ไม่ปกติ, ไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, สับสน
คำกริยา동사
    ไม่ปกติ, (สติ)ไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, สับสน
  • จิตใจหรือการกระทำกลายเป็นสภาพที่เหมือนไม่เป็นปกติ
  • 마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
Idiomไม่ปิดประตู
    (ป.ต.)หางยาว ; ไม่ปิดประตู
  • ไม่ปิดประตูตอนที่เข้า ๆ ออก ๆ
  • 드나들 때 문을 닫지 않다.
ไม้ปัดฝุ่น
คำนาม명사
    ไม้ปัดฝุ่น
  • อุปกรณ์ทำความสะอาดที่ใช้ปัดฝุ่นให้หมดไป
  • 먼지를 떨어 없애는데 쓰이는 청소 도구.
ไม่ปรองดองกัน, มุ่งร้ายกัน, ไม่ถูกกัน, ไม่ลงรอยกัน
คำกริยา동사
    ไม่ปรองดองกัน, มุ่งร้ายกัน, ไม่ถูกกัน, ไม่ลงรอยกัน
  • อิจฉาและเกลียดชังกัน
  • 서로 시기하고 미워하다.
ไม่ปรากฏร่องรอย, ไม่ปรากฏหลักฐาน
คำกริยา동사
    ไม่ปรากฏร่องรอย, ไม่ปรากฏหลักฐาน
  • จะได้ไม่รู้ทิศทางหรือที่ที่ไป
  • 간 곳이나 방향을 모르게 되다.
Idiomไม่ปรากฏให้เห็นชั่วครู่แม้แต่เงาสักเงา
    (ป.ต.)ไม่ปรากฏให้เห็นชั่วครู่แม้แต่เงาสักเงา ; ไม่เห็นแม้แต่เงา, ไม่เห็นหน้า, หายหน้า
  • คนไม่ปรากฏตัวเลย
  • 사람이 전혀 나타나지 않다.
ไม่ปรานีปราศรัย, ไม่ปรานี, เย็นชา, โหดเหี้ยม
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ปรานีปราศรัย, ไม่ปรานี, เย็นชา, โหดเหี้ยม
  • ไม่มีความเห็นอกเห็นใจและเยือกเย็นเป็นอย่างยิ่ง
  • 인정이 없고 매우 차갑다.
ไม่ผิดพลาด, ไม่คลาดเคลื่อน, ไม่ผิดเพี้ยน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ผิดพลาด, ไม่คลาดเคลื่อน, ไม่ผิดเพี้ยน
  • ตรงมากโดยไม่ผิดพลาดเลยแม้แต่นิดเดียว
  • 조금도 틀리지 않고 꼭 들어맞다.
ไม่ผิดพลาด, ไม่พลาด, ไม่ผิด, แน่นอน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ผิดพลาด, ไม่พลาด, ไม่ผิด, แน่นอน
  • ไม่มีสิ่งที่ผิดพลาดหรือคลาดเคลื่อนกันแม้แต่น้อย
  • 조금도 틀리거나 어긋나는 일이 없다.
ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, ตรง, ตรงกัน
คำกริยา동사
    ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, ตรง, ตรงกัน
  • คำพูด ประสาทสัมผัสที่หกหรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ไม่มีความผิดพลาด
  • 말, 육감, 사실 등이 틀림이 없다.
ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, แน่นอน, เที่ยงตรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ผิด, ไม่ผิดพลาด, แน่นอน, เที่ยงตรง
  • ไม่มีความผิดพลาด
  • 틀림이 없다.
ไม้ผล
คำนาม명사
    ไม้ผล
  • ต้นไม้ที่ออกผลกินได้ เช่น แอปเปิ้ล สาลี่ องุ่น ลูกพลับ
  • 사과나 배, 포도, 감 등 먹을 수 있는 열매가 열리는 나무.
ไม่ผ่านการตัดสิน, ไม่ผ่านการคัดเลือก, ตกการคัดเลือก
คำกริยา동사
    ไม่ผ่านการตัดสิน, ไม่ผ่านการคัดเลือก, ตกการคัดเลือก
  • ตกจากการคัดเลือกหรือการตัดสิน
  • 심사나 선발에서 떨어지다.
ไม่ผ่านการประเมินผล, ไม่ผ่าน
คำกริยา동사
    ไม่ผ่านการประเมินผล, ไม่ผ่าน
  • ไม่เหมาะกับรูปแบบหรือเงื่อนไขใด ๆ
  • 어떤 조건이나 격식에 맞지 않다.
