เกาะ, ติด, จับ, เกาะติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกาะติด, ดูดซับ, ดูดซึม, ดูดกลืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
adhere; stick
きゅうちゃくする【吸着する】。くっつく【くっ付く】
s'adsorber
adsorber
يلتصق
барьцалдах, наалдах
gắn chặt, bám chặt
เกาะติด, ดูดซับ, ดูดซึม, ดูดกลืน
menempel, menyerap
- For a certain substance to become attached to something else.あるものが張り付く。(Substance) S'attacher.Adherirse una sustancia a otra.تشبث أي مادة بشيء آخرямар нэгэн эд зүйл наалдах.Vật chất nào đó dính chặt. สารใด ๆ เกาะติดsuatu zat menempelПрилипать (о каком-либо веществе).
- 어떤 물질이 달라붙다.
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
tenaciously; persistently
ねちねち。しつこく
opiniâtrement, tenacement, obstinément
con tenacidad, tenazmente, con persistencia
بشكل مزعج
цөхрөлтгүй
một cách nhằng nhẵng, một cách lẵng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
- With a tenacious nature or attitude.性質や態度が粘り強いさま。Idéophone décrivant l'état d'être opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude. Forma en que una actitud o un carácter es insistente.شكل مداومة الصفة أو التصرّفзан чанар, байр байдал нь уйгагүй.Hình ảnh tính chất hay thái độ dai dẳng.ลักษณะที่คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่นbentuk sifat atau sikap gigih atau uletО виде настойчивого поведения; или о подобном характере.
- 성질이나 태도가 끈질긴 모양.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tenacious; persistent
しつこい。ねちねちとする
opiniâtre, tenace, obstiné, persévérant
persistente, tenaz
مزعج
цөхрөлтгүй
lẵng nhẵng, nhằng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
ulet, gigih
- One's nature or attitude being tenacious.性質や態度が粘り強い。Qui est opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude.Actitud o carácter insistente.الصفة أو التصرّف ثابتзан чанар , байр байдал нь уйгагүй.Tính chất hay thái độ dai dẳng.คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่นsifat atau sikap gigih atau uletНастойчивый, неугомонный (о характере, поведении).
- 성질이나 태도가 끈질기다.
Idiomเกาะติดที่ปาก
stick to one's mouth
口にくっつく。頬っぺたが落ちる。美味い
coller à sa bouche
pegarse en la boca
салахын аргагүй амттай
(gắn chặt vào miệng), ngon miệng, vừa miệng
(ป.ต.)เกาะติดที่ปาก ; ถูกปาก
enak
Пальчики оближешь
- For food to be very delicious.とても美味しい。(Plat) Qui est très bon.Ser muy rica la comida.يكون الطعام لذيذا جدّاхоол хүнс ихэд амттай байх.Món ăn rất ngon.อาหารอร่อยมากmakanan sangat enakоб очень вкусной еде.
- 음식이 아주 맛있다.
เกาะติด, ยึดไว้แน่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกาะติดหนึบ, ซักไซ้อย่างละเอียด, ทำอย่างไม่ลดละ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
soft and sticky
ねばねばしている
viscoso
ناعم ودبق
тэвчээртэй, тэсвэртэй
dinh dính
เกาะติดหนึบ, ซักไซ้อย่างละเอียด, ทำอย่างไม่ลดละ
halus dan gigih, lembut dan gigih
- Something being soft and glutinous.性質がやわらかく、粘りがある。(Nature) Doux et visqueux.Dícese de un objeto cuya textura es suave y glutinosa. الطبيعة ناعمة ومتمسكةзан ааш зөөлөн бөгөөд тэсвэр хатуужилтай байх.Tính chất vừa mềm vừa dính.นิสัยที่นุ่มนวลพร้อมทั้งมีความมุมานะsekalipun sifatnya lembut tapi gigihМягкий, но настырный (о характере).
- 성질이 부드러우면서도 끈기가 있다.
เกาะตัว, ผนึกตัว, แข็งตัว, เป็นลิ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
clot; coagulate
こりかたまる【凝り固まる】。ぎょうこする【凝固する】
(se) figer, être figé, (se) coaguler, être coagulé, (se) cailler, être caillé, se glacer, prendre, (se) durcir, être durci, se former en caillots
coagularse, cuajarse
يجمد
нөжрөх, бүлэгнэх, бөөгнөрөх
đóng cục,vón cục
เกาะตัว, ผนึกตัว, แข็งตัว, (เลือด)เป็นลิ่ม
menggumpal
загустевать; свёртываться
- For sticky liquid, powder, etc., to harden into a mass.粘性のある液体や粉末などが凝ってかたくなる。(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.Solidificarse los líquidos viscosos, los polvos, etc. en una masa tras unirse.تتجمّع سوائل لاصقة أو مساحيق أو غيرها معا ثم تتجمّد كقطعة واحدةөтгөвтөр шингэн, нунтаг зэрэг бөөгнөрөн нэг бөөн болж тогтох.Chất lỏng hay bột... dinh dính tụ lại và đóng thành một khối.ผงหรือของเหลวที่เข้มข้น เป็นต้น รวมตัวกันติดแน่นเป็นก้อนหนึ่งcairan yang kental atau serbuk menggumpal dan membeku menjadi sebuah gumpalan atau bongkahanПревращение какой-либо жидкости в ком, при смешивании ее с каким-либо порошком.
- 끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
เกาะตัว, รวมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
jumble
いりみだれる【入り乱れる・入乱れる】。いりまじる【入り交じる・入り雑じる】
s'attacher, être attaché, être collé
enredarse, entremezclarse
يتجمّع
бөөгнөрөх
tụm lại, xúm lại
เกาะตัว, รวมตัว
bersatu, berpadu
спутываться; смешиваться; переплетаться; сцепляться
- For several people to form a group or cling to each other.多数が集まって一団となったりくっついたりする。(Plusieurs choses) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.Unirse o formar un grupo tras juntarse entre varios.يتجمّع كثيرون كجماعة أو يلاصقون بعضهم البعضолон хүн нэгдэж нэг хэсгийг бүрдүүлэх болон барьцалдах.Nhiều người tụ lại thành một nhóm hay dính vào nhau.หลาย ๆ คนรวมตัวกันเป็นกลุ่มหนึ่งหรือเกาะติดกันbeberapa berkumpul dan membentuk satu kelompok atau menempelСоединение нескольких в одно целое.
