ไม่ถึง..., ยังไม่ถึง...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ไม่ถึง, ไม่พอ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
not
casi, sin llegar, sin alcanzar
хүрэхгүй байх
không… được
ไม่ถึง, ไม่พอ
tidak sampai, tidak sesuai, tidak cocok
не [доставать, доходить]; едва ли
- In a manner of not reaching a certain level or state or complying with a standard, or insufficiently.一定の水準や状態に及ばないか、基準を満たしていないさま。十分でなく。De façon à ce que quelque chose n'atteigne pas un certain niveau ou un certain état, de manière insuffisante.Sin alcanzar un determinado nivel o estándar, ni llegar a un determinado estado. De manera insuficiente.لا يصل إلى مستوى محدد أو حالة معينة أو معيار مناسبтодорхой хэмжээ түвшинд хүрч очихгүй байх буюу жишигтэй таарахгүй, дутах.Không đạt đến trình độ hay trạng thái nhất định hoặc thiếu, không phù hợp với tiêu chuẩn.ไม่ถึงเกณฑ์หรือสภาพที่กำหนด หรือไม่ตรง ไม่เพียงพอต่อมาตรฐานtidak mencapai kadar atau keadaan yang ditetapkan, tidak sesuai dengan ketentuan, kurangНе доставая до установленного стандарта или положения или не соответствуя нормам, недостаточно.
- 일정한 수준이나 상태에 이르지 않거나 기준에 알맞지 않게, 모자라게.
ไม่ถดถอย, ไม่ท้อถอย, ไม่หยุดยั้ง, ยืนหยัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
steadfast; unwavering
はげしい【激しい】。ねばりづよい【粘り強い】
vigoureux et endurant
fuerte, vigoroso
نشيط
эцэшгүй, цуцашгүй, зогсолтгүй
không ngừng, không ngớt
ไม่ถดถอย, ไม่ท้อถอย, ไม่หยุดยั้ง, ยืนหยัด
konstan, terus-menerus, tiada henti
неустанный; непрерывный
- Continuing intensely and strongly without stopping.激しくて勢いよく続き、たゆみない。Qui fait sans cesse montre de vigueur et de force.Que continúa severa y firmemente sin cesar. يكون قويا ومثابرا ومستمرّا دون توقّفхатуужилтай, хүчтэй тасралтгүй үргэлжлэх.Liên tục và không bị ngắt quãng một cách mạnh mẽ và mãnh liệt.เป็นไปอย่างต่อเนื่องอย่างมุ่งมั่น มีพลัง และไม่หยุดยั้งterus berlangsung dan tidak terputus dengan kuat dan bertenagaНепрестанный, сильный и мощный.
- 억세고 힘차게 계속되어 끊임없다.
ไม่ถนัด, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชำนาญ, ไม่ชิน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
inexperienced; unskilled
ふなれだ【不慣れだ・不馴れだ】。へただ【下手だ】
maladroit, malhabile
torpe
غير معتاد ، غير مألوف
ур дүйгүй, эв дүйгүй. ороогүй
lạ lẫm
ไม่ถนัด, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชำนาญ, ไม่ชิน
asing, kikuk, canggung
непривычный; незнакомый
- Poor at something because one has never done it. 初めてで手慣れていない。Qui est mauvais et maladroit car il s'agit d'une première expérience.Que se hace poco acertado o con falta de habilidad al realizar algo por primera vez. يكون غير متقن لأنّه يفعله لأوّل مرّةанх удаа хийж буй ажил учир болхи байх.Bỡ ngỡ vì là công việc làm lần đầu tiên.ไม่ถนัดเพราะเป็นงานที่ทำครั้งแรกtidak terampil karena baru pertama kali mengerjakanТакой, который не имеет навыка, опыта в чём-либо.
- 처음 하는 일이어서 서투르다.
