มุม, ซอก, เหลี่ยม, ริม, ขอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner; nook
すみ【隅】。かたすみ【片隅】
angle
punta, esquina, rincón
زاوية
өнцөг, булан, тохой
góc
มุม, ซอก, เหลี่ยม, ริม, ขอบ
sudut, pinggir
угол зрения
- The nook or corner of a space.空間の隅や曲がり角。Coin ou tournant d'un espace.Esquina o rincón de un espacio.ركن أو ناحية المكانорон зайны өнцөг, булан.Chỗ quẹo hoặc xó khuất của không gian.มุมหรือซอกของที่ว่างsudut atau pinggiran dari ruanganЧасть или угол пространства.
- 공간의 구석이나 모퉁이.
มุม, ด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
respect
そくめん【側面】。かくど【角度】
aspect, arête
lado
جهة
өнцөг, тал
mặt, mảng
มุม, ด้าน
sisi
- An aspect of a thing or phenomenon.物事や現象のある側面。Certain aspect d'un objet ou d'un phénomène.Algún lado de un objeto o un fenómeno.جزء من الشيء أو الحالةэд зүйл буюу үзэгдлийн ямар нэгэн тал.Mặt nào đó của sự vật hay hiện tượng.ด้านใดของสิ่งของหรือปรากฏการณ์suatu sisi dari benda atau fenomenaКакая-либо сторона предмета или явления.
- 사물이나 현상의 어떤 측면.
มีมิตรภาพ, รักใคร่, สนิทสนม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have friendship
ゆうあいする【友愛する】
s'aimer l'un l'autre
efectuar fraternidad
يحب
эв түнжинтэй, найртай
yêu thương, thương yêu, đùm bọc
มีมิตรภาพ, รักใคร่, สนิทสนม
mengasihi, menyayangi
любить по-братски
- For friends or brothers to love each other.兄弟間、または友人間で互いに愛する。S'aimer entre les frères et entre les amis.Sentir amor o afecto hacia hermano o amigo. حب الأخوة أو الأصدقاء لبعضهم البعضах дүү, найз нөхөд бие биеэ хайрлах.Anh em hoặc bạn bè yêu mến lẫn nhau.รักซึ่งกันและกันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง saudara atau teman saling mencintai Любить друга или братьев.
- 형제 또는 친구 사이에 서로 사랑하다.
มุมถนน, หัวถนน, หัวมุมถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
steet corner
まがりかど【曲がり角】。まちかど【街角】
coin de la rue
esquina
منعطف الطريق
замын булан тохой
chỗ rẽ, góc quẹo, khúc quanh, khúc cua
มุมถนน, หัวถนน, หัวมุมถนน
sudut jalan, pojok jalan
угол улицы
- That part of a street where it curves or bends into a corner.道が曲がったり、折れて回わる所。Endroit où une rue se courbe ou tourne.Lugar en que la calle está torcida o doblada.مكان ينحني الطريق أو يستديرзам хазайх буюу огцом эргэсэн хэсэг.Chỗ đường rẽ cong gấp khúc hoặc quẹo để quay trở lại. ตำแหน่งที่เลี้ยวกลับเนื่องจากทางโค้งงอหรือหักมุมjalan yang menikung atau tempat putaran untuk berbelokМесто, где дорога изгибается или поворачивает в сторону.
- 길이 구부러지거나 꺾여 돌아가는 자리.
มุมถนน, หัวมุมถนน, หัวถนน, หัวเลี้ยวถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุม, ปูด, เหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner
かど【角】
coin, angle, encoignure
esquina, rincón
زاوية
булан тохой
góc
มุม, ปูด, เหลี่ยม
pojok, sudut
выступ
- An angled, projected part of an object, a space or a figure. 物事や空間、図形などが角だって突き出ている部分。Partie angulaire convexe d'un objet, d'un espace ou d'une figure.Parte angular y puntiaguda de un objeto, espacio o figura.جزء بارز أو زاوية شيء أو فضاء أو شكل هندسي وغيرهاэд зүйл, орон зай, дүрс зэргийн өнцөг үүсгэн товойн гарч ирсэн хэсэг. Phần góc nhọn nhô ra của sự vật, không gian hay hình ảnh.ส่วนที่มีมุมและปูดออกมาของสิ่งของ พื้นที่ หรือรูปทรง เป็นต้นbagian benda atau ruangan, figur, dsb yang menonjol karena sudutnya bersikuВыступающая угловатая часть предмета, пространства, схемы и пр.
- 사물이나 공간, 도형 등이 각이 져서 튀어나온 부분.
มุมป้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุมภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
external angle
がいかく【外角】
angle externe
ángulo exterior
زاوية خارجيّة
гадна талын өнцөг
góc ngoài
มุมภายนอก
sudut luar
внешний угол
- An angle formed by one side of a polygon and a line extended from the next side. 多角形で、一つの辺とその隣の辺の延長線に挟まれた角。Pour un polygone, angle entre un côté et le prolongement d’un autre côté adjacent. En un polígono, ángulo que se forma entre un lado y el lado que está a continuación.في المضلع، زاوية بين خطين ممتدّين من شعاعين متجاورينолон өнцөгтийн нэг тал нөгөө талтай уулзахад үүсдэг өнцөг. Góc được tạo bởi một cạnh và cạnh kéo dài của cạnh liền kề trong hình đa giác.มุมที่ประกอบเส้นที่ยืดออกไปของด้านหนึ่งกับด้านที่ติดกับสิ่งนั้น ในรูปหลายมุมsudut pada bentuk multi segi yang terbentuk di antara satu sisi dan perpanjangan sisi lainnyaУгол, образованный одной из сторон многоугольника и продолжением смежной стороны.
- 다각형에서, 한 변과 그것에 이웃한 변의 연장선이 이루는 각.