- 여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
เกาะทกโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Dokdo Island
トクト・トクド・ドクド【獨島】
île Dokdo
Dokdo, isla Dokdo
دوكدو
Дугду арал
Dokdo
เกาะทกโด
Pulau Dokdo
Остров Токто
- A volcanic island located southeast of Ulleungdo Island, the easternmost island of Korea, consisting mostly of stones and rocks; its surrounding sea is full of fishery resources.鬱陵島(ウルルンド)東南部にある火山島。韓国領土の東端にある島で殆ど岩石で構成されており、周辺の海には水産資源が豊富である。Îles volcaniques situées au sud-est de l’île Ulleungdo, qui sont les plus à l'est des îles coréennes. Ces îles sont presque entièrement constituées de pierre. La zone qui les entoure est riche en ressources maritimes.Isla volcánica rocosa ubicada en el sureste de Ulleungdo o la Isla Ulleung, Corea, con abundantes recursos pesqueros a su alrededor.جزيرة بركانية تقع في الجنوب الشرقي من جزيرة أولونغ دو. كجزيرة تقع الشرق للعاية في كوريا وتتكوّن في الغالب من الحجارة والصخور والبحر المحيطة بها تتوفّر الموارد السمكيةҮллөн-ду арлын зүүн өмнөд хэсэгт байрлах галт уулын дэлбэрэлтээс үүссэн арал. Солонгосын хамгийн зүүн зүгт байрлах бөгөөд голдуу хад чулуунаас бүрдэж, эргэн тойрны тэнгист нь далайн үйлдвэрлэлийн нөөц арвин баялаг.Hòn đảo đá núi lửa cuối phía đông ở Hàn Quốc, nằm về hướng Đông Nam của đảo Ulleung, được hình thành bởi đảo Đông, đảo Tây và những đảo nhỏ xung quanh, vùng biển xung quanh có nhiều sinh vật đa dạng và phong phú tài nguyên thủy sản.เกาะภูเขาไฟที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ของเกาะอุลลึงโด เป็นเกาะที่ตั้งอยู่ทางตะวันออกสุดของประเทศเกาหลีและเกือบทั้งหมดประกอบด้วยหิน ทะเลบริเวณรอบ ๆ มีแหล่งธรรมชาติทางทะเลที่อุดมสมบูรณ์pulau vulkanis yang berada di sebelah tenggara pulau Ulleung, merupakan pulau yang berada di ujung timur Korea Selatan dan terbentuk dari batu karang, serta hasil kekayaan lautnya sangat berlimpahВулканический остров к юго-востоку от острова Уллын. Считается крайней точной на востоке Кореи. Прилегающая акватория богата рыбой и другими видами живых организмов.
- 울릉도 남동쪽에 있는 화산섬. 한국에서 가장 동쪽에 있는 섬으로 거의 암석으로 이루어져 있으며 주변 바다에는 수산 자원이 풍부하다.
เกาะที่มีหินมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เกาะที่อยู่เดี่ยว ๆ, เกาะที่อยู่ลำพัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remote island
はなれじま【離れ島】。ことう【孤島】。りとう【離島】
isla aislada, isla apartada, isla solitaria, isla lejana, isla remota
جزيرة منعزلة
ганц арал, тусгай арал
đảo xa, đảo hoang
เกาะที่อยู่เดี่ยว ๆ, เกาะที่อยู่ลำพัง
pulau terpencil
отдельный остров
- A lonely, isolated island.陸地から遠く離れている島。Île isolée toute seule.Isla que está aislada.جزيرة منعزلة وبعيدة тусдаа ганцаараа байгаа арал.Hòn đảo nằm riêng lẻ một mình.เกาะที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังpulau yang terpisah sendiriОстров, расположенный обособленно, в одиночестве.
- 혼자 따로 떨어져 있는 섬.
เกาะบน, จอด, ลงจอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกาะมหาสมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treasure island
たからじま【宝島】
île aux trésors
isla de tesoro
جزيرة الكنز
эрдэнэсийн арал
đảo giấu vàng, đảo vàng
เกาะมหาสมบัติ
pulau harta karun
остров сокровищ
- An island where treasure is buried. 宝物が埋められている島。Île où sont enterrés des trésors.Isla donde se encuentra enterrado un tesoro.الجزيرة التي يُدفَن فيها الكنزэрдэнэ булаастай буй арал.Đảo có chôn báu vật.เกาะที่มีทรัพย์สมบัติฝังอยู่pulau yang menyimpan, mengubur harta karunОстров, на котором закопаны сокровища.
- 보물이 묻혀 있는 섬.
เกาะร้าง, เกาะที่ไม่มีคนอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uninhabited island
むじんとう【無人島】
île déserte, île inhabitée
isla desierta
جزيرة مهجورة
эзгүй арал, хүнгүй арал
đảo hoang
เกาะร้าง, เกาะที่ไม่มีคนอยู่
pulau tak berpenghuni
необитаемый остров
- An island where there are no people.人が住んでいない島。Île où ne vit personne.Isla donde no habita la gente. جزيرة لا يوجد فيها سكانхүн амьдардаггүй арал.Đảo không có người sinh sống. เกาะที่ไม่มีคนอยู่อาศัยpulau yang tidak didiami manusiaОстров, на котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않는 섬.
เกาะหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rocky island
いわのしま【岩の島】
île rocheuse
isla rocosa
جزيرة صخرية
хадан арал, хадат арал
đảo đá
เกาะหิน
pulau batu
скалистый остров
- An island that consists of rocks, or an island with lots of rocks.岩から成っている島。また、岩の多い島。Île constituée de roches ; île où il y a beaucoup de roches.Isla formada por una cantidad abundante de rocas.جزيرة تتكون من صخور أو ذات صخور كثيرةхаднаас бүтсэн арал. мөн хад ихтэй арал.Đảo được tạo nên bởi đá tảng. Hoặc đảo có nhiều đá tảng. เกาะที่ประกอบด้วยหินหรือเกาะที่เต็มไปด้วยหินpulau yang terbentuk dari batu, atau pulau yang banyak batuОстров из скал или остров с большим количеством скал.
