ความไม่สมบูรณ์, ความไม่บริบูรณ์, การมีข้อบกพร่อง, การมีข้อเสีย
คำนาม명사
    ความไม่สมบูรณ์, ความไม่บริบูรณ์, การมีข้อบกพร่อง, การมีข้อเสีย
  • ความไม่สมบูรณ์หรือไม่อาจทำให้สมบูรณ์ได้
  • 완전하지 않거나 완전하지 못함.
ความไม่สมบูรณ์, ความไม่สมประกอบ, ความพิการ, ความทุพพลภาพ
คำนาม명사
    ความไม่สมบูรณ์, ความไม่สมประกอบ, ความพิการ, ความทุพพลภาพ
  • การที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายไม่สมบูรณ์พร้อม หรือสภาพดังกล่าว
  • 몸의 어느 부분이 온전하지 못함. 또는 그런 상태.
ความไม่สมบูรณ์, ความไม่เพียงพอ
คำนาม명사
    ความไม่สมบูรณ์, ความไม่เพียงพอ
  • การที่เนื้อหาหรือสิ่งอื่นไม่เป็นที่น่าพอใจหรือไม่สมบูรณ์
  • 내용 등이 만족스럽지 못하거나 풍부하지 않음.
ความไม่สมประกอบ, ความพิการ, การไม่สามารถใช้การได้ตามปกติ, ความผิดปกติ
คำนาม명사
    ความไม่สมประกอบ, ความพิการ, การไม่สามารถใช้การได้ตามปกติ, ความผิดปกติ
  • สภาพที่อวัยวะของร่างกายไม่สามารถทำหน้าที่ของตนได้หรือความสามารถทางจิตใจไม่สมบูรณ์
  • 신체 기관이 제 기능을 하지 못하거나 정신 능력이 완전하지 못한 상태.
ความไม่สม่ำเสมอ, ความไม่เป็นระเบียบ, ความไม่แน่นอน
คำนาม명사
    ความไม่สม่ำเสมอ, ความไม่เป็นระเบียบ, ความไม่แน่นอน
  • การหลุดออกไปจากกฏระเบียบ หรือการไม่มีกฏระเบียบ
  • 규칙에서 벗어나 있음. 또는 규칙이 없음.
ความไม่สะดวก, การขาดอิสรภาพ, ความอึดอัด
คำนาม명사
    ความไม่สะดวก, การขาดอิสรภาพ, ความอึดอัด
  • การถูกผูกมัดด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่งทำให้ไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้
  • 무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없음.
ความไม่สำคัญ, ความด้อยคุณค่า, ความด้อยค่า
คำนาม명사
    ความไม่สำคัญ, ความด้อยคุณค่า, ความด้อยค่า
  • ค่าที่มีประโยชน์น้อยมาก
  • 아주 보잘것없는 값.
ความไม่เข้ากัน, ความไม่เหมาะกัน, ความไม่ถูกกัน, ความไม่สอดคล้องกัน, การไม่ลงรอย
คำนาม명사
    ความไม่เข้ากัน, ความไม่เหมาะกัน, ความไม่ถูกกัน, ความไม่สอดคล้องกัน, การไม่ลงรอย
  • การที่ไม่สามารถเข้ากันได้ดี
  • 서로 잘 어울리지 않음.
ความไม่เข้ากันเป็นอย่างยิ่ง, ความไม่สมเหตุสมผลเป็นที่สุด, ความไม่เหมาะสมกันเป็นอย่างยิ่ง, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ
คำนาม명사
    ความไม่เข้ากันเป็นอย่างยิ่ง, ความไม่สมเหตุสมผลเป็นที่สุด, ความไม่เหมาะสมกันเป็นอย่างยิ่ง, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ
  • การไม่มีหลักฐานหรือความน่าจะเป็นใด ๆ เลยและไม่ตรงกับเหตุผล
  • 전혀 근거나 가망이 없고 사리에 맞지 않음.
ความไม่เชื่อถือ, ความสงสัย, ความระแวง, ความคลางแคลง, ความกังขา
คำนาม명사
    ความไม่เชื่อถือ, ความสงสัย, ความระแวง, ความคลางแคลง, ความกังขา
  • จิตใจที่ไม่แน่ใจหรือไม่เชื่อ
  • 불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음.
ความไม่เชื่อถือ, ความไม่ไว้ใจ, ความไม่ไว้วางใจ
คำนาม명사
    ความไม่เชื่อถือ, ความไม่ไว้ใจ, ความไม่ไว้วางใจ
  • ความไม่น่าเชื่อ หรือความไม่สามารถเชื่อถือได้
  • 믿지 않음. 또는 믿지 못함.
