พลิกคว่ำ, ล่ม
คำกริยา동사
    พลิกคว่ำ, ล่ม
  • รถยนต์หรือเรือ เป็นต้น ได้คว่ำลง
  • 차나 배 등이 뒤집히다.
พลั่ก, ซู่, โซ่
คำวิเศษณ์부사
    พลั่ก, ซู่, โซ่
  • เสียงที่ของเหลวปริมาณมากไหลอย่างรุนแรง หรือลักษณะดังกล่าว
  • 많은 양의 액체가 세차게 흐르는 소리. 또는 그 모양.
พลิกตัว, พลิกร่างกาย
คำกริยา동사
    พลิกตัว, พลิกร่างกาย
  • พลิกตัวไปทางด้านตรงกันข้ามกับด้านที่นอนอยู่
  • 누운 상태에서 반대 방향으로 몸을 돌려서 눕다.
Idiomพลิกตา
    (ป.ต.)พลิกตา ; ขมึง, ขึงตา
  • เบิกตาขึ้นอย่างใหญ่โตแพราะตกใจหรือ เพื่อข่มขู่ใครบางคน
  • 놀라거나 누군가를 위협하려고 눈을 크게 뜨다.
2. 관용구눈(을) 뒤집다
    (ป.ต.)พลิกตา ; ตั้งหน้าตั้งตาทำงาน
  • หมกมุ่นในงานบางอย่างเป็นอย่างมากจึงเสียสติ
  • 어떤 일에 매우 열중하여 제정신을 잃다.
Idiomพลิกทางโน้นทีพลิกทางนี้ที
    (ป.ต.)พลิกทางโน้นทีพลิกทางนี้ที ; พลิกไปพลิกมา, กลับไปกลับมา
  • ลักษณะที่พลิกไปทางโน้นทีทางนี้ที
  • 이리저리 뒤적거리는 모양.
    (ป.ต.)พลิกทางโน้นทีพลิกทางนี้ที ; พลิกไปพลิกมา, กลับไปกลับมา
  • ลักษณะที่พลิกตัวไปทางโน้นทีทางนี้ที
  • 몸을 이쪽저쪽으로 뒤척이는 모양.
พลิกผัน, สลับ
คำกริยา동사
    พลิกผัน, สลับ
  • เปลี่ยนสถานการณ์หรือลำดับของเรื่องราว เป็นต้น
  • 일 등의 순서나 형세를 바꾸다.
พลิก, พลิกกลับ, กลับด้าน
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกกลับ, กลับด้าน
  • เปลี่ยนสลับด้านในและด้านนอกของสิ่งใด ๆ
  • 어떤 것의 안과 겉을 서로 바꾸다.
พลิก, พลิกกลับ, กลับด้าน, พลิกผัน
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกกลับ, กลับด้าน, พลิกผัน
  • ด้านในและด้านนอกหรือด้านบนและด้านล่างกลายเป็นสภาพที่กลับกัน
  • 안과 겉 또는 위와 아래가 서로 뒤바뀐 상태가 되다.
พลิก, พลิกตัว, คว่ำ
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกตัว, คว่ำ
  • พลิกสลับกันด้านบนกับด้านล่าง
  • 윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
พลิก, พลิกผัน, พลิกเปลี่ยน
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกผัน, พลิกเปลี่ยน
  • สภาพใดๆถูกพลิกเปลี่ยน
  • 어떤 상태가 뒤집혀 바뀌다.
พลิก, พลิกไปมา, กลับ
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกไปมา, กลับ(อาหาร)
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือพลิกสิ่งของไปทางนั้นทางนี้อย่างต่อเนื่อง
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
คำกริยา동사
    พลิก, พลิกไปมา, กลับ(อาหาร)
  • เคลื่อนไหวร่างกายหรือพลิกสิ่งของไปทางนั้นทางนี้
  • 물건이나 몸을 이리저리 움직이거나 뒤집다.
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
คำกริยา동사
    พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
  • คนจำนวนมากได้รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
  • 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
คำกริยา동사
    พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
  • คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
  • 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
คำวิเศษณ์부사
    พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
  • คนจำนวนมากรวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
  • 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이는 모양.
คำกริยา동사
    พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
  • คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
  • 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
Proverbsพลิกลิ้น, กลับคำ, การพูดกลับไปมา
    (ป.ต.)ปากหนึ่งปากพูดสองคำ ; พลิกลิ้น, กลับคำ, การพูดกลับไปมา
  • คำพูดที่พูดไปแบบนี้พูดไปแบบโน้นเกี่ยวกับงานหนึ่ง
  • 한 가지 일에 대해 말을 이렇게 하였다 저렇게 하였다 한다는 말.