- 바위로 이루어진 섬. 또는 바위가 많은 섬.
เกาะ, อาศัย, พึ่ง, พึ่งพิง, พึ่งพาอาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sponge off; mooch off
よりかかる【寄り掛かる】
vivre sur le dos, vivre aux dépens de
gorronear, vivir de gorra
يعتمد على
царайчлах, зусардах, бялдуучлах, гуйх
bợ đỡ, bám nhờ, tầm gửi
เกาะ, อาศัย, พึ่ง, พึ่งพิง, พึ่งพาอาศัย
nebeng, menempel pada
заискивать; присмыкаться (перед кем-либо); приставать (к кому-либо с чем-либо)
- To rely on someone to get power, money, etc.力や金などを得るために、他人に依存する。Dépendre de quelqu'un, pour obtenir de la puissance, de l'argent, etc.Depender de otra persona para conseguir dinero o fuerza.يعتمد على شخص آخر للحصول على قوة أو مالхүч чадал, мөнгө зэргийг олохын тулд бусдын гар харах.Dựa dẫm vào người khác để nhận tiền hoặc sức mạnh.พึ่งพาผู้อื่นเพื่อจะได้พลังหรือเงิน เป็นต้นtergantung pada orang lain untuk mendapatkan kekuatan, uang, dsbОбращаться за помощью или деньгами к другому человеку.
- 힘이나 돈 등을 얻기 위해 다른 사람에게 의존하다.
เกาะ, เกาะติด, คอยติดตาม, เฝ้าติดตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attend on; wait on; go along with
つく【付く】
surveiller, garder, veiller
cuidar, acompañar, atender
يرافق، يتبع
хамт байх, дагаж явах
bám sát, đeo dính
เกาะ, เกาะติด, คอยติดตาม, เฝ้าติดตาม
menyertai, mengikuti
- To take care of or follow someone right next to him/her. すぐそばで世話をしたり、付き従ったりする。Être aux soins ou suivre quelqu'un, en restant près de lui.Atender o acompañar a alguien a su lado.يرافقه بجانبه او يتبعهхажуугаас нь харж хандах, дагаж явах.Chăm nom hay đi theo ngay bên cạnh.เฝ้าดูแลหรือคอยตามไปข้าง ๆmenjaga atau mengikuti langsung dari sampingПрисматривать или следовать за кем-либо, находясь в непосредственной близости.
- 바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
เกาะเล็กใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
islands
とうしょ【島嶼】
îles
islas, archipiélago
جزر
арал
hòn đảo, đảo
เกาะเล็กใหญ่
kepulauan
- Big and small islands.大小の島。Grandes et petites îles.Conjunto de islas grandes y pequeñas. جزر كبيرة وصغيرةтом жижиг арал.Đảo lớn và nhỏ. เกาะขนาดเล็กและใหญ่pulau besar dan kecilБольшие и малые острова.
- 크고 작은 섬.
เกาะแข็งตัว, เกาะเป็นน้ำแข็ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be frozen; freeze
こおりつく【凍り付く】。いてつく【凍て付く】
geler, se glacer, se congeler
helarse, congelarse
يجمد
тас хөлдөх
đóng băng
เกาะแข็งตัว, เกาะเป็นน้ำแข็ง
menempel beku
примерзать
- For liquid or an object with some moisture to have been frozen hard due to cold air.液体や水気のある物体が冷気によって凍ってくっつく。(Liquide ou objet humide) Se solidifier sous l'action du froid.Pegarse fuertemente un líquido o cuerpo acuoso por haberse congelado debido a una fuerza fría.يتجمّد ويلتصق سائل أو مادة رطبة وتتحوّل إلى صلبة وجامدة بسبب البرودةшингэн зүйл болон устай биет хүйтэн агаарын улмаас барьцалдан хөлдөх. Vật thể có hơi nước hoặc chất lỏng đóng đá và bám chặt vào do khí lạnh.สารที่มีความชื้นหรือของเหลวเกาะติดอย่างแข็งเพราะแข็งตัวเนื่องจากอุณหภูมิที่เย็นbenda yang bercairan atau lembab membeku kemudian menempel keras karena tenaga dinginКрепко прилипать к чему-либо, затвердев от холодной температуры (о жидкости).
- 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 얼어서 단단히 들러붙다.
เกาะแน่น, ยึดติด, ติดตรึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cling on to
つかむ【掴む】。つなぐ【繋ぐ】
s'accrocher à, s'obstiner à
aferrar, obstinarse, empeñarse, porfiar
يتمسك بـ
тууштай байх, тууштай хийх
giữ chắc, nắm chặt
เกาะแน่น, ยึดติด, ติดตรึง
mempertahankan, bertahan, berjuang, memperjuangkan
ухватиться
- To see a matter or problem through, not giving it up. あきらめずに、事や問題に最後まで取り組む。Tenir fermement à une affaire ou à une question jusqu'au bout sans y renoncer.Insistir hasta el final en un asunto o problema sin abandonarlo.لا يستسلم ويتمسك بالعمل أو بالمشكلة إلى النهايةшантрахгүйгээр ажил хэрэг, асуудалд эцэс хүртэл нь тууштай хандах.Không bỏ cuộc mà đeo đuổi công việc hay vấn đề đến cùng. เกาะติดปัญหาหรือเรื่องราวจนถึงที่สุด โดยไม่ละทิ้งtidak menyerah dan bertahan pada suatu pekerjaan masalah hingga akhirПолностью подчинить себе, охватить, не забывать (о каком-либо событии, чувстве и т.п.).
- 포기하지 않고 일이나 문제에 끝까지 매달리다.
เกาะโดดเดี่ยว, เกาะที่อยู่โดดเดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
isolated island
ことう【孤島】
île isolée
isla remota, isla apartada
جزيرة نائية، جزيرة منعزلة
зэлүүд арал, өнчин арал
đảo xa
เกาะโดดเดี่ยว, เกาะที่อยู่โดดเดี่ยว
pulau terpencil
необитаемый остров; отдалённый остров
- An island far away from land.陸地から遠く離れた島。Île située loin de la terre.Isla a gran distancia de la tierra firme. جزيرة تبعد كثيرا عن الأرضэх газраас хол тасарсан арал. Đảo nằm cách xa đất liền.เกาะที่อยู่ห่างไกลจากแผ่นดินpulau yang terpisah jauh dari daratanОстров, расположенный далеко, на большом расстоянии от суши, земли.