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด, จุดที่ถูกมองข้าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blind spot
しかく【死角】
exclusion
punto ciego, punto muerto
بقعة عمياء
гадна, ард
vùng tối
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด, จุดที่ถูกมองข้าม
tempat yang terpencil, tempat yang tersisihkan
мертвая зона
- (figurative) An area beyond a person's attention or influence. (比喩的に)関心や影響が及ばないところ。(figuré) Endroit auquel les gens ne s'intéressent pas ou qui n'est pas touché par une influence.(FIGURADO) Lugar a donde no llega una influencia o interés.(مجازي) مكان لا يصل الاهتمام والنفوذ إليه (зүйрл.) анхаарал, нөлөөний гадна талд(cách nói ẩn dụ) Nơi sự quan tâm hay ảnh hưởng không vươn tới được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ที่ความสนใจหรืออิทธิพลไม่สามารถส่งผลถึงได้ (bahasa kiasan) tempat yang tidak dapat diberi perhatian atau pengaruh(перен.) Место, не привлекающее интереса или не получающее какого-либо влияния.
- (비유적으로) 관심이나 영향이 미치지 못하는 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blind spot
しかくちたい【死角地帯】
exclusion
punto ciego, punto muerto
منطقة معمّاة
гадна, ард
khoảng tối
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด, จุดที่ถูกมองข้าม
- (figurative) A place that goes beyond a person's interest or influence(比喩的に)関心や影響が及ばないところ。(figuré) Endroit auquel les gens ne s'intéressent pas ou qui n'est pas touché par une influence.(FIGURADO) Lugar a donde no llega una influencia o interés.(مجازي) مكان لا يصل الاهتمام أو النفوذ إليه(зүйрл.) анхаарал ба нөлөөний гадна талд(cách nói ẩn dụ) Nơi sự quan tâm hoặc ảnh hưởng không tới được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ความสนใจหรืออิทธิพลไม่สามารถส่งผลถึงได้ (bahasa kiasan) tempat yang tidak mendapat perhatian atau pengaruh(перен.) Место, которым не интересуются или не могут на него повлиять.
- (비유적으로) 관심이나 영향이 미치지 못하는 곳.
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด, ที่ลับตา, จุดที่ถูกเพิกเฉย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blind spot
しかくちたい【死角地帯】
angle mort
punto ciego, punto muerto
منطقة معمّاة
үзэгдэх орчин хязгаарлагдмал газар
khoảng mù, tầm khuất
มุมมืด, จุดอับ, จุดบอด, ที่ลับตา, จุดที่ถูกเพิกเฉย
sudut buta
слепая зона
- A place not visible from any angle.ある位置から物が見えなくなる角度。(Endroit) Angle à partir duquel un objet n'est pas visible.Ángulo donde no se puede ver un objeto desde cierto lugar.نطاق لا يستطيع أن يرى شيئا فيه من مكان معيّنямар нэгэн байршлаас биет нүдэнд үл үзэгдэх газарVùng mà sự vật không được nhìn thấy từ vị trí nào đó.พื้นที่ที่ไม่สามารถมองเห็นวัตถุใดได้ด้วยตาจากสถานที่ใดๆ sudut yang objek tidak terlihat dari tempat mana punУгол, под которым предмет остается незаметным, с какой стороны ни посмотреть.
- 어느 위치에서 사물이 눈에 보이지 않게 되는 영역.
มุมมืด, มุมอับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
underprivileged part
ひかげ【日陰】
sin privilegio
сүүдэртэй газар
sự u ám
มุมมืด, มุมอับ
тень
- (figurative) A state of not receiving benefits.(比喩的に)恵まれない境遇。(figuré) Situation dans laquelle on ne peut pas profiter de bénéfices.(FIGURADO) Circunstancia en que no se puede recibir un beneficio.(مجازيّ) وضع ليس به مصلحة(зүйрлэсэн үг) хөнгөлөлт авч чадахгүй байгаа байр байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình trạng không nhận được ưu đãi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ไม่ได้สิทธิประโยชน์(bahasa kiasan) keadaan tidak bisa mendapatkan keberuntungan(перен.) Положение, при котором невозможно получить какие-либо льготы, выгоду и т.п.
- (비유적으로) 혜택을 받지 못하는 처지.
มุมมอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
viewpoint; point of view; standpoint
かくど【角度】
angle, aspect, point de vue.
punto de vista, perspectiva
زاوية
байр суурь, тал
góc độ
มุมมอง
sudut pandang
точка зрения
- A perspective or way of thinking.考える観点や方向。Aspect sous lequel on se place pour penser ou position dans laquelle on se place pour penser.Perspectiva, punto de vista o dirección de pensamiento. اتجاهات التفكير وجوانبهүзэл бодол, зүг чиг.Quan điểm hay chiều hướng suy nghĩ.ทิศทางหรือมุมมองในการคิดsisi atau arah dalam berpikir atau menilaiЖизненная позиция или направление взглядов
- 생각하는 관점이나 방향.
มุมมองด้านคุณธรรมจริยธรรม, ความรู้ด้านคุณธรรมจริยธรรม, มุมมองด้านศีลธรรม, ความรู้ด้านศีลธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moral view; moral sense
どうとくかん【道徳観】
sens moral
moralidad, integridad, honradez
نظرة أخلاقيّة
ёс суртахууны ойлголт, ёс суртахууны үзэл
đạo đức quan
มุมมองด้านคุณธรรมจริยธรรม, ความรู้ด้านคุณธรรมจริยธรรม, มุมมองด้านศีลธรรม, ความรู้ด้านศีลธรรม
pandangan moral, kesadaran moral
моральные взгляды; нравственные взгляды; морально-этические взгляды
- A perspective on morality or moral awareness.道徳に対する観点。道徳的な認識。Conception conforme à la morale ou conscience morale.Punto de vista moral o cognición moral.رؤية عن الأخلاق، وعي أخلاقيّ ёс суртахууны талаарх үзэл санаа, ойлголт.Quan niệm về đạo đức. Nhận thức mang tính đạo đức.มุมมองเกี่ยวกับคุณธรรม การรับรู้ทางด้านคุณธรรมpandangan atau perspektif tentang moral, kesadaran akan moralitasМнение, точка зрения о моральных, нравственных, этических принципах. Понятие, понимание моральных, нравственных, этических принципов.
