yang disebutkan di depanВыражение, обозначающее, что размышление происходит после предыдущего действия или состояния, а также неточную осведомлённость в чём-либо.
- 앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태를 미루어 생각하거나 정확하지는 않지만 알고 있음을 나타내는 말.
คงจะต้อง...แล้ว, น่าจะต้อง...แล้วล่ะ
คงจะ, น่าจะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rira
だろう。であろう
chắc sẽ, chắc là sẽ
คงจะ, น่าจะ
mungkin, akan
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker guesses a certain situation.(下称) 話し手がある状況に対して推量する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant que le locuteur fait une supposition sur une situation. (TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante conjetura sobre cierta circunstancia.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أن المتكلّم يُخمِّن حالة ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлэгч хүн ямар нэгэн нөхцөл байдлын талаар таамаглах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói suy đoán về tình huống nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดคาดเดาเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan dugaan pembicara atas suatu keadaan(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на предположение говорящего о какой-либо ситуации.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
boda
يفكّر في
юмуу даа
thử, thử xem, thử coi
คงจะ, น่าจะ
надо бы ...
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker has an intention to do the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をする意図があるという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant l'intention de faire l'action exprimée par la proposition précédente.Adjetivo auxiliar que muestra la voluntad de ejercer la acción indicada en la palabra anterior.تعبير يدل على وجود نية للقيام بتصرف يعنيه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг таамаглаж буйг илэрхийлсэн үг Từ thể hiện có ý định thực hiện hành động mà vế trước ngụ ý.คำที่ใช้แสดงว่ามีความตั้งใจจะกระทำสิ่งใดในประโยคข้างหน้า ungkapan yang menunjukkan adanya niat akan melakukan tindakan yang dimaksud perkataan di depanВыражение, обозначающее наличие намерения или выполнения действия (из впередистоящего выражения или слова).
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 말.
คงจะ..., น่าจะ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ri
だろう。であろう
chắc sẽ, chắc là sẽ
คงจะ..., น่าจะ...
mungkin, barangkali
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to mean that what is being said is a guess.(下称) 推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée)(vieilli) Terminaison finale indiquant une supposition.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura.(صيغة فائقة التواضع) (قديم الطراز) لاحقة ختامية تدلّ على التخمين(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) таамагласан утга илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nghĩa suy đoán.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการคาดเดา(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan arti dugaan(простой стиль) (устар.) Финитное окончание предиката, указывающее на предположение.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...กระมัง
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
คงจะ..., น่าจะ..., ...มั้ง
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-lgeol
だろう
chắc là, có lẽ
คงจะ..., น่าจะ..., ...มั้ง
mungkin sepertinya, kayaknya, seharusnya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a guess or assumption.(略待下称) 推し量ったり推測する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait de deviner ou de supposer.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura o sospecha algo.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التخمين أو التوقّع عن طريق الاستدلال(нийтлэг хэллэг) хойшлуулж таамаглах буюу тааварлаж хэлэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự phỏng đoán hay suy đoán.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือคาดเดา(dengan bentuk rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan terkaan atau dugaan(нейтральный стиль) Окончание предиката, указывающее на догадку, предположение о чём-либо.
- (두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
คงจะ..., น่าจะ..., ...สินะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
คงจะ..., น่าจะ..., ...หรอก
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euri
であろうか
chắc sẽ
คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
nyatanya, barangkali, maukah, mana mungkin, masakan
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to mean that what is being said is a guess.(下称) 推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée)(vieilli) Terminaison finale indiquant une supposition.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura.(صيغة فائقة التواضع) (قديم الطراز) لاحقة ختامية تدلّ على التخمين(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) таамгийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện ý phỏng đoán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงเจตนาของการสันนิษฐาน(dengan bentuk sangat rendah) (dengan gaya bahasa tua) akhian kalimat penutup yang menyatakan arti dugaan(простой стиль) (устар.) Финитное окончание предиката, указывающее на предположение.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eurira
だろう。であろう
chắc sẽ
คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...
akan, bermaksud, bertekad
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker guesses a certain situation.(下称) 話し手がある状況について推測する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant que le locuteur fait une supposition sur une situation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante conjetura sobre cierta circunstancia.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أن المتكلّم يُخمِّن حالة ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлж буй этгээд ямар нэгэн нөхцөл байдлын талаар таамаглаж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói suy đoán về tình huống nào đó.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดสันนิษฐานเกี่ยวกับสถานการณ์ใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan dugaan pembicara atas suatu keadaan(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на предположение говорящего о какой-либо ситуации.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 상황에 대하여 추측함을 나타내는 종결 어미.