- 육지로부터 멀리 떨어진 섬.
Idiomเกาะ, ใช้อำนาจ, ทำโดยใช้อำนาจของผู้อื่น
carry on one's back
背に負う。笠に着る
mettre quelqu'un sur son dos
aupar en la espalda
يحمل شيئا على ظهره
нуруунд үүрэх
(cõng trên lưng) dựa hơi
(ป.ต.)แบกหลัง ; เกาะ, ใช้อำนาจ, ทำโดยใช้อำนาจของผู้อื่น
опираться; зависеть
- To depend on another's force or power.他人の力や勢力に頼る。Dépendre de la force ou de la puissance de quelqu'un.Apoyarse en el poder o la fuerza del otro.يعتمد على قوة أو نفوذ شخص آخرбусдын хүч, чадалд тулгуурлах.Dựa vào thế lực hay sức mạnh của người khác.พึ่งพาแรงหรืออำนาจของผู้อื่นbersandar pada kekuatan atau kekuasaan orang lainОпираться на силу или власть других.
- 남의 힘이나 세력에 의지하다.
เกาะไหล่, เกาะบ่า, กอดคอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put arms around each other's shoulders
かたをくむ【肩を組む】
mettre la main sur l'épaule de l'autre, se mettre la main sur l'épaule
estar con los brazos sobre los hombros
يضع ذراعه على كتفه
мөр мөрөн дээрээ гараа тавих
khoác vai, dìu đỡ
เกาะไหล่, เกาะบ่า, กอดคอ
berangkulan pundak, bahu membahu
обхватить рукой плечо друга
- For two or more people to stand side by side and put their arms around each other's shoulders.相手の肩に腕をかけ合って肩を組む。Poser réciproquement son bras sur l’épaule d’une autre personne, les croiser et les placer côte à côte.Estar dos personas paralelamente con los brazos sobre los hombros.يضع الذراع على كتف الشخص الآخر وهما واقفانнөгөө хүнийхээ мөрөн дээр хоорондоо гараа зөрүүлж тавих.Đặt tay lên vai của đối phương và quàng vào nhau song hành.วางแขนพาดไหล่ซึ่งกันและกันเกี่ยวกันไว้เรียงต่อกันsaling menaruh lengan di pundak lawanОбнимать друг друга за плечи.
- 상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 하다.
...เก่า, ...เก่าแก่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เก่า, เก่าแก่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
time-worn; decrepit
ろうきゅうする【老朽する】
vieux, usé, décrépi, délabré, vétuste, dégradé
decrépito, gastado desgastado
بال
хуучрах, муудах
cũ kỹ, lâu đời
เก่า, เก่าแก่
tua, menua
старый; непригодный
- A facility, object, etc. being old and worn.施設や物などが古くなる。(Installation, bâtiment, etc.) Qui est ancien et usagé.Dícese de una instalación o edificio, viejo y deteriorado.قديم وبال منشأ أو شيءтоног төхөөрөмж юмуу эд юм удаж хуучрах.Cơ sở vật chất hay tòa nhà đã lâu và cũ kỹ.สิ่งอำนวยความสะดวกหรือสิ่งของ เป็นต้น เก่าแก่และมีอายุยาวนานfasilitas atau barang, dsb sudah lama dan tuaПросуществовавший долгое время и устаревший (о каком-либо предмете или оборудовании).
- 시설이나 물건 등이 오래되고 낡다.
เก่า, เก่าแก่, ที่ใช้แล้ว
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
old; wornout; second-hand; used
ふるい【古い】。ふる【古】
vieux, usé
viejo, desgastado, usado
قديم
хуучин
cũ, sờn, mòn
เก่า, เก่าแก่, ที่ใช้แล้ว
tua, usang, lama
старый; потёртый; изношенный
- Being so old as to become in a poor condition and wornout.出来てから長い時間が経って、丈夫ではなく古びているさま。Qui n'est pas intact mais délabré à cause du temps passé.Tan viejo que está desgastado y andrajoso.قديم بمرور زمنудаж хуучран бүрэн бүтэн биш хоцрогдсон.Đã lâu và không còn nguyên vẹn. ที่เก่าและไม่ครบถ้วนสมบูรณ์เพราะนานแล้วyang bersifat sudah aus dan tidak lagi pantas karena sudah lamaПотрёпанный, сношенный, давнешний.
- 오래되어 멀쩡하지 않고 낡은.
เก่า, เก่าแก่, ยาว, ยาวนาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เก่า, เก่าแก่, เก่าคร่ำครึ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become worn-out
すいたいする【衰退する】。ふるびる【古びる】
vieillir, se détériorer, se dégrader
desgastarse, deteriorarse, deslucirse
муудах, хуучрах
suy tàn, tàn tạ
เก่า, เก่าแก่, เก่าคร่ำครึ
kuno, tua, bobrok
Ветшать
- To become worn-out as something is aged.年月を経て古くなる。Devenir obsolète avec le temps.Hacerse viejo por ser muy antiguo.يصبح باليا لأنّه قديم جدّاхэт удаж, хуучран өөрчлөгдөх.Rất lâu nên cũ đi.นานมากจนเปลี่ยนไปเป็นเก่าberubah menjadi tua karena sudah lamaстареть, приходить в ветхое состояние с течением времени.
- 매우 오래되어 낡게 변하다.
Idiomเกาเครื่องใน
scratch someone's five viscera
五臓を掻く
gratter les cinq viscères
rascar los cinco órganos
дотор маажих
gãi vào ngũ tạng
(ป.ต.)เกาเครื่องใน ; กวนอารมณ์, ทำให้อารมณ์ขุ่นเคือง
царапать внутренние органы
- To get on someone's nerves.人の気分を損ねる。Mettre quelqu'un de mauvaise humeur.Ofender a la otra persona.يؤذي مشاعر شخص آخرбусдын тэвчээрийг шалгах.Chọc giận người khác.ทำให้คนอื่นอารมณ์เสียmengganggu perasaan orang lainВыражение, обозначающие "посягать на чужое".
- 남의 비위를 건드리다.