- 도덕에 대한 관점. 도덕적 인식.
มุมมอง, ทัศนคติ, ความคิดเห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
viewpoint; perspective
しかく【視角】。してん【視点】
point de vue, perspective
punto de vista
نظرة، وجهة نظر
хараа
tầm nhìn
มุมมอง, ทัศนคติ, ความคิดเห็น
sudut pandang
точка зрения
- The point of view of understanding or judging something.何かを見て理解し判断する観点。Angle de vue qu'on a sur une chose, dans la manière de la comprendre et de la juger.Perspectiva de entender y juzgar al observar algo.نظرة أو وجهة نظر لفهم والحكم على شيءюмыг харж, ойлгож, дүгнэх хандлага. Quan điểm nhìn nhận, hiểu và phán đoán một việc gì đó.มุมมองที่มองอะไรและทำความเข้าใจแล้ววินิจฉัยcara menilai dan memahami sesuatuОпределенный взгляд на какой-либо вопрос; то или иное отношение к чему-либо.
- 무엇을 보고 이해하고 판단하는 관점.
มุมมอง, ทัศนคติ, จุดยืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
point of view; standpoint; perspective; angle
かんてん【観点】。してん【視点】。みかた【見方】。けんち【見地】
point de vue, perspective, vue, angle
punto de vista
وجهة نظر
байр суурь, тал
quan điểm, lập trường, góc độ
มุมมอง, ทัศนคติ, จุดยืน
sudut pandang, segi, sudut, aspek, faset
точка зрения; взгляд; позиция
- A stance one takes when one views or judges something.何かを見つめたり判断する立場。Manière de voir ou de juger quelque chose.Posición que se adopta al observar o juzgar algo.موقف ينظر إلى شيء ما أو يحكم عليهямар нэг зүйлийг харж, дүгнэж байгаа байр суурь.Lập trường phán đoán hoặc xem xét điều gì đó.สถานะที่พิจารณาหรือเฝ้ามองอะไรบางสิ่ง posisi/keadaan untuk melihat atau menilai sesuatuТочка зрения или оценка чего-либо.
- 무엇을 바라보거나 판단하는 입장.
มุมมองทางประวัติศาสตร์, แนวคิดเกี่ยวกับประวัติศาสตร์, กรอบความคิดทางประวัติศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
view of history
れきしかん【歴史観】。しかん【史観】
point de vue historique
vista histórica, concepción histórica
رؤية تاريخيّة
түүхэн үзэл
quan điểm lịch sử
มุมมองทางประวัติศาสตร์, แนวคิดเกี่ยวกับประวัติศาสตร์, กรอบความคิดทางประวัติศาสตร์
konsep sejarah
взгляд на историю
- A perspective from which one views history or an opinion about history. 歴史を見る観点や歴史についての考え。Angle de vue ou pensée qu'on a sur l'histoire.Punto de vista de la historia o pensamiento sobre la historia.وجهة نظر أو فكرة عن التاريخтүүхийг үзэх хувийн үзэл бодол буюу түүхийн талаарх бодол санаа.Suy nghĩ về lịch sử hay quan điểm nhìn về lịch sử.ความคิดที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์หรือแนวคิดที่มองประวัติศาสตร์sudut pandang atau pemikiran tentang sejarahОбраз мыслей, воззрение на историю или мнение, суждение об истории.
- 역사를 바라보는 관점이나 역사에 대한 생각.
มุมมอง, วิสัยทัศน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
perspective; viewpoint
かんてん【観点】
point de vue, avis, opinion
perspectiva, punto de vista
وجهة نظر
хувийн үзэл бодол, хувийн байр суурь
quan điểm
มุมมอง, วิสัยทัศน์
sudut pandang
позиция; мнение
- A personal perspective or attitude towards an object or phenomenon.物事や現象を見て考える個人の立場または態度。Position ou attitude adoptée par un individu sur un phénomène ou sur un objet donné. Postura o actitud de una persona respecto a un objeto o fenómeno.موقع أو وضع منفرد يرى ويتأمّل الأشياء أو الظواهرюм үзэгдлийн талаарх хувийн бодол, байр суурь. Thái độ hay lập trường của cá nhân quan sát và suy nghĩ về một sự vật hay hiện tượng nào đó.ท่าทีหรือทรรศนะส่วนบุคคลเมื่อมองสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์cara melihat atau menilai sesuatu atau kejadianТочка зрения, принцип, положенный в основу поведения, действия.
- 사물이나 현상을 보고 생각하는 개인의 입장 또는 태도.
มูมมาม, ตะกรุมตะกราม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
voracious; gluttonous
がつがつする。いじきたない【意地汚い】
vorace, dévorant
voraz
شَرِهٌ
сувдаг, хомхой
ngấu nghiến
มูมมาม, ตะกรุมตะกราม
rakus, tamak
прожорливый
- A sight being nasty when one eats food voraciously.食物をむさぼり食う姿にきたない感じがする。Se dit d'une personne qui mange salement, avec voracité.Dícese de la forma muy sucia cómo alguien come. شخص شره للطعام مع مظهر قذرхоол ундыг замбараагүй идэх байдал нь бохир заваан.Dáng vẻ bẩn thỉu khi thấy thức ăn và ăn bừa bài.ลักษณะที่เห็นอาหารแล้วเก็บกินสะเปะสะปะดูแล้วเลอะเทอะsikap langsung menghabiskan makanan begitu melihatnya tersediaНенасытный и жадный в еде, отличающийся обжорством.