ไม่ถนัด, ไม่ชิน, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชำนาญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clumsy; unskilled
ぶきようだ【不器用・無器用】。へただ【下手だ】。ふてぎわだ【不手際だ】
maladroit, malhabile
desacostumbrado, inepto
غير ماهر
ур дүйгүй, болхи, тааруу, муу
lóng ngóng, lớ ngớ, chưa thạo
ไม่ถนัด, ไม่ชิน, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชำนาญ
tidak terampil, tidak menguasai
неопытный; неловкий; неумелый
- Not being accustomed to or not good at something.不慣れで上手にできない。Qui n'est pas expérimenté ou doué en quelque chose.Necio o incapaz al hacer algo. يكون غير خبير أو غير متقن في شيءямар нэгэн зүйлд дадаагүй болон сайн хийж чадахгүй байх.Chưa quen hay không giỏi cái nào đó.ทำสิ่งใด ๆ ได้ไม่คล่องหรือทำได้ไม่ดีbelum biasa, tidak memiliki kemampuan atau ketrampilan (untuk melakukan sesuatu)Неискусный, плохо, без уменья выполняющий что-л.
- 어떤 것에 미숙하거나 잘하지 못하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clumsy; unskilled
ぶきようだ【不器用・無器用】。へただ【下手だ】。ふてぎわだ【不手際だ】
maladroit, malhabile
desacostumbrado, inepto
غير ماهر
түүртэнгүй, ур дүйгүй, болхи, тааруу, муу
lóng ngóng, lớ ngớ, chưa thạo
ไม่ถนัด, ไม่ชิน, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชำนาญ
tidak terampil, tidak menguasai, canggung
неопытный; неловкий; неумелый
- Not being accustomed to or not good at something.不慣れで上手にできない。Qui n'est pas expérimenté ou doué en quelque chose.Necio o incapaz al hacer algo. يكون غير خبير أو غير متقن في شيءямар нэгэн зүйлд дадаагүй, сайн хийж чадахгүй байх.Chưa quen hay không giỏi cái nào đó.ทำสิ่งใด ๆ ได้ไม่คล่องหรือทำได้ไม่ดีbelum biasa, tidak memiliki kemampuan atau keterampilan (untuk melakukan sesuatu)Неискусный, плохо, без уменья выполняющий что-л.
- 어떤 것에 미숙하거나 잘하지 못하다.
ไม่ถนัด, ไม่ชิน, ไม่คุ้นเค้ย, ไม่ชำนาญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hasty; rash
ぶきようだ【不器用だ・無器用だ】。へただ【下手だ】
maladroit, imprudent, malhabile, gauche
torpe
مستعجل ، سريع
учир дутагдалтай, болхи
thiếu chín chắn, chưa chín muồi, lóng ngóng, chưa thạo
ไม่ถนัด, ไม่ชิน, ไม่คุ้นเค้ย, ไม่ชำนาญ
tergesa-gesa, ceroboh
неловкий; неповоротливый; неуклюжий
- A behavior or performance being poorly or clumsily done.行動や仕事ぶりが大雑把で不手際だ。Dont le comportement ou le travail est maladroit et malhabile.Dícese de comportamiento torpe, poco acertado o falto de habilidad. يكون سلوك أو عمل ضعيف المستوى وغير مصقولүйлдэл болон ажил хэрэг учир дутагдалтай, болхи.Hành động hay công việc vụng về và lóng ngóng.การกระทำหรืองาน ไม่ชำนาญและไม่คุ้นเคยtindakan atau hal ceroboh dan canggungНебрежный или неловкий (о поведении или деле).
- 행동이나 일이 어설프고 서투르다.
ไม่ถนัด, ไม่ชำนาญ, ไม่เชี่ยวชาญ, ไม่คล่อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
inexperienced; unskilled; unprofessional
みじゅくだ【未熟だ】
maladroit, inexpérimenté
torpe, desmañado, incapaz
قليل التجربة
туршлагагүй, хангалтгүй, тааруухан, барагтайхан, дульхан, дадлагагүй
chưa thành thạo, thiếu kinh nghiệm
ไม่ถนัด, ไม่ชำนาญ, ไม่เชี่ยวชาญ, ไม่คล่อง
belum matang, belum pandai, belum terampil, belum berpengalaman
неквалифицированный; неумелый
- Being unfamiliar and clumsy with something. 物事に慣れていなくて下手だ。Qui est ni habitué ni habile à quelque chose.Falto de destreza por no estar acostumbrado a algo.يكون غير متقن في عمل ما بسبب أنّه غير معتاد عليهямар нэг ажилд хараахан дадлагажаагүй түүртэх.Chưa quen, còn vụng về trong việc gì.ไม่ชำนาญเนื่องจากไม่คุ้นเคยกับการทำสิ่งใด ๆ canggung karena belum biasa atau belum pandai pada suatu pekerjaanНепривыкший к какой работе, неопытный.