เก่า, เดิม, ก่อน
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
old; former
きゅう【旧】
ancien, vieux, passé, d’autrefois
viejo, ex
قديم ، عتيق ، سابق ، ماض
хуучин, эртний, дээр үеийн
cũ
เก่า, เดิม, ก่อน
lama, dahulu
старый; прошлый
- Being from the past; being different now or non-existent. 過去の。今はないか、変わったさま。Qui relève du passé. Qui n'existe plus aujourd'hui ou qui a changé.De antes. Que ha cambiado o no existe en la actualidad.في الوقت الماضي، لا يوجد حاليا أو تم تبديلهөнгөрсөн цаг үеийн. одоо үгүй болсон буюу өөрчлөгдсөн.Của ngày xưa. Bây giờ đã thay đổi hoặc không còn.ของเมื่อก่อน ที่ตอนนี้ไม่มีหรือเปลี่ยนไปyang dahulu, yang sekarang sudah tidak ada lagi atau sudah berganti Давний. Не существующий в данный момент или изменённый.
- 지난날의. 지금은 없거나 바뀐.
, เก้า, เลขเก้า, จำนวนเก้า
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
เก่าแก่, ล้าหลัง, ล้าสมัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind
たちおくれる【立ち遅れる】
rester en arrière, traîner, se laisser distancer
rezagarse, atrasarse, retrasarse, demorarse
يتخلّف
хоцрогдох, доройтох, буурах
bị lạc hậu
เก่าแก่, ล้าหลัง, ล้าสมัย
tertinggal, terbelakang
быть отстающим; быть отсталым
- For a technology, culture, lifestyle, etc., to be outdated so as to fall short of a certain standard.技術・文化・生活水準などが一定の基準に満たなくなる。 Ne pas atteindre un certain niveau et se retrouver à la traîne en terme de technologie, de culture, de vie, etc.Quedarse retrasado en la tecnología, cultura, vida, etc., sin poder llegar a cierto nivel.تتخلّف التقنيّة أو الثقافة أو الحياة عن مستوى معيّنур чадвар, соёл, амьжиргаа зэргээрээ тодорхой хэмжүүрт хүрч чадахгүй бусдын хойно орох.Kĩ thuật, văn hóa, đời sống… không đạt đến tiêu chuẩn nhất định và bị tụt hậu. เทคโนโลยี วัฒนธรรม หรือการดำเนินชีวิตล้าหลัง โดยไม่ได้มาตรฐานหนึ่ง ๆ teknologi, budaya, kehidupan serba terbelakang Не достигать определённого уровня, отставать (о технологиях, культуре, жизни и т.п.).
- 기술, 문화, 생활 등이 일정한 기준에 미치지 못하고 뒤떨어지게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind
たちおくれる【立ち遅れる】
rester en arrière, traîner, se laisser distancer
rezagarse, atrasarse, retrasarse, demorarse
يتخلّف
хоцрох, доройтох, хоцрогдох, буурай болох
lạc hậu
เก่าแก่, ล้าหลัง, ล้าสมัย
tertinggal, terbelakang
отставать
- For a technology, culture, lifestyle, etc., to be outdated so as to fall short of a certain standard.技術・文化・生活水準などが一定の基準に満たない。 Ne pas atteindre un certain niveau et se retrouver à la traîne en terme de technologie, de culture, de vie, etc.Retrasarse en la tecnología, cultura, vida, etc., sin poder llegar a cierto nivel.تتخلّف التقنيّة أو الثقافة أو الحياة عن مستوى معيّنтехнологи, соёл, амьжиргаа зэрэг нь тогтсон хэмжээнд хүрэхгүй бусдын хойно орох.Kĩ thuật, văn hóa, đời sống… không đạt đến tiêu chuẩn nhất định và tụt hậu. เทคโนโลยี วัฒนธรรม หรือการดำเนินชีวิตล้าหลัง โดยไม่ได้มาตรฐานหนึ่ง ๆ teknologi, budaya, kehidupan serba terbelakang Не достигать определённого уровня, отставать (о технологиях, культуре, жизни и т.п.).
- 기술, 문화, 생활 등이 일정한 기준에 미치지 못하고 뒤떨어지다.
เก่าแก่, เก่ามาก, เก่าคร่ำคร่า, เก่าคร่ำครึ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
old; antiquated
ふるくなる【古くなる】。つかいふるす【使い古す】。ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】
vieux, ancien, périmé, démodé
anticuado, pasado de moda
قديم، عتيق
хуучрах, удах, улиг болох
cũ kỹ, cũ rích
เก่าแก่, เก่ามาก, เก่าคร่ำคร่า, เก่าคร่ำครึ
tua, berumur, lama
Старый; обветшалый; потрёпанный; ветхий
- An object, etc., being very old and battered.物などがとても長く使われて古くなる。(Objet, etc.) Qui est obsolète en raison de son ancienneté.Que un objeto está muy gastado por la vejez.الكائن ونحوه رثّ بسبب قِدَمهэд юм зэрэг маш удаж хуучрах.Đồ vật... rất lâu nên cũ.สิ่งของ เป็นต้น เก่าแก่มากจนทรุดโทรมbenda dsb sangat sudah lama dan tuaдавно находящийся в употреблении (о каком-либо предмете и т.п.)
- 물건 등이 아주 오래되어 낡다.
เก่าแก่, โบราณ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
antique
そうぜんとしている【蒼然としている】
antique, archaïque, classique
anticuado, viejo, obsoleto
عتيق
бүргэр, баргар, хуучирсан, удсан
cổ kính
เก่าแก่, โบราณ
antik, kuno
давний; древний
- Characterized by an ancient feeling.物などが古びて古風な感じがある。(Objet) Qui a l'air usé donnant une impression surannée.Que un objeto tiene un tinte anticuado por ser viejo.ذو شعور عتيق بسبب قِدَم شيء وغيرهэд зүйл удаж хуучирсан мэдрэмж төрөх.Đồ vật... đã lâu ngày nên có cảm giác xưa cũ.สิ่งของหรือสิ่งอื่นเก่าแก่จึงมีความรู้สึกเก่าแก่โบราณ benda dsb sudah lama sehingga ada kesan antikСоздающий чувство старины, антикварный, старый, видавший виды.
- 물건 등이 오래되어 예스러운 느낌이 있다.