- 음식을 보고 마구 먹어 치우는 모습이 지저분하다.
มีมุม, เป็นมุม, มีเหลี่ยม, เป็นเหลี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
angular
かどだつ【角立つ】。かどばる【角張る】
carré, anguleux
anguloso
يَزوِي
өнцөгтэй, үзүүртэй, ирмэгтэй
gai góc, nhọn
มีมุม, เป็นมุม, มีเหลี่ยม, เป็นเหลี่ยม
bersudut, berlekuk
острый
- Having angled parts on the surface.物の外部が角張っている。Sur la surface d'un objet, qui a des angles.Dícese del exterior de un objeto: que tiene ángulos. يكون سطح شيء ما أو خارج شيء مزوياэд зүйлийн гадна хэсэгт өнцөг гарсан байх.Có góc ở phần phía bên ngoài của sự vật.เป็นมุมอยู่ที่ด้านนอกของวัตถุsisi luar sebuah benda bersudutИмеющий заострённые углы с наружной стороны (о предмете).
- 사물의 겉 부분에 모가 져 있다.
มูมย็อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มูมย็องอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cotton clothes
もめんのふく【木綿の服】
mumyeong ot, vêtement de coton
mumyeong-ot, ropa de algodón
ملابس قطنية
хөвөн даавуун хувцас
áo bông
มูมย็องอด
baju tanpa logo, baju tanpa merek
мумёнот
- Clothes made of cotton.木綿で作った服。Vêtement fait en coton.Ropa elaborada con algodón.ملابس مصنوعة من القطنхөвөн даавуугаар хийсэн хувцас.Áo may bằng vải bông.ชุดผ้าฝ้าย : เสื้อผ้าที่ทำขึ้นจากผ้าฝ้ายbaju yang dibuat tanpa namaОдежда, сделанная из грубой хлопчатобумажной ткани.
- 무명으로 만든 옷.
มีมูลค่า, มีค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
worth; value; equivalence
そうとう【相当】
(n.) équivalent à, d’une valeur de, valeur, équivalence
considerable, cuantioso
قدر
тэнцэхүйц, нийцэх, дүйх
sự lên đến
มีมูลค่า, มีค่า
senilai, sebanyak
соответствие; соотношение; значительность
- A worth of a certain amount of money. ある程度の価値があること。État de quelque chose dont la valeur correspond à une certaine somme d’argent.Tiene suficiente valor.مبلغ من المالтухайн хэмжээний үнэтэй. Sự có giá của một mức độ nào đó.มีราคาจำนวนหนึ่งnilai tertentu yang muncul digunakan di belakang nominalСоответствие какой-либо определённой величине.
- 어느 정도의 값이 나감.
มีมูลค่า, เท่ากับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to; be worth
そうとうする【相当する】。あたる【当たる】
être considérable, être appréciable, (v.) coquette/jolie (somme)
rozar, alcanzar
يكون مناسبا
хүрсэн, -ийн хэмжээний
tương đương
มีมูลค่า, เท่ากับ
cutup banyak
соответствующий, достаточный;
- To reach a certain amount or number.一定の金額や数値に達する。Atteindre un certain montant ou un certain chiffre.Ascender a una determinada suma de dinero o cifra.يبلغ إلى مبلغ معيّن أو قيمة عدديةтодорхой тоо, үзүүлэлтэд хүрсэн.Đạt đến con số hoặc số tiền nhất địnhถึงค่าหรือมูลค่าหนึ่ง ๆsudah mencapai jumlah atau angka yang tertentuДостигающий определенной суммы или показателя.
- 일정한 액수나 수치에 이르다.
มุมหนึ่ง, ซอกหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุม, หัวมุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
edge; corner
かど・かく【角】
angle, coin, bord, arête
esquina, rincón
زاوية، حافة
ирмэг, өнцөг, үзүүр
mép góc
มุม, หัวมุม
sudut, pojok
угол
- An area of a thing, where edges meet and form an angle. 物の端の尖って突き出た部分。Bordure angulaire d'une chose.Borde angulado de un objeto.حافة زوايا المنتجэд зүйлийн өнцөг гарсан зах.Phẩn khung (bên ngoài) có góc của đồ vật.ริมสุดที่เป็นส่วนหัวมุมของสิ่งของbagian ujung dari sisi kotak suatu bendaМесто, где сходятся две грани предмета.
- 물건의 모가 진 가장자리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner
コーナー。かど【角】
coin
esquina
زاوية
булан
góc, khúc quẹo
มุม, หัวมุม
pojok, sudut
угол
- A hook or turn of a road.隅や道の曲がり角。Coin ou angle de la rue.Ángulo o rincón de una calle.ركن أو منعطف في الطريقөнцөг ба замын булан.Góc hoặc chỗ rẽ của đường.มุมของถนนหรือซอก sudut atau pojok jalanУгол или пересечение улиц.
- 구석이나 길의 모퉁이.
มุม, หัวมุม, ซอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุม, หัวมุม, หัวโค้ง, ซอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner
かたすみ【片隅】。すみっこ【隅っこ】
coin
rincón, esquina, borde, punta
булан, өнцөг
góc khuất, nơi hẻo lánh
มุม, หัวมุม, หัวโค้ง, ซอก
sudut
угол
- The part of an edge of a thing, or a secluded place. ある場所の角の部分。奥の方。Partie angulaire d'un endroit ; endroit à l'écart.Parte que es el borde de un lugar. Lugar arrinconado.جزء حافة من مكان ما. مكان خارج بقعةюмны мухар, өнцөг.Phần góc của nơi nào đó. Nơi góc khuất.หัวมุมหรือเป็นซอกของสถานที่ใด ๆ bagian sudut atau pelosok ruanganУгол в каком-либо помещении. Уединённое место.