Proverbsพลิกวิกฤติให้เป็นโอกาส
    (ป.ต.)ถือโอกาสจากการลื่นล้มให้กลายเป็นการพักผ่อนไป ; พลิกวิกฤติให้เป็นโอกาส
  • ใช้โอกาสจากการที่ทำผิดพลาดหรือพลาดพลั้ง ไปทำสิ่งอื่นที่เหมาะสม
  • 잘못된 기회를 이용하여 어떤 적절한 행동을 하다.
Proverbsพลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
    (ป.ต.)ถือโอกาสที่ล้มลงให้กลายเป็นการพักผ่อนไป ; พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
  • ใช้โอกาสจากการประสบเรื่องที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด
  • 뜻하지 않게 당한 좋지 않은 일을 오히려 기회로 이용한다.
    (ป.ต.)พักผ่อนไปในตอนที่หกล้ม ; พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
  • ใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ที่ไม่ดีให้เป็นโอกาสที่ดี
  • 잘못된 상황을 좋은 기회로 잘 활용한다.
พลิกสถานการณ์เป็นฝ่ายแพ้, กลายเป็นฝ่ายแพ้
คำกริยา동사
    พลิกสถานการณ์เป็นฝ่ายแพ้, กลายเป็นฝ่ายแพ้
  • สถานการณ์ที่ชนะการแข่งขันมาต่อเนื่องแล้วกลับกลายเป็นแพ้ในการแข่งขันหรือการประกวด
  • 경기나 시합에서 계속 이기고 있다가 상황이 뒤바뀌어 지다.
พลิก, หงาย, พลิกหงาย
คำกริยา동사
    พลิก, หงาย, พลิกหงาย
  • ข้างในปรากฏออกมาข้างนอกเพราะสิ่งของถูกพลิก
  • 물건이 뒤집혀서 안쪽이 겉으로 드러나다.
คำกริยา동사
    พลิก(ตัว), หงาย, พลิกหงาย
  • พลิกหงายจึงทำให้ข้างในกับข้างนอก หรือข้างบนกับข้างล่างสลับกัน
  • 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
พลิก, หงาย, เปิดออก
คำกริยา동사
    พลิก, หงาย, เปิดออก
  • ยกเพียงส่วนใดส่วนหนึ่งที่ถูกปิดหรือถูกบังอยู่ขึ้นหรือหงายออก
  • 덮거나 가린 것을 한 부분만 걷어 젖히거나 쳐들다.
พลิกหา, คลำ, คลำหา, ค้นหา, ควานหา, ตรวจค้น
คำกริยา동사
    พลิกหา, คลำ, คลำหา, ค้นหา, ควานหา, ตรวจค้น
  • ยกขึ้นไปทุกหนทุกแห่งเพื่อหาสิ่งบางอย่าง
  • 무엇을 찾기 위해서 샅샅이 들추다.
พุลกามา
คำนาม명사
    พุลกามา
  • เตาเผา : ที่ที่เผาก้อนอิฐ กระเบื้องมุงหลังคา เครื่องปั้นดินเผาหรือถ่าน เป็นต้น โดยจุดไฟแล้วทำให้ร้อนเป็นสีแดง
  • 불을 때서 벌겋게 달아오른, 숯이나 도자기, 기와, 벽돌 등을 구워 내는 시설.
พลิก, เปิด, เปิดข้าม
คำกริยา동사
    พลิก, เปิด, เปิดข้าม(หน้าหนังสือ)
  • เติมให้เต็มพื้นที่ใด ๆ และทำให้ส่วนที่เหลือออกมาข้างนอก
  • 어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
  • พลิก, เปิด, เปิดข้าม(หน้าหนังสือ)
  • พลิกกระดาษหรือหน้าหนังสือ เป็นต้น
  • 종이나 책장 등을 젖히다.
พลิก, เปลี่ยน, ผิด
คำกริยา동사
    พลิก, เปลี่ยน, ผิด(แผน, ความคาดคิด)
  • ทำให้สภาพหรือทิศทางของเรื่องบางอย่างเปลี่ยนหรือผิดแปลกออกไปโดยสิ้นเชิง
  • 일의 방향이나 상태를 완전히 바꾸거나 틀어지게 하다.