เก่าแก่, โบราณ, นมนาน, นานนม, นานปี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be old; be long-standing; be long-lived
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
s'éterniser, perdurer
ser viejo
قديم
олон жил болох, удах
kéo dài
เก่าแก่, โบราณ, นมนาน, นานนม, นานปี
yang belum terselesaikan, yang berlarut-larut
- For many years or much time to have passed without a certain issue or feeling being resolved.物事や感情が解決されないまま、数年または長い年月が経過している。Passer plusieurs années ou longtemps sans résoudre un événement ou une émotion.Pasar muchos años o mucho tiempo sin que se resuelva cierto asunto o sentimiento.يتجاوز الشيء أو الشعور بدون حلّ سنوات عديدة أو يمرّ وقت كثيرямар нэгэн ажил хэрэг, сэтгэл хөдлөл шийдвэрлэгдээгүй чигээрээ он жилийг өнгөрөөх болон их цаг хугацаа өнгөрөх.Tình cảm hay công việc nào đó chưa giải quyết được mà trải qua nhiều năm hoặc trải qua thời gian lâu. เลยผ่านไปหลายปีหรือเวลาล่วงเลยไปเนิ่นนานแล้ว ทั้งที่งานหรือความรู้สึกบางอย่างไม่ได้ถูกจัดการsuatu hal atau perasaan berlalu seiring berjalannya waktu dalam keadaan yang tidak terselesaikan dalam kurun waktu yang lamaКакое-либо дело или чувства остаются неразрешёнными на протяжении нескольких лет или в течение очень долгого времени.
- 어떤 일이나 감정이 해결되지 못한 채로 여러 해를 넘기거나 많은 시간이 지나다.
เก่าแก่, โบราณ, ลายคราม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
antique style; old fashion
こふう【古風】
style traditionnel
vieja costumbre, tradición antigua
عتاقة
хуучны хэв маяг
kiểu xưa, phong cách xưa
เก่าแก่, โบราณ, ลายคราม
antik
древний образ; древняя обстановка
- The appearance or atmosphere in an old-fashioned way.古めかしい姿や雰囲気。Allure ou ambiance traditionnelle.Ambiente o estilo antiguo. شكل أو ظروف من طراز عتيقхуучны дүр байдал, уур амьсгал.Kiểu dáng hay vẻ xưa cũ.บรรยากาศหรือรูปแบบที่ดูเก่าแก่suasana atau penampilan yang terasa kunoСтарый образ или древняя атмосфера.
- 예스러운 모습이나 분위기.
เก่าแก่, โบราณ, อดีต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsเกาแล้วเป็นหนอง
scratch to fester a wound
掻いて腫れもの。藪蛇
faire naître des boutons en grattant
romperse algo tras rascarlo; peor es menearlo; vale más dejarlo como está
لا توقظ الكلاب النائمة
(хадмал орч.) маажвал батга
(Gãi làm nên nhọt), động vào ổ kiến lửa
(ป.ต.)เกาแล้วเป็นหนอง ; ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
menimbulkan keributan
Заваривать кашу
- To make a fuss to cause trouble that could have been spared.余計なことをして、かえって悪い結果を招く。Aggraver une chose peu importante en la touchant inutilement.Agravar una cosa trivial al retocarla a propósito.يجعل أمرا تافها أمرا كبيرا بسبب التعامل معهзүгээр байсан юмыг дэмий оролдож том хэрэг болгох.Lỡ động vào việc không có gì rồi làm lớn chuyện.แตะต้องสิ่งที่ไม่มีอะไรแล้วทำให้เรื่องใหญ่โดยที่ไม่จำเป็นsia-sia menyinggung suatu hal yang sepele kemudian membuatnya besarДоставлять хлопоты, раздувая до больших размеров пустячное дело.
- 아무렇지도 않은 일을 괜히 건드려서 크게 만들다.
เก่าและเนื้อผ้าบางลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เก่า, โกโรโกโส, ซอมซ่อ, ขาดรุ่งริ่ง, มอซอ, สกปรกโสโครก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
shabby; humble
みすぼらしい。そまつだ【粗末だ】。わびしい【侘しい】
pauvre, minable
en mal estado, humilde
بال، رثّ
хуучирч элэгдэх
tồi tàn, rách nát
เก่า, โกโรโกโส, ซอมซ่อ, ขาดรุ่งริ่ง, มอซอ, สกปรกโสโครก
usang, lusuh, compang-camping
дряхлый; ветхий; изношенный
- Being old and worn out, making it look worthless.くたびれて見た目が悪い。Qui est vieux, usé et donc sans valeur.Que está tan viejo y desgastado que parece inútil.هو قديم وبال وباطلхуучирч элэгдсэн учир үнэ цэнэгүй байх.Cũ và rách nên không có giá trị. ไม่มีค่าเพราะเก่าและชำรุดทรุดโทรมusang dan lusuh Непригодный от старости и дряхлости.
- 낡고 헐어서 보잘것없다.
เก่า, โบราณ, ในสมัยโบราณ, อดีต
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
old; ancient
むかしの【昔の】
vieux, ancien
pasado
ماضي
эртний, хуучны, дээр үеийн
của thuở xưa, của ngày trước
เก่า, โบราณ, ในสมัยโบราณ, อดีต
dulu, dahulu, zaman dulu
старый; древний
- Of the past time.過ぎた時の。(Moment) Qui est déjà passé.Momento pasado.وقت مرөнгөрсөн үеийн.Thuộc thời gian đã qua.เวลาที่ผ่านไปแล้ว waktu yang sudah berlalu, masa laluТакой, который был или появился в прошлом.
- 지나간 때의.