Idiomไม่พัก, ไม่หยุดพัก
    (ป.ต.)ไม่แม้กระทั่งหายใจ ; ไม่พัก, ไม่หยุดพัก
  • จดจ่อและไม่ใช้เวลาว่าง
  • 여유를 부리지 않고 집중하여.
ไม่พึงใจ, ไม่พอใจ, ไม่ชอบใจ, ไม่ถูกใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พึงใจ, ไม่พอใจ, ไม่ชอบใจ, ไม่ถูกใจ
  • ท่าทางที่งานดำเนินไปไม่เป็นที่น่าพอใจและไม่ชอบใจ
  • 일이 되어 가는 모양새가 마음에 들지 않고 못마땅하다.
Idiomไม่พูดจา
    (ป.ต.)ปิดปาก ; ไม่พูดจา
  • ไม่พูด
  • 말을 하지 않다.
ไม่พูดถึง, ไม่ต้องพูดถึง, ยกเว้น
คำกริยา동사
    ไม่พูดถึง, ไม่ต้องพูดถึง, ยกเว้น
  • ยกเว้นหรือเว้นเรื่องใด ๆ หรือความสามารถ ประสบการณ์ การชำระ ฯลฯ เกี่ยวกับเรื่องนั้น ๆ เอาไว้
  • 어떤 일이나 그에 대한 능력, 경험, 지불 등을 아예 제외하거나 접어 두다.
ไม่พูดสองคำ, ไม่บ่น
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พูดสองคำ, ไม่บ่น
  • ไม่มีคำพูดเพิ่มเติมหรือคำบ่นอย่างโน้นอย่างนี้
  • 이런저런 불평을 하거나 덧붙이는 말이 없다.
ไม่พูดไม่จา, บึ้งตึง, บูดบึ้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พูดไม่จา, บึ้งตึง, บูดบึ้ง
  • การพูดน้อยและมีนิสัยที่ไม่นุ่มนวลหรือไม่อ่อนหวาน
  • 말수가 적고 성격이 부드럽거나 상냥하지 않다.
  • ไม่พูดไม่จา, บึ้งตึง, บูดบึ้ง
  • อารมณ์ไม่ดีหรือบูดบึ้งเนื่องจากไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않아 기분이 좋지 않거나 시무룩하다.
ไม่พิถีพิถัน, ง่าย ๆ, ไม่มากเรื่อง, ไม่จู้จี้
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พิถีพิถัน, ง่าย ๆ, ไม่มากเรื่อง, ไม่จู้จี้
  • นิสัยหรือท่าทางไม่มากเรื่องและไม่พิถีพิถัน
  • 성격이나 태도가 까다롭지 않고 소탈하다.
ไม่พิถีพิถัน, ไม่เนี้ยบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พิถีพิถัน, ไม่เนี้ยบ
  • รูปร่างหรือลักษณะการแต่งกายที่หยาบกร้านและไม่มีหลักเกณฑ์
  • 모양이나 차림새가 거칠고 엉성하다.
ไม่พลาด, แน่นอน, เป๊ะ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พลาด, แน่นอน, เป๊ะ
  • ไม่มีเหตุการณ์ที่พลาดการนัดหมาย เป็นต้น
  • 약속 등을 어기는 일이 없다.
ไม่พอ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอ
  • ชีวิตความเป็นอยู่ของครอบครัวหรือ เสื้อผ้า อาหาร เป็นต้น มีไม่เพียงพอและไม่เพียบพร้อม
  • 살림살이나 옷, 음식 등이 제대로 갖추어지지 않아 충분하지 못하다.
Idiomไม่พอยาไส้
    (ป.ต.)ขูดพื้น ; ไม่พอยาไส้
  • การใช้ชีวิตโดยทางเศรษฐกิจที่ยากลำบาก
  • 경제적으로 생활이 어렵다.
Idiomไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก
    (ป.ต.)ทาแป้งเปียกที่หลอดอาหาร ; ไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก
  • ใช้ชีวิตอย่างยากลำบากโดยกินพอจะไม่อด
  • 굶지 않고 겨우 살아가다.
ไม่พอใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ
  • คำพูดหรือการกระทำที่ไม่ถูกต้องทำให้ไม่พอใจ
  • 하는 짓이나 말이 바르지 못하여 마음에 들지 않다.