พลิก, แพลง
คำกริยา동사
    พลิก, แพลง
  • ถูกบิดอย่างแรงด้วยแรงกระทบกระเทือนที่รุนแรงจนถึงขนาดพลิก
  • 심한 충격으로 지나치게 접혀서 삔 지경에 이르다.
Idiomพลิกไปพลิกมา, กลับไปกลับมา
    (ป.ต.)พลิกทางโน้นทีพลิกทางนี้ที ; พลิกไปพลิกมา, กลับไปกลับมา
  • ลักษณะที่พลิกไปทางโน้นทีทางนี้ที
  • 이리저리 뒤적거리는 모양.
    (ป.ต.)พลิกทางโน้นทีพลิกทางนี้ที ; พลิกไปพลิกมา, กลับไปกลับมา
  • ลักษณะที่พลิกตัวไปทางโน้นทีทางนี้ที
  • 몸을 이쪽저쪽으로 뒤척이는 모양.
พลิกไปมา, กลับไปมา, ค้นไปมา
คำวิเศษณ์부사
    พลิกไปมา, กลับ(อาหาร)ไปมา, ค้นไปมา
  • ท่าทางเคลื่อนไหวร่างกายหรือพลิกสิ่งของไปทางนั้นทางนี้อย่างต่อเนื่อง
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집는 모양.
พลิกไปมา, พลิกกลับไปกลับมา
คำกริยา동사
    พลิก(ตัว)ไปมา, พลิกกลับไปกลับมา
  • พลิกหงายบ่อย ๆ จึงทำให้ข้างในกับข้างนอก หรือข้างบนกับข้างล่างสลับกัน
  • 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
คำกริยา동사
    พลิก(ตัว)ไปมา, พลิกกลับไปกลับมา
  • พลิกบ่อย ๆ เพื่อสลับสับเปลี่ยนข้างในกับข้างนอก หรือข้างบนกับข้างล่าง
  • 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
พลิกไปมา, หาไปมา, รื้อโน้นรื้อนี่, ค้นโน้นค้นนี่
คำวิเศษณ์부사
    พลิกไปมา, หาไปมา, รื้อโน้นรื้อนี่, ค้นโน้นค้นนี่
  • ท่าทางค้นและพลิกหาสิ่งของต่าง ๆ ตรงนั้นตรงนี้อย่างต่อเนื่อง
  • 물건들을 이리저리 들추며 자꾸 뒤지는 모양.
พลั่ก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    พลั่ก ๆ
  • ลักษณะที่เหงื่อไหลออกมามาก ๆ
  • 땀을 아주 많이 흘리는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    พลั่ก ๆ
  • ลักษณะที่ของเหลวปริมาณมากล้นไหลออก
  • 많은 양의 액체가 넘쳐흐르는 모양.
พลั่ก ๆ, ปุด ๆ
คำวิเศษณ์부사
    พลั่ก ๆ, ปุด ๆ
  • เสียงของเหลวที่บรรจุไว้ในภาชนะได้เดือดขึ้นอย่างพลุ่งพล่าน หรือลักษณะดังกล่าว
  • 그릇에 담긴 액체가 야단스럽게 끓어오르는 소리. 또는 그 모양.
พลั่ก ๆ, พรวด ๆ, กระหน่ำ, ซู่ซ่า
คำวิเศษณ์부사
    พลั่ก ๆ, พรวด ๆ, กระหน่ำ, ซู่ซ่า
  • ลักษณะที่หิมะหรือฝนทะลักตกลงมาอย่างแรง
  • 눈이나 비가 세차게 쏟아져 내리는 모양.
พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดจนล้นออกมา, ลักษณะที่ล้นออกมา
คำวิเศษณ์부사
    พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดจนล้นออกมา, ลักษณะที่ล้นออกมา
  • เสียงของเหลวหรือฟองขนาดใหญ่ในปริมาณมากเดือดพล่านหรือล้นออกมาอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 많은 양의 액체나 큰 거품이 자꾸 끓거나 일어나는 소리. 또는 그 모양.
พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดพล่าน, ลักษณะที่ล้นออกมา
คำวิเศษณ์부사
    พลั๊ก ๆ, ลักษณะที่เดือดพล่าน, ลักษณะที่ล้นออกมา
  • เสียงของเหลวหรือฟองขนาดใหญ่ในปริมาณน้อยเดือดพล่านหรือล้นออกมาอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 적은 양의 액체나 잔거품이 자꾸 끓거나 일어나는 소리. 또는 그 모양.