ความไม่เด็ดขาด, ความลังเล, ความโลเล
คำนาม명사
    ความไม่เด็ดขาด, ความลังเล, ความโลเล
  • การที่ไม่สามารถตัดสินใจได้ โดยทำได้แต่ลังเลใจเท่านั้น
  • 망설이기만 하고 결정을 짓지 못함.
ความไม่เดือดร้อนใจ, ความไม่เดือดเนื้อร้อนใจ, ความไม่เป็นทุกข์เป็นร้อน, ความไม่วิตกกังวล
คำนาม명사
    ความไม่เดือดร้อนใจ, ความไม่เดือดเนื้อร้อนใจ, ความไม่เป็นทุกข์เป็นร้อน, ความไม่วิตกกังวล
  • (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)พฤติกรรมที่อยู่ในสภาพที่ไม่สนใจกับสิ่งใด ๆ อยู่อย่างสบายไร้ความกังวล
  • (놀리는 말로) 어떤 일에 무관심한 상태로 걱정 없이 편안하게 있는 태도.
ความไม่เต็ม, ความไม่สมดุลย์, ความไร้ค่า, ความว่างเปล่า, ความล้มเหลว
คำนาม명사
    ความไม่เต็ม, ความไม่สมดุลย์, ความไร้ค่า, ความว่างเปล่า, ความล้มเหลว
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความไม่เพียงพอและไม่ได้เรื่อง
  • (비유적으로) 부족하고 형편이 없음.
ความไม่เป็นทางการ, แบบง่าย ๆ, แบบที่เป็นกันเอง, การไม่มีพิธีรีตรอง
คำนาม명사
    ความไม่เป็นทางการ, แบบง่าย ๆ, แบบที่เป็นกันเอง, การไม่มีพิธีรีตรอง
  • รูปแบบง่าย ๆ ซึ่งลดขั้นตอนของวิธีที่เป็นทางการออกไป
  • 정식 절차를 줄인 간단한 방식.
ความไม่เป็นที่เข้าใจ, ความฉงน
คำนาม명사
    ความไม่เป็นที่เข้าใจ, ความฉงน
  • การที่ไม่สามารถเข้าใจได้
  • 이해할 수 없음.
ความไม่เป็นระเบียบ, ความไม่เรียบร้อย, ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย
คำนาม명사
    ความไม่เป็นระเบียบ, ความไม่เรียบร้อย, ความยุ่งเหยิง, ความวุ่นวาย
  • ไม่มีระเบียบวินัยหรือไร้จริยธรรม จนเกิดความสับสนวุ่นวาย
  • 도덕이나 질서가 제대로 지켜지지 않아 어지러움.
ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย, ความรกกระจัดกระจาย, ความเกะกะรุงรัง
คำนาม명사
    ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย, ความรกกระจัดกระจาย, ความเกะกะรุงรัง
  • สภาพที่สิ่งของ สถานที่ อารมณ์ เป็นต้น ไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยหรือสกปรก
  • 어떤 물건이나 장소, 기분 등이 지저분하거나 복잡한 상태.
ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย, ความเกะกะรกรุงรัง, ความระเกะระกะ, ความรกรุงรัง, ความรกกระจัดกระจาย
คำนาม명사
    ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย, ความเกะกะรกรุงรัง, ความระเกะระกะ, ความรกรุงรัง, ความรกกระจัดกระจาย
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ความไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย
  • (강조하는 말로) 엉망.
ความไม่เป็นสุข, ความไม่สงบสุข, ความตื่นเต้น, ความกระวนกระวาย
คำนาม명사
    ความไม่เป็นสุข, ความไม่สงบสุข, ความตื่นเต้น, ความกระวนกระวาย
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจที่ไม่สงบอย่างไร้สาระสำคัญต่องานที่เหลวไหลและไร้ประโยชน์
  • (비유적으로) 헛되고 황당한 일에 실속 없이 들뜬 마음.
ความไม่เปลี่ยนแปลง, การไม่แก้ไข
คำนาม명사
    ความไม่เปลี่ยนแปลง, การไม่แก้ไข
  • การกำหนดครั้งหนึ่งแล้วไม่เปลี่ยนแปลง
  • 한 번 정해지어 변하지 않음.
ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความคงทน, ความถาวร, ความยั่งยืน
คำนาม명사
    ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความคงทน, ความถาวร, ความยั่งยืน
  • ความไม่เปลี่ยนแปลงและมีความต่อเนื่องไปไม่สิ้นสุดแม้ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าใด
  • 시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속됨.
ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความคงเดิม
คำนาม명사
    ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความคงเดิม
  • การที่รูปร่างหรือลักษณะไม่เปลี่ยนแปลง หรือการไม่ทำให้เปลี่ยนแปลง
  • 형태나 성질이 변하지 않음. 또는 변하게 하지 않음.
ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความเหมือนเดิม, ความเหมือนเก่า
คำนาม명사
    ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความเหมือนเดิม, ความเหมือนเก่า
  • การที่วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้าย
  • 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같음.
ความไม่เพียงพอ, การขาด, ความไม่สมบูรณ์
คำนาม명사
    ความไม่เพียงพอ, การขาด, ความไม่สมบูรณ์
  • การขาดหรือไม่เพียงพอที่จะเป็นที่พอใจได้
  • 만족할 만큼 넉넉하지 않고 모자람.
ความไม่เลือก, การไม่แยกแยะ, อะไรก็ได้, อย่างไรก็ได้
คำนาม명사
    ความไม่เลือก, การไม่แยกแยะ, (ความ)อะไรก็ได้, (ความ)อย่างไรก็ได้
  • การทำตามใจชอบโดยไม่แยกแยะตามความแตกต่างหรือคัดเลือกเอา
  • 차이를 두어 구별하거나 가리지 않고 닥치는 대로 마구 함.
ความไม่เสมอภาค, ความไม่สมดุล, ความไม่เท่าเทียมกัน, ความแตกต่างกัน
คำนาม명사
    ความไม่เสมอภาค, ความไม่สมดุล, ความไม่เท่าเทียมกัน, ความแตกต่างกัน
  • ความไม่เสมอกันเพราะมีความแตกต่าง
  • 차이가 있어 고르지 않음.
ความไม่เสร็จ, ความไม่สำเร็จ, ความไม่สมบูรณ์
คำนาม명사
    ความไม่เสร็จ, ความไม่สำเร็จ, ความไม่สมบูรณ์
  • การที่ยังไม่สำเร็จ
  • 아직 덜 됨.
ความไม่เห็นแก่ตัว, ความเห็นแก่ผู้อื่น
คำนาม명사
    ความไม่เห็นแก่ตัว, ความเห็นแก่ผู้อื่น
  • การคิดและให้ความสำคัญแก่ประโยชน์ของผู้อื่นมากกว่าของตน
  • 자기의 이익보다는 다른 사람의 이익을 더 중요하게 생각함.
ความไม่เหมาะ, ความไม่เหมาะสม, ความไม่ถูกต้องและไม่เหมาะสม
คำนาม명사
    ความไม่เหมาะ, ความไม่เหมาะสม, ความไม่ถูกต้องและไม่เหมาะสม
  • การไม่ตรงกับเงื่อนไขหรือเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일이나 조건에 알맞지 않음.
ความไม่เหมาะสม, ความไม่ถูกต้อง, การไม่อนุญาต
คำนาม명사
    ความไม่เหมาะสม, ความไม่ถูกต้อง, การไม่อนุญาต
  • ความไม่ถูกต้อง
  • 옳지 않음.
ความไม่เหมาะสม, ความไม่น่าเชื่อถือ, ความไม่แน่นอน, ความวกไปวนมา
คำนาม명사
    ความไม่เหมาะสม, ความไม่น่าเชื่อถือ, ความไม่แน่นอน, ความวกไปวนมา
  • การกระทำเรื่อยเปื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่
  • 일정한 의견이나 주장이 없이 되는대로 하는 짓.
ความไม่เอาใจใส่, ความไม่ทุ่มเท, ความไม่จริงจัง, ความไม่พยายาม, ความไม่ใส่ใจ
คำนาม명사
    ความไม่เอาใจใส่, ความไม่ทุ่มเท, ความไม่จริงจัง, ความไม่พยายาม, ความไม่ใส่ใจ
  • ความไม่เอาใจใส่หรือพยายาม
  • 노력과 정성을 들이지 않음.
ความไม่แตกต่างกัน, ความคล้ายคลึงกัน
คำนาม명사
    ความไม่แตกต่างกัน, ความคล้ายคลึงกัน
  • มีความแตกต่างและต่ำกว่านิดหน่อยก็จริงแต่สุดท้ายแล้วก็ไม่ต่างกัน
  • 조금 더 낫고 못한 차이는 있으나 결국은 다르지 않음.
ความไม่แน่นอน, การไม่เจาะจง, การไม่ได้กำหนด, การไม่ประจำ
คำนาม명사
    ความไม่แน่นอน, การไม่เจาะจง, การไม่ได้กำหนด, การไม่ประจำ
  • การไม่ได้ถูกกำหนดอย่างแน่นอน
  • 일정하게 정해져 있지 않음.