Idiomเกาให้หายคัน, ทำให้สมปรารถนา, ค้นหาคำตอบเจอ
scratch someone's itchy spot
痒いところをかいてあげる。痒いところに手が届く
gratter une partie du corps qui démange
rascar donde pica, satisfacer una necesidad
загатнасан газар нь маажих
gãi đúng chỗ ngứa
(ป.ต.)เกาส่วนที่คันให้ ; เกาให้หายคัน, ทำให้สมปรารถนา, ค้นหาคำตอบเจอ
meggaruk bagian gatal
дословно почесать зудящее место
- One feels better since someone else has scratched one's itch, meaning someone else satisfies one's needs or curiosity.痒くてたまらないところを掻いてあげてすっきりさせるとの意で、知りたいことや必要なものを満たしてあげる。Expression indiquant un sentiment de soulagement pour avoir gratté un endroit qui démangeait et signifiant donc être satisfait ou le fait de satisfaire un besoin physique ou de connaissance.Expresión que significa quitar el picor rascando la parte que pica en la piel o, de manera figurada, satisfacer la curiosidad o la necesidad de alguien. تعبير يدل على الشعور بالارتياح بعد حك الجلدзагатнан бачимдуулж байсан газрыг нь маажиж өгөн сайхан тааламжтай болгох гэсэн утгаар, заавал мэдэхийг хүссэн зүйл буюу хэрэгтэй зүйлийг нь гүйцэлдүүлж өгөх.Làm thỏa mãn điều nhất định muốn biết hay điều cần thiết, như cảm giác thoải mái vì được gãi chỗ khó chịu do bị ngứa.เกาส่วนที่อึดอัดเพราะคันให้โล่งซึ่งหมายถึงทำให้พอใจในสิ่งที่อยากรู้หรือสิ่งที่ต้องการmemenuhi sesuatu yang ingin diketahui atau sesuatu yang diperlukan, seperti merasa lega setelah menggaruk bagian yang gatal atau sesakУдовлетворить чьё-либо давнее желание или сильное любопытство, принеся долгожданное облегчение, подобное тому, что человек испытывает, почесав сильно зудящее место.
- 가려워서 답답했던 곳을 긁어 주어 시원하다는 뜻으로, 꼭 알고자 하는 것이나 필요한 것을 충족시켜 주다.
เกาไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scratch
かく【掻く】
gratter
seguir rascando
يخدش
маажих
gãi
เกาไปมา
menggaruk-garuk
чесать
- To repeatedly scratch some part of the body with one's nail or a sharp object. 爪や尖った物などで体の一部をしきりに掻く。Frotter de façon répétée une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu.Raspar repetidamente una parte del cuerpo con las uñas, con algo agudo, etc.يخمش مرارًا جزءًا من الجسم بظفره أو بشيء حادّбиеийн аль нэг хэсгийг хумс болон шовх зүйлээр байн байн маажих. Cào liên tục một phần của cơ thể bằng móng tay hay vật nhọn. เกาส่วนหนึ่งของร่างกายด้วยเล็บมือหรือสิ่งของแหลมคมเรื่อยๆmenggaruk berkali-kali bagian tubuh dengan kuku atau benda yang berujung lancipСкрести, тереть какую-либо часть тела ногтем или другим острым предметом для облегчения зуда.
- 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scratch
かく【掻く】
gratter
seguir rascando
يخدش
маажлах
gãi
เกาไปมา
menggaruk-garuk
чесать
- To repeatedly scratch some part of the body with one's nail or a sharp object. 爪や尖った物などで体の一部をしきりに掻く。Frotter de façon répétée une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu.Raspar repetidamente una parte del cuerpo con las uñas, con algo agudo, etc.يخمش مرارًا جزءًا من الجسم بظفره أو بشيء حادّхумс болон үзүүртэй зүйл зэргээр биеийн аль нэг хэсгээ байн байн маажих.Liên tục cào một phần cơ thể bằng móng tay hoặc vật sắc nhọn.เกาบางส่วนของร่างกายบ่อย ๆ ด้วยเล็บมือหรือสิ่งของแหลมคม เป็นต้น menggaruk berkali-kali bagian tubuh dengan kuku atau benda yang berujung lancip Скрести, тереть снова и снова какую-либо часть тела ногтём или другим острым предметом для облегчения зуда.
- 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scratch
かく【掻く】
gratter
seguir rascando
يخدش
маажих
gãi
เกาไปมา
menggaruk-garuk
чесать
- To repeatedly scratch some part of the body with one's nail or a sharp object. 爪や尖った物などで体の一部をしきりに掻く。Frotter de façon répétée une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu.Raspar repetidamente una parte del cuerpo con las uñas, con algo agudo, etc.يخمش مرارًا جزءًا من الجسم بظفره أو بشيء حادّбиеийн аль нэг хэсгийг хумс болон шовх зүйлээр байн байн маажих. Cào liên tục một phần cơ thể bằng móng tay hoặc vật nhọn. เกาส่วนหนึ่งของร่างกายด้วยเล็บมือหรือสิ่งของแหลมคมเรื่อยๆmenggaruk berkali-kali bagian tubuh dengan kuku atau benda yang berujung lancipСкрести, тереть какую-либо часть тела ногтем или другим острым предметом для облегчения зуда.
- 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁다.
เกาไปเกามา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぼりぼり
rascándose continuamente
маажих
gãi gãi
เกาไปเกามา
- In the manner of repeatedly scratching some part of the body with one's nail or a sharp object.爪や尖ったものなどで体の一部を繰り返し引っ掻くさま。Idéophone illustrant la manière de frotter une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu de façon répétée. Modo en que se rascan partes del cuerpo con las uñas o algo punzante. بشكل هرش جلد الجسم على نحو متكرر بأظافر أو بأداة طرفه حادбиеийн аль нэг хэсгийг хумс болон шовх зүйлээр байн байн маажих. Hình ảnh cào lên một phần cơ thể liên tục bằng móng tay hay vật nhọn. ลักษณะที่เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆ เรื่อยๆkata yang menunjukkan bentuk menggaruk berkali-kali bagian tubuh dengan kuku atau benda yang berujung lancipОбраз почесывания какой-либо части тела ногтем или другим острым предметом для облегчения зуда.
- 손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁는 모양.
เก่า ๆ, เก่าครึ, เดิม ๆ, โบราณ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vintage; archaic
こふうだ【古風だ】。ふるめかしい【古めかしい】
ancien, antique
arcaico, añejo
عتيق
эрт, хуучин
cổ điển, cổ xưa
เก่า ๆ, เก่าครึ, เดิม ๆ, โบราณ
bernuansa kuno, bernuansa zaman dahulu
устаревший; старомодный; старинный; классический
- Giving an impression that something is an old thing. 昔の物事のような感じがする。Qui a un air ancien.Que tiene una sensación de antigüedad.كل ما هو قديم وذي قيمة كبيرة эртний зүйлтэй адил мэдрэмж бүхий. Có cảm giác như cái ngày xưa.มีความรู้สึกเหมือนกับของเก่าmemiliki rasa seperti masa laluПридающий ощущение старины.