- 어떤 일에 익숙하지 않아 서투르다.
ไม้ถูพื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mop
モップ。ぼうぞうきん【棒雑巾】
serpillère, serpillière à manche, balai
trapeador, mopa, fregona, lampazo
ممسحة كبيرة
том шалны алчуур
cây lau nhà
ไม้ถูพื้น
tongkat pel, kain pel
швабра
- A wet cloth fastened to a long stick for cleaning floors.長い棒についている雑巾。Torchon fixé au bout d'un long manche.Utensilio de limpieza que consta de un trapo adherido a un palo largo. قطعة من القماش المبلل مربوطة بعصا طويلة لتنظيف الأرضياتурт модон иш тогтоосон шалны алчуур.Giẻ lau có gắn cán dàiผ้าขี้ริ้วที่มีด้ามไม้ยาวkain pel yang dipasang pada tongkat kayu panjangТряпка для уборки на длинной палке.
- 긴 막대 자루가 달린 걸레.
ไม่ถาม, ไม่สืบถาม, ไม่สอบสวน, ไม่ซักไซ้, ไม่ซักไซ้ไล่เลียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be regardless of
ふもんにふす【不問に付す】
ne pas demander, ne pas révéler
no preguntar
يتغاضي عن
үл харгалзах, үл тоох, үл хамаарах
không hỏi han, bỏ qua, không làm sáng tỏ
ไม่ถาม, ไม่สืบถาม, ไม่สอบสวน, ไม่ซักไซ้, ไม่ซักไซ้ไล่เลียง
tidak mempertanyakan, tidak mempermasalahkan
- To neither ask nor find out.問い質さない。Ne pas poser des questions sur quelque chose, ou passer sous silence.No preguntar ni aclarar algo.لا يسأل أو لا يفصّلасууж, тодруулахгүй байх. Không hỏi hoặc làm sáng tỏ. ไม่สอบถามหรือทำให้กระจ่างtidak menanyakan atau tidak memberitahukanНе спрашивать и не обнародовать.
- 묻거나 밝히지 않다.
Idiomไม่ทิ้งร่องรอย, หายตัวไป, ปกปิดร่องรอย, แอบ, แอบแฝง
conceal one's trace
跡を隠す。影を潜める。姿を消す。雲隠れする。行方をくらます
cacher sa trace
enclaustrarse, eclipsarse, evaporarse
يختفي أثره
ул мөрөө нуух
giấu vết tích
(ป.ต.)ซ่อนร่องรอย ; ไม่ทิ้งร่องรอย, หายตัวไป, ปกปิดร่องรอย, แอบ, แอบแฝง
menyembunyikan semua bukti, menghilangkan jejak
Скрывать следы
- To disappear from a certain place so that no one knows one's whereabouts.人知れず、ある所から消えてしまう。Disparaître dans un certain endroit, à l'insu des autres.Desaparecer de algún lugar sin ser notado. يختفي في مكان ما بشكل غير معروف من الآخرينбусдад мэдэгдэлгүйгээр ямар нэг газраас алга болох.Biến mất khỏi chỗ nào mà người khác không biết.หายไปจากที่ใด ๆ โดยไม่ให้ผู้อื่นรู้menghilang diam diam dari suatu tempat tanpa diketahui orang lain скрываться от других в каком-либо тайном месте.
- 남이 모르게 어떤 곳에서 사라지다.