- 어떤 곳의 모서리 부분. 구석진 곳.
มุม, หัวเลี้ยว, หัวโค้ง, หัวมุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุมห้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มีมหามงคล, มีมงคลอันยิ่งใหญ่, มีฤกษ์งามยามดี, มีมหาลาภ, มีโชคอันยิ่งใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
auspicious
だいきちだ【大吉だ】
(adj.) de bon augure
muy afortunado, de buen augurio
حظّ عظيم
аз заяатай
đại cát, đại lợi
มีมหามงคล, มีมงคลอันยิ่งใหญ่, มีฤกษ์งามยามดี, มีมหาลาภ, มีโชคอันยิ่งใหญ่
baik, bagus, hoki, mujur
очень удачный; счастливый
- Very lucky or auspicious.縁起や運勢がこの上なくよい。(Présage ou fortune) Très favorable.Que tiene muy buena suerte o existe una energía positiva.محظوظ جدّا أو ميمونаз заяа болон зөн совин маш сайн.Vận hoặc điềm rất tốt.โชคหรือลางดีมากkeberuntungan atau pertanda sangat baikОчень хороший, счастливый (об удаче, знамении).
- 운이나 징조가 아주 좋다.
มุม องศา, มุมฉาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right angle
ちょっかく【直角】
angle droit
ángulo recto
زاوية قائمة
тэгш өнцөгт
góc vuông
มุม 90 องศา, มุมฉาก
sudut siku
прямой угол
- An angle of 90 degrees formed by the intersection of two straight lines, in mathematics. 数学で、二つの直線が垂直に交わって成す90度の角。En mathématiques, angle de 90° formé par l'intersection de deux droites.En matemáticas, ángulo de 90 grados que se forma por la unión de dos líneas rectas.في الرياضيات، زاوية قياسها 90 درجة وهي تنشأ بين الخط العمودي والخط الأفقيматематикийн ухаанд, хоёр шулуун шугам уулзан үүсгэж буй 90 градусын өнцөг.Góc 90 độ do hai đường thẳng gặp nhau tạo thành, trong toán học.มุม 90 องศาที่เกิดจากเส้นตรงสองเส้นบรรจบกันในทางคณิตศาสตร์sudut 90 derajat yang terbentuk dari pertemuan dua garis lurus dalam matematika(матем.) Угол в 90 градусов, образуемый двумя прямыми линиями.
- 수학에서, 두 직선이 만나서 이루는 90도의 각.
มี, มีอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มี, มีอยู่, มีอยู่ในกำมือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have
にぎる【握る】
tenir, connaître
apropiar, adueñarse, poseer
байх, атгах
có được
มี, มีอยู่, มีอยู่ในกำมือ
memiliki
держать; собирать; обладать
- To have evidence, etc.証拠などを持つ。Posséder une preuve, etc.Tener una evidencia.يحمل دليلًا ما وغيرهэд мөрийн баримттай байх.Có chứng cứ...มีหลักฐาน เป็นต้นmempunyai bukti, dsbИметь доказательства и т.п.
- 증거 등을 가지다.
มี, มีอยู่รวม, ครอบคลุม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ある【有る・在る】
(adj.) il y a, y avoir
existente
يوجد ، فيه ، له ، عنده
байх
có
มี, มีอยู่รวม, ครอบคลุม
ada
- Something occupying a certain place or space and existing there.何かがある空間を占めて存在する状態だ。(Chose) Qui occupe une place ou un espace, et qui existe.Que ocupa o se halla algo en cierto lugar o espacio. يكون شيء في وضع يحتل مقعدا أو يوجد في مكانямар нэгэн зүйл аль нэг газар орон зай эзлэн орших.Trạng thái cái gì đó đang tồn tại và chiếm không gian hay vị trí ở nơi nào đó.อะไรมีสภาพที่มีอยู่จริงและครอบครองในพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆsesuatu dalam keadaan berada dan ada di suatu tempat atau ruangПребывать или занимать какое-либо место или пространство.
- 무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
มีมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
high; well-known
たかい【高い】
popular, renombrado, elevado, alto, reputado
رفيع
алдартай, алдаршсан, нэртэй
lừng lẫy
มี(ชื่อ, ชื่อเสียง)มาก
terkenal
высокий; возвышенный
- Someone's name or fame being widely known.名前や名声が広く知れ渡っている状態だ。(Nom ou réputation) Largement connu.Dícese de la popularidad o el renombre de alguien que presenta un alcance amplio.يكون الاسم أو السمعة معروفة بشكل واسعнэр алдар ихэд дэлгэрэн түгсэн байх.Tên tuổi hay danh tiếng ở trạng thái được biết đến rộng rãi.ชื่อหรือชื่อเสียงอยู่ในสภาพที่เป็นที่รู้จักอย่างทั่วถึงnama atau reputasi berada dalam kondisi yang dikenal luasШироко известный (об имени или славе).
- 이름이나 명성이 널리 알려진 상태에 있다.
strong
たかい【高い】
mayoritario, prioritario, alto
عال
өндөр, их
cao, nhiều
มี(ความสนใจ, ความคิดเห็น)มาก
tinggi, banyak
высокий; повышенный
- An opinion being more predominant than others. ある意見が他の意見より多く、強い。(Opinion) Plus nombreuse et plus forte qu'une autre.Dícese de una opinión que predomina sobre otras en términos del número de adeptos, etc.رأي ما أقوى وأكثر (انتشارا) من الرأي الآخرямар нэг санал өөр нэг саналаас их хүчтэй байх.Ý kiến nào đó nhiều và mạnh hơn ý kiến khác.ความคิดเห็นใด ๆ มีมากและรุนแรงกว่าความคิดเห็นอื่นsuatu pendapat lebih banyak dan kuat dari pendapat lainnyaБолее многочисленный и сильный, чем другой (о мнении).