ไม่พอใจ, ขวางตา, ขวางหูขวางตา, น่าหมั่นไส้
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ขวางตา, ขวางหูขวางตา, น่าหมั่นไส้
  • พฤติกรรมหรือท่าทางที่ทำให้รู้สึกไม่พอใจและรู้สึกขวางหูขวางตา
  • 하는 짓이나 모습이 마음에 들지 않고 눈꼴사납다.
ไม่พอใจ, บ่น
คำกริยา동사
    ไม่พอใจ, บ่น
  • ไม่พอใจคนหรือเรื่องใด ๆ หรือแสดงสิ่งดังกล่าวด้วยการกระทำหรือคำพูด
  • 어떤 일이나 사람을 마음에 들어하지 않다. 또는 그것을 말이나 행동으로 드러내다.
Idiomไม่พอใจ, เสียใจ
1. 관용구혀를 갈기다
    (ป.ต.)ตีลิ้น ; ไม่พอใจ, เสียใจ
  • (คำสแลง)จิตใจสื่อความหมายของความไม่พอใจหรือความเสียใจ
  • (속된 말로) 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다.
2. 관용구혀를 차다
    (ป.ต.)กระเดาะลิ้น ; ไม่พอใจ, เสียใจ
  • จิตใจสื่อความหมายของความไม่พอใจหรือความเสียใจ
  • 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다.
Idiomไม่พอใจ, โกรธ
관용구볼이 붓다
    (ป.ต.)แก้มบวม ; ไม่พอใจ, โกรธ
  • รู้สึกไม่พอใจและโกรธ
  • 마음에 들지 않고 화가 나다.
ไม่พอใจ, ไม่ค่อยถูกใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่ค่อยถูกใจ
  • ไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่ชอบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่ชอบ
  • ไม่อยากจะทำเนื่องจากไม่พอใจ
  • 마음에 차지 않아 내키지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่ชอบ, ขมขื่น
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่ชอบ, ขมขื่น
  • คล้ายกับอารมณ์ไม่ดีเท่าใดนักเนื่องมาจากไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, กระดากใจ, ตะขิดตะขวงใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, กระดากใจ, ตะขิดตะขวงใจ
  • ไม่สะดวกใจ ตะขิดตะขวงใจ หรือไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않거나 꺼림칙하거나 불편하다.
ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
  • ไม่ถูกอกถูกใจ
  • 마음에 들지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ขัดเคือง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ขัดเคือง
  • ไม่พึงพอใจ
  • 마음에 차지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ผิดหวัง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ผิดหวัง
  • ไม่พึงพอใจเนื่องจากลักษณะท่าทางที่ไม่น่าดู
  • 볼품이 없어 만족스럽지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ยินดี
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ยินดี
  • ไม่ค่อยถูกใจมากนักจึงรู้สึกขัดหูขัดตา
  • 별로 마음에 들지 않아 꺼림칙하다.
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
  • ไม่ถูกใจหรืออารมณ์ไม่ดี
  • 마음에 들지 않거나 기분이 좋지 않다.
คำกริยา동사
    ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
  • ไม่ถูกใจหรือนึกอย่างไม่ชอบ
  • 마음에 들지 않거나 못마땅하게 여기다.
3. 관용구입이 쓰다
    (ป.ต.)ปากขม ; ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
  • อารมณ์ไม่ดีเพราะไม่พอใจคำพูดหรือเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일이나 말이 마음에 안 들어 기분이 좋지 않다.
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, หมางใจ, ขุ่นใจ, โกรธ
คำกริยา동사
    ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, หมางใจ, ขุ่นใจ, โกรธ
  • ไม่ถูกใจ จึงไม่สบอารณ์อย่างมากและทำให้ความรู้สึกรุนแรง
  • 마음에 들지 않아 기분이 매우 언짢고 감정이 사납게 되다.
คำกริยา동사
    ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, หมางใจ, ขุ่นใจ, โกรธ
  • ไม่ถูกใจ จึงไม่สบอารมณ์อย่างมากและทำให้ความรู้สึกรุนแรง
  • 마음에 들지 않아 기분이 매우 언짢고 감정이 사납게 되다.
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, ไม่ดี
คำกริยา동사
    ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, ไม่ดี
  • ไม่พอใจหรือไม่ดี
  • 마음에 들지 않거나 좋지 않게 되다.
ไม่พอใจ, ไม่เต็มใจ, ไม่ยินดี
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอใจ, ไม่เต็มใจ, ไม่ยินดี
  • ไม่ถูกใจ ไม่ชอบและไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 싫고 만족스럽지 않다.