- 옛것과 같은 느낌이 있다.
เก่า ๆ, ใช้จนเกือบเสีย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เกเร, ซุกซน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เกเร, แหย่, แกล้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
play a trick; play a prank
いたずらをする【悪戯をする】。わるふざけする【悪ふざけする】
faire une farce, jouer un tour, faire une blague
hacer travesuras
يشاغب مفرطا
доог тохуу хийх
giỡn, trêu
เกเร, แหย่, แกล้ง
mempermainkan
издеваться; разыгрывать; подшучивать
- To do a mean thing to make fun of someone else.人をからかうためにたちの悪い行為をする。 Faire une méchanceté pour se moquer de quelqu'un.Realizar malos actos para burlarse de alguien.يفعل فعلا رديئا لمضايقة شخص آخرбусдыг даажигнахаар муухай үйлээ хийх.Thực hiện hành vi tồi tệ nhằm đùa bỡn người khác.ทำพฤติกรรมที่เลวร้ายซึ่งทำเพื่อล้อผู้อื่นเล่นbertindak yang tidak benar untuk mempermainkan orang lainДелать что-либо недоброе с целью подшутить над кем-либо.
- 남을 놀리려고 하는 못된 짓을 하다.
เขก, เขกหัว, โขก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เข็ดหลาบ, เข็ดขยาด, น่าเบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายเต็มที, เซ็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excruciatingly tiresome
うんざりだ。こりごりだ
ennuyeux, fastidieux, fatigant
harto, saciado, cansado
كريه، بغيض
дургүй хүрэх, залхах
ngấy, ngán ngẩm
เข็ดหลาบ, เข็ดขยาด, น่าเบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายเต็มที, เซ็ง
mengesalkan, menyiksa
мучительный; нежелательный; невыносимый
- Extremely unpleasant and stressful enough to make a person fed up with someone or something.身の毛がよだつほど嫌気がさしてつらい。Qui est très douloureux et abominable au point de n'en plus pouvoirQue se sufre mucho hasta cansarle o tenerle mucho odio.يحرّجه ويكرهه كثيرا حتى يرتعشжихүүдэс төрмөөр дургүй хүрч зовлонтой байх.Đáng ghét và phiền phức đến mức thấy chán chường.ทุกข์ทรมานและไม่ชอบอย่างมากจนตัวสั่นsangat tidak suka dan tersiksa sehingga bergidikНежелаемый и неприятный до того, что бросает в дрожь.
- 진저리가 나도록 몹시 싫고 괴롭다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excruciatingly tiresome
うんざりだ。こりごりだ
ennuyeux, fastidieux, fatigant
harto, saciado, cansado
بغيض، كريه
дургүй хүрэх, залхах
ngấy, ngán ngẩm
เข็ดหลาบ, เข็ดขยาด, น่าเบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายเต็มที, เซ็ง
mengesalkan, menyiksa
невыносимый; утомительный
- Unpleasant and stressful enough to make a person fed up with someone or something. 身の毛がよだつほど嫌気がさしてうんざりだ。Qui est ennuyeux et fastidieux au point d'en avoir marre.Que sufre mucho al tenerle mucho odio.يكون مضجرا وكريها حتى يرتعش الجسمжихүүдэс төрмөөр дургүй хүрч зовлонтой байх.Đáng ghét và phiền phức đến mức có thể thấy chán chường.เข็ดขยาดและไม่ชอบเป็นอย่างมากจนตัวสั่นtidak suka dan benci sehingga bergidikОтвратительный и нудный, что бросает в дрожь.
- 진저리가 날 정도로 싫고 지겹다.
เขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
district
く【区】
circonscription, secteur, district
distrito, circunscripción
حيّ ، دائرة (من مدينة) ، منطقة ، إقليم
тойрог, нутаг дэвсгэр
khu vực
เขต(เลือกตั้ง)
- A word meaning 'an area designated according to a certain standard to meet administrative or legal needs.'「行政や法律上の必要に応じて一定の基準に従って定めた区域」の意を表す語。Zone définie selon un besoin administratif ou législatif, conformément à des normes déterminées.Palabra que significa '행정이나 법률상의 필요에 따라 일정한 기준에 따라 정한 구역'.كلمة تشير إلى منطقة محددة طبقا لمعيار معين وفقا لمتطلبات الإدارة وشئون القانون'засаг захиргаа буюу хуулийн хэрэгцээ шаардлагын дагуу тодорхой жишгийн дагуу тогтоосон бүс нутаг'-ийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'khu vực được quy định theo tiêu chuẩn nhất định tùy thuộc vào sự cần thiết về pháp luật hay hành chính'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'เขตที่แบ่งตามเกณฑ์ที่กำหนดขึ้นตามความจำเป็นทางกฎหมายหรือการบริหารการปกครอง'kata yang berarti "suatu lingkup wilayah yang ditentukan berdasarkan ketentuan administratif atau hukum"Выражение, обозначающее "район, участок, определенный в соответствии с юридической или административной необходимостью".
- '행정이나 법률상의 필요에 따라 일정한 기준에 따라 정한 구역'을 뜻을 나타내는 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เขตกึ่งโซนร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subtropical zones
あねったい【亜熱帯】
zone subtropical
zona subtropical
مناطق شبه مدارية، مناطق شبه إستوائية
халуувтар бүс, дулаан бүс
cận nhiệt đới
เขตกึ่งโซนร้อน
daerah semi tropis, daerah subtropis
субтропики; субтропический пояс
- The middle climate region between the temperate zone and the tropical zone.温帯と熱帯の中間気候帯。Zone climatique entre le tempéré et le tropical.Zona climática entre la templada y la tropical.منطقة المناخ شبه المداري الرطب بين المنطقة المعتدلة والمنطقة الإستوائيةхалуун дулаан орны завсрын уур амьсгалтай газар.Đới khí hậu giữa nhiệt đới và ôn đới.ลักษณะภูมิอากาศของภูมิประเทศซึ่งอยู่ระหว่างเขตอบอุ่นและเขตร้อนdaerah beriklim antara iklim temperatur dan iklim tropisКлиматический район между умеренным и тропическим поясами.
- 온대와 열대의 중간 기후대.