ความไม่แน่นอน, ความไม่ชัดเจน
คำนาม명사
    ความไม่แน่นอน, ความไม่ชัดเจน
  • ความไม่แน่นอน
  • 확실하지 않음.
ความไม่แน่นอน, ว่างเปล่า, การไม่มีกำหนดเวลา
คำนาม명사
    ความไม่แน่นอน, ว่างเปล่า, การไม่มีกำหนดเวลา
  • ความไม่มีคุณค่าหรือความหมายและว่างเปล่าเนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงไป
  • 시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무함.
ความไม่แน่ใจ, ความกังวล, ความพะวักพะวน, ความกระสับกระส่าย, ความวุ่นวายใจ
คำนาม명사
    ความไม่แน่ใจ, ความกังวล, ความพะวักพะวน, ความกระสับกระส่าย, ความวุ่นวายใจ
  • การที่ใจไม่สบายและมีความกระสับกระส่าย
  • 마음이 편하지 않고 조마조마함.
ความไม่แยแส, ความไม่ใส่ใจ, ความไม่เอาใจใส่, ความไม่คำนึงถึง, ความเพิกเฉย
คำนาม명사
    ความไม่แยแส, ความไม่ใส่ใจ, ความไม่เอาใจใส่, ความไม่คำนึงถึง, ความเพิกเฉย
  • การไม่คิดว่าสำคัญ
  • 중요하게 생각하지 않음.
  • ความไม่แยแส, ความไม่ใส่ใจ, ความไม่เอาใจใส่, ความไม่คำนึงถึง, ความเพิกเฉย
  • การคิดว่าไม่มีค่าหรือดูแคลนคนอื่น
  • 다른 사람을 얕보거나 하찮게 여김.
ความไม่โลภ, การไม่ละโมบ, การไม่มีความมักได้
คำนาม명사
    ความไม่โลภ, การไม่ละโมบ, การไม่มีความมักได้
  • การไม่มีความละโมบ
  • 욕심이 없음.
ความไม่ใส, ความทึบ, ความมัว, ความฝ้ามัว
คำนาม명사
    ความไม่ใส, ความทึบ, ความมัว, ความฝ้ามัว
  • การที่น้ำหรือกระจก เป็นต้นไม่ใสและความขุ่นมัว
  • 물이나 유리 등이 맑지 않고 흐릿함.
ความไม่ได้เรื่อง, ความไม่เป็นดังหวัง, ความผิดหวัง
คำนาม명사
    ความไม่ได้เรื่อง, ความไม่เป็นดังหวัง, ความผิดหวัง
  • (คำสแลง)การที่เนื้อหาหรือสภาพไม่ได้เรื่องหรือไม่สามารถไปถึงที่คาดหวังได้
  • (속된 말로) 내용이나 상태가 기대한 것에 못 미치거나 형편없음.
ความไม่ไว้วางใจ
คำนาม명사
    ความไม่ไว้วางใจ
  • การไม่มอบหมายงานให้ผู้อื่นเพราะไม่เชื่อถือ
  • 남을 믿지 못해 일을 맡기지 않음.
ความไร้บิดามารดา, ความไร้ญาติพี่น้อง
คำนาม명사
    ความไร้บิดามารดา, ความไร้ญาติพี่น้อง
  • ความไม่มีพ่อแม่และญาติพี่น้องที่มีชีวิตอยู่
  • 살아 있는 혈육이 없음.
ความไร้ประโยชน์, ความเปล่าประโยชน์, ความไม่มีสาระ, ความไม่มีสาระสำคัญ, ความไม่มีความหมาย
คำนาม명사
    ความไร้ประโยชน์, ความเปล่าประโยชน์, ความไม่มีสาระ, ความไม่มีสาระสำคัญ, ความไม่มีความหมาย
  • ความเปล่าประโยชน์โดยที่ไม่มีสาระอะไรใด ๆ เลย
  • 아무런 실속이나 보람이 없이 헛됨.
ความไร้ยางอาย, ความไม่รู้จักอาย, ความหน้าด้าน
คำนาม명사
    ความไร้ยางอาย, ความไม่รู้จักอาย, ความหน้าด้าน
  • ความไม่รู้จักความอายและไม่ละอาย
  • 부끄러운 것을 모르고 뻔뻔함.
ความไร้เดียงสา, ความซื่อบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความซื่อบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ
  • ความบริสุทธิ์และไร้เดียงสาตามธรรมชาติโดยไม่ได้ตกแต่งหรือเสแสร้ง
  • 꾸밈이나 거짓이 없이 자연 그대로 깨끗하고 순진함.