- 어떤 의견이 다른 의견보다 많고 세다.
มีมากขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get stronger
たかまる【高まる】
redoubler, se multiplier, s'intensifier, gonfler, grossir, monter
fortalecer, reforzar, robustecer
يرتفع
өндөрсөх, хүчтэй болох
cao lên, tăng thêm
มีมากขึ้น
meninggi, menjadi tinggi
повышаться; повыситься; усилиться
- For people who support a certain opinion to increase in number, or for their force to become strong.ある意見を支持する人が多くなったり、その勢力が強くなったりする。(Nombre de personnes qui soutiennent une opinion) Augmenter ou (leur puissance) avoir plus de poids.Lograr aumentar el apoyo o la adhesión de personas a una postura o fortalecer su influencia. يكثُر عدد المؤيدين لرأي معين أوتعزز قواهمямар нэг саналыг дэмжих хүн олон болох юмуу хүчирхэгжих.Người ủng hộ ý kiến nào đó nhiều lên hoặc thế lực đó mạnh lên.คนที่สนับสนุนความคิดเห็นใด ๆ มีมากขึ้นหรืออำนาจนั้น ๆ แข็งแกร่งขึ้นorang yang mendukung suatu pendapat menjadi banyak atau pengaruhnya menguatПриобретать больше сторонников или усилять власть.
- 어떤 의견을 지지하는 사람이 많아지거나 그 세력이 강해지다.
Idiomมีมาก, มีอยู่ทั่วไป : มีมากอยู่่ทั่วไป
be kicked by a step
足で蹴られる
recevoir un coup de pied
ser pateado, ser pisoteado
يُركل شيء بالقدم
хөлд тээглэх, хөлөөр хөглөрөх
đầy rẫy, nhan nhản
(ป.ต.)ถูกเตะที่เท้า ; มีมาก, มีอยู่ทั่วไป : มีมากอยู่่ทั่วไป
sangat umum, sangat biasa
частый; распространëнный
- To be very common.ざらにある。(Quelque chose) En grand nombre.Ser muy común. Haber por doquier.يوجد شيء كثيراмаш элбэг дэлбэг.Rất phổ biến.มีมากมายมากsangat umumОчень часто встречающийся.
- 아주 흔하다.
มีมากมาย, จำนวนมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
numerous; abundant
おびただしい【夥しい】。かずおおい【数多い】
innombrable, abondant
numeroso, incontable, innumerable
عديد، كثير
тоо томшгүй, хэмжээлшгүй
vô số
มีมากมาย, จำนวนมาก
sangat banyak, tidak terhitung
многочисленный
- Very large in number.数がたくさんある。Qui est très nombreux.Que hay gran número.العدد كثير جدّا тоо ширхэг маш олон.Số rất nhiều.มีจำนวนมากมายjumlahnya sangat banyakСостоящий из большого числа кого-либо или чего-либо.
- 수가 매우 많다.
มีมากมายหลายอย่าง, มีเรื่องจุก ๆ จิก ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
miscellaneous; sundry
ざっただ【雑多だ】
divers
misceláneo, mixto, mezclado, compuesto
متنوّع
эмх замбараагүй, цэгцгүй
rối mù, rối rắm, rối bời
มีมากมายหลายอย่าง, มีเรื่องจุก ๆ จิก ๆ
bermacam-macam, berbagai jenis
разный; смешанный; различный; путанный; беспорядочный
- Confusing and complicated because various kinds of trivial things are mixed up. いろいろなものが入りまじって、複雑だ。(Plusieurs choses futiles) Mélangé, en désordre et complexe.Que es desordenado y complejo por mezclarse varias cosas triviales.يكون معقّدا وعديم الترتيب لأنّه مختلط بأشياء مختلفةолон янзын хэрэггүй муу зүйл холилдон эмх цэгцгүй, замбараагүй байх. Đủ thứ tạp nham lẫn lộn nên lộn xộn và phức tạp.สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ หลายอย่างถูกรวมกันทำให้วุ่นวายและยุ่งเหยิงbeberapa hal yang tidak senonoh tercampur, memusingkan dan kacauЗапутанный и сложный из-за смешения всякого рода вещей (о состоянии дела).
- 여러 가지 잡스러운 것이 뒤섞여 어지럽고 복잡하다.
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, บากบั่น, เอาการเอางาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
persistent; tenacious; dogged
ねばりづよい【粘り強い】
persévérant, tenace, opiniâtre
perseverante, tenaz
مثابر
тэвчээртэй, тэсвэртэй, уйгагүй, шаргуу
kiên trì, bền chí
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, บากบั่น, เอาการเอางาน
tekun, gigih, ulet
упорный; настойчивый
- Not giving up easily and making consistent efforts to achieve a goal.物事を簡単にあきらめず、それを成し遂げるための努力に変わりがない。Qui ne renonce pas à quelque chose facilement, qui persévère dans ses efforts pour le réaliser.Que no se rinde fácilmente y se esfuerza constantemente para lograr algo.لا يغفر أمرا ما بسهولة ويجتهد دائما في تحقيقه ямар нэг зүйлд амархан шантардаггүй түүнийг биелүүлэх гэсэн хичээл зүтгэл нь хувирашгүй. Không dễ dàng bỏ cuộc một việc nào và không ngừng nỗ lực để đạt được việc đó.ไม่ถอดใจเรื่องใดๆ ง่ายๆ และมีความเพียรพยายามอย่างไม่เปลี่ยนแปลงเพื่อให้สิ่งนั้น ๆ สำเร็จลุล่วงtidak mudah menyerah pada sesuatu, dan usaha untuk mewujudkan sesuatu tidak pernah berubahНастойчивый, твёрдый и непреклонный в стремлении к чему-нибудь, в осуществлении, чего-нибудь.