ไม่พอ, ไม่พอเพียง, ขาดแคลน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอ, ไม่พอเพียง, ขาดแคลน
  • ไม่เป็นที่พอใจเพราะไม่มีหรือขาดแคลนในสิ่งที่ต้องการ
  • 필요한 것이 없거나 모자라서 만족스럽지 못하다.
ไม่พอ, ไม่เพียงพอ, ไม่พอเพียง, ไม่ดีพอ, ผิดหวัง, ไม่สมบูรณ์, ขาดหาย, ขาดแคลน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่พอ, ไม่เพียงพอ, ไม่พอเพียง, ไม่ดีพอ, ผิดหวัง, ไม่สมบูรณ์, ขาดหาย, ขาดแคลน
  • ไม่น่าพอใจ
  • 만족스럽지 못하다.
ไม้พายเรือ, ไม้แจว
คำนาม명사
    ไม้พายเรือ, ไม้แจว
  • อุปกรณ์ที่ทำให้เรือเดินไปข้างหน้าได้โดยการแช่ลงไปในน้ำแล้วพาย
  • 물속에 넣고 휘저어서 배를 앞으로 나아가게 하는 도구.
ไม่พิเศษ, ไม่มีอะไร, น้อยนิด
คำนาม명사
    ไม่พิเศษ, ไม่มีอะไร, น้อยนิด
  • สิ่งที่แปลกซึ่งไม่ธรรมดา
  • 흔하지 않은 이상한 것.
คำนาม명사
    ไม่พิเศษ, ไม่มีอะไร, น้อยนิด
  • สิ่งที่แปลกไม่มาก
  • 흔하지 않은 이상한 것.
ไม้ฟืน
คำนาม명사
    ไม้ฟืน
  • ไม้ที่ใช้ในการจุดไฟ
  • 불을 때는 데 쓰는 나무.
ไม่มี
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่มี
  • อยู่ในสภาพที่ไม่มีคนที่มีความสัมพันธ์ตามที่กำหนด
  • 일정한 관계를 가지는 사람이 존재하지 않는 상태이다.
2. 관용구쥐뿔도 없다
    (ป.ต.)ไม่มีแม้แต่เขาหนู ; ไม่มี
  • ไม่มีอะไรเลย
  • 아무것도 없다.
Proverbsไม่มีกฎว่าคนจะต้องอดตาย
    (ป.ต.)ไม่มีกฎว่าคนจะต้องอดตาย ; มนุษย์ไม่ว่าจะอย่างไรจะไม่ยอมให้ตัวเองอดตาย
  • ไม่ว่าจะอดอยากแค่ไหน คนเราก็จะไม่ปล่อยให้ตนเองอดตาย แต่ย่อมมีกินมีชีวิตต่อไปได้
  • 아무리 먹을 것이 부족한 어려운 상황에 놓여도 사람은 죽지 않고 먹고 살아가게 된다.
Proverbsไม่มีกฎให้คนจะต้องตาย
    (ป.ต.)ไม่มีกฎให้คนจะต้องตาย ; ปัญหาทุกอย่างมีทางแก้
  • ไม่ว่าจะตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากเพียงใด มนุษย์ก็จะสามารถหาทางออกได้เสมอ
  • 아무리 어려운 상황에 놓여도 살아 나갈 방법이 생긴다.
Idiomไม่มีการพูดยืดยาว
    (ป.ต.)ไม่มีการพูดยืดยาว ; ไม่ต้องพูดยืดยาว, ไม่จำเป็นต้องพูดยืดยาว
  • ไม่จำเป็นที่จะอธิบายโดยกระจัดกระจายด้วยคำพูดหลายคำให้อย่างยืดยาว
  • 여러 말로 길게 늘어놓아 설명할 필요가 없다.
ไม่มีกำลัง, ไม่มีเรี่ยวแรง, อ่อนกำลัง, อ่อนแอ, อ่อนเพลีย
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่มีกำลัง, ไม่มีเรี่ยวแรง, อ่อนกำลัง, อ่อนแอ, อ่อนเพลีย
  • ไม่มีกำลังหรือเรี่ยวแรงที่สามารถทำงานใด ๆ ได้
  • 어떤 일을 할 수 있는 기운이나 힘이 없다.
ไม่มีกำลัง, ไร้กำลัง, อ่อนกำลัง, อ่อนแรง, หมดเรี่ยวแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่มีกำลัง, ไร้กำลัง, อ่อนกำลัง, อ่อนแรง, หมดเรี่ยวแรง
  • ไม่มีหรืออ่อนกำลัง
  • 힘이 약하거나 없다.

+ Recent posts

TOP