ความไร้เดียงสา, ความซื่อและบริสุทธิ์
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความซื่อและบริสุทธิ์
  • จิตใจใสซื่อและปราศจากการปรุงแต่งใด ๆ
  • 마음이 꾸밈이 없고 참됨.
ความไร้เดียงสา, ความบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ
  • การมีความบริสุทธิ์แท้จริงตามแบบเดิมโดยไร้การเติมแต่ง
  • 꾸밈없이 본래 그대로 순박함.
ความไร้เดียงสา, ความบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ, ความไม่มีมลทิน
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความบริสุทธิ์, ความไร้มารยา, ความใสซื่อ, ความไม่มีมลทิน
  • การมีความบริสุทธิ์ และใสสะอาด ปราศจากมลทิน
  • 때가 묻지 않고 맑고 깨끗함.
ความไร้เดียงสา, ความลำบากคับแค้น, ความยากลำบาก, ความน่าสงสาร
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความลำบากคับแค้น, ความยากลำบาก, ความน่าสงสาร
  • การกระทำหรือท่าทางที่ดูไม่ดีหรือไม่ถูกใจเพราะมีท่าทางคับแค้นและโศกเศร้าเสียใจ
  • 궁상맞고 처량하여 마음에 들지 않거나 보기에 좋지 않은 태도나 행동.
ความไร้เดียงสา, ความเป็นเด็ก
คำนาม명사
    ความไร้เดียงสา, ความเป็นเด็ก
  • อารมณ์หรือความรู้สึกที่ยังเป็นเด็ก ๆ และตื้นเขิน
  • 어리고 유치한 기분이나 감정.
ความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความรู้สึกไว, ระดับของความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความสามารถรับการกระตุ้นจากภายนอก
คำนาม명사
    ความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความรู้สึกไว, ระดับของความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความสามารถรับการกระตุ้นจากภายนอก
  • ระดับที่รู้สึกถึงการกระตุ้น
  • 자극에 대해 느끼는 정도.
ความไว้เนื้อเชื่อใจ, ความไว้ใจ, ความเชื่อถือ, เครดิต
คำนาม명사
    ความไว้เนื้อเชื่อใจ, ความไว้ใจ, ความเชื่อถือ, เครดิต
  • ความเชื่อว่าสามารถรักษาสัญญาได้ หรือระดับของความเชื่อนั้น ๆ
  • 약속을 지킬 수 있다는 믿음. 또는 그 믿음의 정도.
ความไวเหมือนผี, การทำอย่างว่องไว
คำนาม명사
    ความไวเหมือนผี, การทำอย่างว่องไว
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การปรากฏและหายไปตามใจตนเองอย่างไม่สามารถรู้การเคลื่อนไหวนั้นได้เหมือนกับผีที่ผลุบ ๆ โผล่ ๆ
  • (비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임을 알 수 없게 자기 마음대로 나타나고 사라짐.
ความไวไฟ, ความง่ายต่อการติดไฟ, ไฟลามติด
คำนาม명사
    ความไวไฟ, ความง่ายต่อการติดไฟ, ไฟลามติด
  • การที่ไฟลามไปติด หรือการติดไฟ
  • 불이 옮겨 붙음. 또는 불을 붙임.
คว้าอีกครั้ง, จับอีกครั้ง
คำกริยา동사
    คว้าอีกครั้ง, จับอีกครั้ง
  • จับสิ่งของที่เคยปล่อยไปหรือที่เคยหลุดมือไปใหม่อีกครั้ง
  • 놓거나 놓쳤던 것을 다시 잡거나 도로 잡다.
Idiomคว้าเมฆ
    (ป.ต.)คว้าเมฆ ; ทำในสิ่งที่เป็นไปได้ยาก
  • ติดตามในสิ่งที่ไม่แน่นอนและเปล่าประโยชน์
  • 확실하지 않고 헛된 것을 좇다.
คว้า, ได้, ได้รับ
คำกริยา동사
    คว้า, ได้, ได้รับ
  • ได้รับเงินหรือ คะแนน รับรางวัล เป็นต้น จากการชนะการแข่งขันหรือการท้าพนัน เป็นต้น
  • 내기, 경기 등에서 이겨 돈이나 점수, 상품 등을 얻어 내다.
คว้าไว้แน่น, จับไว้แน่น
คำกริยา동사
    คว้าไว้แน่น, จับไว้แน่น
  • คว้าไว้แน่น ๆ ด้วยมือ
  • 손으로 단단히 꼭 쥐다.

+ Recent posts

TOP