พลขับ
คำนาม명사
    พลขับ
  • ทหารที่ทำหน้าที่ขับยานพาหนะในกองทัพ
  • 군대에서 차량을 운전하는 일을 맡은 군인.
พลัง
คำนาม명사
    พลัง
  • ความสามารถที่สามารถรู้หรือเข้าใจสาเหตุ เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ได้
  • 무엇의 이치 등을 알거나 깨달을 수 있는 능력.
พลังกาย, พลังใจ
คำนาม명사
    พลังกาย, พลังใจ
  • พลังในการทำกิจกรรมที่เต็มเปี่ยมภายในร่างกายและจิตใจ
  • 몸과 마음의 기운찬 활동력.
พลังการผลิต, กำลังการผลิต
คำนาม명사
    พลังการผลิต, กำลังการผลิต
  • กำลังที่สามารถผลิตได้
  • 생산을 할 수 있는 힘.
พลังการรวมตัว, พลังรวม
คำนาม명사
    พลังการรวมตัว, พลังรวม
  • ความสามารถหรือพลังที่ใช้ในการรวมสิ่งของสองสิ่งขึ้นไปให้เป็นหนึ่งเดียว
  • 둘 이상의 사물이 하나로 합쳐지는 데 드는 힘이나 능력.
พลังการระเบิด, แรงระเบิด
คำนาม명사
    พลังการระเบิด, แรงระเบิด
  • พลังที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาที่สารที่ระเบิด เช่น ดินปืนหรือระเบิด เป็นต้น ระเบิดออกอย่างกะทันหัน
  • 화약이나 폭탄 등 폭발하는 물질이 갑자기 터질 때 생기는 힘.
พลัง, กำลัง, กำลังกาย, กำลังใจ
คำนาม명사
    พลัง, กำลัง, กำลังกาย, กำลังใจ
  • กำลังทางด้านร่างกายและจิตใจที่สามารถกระทำกิจกรรมต่าง ๆ ได้
  • 활동을 할 수 있는 정신적, 육체적 힘.
พลัง, กำลัง, กำลังใจ
คำนาม명사
    พลัง, กำลัง, กำลังใจ
  • กำลังที่ขยับร่างกายและจิตใจเพื่อให้ทำงานใด ๆ บรรลุ
  • 어떤 일을 이루기 위하여 마음과 몸을 움직이는 힘.
พลัง, กำลัง, อำนาจ
คำนาม명사
    พลัง, กำลัง, อำนาจ
  • กลุ่มที่มีพลังหรือคุณสมบัติใดๆ
  • 어떤 속성이나 힘을 가진 집단.
Proverbsพลุ่งขึ้นจากดินหรือตกมาจากท้องฟ้า
    (ป.ต.)พลุ่งขึ้นจากดินหรือตกมาจากท้องฟ้า ; ไม่คาดคิด, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง
  • คำที่ใช้พูดเมื่อสิ่งที่ไม่คาดคิดมาก่อนเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
  • 전혀 예상하지 못한 것이 갑자기 나타났음을 뜻하는 말.
พลุ่งขึ้น, พรั่งพรู
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้น, พรั่งพรู
  • ความคิดหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่พลุ่งขึ้นมา
  • 생각이나 감정 등이 치밀어 오르다.
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
  • พลุ่งขึ้นจากข้างล่างสู่ข้างบนอย่างแรง
  • 아래에서 위로 세차게 솟아오르다.
  • พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
  • ความโลภ ความโกรธแค้น ความเศร้า เป็นต้น พลุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรง
  • 욕심, 분노, 슬픔 등이 세차게 복받쳐 오르다.
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นมา
  • ขึ้นจากด้านล่างสู่ด้านบน
  • 아래에서 위로 오르다.
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างรุนแรง
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างรุนแรง
  • ควันหรือเปลวไฟ เป็นต้น พลุ่งขึ้นด้านบนอย่างรุนแรง
  • 연기나 불길 등이 세차게 위로 솟아오르다.
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างแรง
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างแรง
  • พลุ่งขึ้นด้านบนอย่างแรง
  • 위쪽으로 힘차게 솟다.
พลุ่งขึ้นมา, ขยายใหญ่
คำกริยา동사
    พลุ่งขึ้นมา, ขยายใหญ่
  • พลังหรือความร้อน เป็นต้นกลายเป็นเกิดขึ้นหรือขยายกว้างไปอย่างกะทันหัน
  • 힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나게 되다.

+ Recent posts

TOP