ไม่ทันไร, อย่างไปวัน ๆ, อย่างไปงั้น ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
before one realizes it
とかくするうちに
así, así, entre unas y otras cosas, sea como sea
قبل أن يدرك
тэгс ингэсхийн
quay qua quay lại, quên quên
ไม่ทันไร, อย่างไปวัน ๆ, อย่างไปงั้น ๆ
begitu saja
незаметно
- While one has not been aware of it.考えずに過ごしているうちに、いつの間にか。Déjà, très vite sans qu'on s'en aperçoive.Pasando los días así, sin darse cuenta del paso del tiempo.بسرعة حينما لم يكن على علم بـсанаанд ороогүй үед, нэг мэдэхэд.Một thoáng giữa khoảng thời gian nào đó mà không nghĩ tới. โดยไม่รู้ตัว ระหว่างที่ได้ใช้เวลาไปโดยไม่ได้คิดsaat waktu berlalu tanpa dipikirkanПока, незадумываясь, занимался чем-либо.
- 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
ไม่ทราบว่าจะ...
-ljiyo
でしょうか
vậy nhỉ, chứ nhỉ
ไม่ทราบว่าจะ...
apakah
- (informal addressee-raising) An expression used to ask the listener something in a roundabout way or politely.(略待上称)相手に婉曲に、あるいは丁寧に尋ねるという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression indiquant le fait de poser une question à son interlocuteur de manière euphémique ou polie.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para preguntar eufemística o cortésmente al adversario.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على طرح السؤال بتعبير جميل أو حسن أو بشكل مؤدب(нийтлэг хүндэтгэл) харилцаж буй хүнд зөөлөн, хүндэтгэлтэйгээр хандан асууж буйг илтгэсэн илэрхийлэл. (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện việc hỏi đối phương một cách khéo léo hoặc một cách trịnh trọng.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการถามอย่างนอบน้อมหรืออย่างนุ่มนวลแก่ฝ่ายตรงข้าม(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan hal bertanya kepada lawan bicara dengan halus atau hormat(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при обращении к собеседнику в смягчённой или подчёркнуто вежливой манере.
- (두루높임으로) 상대방에게 완곡하게, 또는 정중하게 물어봄을 나타내는 표현.
ไม่ทราบว่าเพราะอะไร, ไม่รู้ว่าเพราะอะไร, มิน่าล่ะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
somehow
なぜか【何故か】。どういうわけか。どうやら。どうも。なんとなく【何となく】
(adv.) pour une raison ou une autre, je ne sais pourquoi, je ne saurais dire quoi
indefiniblemente, inexplicablemente
لسببٍ من الأسباب
юунаас ч, яагаад ч юм
thảo nào, hèn chi, hèn gì, thì ra thế
ไม่ทราบว่าเพราะอะไร, ไม่รู้ว่าเพราะอะไร, มิน่าล่ะ
entah mengapa, entah bagaimana
почему-то; отчего-то
- Even though one does not know the reason.如何なる理由か分からないが。Sans savoir pourquoi.No saber por cuál razón. حالة لا يمكن أن يشرح أسبابшалтгааныг нь мэдэхгүй боловч.Không biết lí do là gì nhưng...ไม่รู้ว่าเป็นเพราะเหตุผลใดแต่tidak tahu karena apa По неизвестной причине.
- 어떤 이유인지는 모르겠지만.
ไม่ทราบเหมือนกัน, ไม่แน่ใจเหมือนกัน
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
well; hm
そうですね
je ne sais pas, je n'en suis pas sûr
pues
ربّما، حسناً
харин ээ
để xem đã..., xem nào...
ไม่ทราบเหมือนกัน, ไม่แน่ใจเหมือนกัน
entah
ну как Вам сказать?; Вы знаете...
- An exclamation used when showing an uncertain attitude toward someone's question or demand.相手の質問や要求に対してはっきりしない態度を示す時にいう語。Exclamation indiquant une attitude vague à l'égard d'une question ou d'une demande d'un interlocuteur.Exclamación para expresar que la petición o pregunta del otro no es precisa.مفردة تعبيرية عن موقف غير واضح حول سؤال أو طلب آخرбусдын асуулт, шаардлагад тодорхой бус эргэлзсэн хандлага илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi thể hiện thái độ không rõ ràng đối với yêu cầu hay câu hỏi của đối phương.คำที่ใช้เมื่อแสดงท่าทีที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับคำถามหรือคำเรียกร้องของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan saat menunjukkan sikap tidak pasti akan pertanyaan atau permintaan orang lain Выражение, которое используют, когда не знают как отреагировать на просьбу или вопрос собеседника.