- 어떤 일을 쉽게 포기하지 않고 그 일을 이루기 위한 노력이 변함이 없다.
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, หนักแน่น, เอาการเอางาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
patient; tenacious
がまんづよい【我慢強い】
posé, calme, tranquille, flegmatique
resistente, insistente, persistente
دؤوب
хүлээцтэй, тэвчээртэй
bền bỉ, nhẫn nại, dai dẳng
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, หนักแน่น, เอาการเอางาน
tegar, gigih
усердный; цепкий; навязчивый; назойливый
- One’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとてもしつこくて根気強い。(Caractère ou comportement) Qui est très tenace et résistant.Tener mucha tenacidad y perseverancia en la personalidad o en la forma de actuar.يكون طبعه أو سلوكه الدأب والتحمل للغايةааш зан, үйл хөдлөл нь маш хатуу тэвчээртэй.Tính cách hay hành động rất kiên trì và có độ dẻo dai.นิสัยหรือการกระทำที่หนักแน่นและมุมานะอย่างมากsifat atau perbuatan sangat tangguh dan tidak putus asaУпорный и стойкий (о характере или поведении).
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있다.
มุมานะ, อดทนอดกลั้น, พากเพียร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
มุมานะ, อุตสาหะ, มุ่งมั่น, แน่วแน่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tough; determined; relentless
しつようだ【執拗だ】。がんばりすぎる【頑張りすぎる】
ferme et tenace, persévérent, acharné, obstiné, persistant, tenace, (adj.) sans relâche
firme, perseverante, insistente
مثابر
хатуужилтай, тэвчээртэй
cứng rắn, quyết liệt, mạnh mẽ và cứng cỏi
มุมานะ, อุตสาหะ, มุ่งมั่น, แน่วแน่
tangguh, teguh, bersikeras, keras
Упорно; упрямо; настойчиво
- Having a very rough and persistent attitude in doing something regardless of difficulties.厳しい環境にもかかわらず、すべてのことに積極的に取り組んで粘り強くやっていく態度である。Qui a une attitude très ferme et persistante dans toutes les choses quelles qu'elles soient malgré leur difficulté.Que muestra una actitud muy fuerte y tenaz en realizar las cosas a pesar de ser dificultosas.لديه القدرة على تحدي الصعاب وتحقيق أي عمل بقوة كبيرة وإصرار لا ينقطعямар ч хүнд хэцүү зүйл тулгарлаа ч хатуужил, тэвчээртэй хийж гүйцэтгэх хандлагатай байх.Có thái độ mặc dù gặp khó khăn vẫn làm một cách rất mạnh mẽ và bền bỉ dù là bất cứ việc gì. มีท่าทีที่จะกระทำอย่างมุ่งมั่นและแน่วแน่อย่างมากในการทำงานใดๆก็ตามถึงแม้ว่าจะมีความยากลำบากmemiliki sikap ingin menyelesaikan pekerjaan apapun dengan sangat keras dan bersikeras sekalipun sangat sulit очень настойчивое и упорное поведение при выполнении чего-либо несмотря на трудности.
- 어려움에도 불구하고 어떤 일이든 몹시 억세고 끈덕지게 해 나가는 태도가 있다.
มีมารยาท, สุภาพ, นอบน้อม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
polite; courteous; well-mannered
れいぎただしい【礼儀正しい】。ていねいだ【丁寧だ】。ていちょうだ【丁重だ】
courtois
cortés, amable, atento
مؤدب
эелдэг, найрсаг
lịch thiệp, nhã nhặn, lễ độ
มีมารยาท, สุภาพ, นอบน้อม
sopan, santun
вежливый; учтивый; обходительный; воспитанный
- Being very polite in manners.極めて礼儀正しい。Qui est très poli.Muy educado.يكون مهذّبا جداмаш ёс журамтай.Rất lịch sự.มารยาทดีมาก kesopanannya sangat terjagaОбладающий очень хорошими манерами.
- 매우 예의가 바르다.
มีมารยาท, สุภาพ, อ่อนโยน, ใจดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mild
ねんごろだ【懇ろだ】
doux
agradable, encantador, afectuoso, atento, cariñoso, complaciente, amable
مسالم
найрсаг, дотно
nhẹ nhàng, chân tình
มีมารยาท, สุภาพ, อ่อนโยน, ใจดี
baik, lembut, ramah, manis
мягкий; сердечный
- Very kind and tender when scolding someone.言い聞かせる態度が非常に親身で優しい。(Attitude adoptée en grondant quelqu'un) Très gentil et aimable.Que la actitud de aconsejar es muy afable y complaciente.سلوكه مقنع وعاطفي وكريم جدًّاучирлан ойлгуулах байдал маш дотно, найрсаг байх.Thái độ khuyên bảo rất tình cảm và tử tế.ท่าทีที่ใช้ตักเตือนนั้นดูอ่อนโยนและใจดีมาก sikap membujuk sangat manis dan ramahДобрый, понимающий, тёплый (об уговаривающем поведении).
- 타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하다.
มีมารยาท, สุภาพ, เรียบร้อย, ซื่อตรง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
upright; irreproachable
ほうせいだ【方正だ】
irréprochable
justo, razonable, prudente, cauto
صالح، فاضل
зөв, цэгц
chính trực, đàng hoàng
มีมารยาท, สุภาพ, เรียบร้อย, ซื่อตรง
baik, lurus, sopan, halus
корректный; безукоризненный
- One's remark, behavior, attitude, etc., being good and dignified. 言動や態度などが正しくて慎重である。Dont le comportement, les propos, etc. sont corrects et sérieux.Que habla, actúa o se comporta de manera discreta y seria. كلامه أو تصرفه أو موقفه... إلخ مستقيم ووديعүг хэл, үйл хөдлөл зөв намбалагLời nói, hành động hay thái độ... đúng mực và tử tế.คำพูดหรือการกระทำ ท่าทาง เป็นต้น ที่ถูกต้องและสุภาพเรียบร้อยperkataan atau tindakan, perilaku, dsb yang benar dan sopan/pantasСкромные и правильные слова, действия, отношение и т.п.
- 말이나 행동, 태도 등이 바르고 점잖다.
มีมารยาท, อ่อนโยน, นอบน้อม, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, มีเมตตา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
affable; mild; gentle
おんこうだ【温厚だ】
doux, calme, paisible, calme
afable, cortés
لطيف
номхон дөлгөөн
dịu dàng, hòa nhã
มีมารยาท, อ่อนโยน, นอบน้อม, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, มีเมตตา
lemah lembut, sopan, ramah tamah
- One's personality, mind, etc., being tender and generous.性格や気立てなどが素直で優しく、寛大である。(Tempérament ou intention) Qui est gentil, tendre et généreux.Que la personalidad o el carácter es apacible, suave y gentil.شخصية وخلق وديع ولطيف وكريمзан чанар ба сэтгэл нь уян зөөлөн, уужим. Tính cách hoặc tâm tính v.v... hiền lành, mềm mỏng và dễ chịu.นิสัย จิตใจหรือสิ่งอื่นที่นุ่มนวลอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat atau hati orang polos, lembut, dan lapangСпокойный, мягкий и великодушный характер.
- 성격이나 마음씨 등이 순하고 부드러우며 너그럽다.
มีมารยาทเรียบร้อย, มีมารยาทดี, มีเหตุผล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
มีมารยา, มีเหลี่ยมจัด, มีความเจ้าเล่ห์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cunning; sly
rusé, malin
mañoso, artificioso
ماكر
зальжин, овжиндуу
gian trá
มีมารยา, มีเหลี่ยมจัด, มีความเจ้าเล่ห์
licik, lihai, culas, curang
хитрый; лукавый; лицемерный
- Tending to please someone deceitfully while having hidden intentions.他のたくらみがあって、いつわりで人の機嫌をとるような性質がある。Qui est en conformité apparente à l'humeur d'autrui, avec une arrière-pensée.Poseer habilidad de dar el gusto al otro fingidamente para conseguir algún fin.له طبيعة تساير مشاعر الشخص الآخر بالكذب بنية خفيةөөр санаа зорилго агуулан худал дүр эсгэж бусдын ая занд нийцүүлэх гэсэн зантай. Có tính chất định làm vừa lòng người khác bằng sự giả dối vì có mưu đồ khác.มีลักษณะนิสัยที่พยายามเอาใจผู้อื่นโดยเท็จ ไม่แสดงธาตุแท้ของตนออกมาada sifat membaik-baiki orang lain karena ada sesuatu di belakangnya/ada motif tertentuИмеющий характер подстраивания к чужому положению обманным путём, в угоду собственным интересам.
- 다른 꿍꿍이가 있어서 거짓으로 남의 비위를 맞추려는 성질이 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cunning; sly
rusé, fourbe, malin
ladino, taimado, mañoso, artificioso
مكّار
зальтай
gian trá, gian xảo
มีมารยา, มีเหลี่ยมจัด, มีความเจ้าเล่ห์
culas, lihai, licik
лукавый; хитрый
- Tending to please someone deceitfully while having hidden intentions.他の腹積もりがあって、いつわりで人の機嫌をとるような性質がある。Qui est d'une nature à se conformer d'apparence, de manière mensongère à l'humeur d'autrui, avec une arrière-pensée.Tener habilidad de dar el gusto al otro fingidamente para conseguir su fin.له طبيعة تساير مشاعر الشخص الآخر بالكذب بخطة خفيةөөр санаа зорилго агуулан худал дүр эсгэж бусдын ая занд нийцүүлэх гэсэн зантай. Có tính chất định làm vừa lòng người khác bằng sự giả dối do có mưu mô khác.มีลักษณะนิสัยที่พยายามเอาใจผู้อื่นโดยเท็จ ไม่แสดงเจตนาของตนออกมาmemiliki sifat membaik-baiki orang lain dengan kebohongan karena ada motif tertentuТакой, который подстраивается под чужое настроение, склонен угодничать перед кем-то ради собственной выгоды.
- 다른 속셈이 있어 거짓으로 남의 비위를 맞추려는 성질이 있다.
มุม, เหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner
みみ【耳】
punta
өнцөг, ирмэг, үзүүр
tai, cạnh, gờ, viền
มุม, เหลี่ยม
pojok, sudut, penjuru
угол
- A corner of an object that has sharp angles.角立ったもののふち。Partie saillante d'un objet.Extremo agudo donde confluyen los ángulos de un objeto.طرف من شيء ذي حافةөнцөгтэй юмны үзүүрт гарсан булан.Một bên của đồ vật có góc cạnh.มุมหนึ่งของสิ่งของที่มีเหลี่ยมsisi suatu barang yang menyudutОдин из углов чего-либо угловатого.
- 모가 난 물건의 한 모서리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner
かど【角】
point, côté, angle
زاوية
өнцөг, ирмэг
góc
มุม, เหลี่ยม
sudut, ujung, pinggiran
угол; выступ
- A corner that protrudes from the surface of an object.物体の表に出ている尖った隅。Coin saillant à l'extérieur d'un objet.Ángulo sobresaliente de forma puntiaguda fuera de un objeto.زاوية تبرز على سطح الشيءэд зүйлийн гадагшаа ёрдойж гарсан өнцөг булан.Phần nhô nhọn ra bên ngoài của vật thể.มุมที่ยื่นโปนออกมาเป็นด้านนอกของตัววัตถุsudut yang menonjol keluar dengan runcing Острая, выступающая наружу часть какого-либо предмета.
- 물체의 겉으로 삐죽하게 튀어나온 귀퉁이.