- 상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
ไม่ทราบ, ไม่ปรากฏ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unknown; missing
ふめいだ【不明だ】
(adj.) ne pas avoir de nouvelles
desaparecido
مجهول
сураг чимээгүй, тодорхойгүй
bặt tăm bặt tích, mờ mịt
ไม่ทราบ(ข่าวคราว), ไม่ปรากฏ(ร่องรอย)
tidak ada, tidak jelas, tidak diketahui, hilang, samar-samar
неизвестный; неясный; нечёткий
- Not able to know one's whereabouts, news, etc.行方や消息などが分からない。Qui est dans un état où l'on ne peut avoir ni son adresse ni de ses nouvelles.Que está en paradero desconocido o no se oyen noticias de él. لا يتمكّن من معرفة مكانه أو خبرهул мөр, сураг чимээг мэдэх боломжгүй байх.Không thể biết được hành tung hay tin tức...ไม่สามารถรู้ข่าวคราวหรือร่องรอย เป็นต้น ได้tidak bisa mengetahui keberadaan atau kabar dsb Неопределённый (о местонахождении, новости и т.п.).
- 행방이나 소식 등을 알 수 없다.
ไม่ทราบ, ไม่รู้จัก, ไม่รู้, ไม่ชัด, นิรนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unknown
みしょう【未詳】
(n.) inconnu, non identifié
desconocido, sin identificar
غير معروف، مجهول
нэргүй, үл мэдэгдэх, үл танигдах
điều không rõ, điều chưa rõ
ไม่ทราบ, ไม่รู้จัก, ไม่รู้, ไม่ชัด, นิรนาม
belum teridentifikasi, belum diketahui
анонимный; безымянный
- The state of being not known for sure.はっきり知られていないこと。Fait de ne pas être connu avec certitude.Lo que no se conoce o no se ha identificado con claridad. غير معروف، غير محدد، مجهولбаттай мэдэгдэж зарлагдаагүй байдал.Viêc không biết một cách rõ ràng.ไม่ได้เป็นที่รู้จักอย่างชัดเจนsesuatu yang belum diketahui dengan jelasНет точных сведений, неведомый, неизученный
- 확실하게 알려지지 않음.
ไม้ท่อนใหญ่, ไม้ทั้งต้น, ไม้ซุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
log
まるた【丸太】。まるざい【丸材】。まるき【丸木】。まるたんぼう【丸太ん棒】
tronche, rondin
tronco de madera
زند الخشب
гуалин, дүнз
gỗ súc, gỗ chưa xẻ
ไม้ท่อนใหญ่, ไม้ทั้งต้น, ไม้ซุง
kayu gelondong, kayu gelondongan
бревно
- Lumber in the whole state, not chopped or sawed.割ったり挽いたりしていない、皮をはいだだけの材木。Arbre entier qu'on n'a pas encore coupé ou scié.Tronco entero de madera sin cortar ni aserruchar. الخشب كلّه الذي لا يُقطعه أو يشقّهтайрч хуваагаагүй бүдүүн мод.Gỗ nguyên cây chưa chặt hoặc cưa cắt.ไม้ทั้งต้นที่ไม่เลื่อยหรือผ่าออกpohon yang secara keseluruhan tidak terbelah atau terpotongСпиленное дерево целиком, не разделённое на части.
- 짜개거나 켜지 않은 통째로의 나무.
ไม่ทำงาน, หยุดเดิน, ตาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ไม่ทำ, ไม่รู้จัก...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail to do; would not do
わきまえがない【弁えがない】
manquer de
ignorar
يتجاهل
мэдэхгүй байх
không biết
ไม่ทำ, ไม่รู้จัก...
tidak tahu
не знать; не уметь
- To fail to do something one should.やってしかるべきことをしない。Ne pas faire ce qu'on se doit de faire.No hacer caso de los deberes o responsabilidades.لا يفعل ما يجب القيام بهхийх ёстой зүйлийг хийхгүй байх.Không thực hiện việc lẽ ra phải làm.ไม่ทำในเรื่องที่ควรจะต้องทำtidak menjalankan apa yang seharusnya dilakukan Не делать то, что нужно делать подобающим образом.
- 마땅히 해야 할 일을 하지 않다.
ไม่ทำ, ไม่ได้ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do not
しない
no hacer
لا يفعل
-гүй байх
không
ไม่ทำ, ไม่ได้ทำ
tidak berbuat
не делать; не
- Not to do an action.ある行動をしない。Ne pas faire une certaine action.No realizar una determinada acción. لا يقوم بسلوكٍ ماямар нэг үйл хөдлөл хийхгүй байх.Không thực hiện hành động nào đó.ไม่ทำการกระทำใด ๆtidak melakukan suatu tindakan atau perbuatan Не совершать каких-либо действий.
- 어떤 행동을 안 하다.
ไม่ธรรมดา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
finicky; picky
むずかしい【難しい】。きむずかしい【気難しい】
insupportable, acariâtre, impossible, intraitable, ombrageux, exigeant
delicado, complicado
صعب
адайр
cá tính, bướng bỉnh
ไม่ธรรมดา
sulit, sulit diatur
сложный (в общении)
- Someone being hard to deal with because he/she is not docile.性格が円満でなくて、扱いにくい。(personne) Que l'on a du mal à fréquenter parce que son caractère est difficile. Que es difícil de tratarlo por su duro carácter.تكون معاملته صعبة بسبب طبيعته القويةааш зан нь төвөгтэй тул харьцахад хэцүү. Tính cách không mềm mỏng nên khó kiểm soát.นิสัยไม่ธรรมดาจึงทำให้ดูแลยาก sifat orang yang tidak dapat dianggap remeh sehingga sulit dikendalikanСложный в общении в связи с тем, что характер не мягок.
- 성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵다.
be not ordinary; be not average
普通ではない。並大抵ではない
être peu commun
no ser común, no ser mediocre
يكون ممتازا وليس عاديا
ерийн биш
hết sức
(ป.ต.)ไม่ธรรมดา ; ไม่ธรรมดา, ไม่ใช่ธรรมดา, ไม่ใช่เล่น ๆ, ไม่ใช่น้อย, ไม่ใช่ย่อย ๆ
tidak sembarangan, tidak biasa
необыкновенный; чрезмерный
- For the degree of something to be not average but great.普通ではなく、すごい。(Quelqu'un ou quelque chose) Qui n’est pas médiocre, mais remarquable.Es grandioso y supera lo normal.يكون ممتازا وليس عادياхэвийн хэмжээний бус гайхалтай мундаг.Không phải mức độ bình thường mà dữ dội.มากมายโดยไม่ใช่ในระดับปกติbukan tingkatan yang biasa, hebatПревышающий обычный уровень.
- 보통의 정도가 아니고 대단하다.
Idiomไม่ธรรมดา, พิเศษ
There is something particular
大したものだ。群を抜く
avoir quelque chose de spécial à voir
extraordinario, especial, sobresaliente
له شيء خاص يُذكر
đặc biệt, nổi bật
(ป.ต.)มีสิ่งพิเศษ ; ไม่ธรรมดา, พิเศษ
- To be uncommon as something is excellent or extraordinary.優れていたり特別だったりして、普通とは違う。(Quelqu'un ou quelque chose) Être remarquable et spécial et donc sortir de l'ordinaire.Que es tan sobresaliente y especial que se distingue de los demás. يكون ملحوظا أو استثنائيا ومختلفا عن الشيء العاديгойд гарамгай буюу онцгой учир жирийн зүйлээс өөр байх.Khác với thông thường vì đặc biệt hoặc nổi trội.โดดเด่นหรือพิเศษจึงต่างกับปกติluar biasa atau khusus sehingga berbeda dari biasanyaВыдающийся, отличный от обычного.
- 뛰어나거나 특별해서 보통과 다르다.
Idiomไม่ธรรมดา, เกินกว่าปกติ, เหนือกว่าทั่วไป
be not ordinary
並みでない。普通でない
ne pas être ordinaire
no ser normal
لا يكون عاديا
жирийн бус
không phải thường
(ป.ต.)ไม่ปกติ ; ไม่ธรรมดา, เกินกว่าปกติ, เหนือกว่าทั่วไป
luar biasa
выдающийся; особенный
- For skills to be excellent and extraordinary.平凡でなく、優れているか特別な腕を持っている。(Habileté de quelqu'un) Ne pas être ordinaire, mais être remarquable et spéciale.Es especial o destacable una habilidad sin ser normal.تكون المهارة خاصة وبارزة وغير عادية чадвар нь ерийн бус, гоц гойд. Tài năng không bình thường mà nổi trội hoặc đặc biệt.ฝีมือที่ไม่ธรรมดาและพิเศษหรือล้ำเลิศkemampuan orang yang tidak biasa serta menonjol Необычное умение; замечательный, особенный.
- 솜씨가 평범하지 않고 뛰어나거나 특별하다.
be not ordinary
並みでない。甘くない。ばかにできない
ne pas être ordinaire
no ser normal
لا يكون عاديا
không vừa, không đơn giản
(ป.ต.)ไม่ปกติ ; ไม่ธรรมดา, เกินกว่าปกติ, เหนือกว่าทั่วไป
tidak biasa, tidak normal, di luar kebiasaan
непростой
- For one's character to be so uncommon that it is not easy to deal with.あなどれない性格で、平凡でない。(Caractère de quelqu'un) Ne pas être ordinaire au point d'être considéré comme mou.No tener una personalidad común o fácil.تكون شخصيته غير عادية لدرجة أنه يعامل ببساطة зан чанар амархан дийлдэхээр энгийн бус. Tính cách không xuề xòa như vẫn tưởng rằng dễ tính.นิสัยไม่ธรรมดาจนถึงขนาดหาไม่ได้ง่าย ๆsifat yang tidak bisa dianggap remeh dan tidak biasaНепростой характер.
- 성격이 만만하게 여길 만큼 평범하지 않다.
ไม่ธรรมดา, โดดเด่น, ยอดเยี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extraordinary
はなはだしい【甚だしい】
spécial, particulier, extraordinaire, excellent, performant
extraordinario, excepcional
ممتاز
гойд, содон
phi thường
ไม่ธรรมดา, โดดเด่น, ยอดเยี่ยม
luar biasa, istimewa, hebat
необычный; экстраординарный; незаурядный
- One's ability being excellent, exceeding the norm.能力が平凡な水準を超えて優れている。(Compétence) Qui n'est pas ordinaire mais remarquable.Que tiene una habilidad o un talento fuera de lo común. قدرته غير عادية ومتفوّقةчадвар нь энгийн биш гаргууд.Năng lực không tầm thường mà vượt trội.ความสามารถไม่ธรรมดาและโดดเด่นberkemampuan luar biasaОбладающий непростыми и выдающимися способностями.
- 능력이 평범하지 않고 뛰어나다.
Idiomไม่ธรรมดา, ไม่ใช่ธรรมดา, ไม่ใช่เล่น ๆ, ไม่ใช่น้อย, ไม่ใช่ย่อย ๆ
be not ordinary; be not average
普通ではない。並大抵ではない
être peu commun
no ser común, no ser mediocre
يكون ممتازا وليس عاديا
ерийн биш
hết sức
(ป.ต.)ไม่ธรรมดา ; ไม่ธรรมดา, ไม่ใช่ธรรมดา, ไม่ใช่เล่น ๆ, ไม่ใช่น้อย, ไม่ใช่ย่อย ๆ
tidak sembarangan, tidak biasa
необыкновенный; чрезмерный
- For the degree of something to be not average but great.普通ではなく、すごい。(Quelqu'un ou quelque chose) Qui n’est pas médiocre, mais remarquable.Es grandioso y supera lo normal.يكون ممتازا وليس عادياхэвийн хэмжээний бус гайхалтай мундаг.Không phải mức độ bình thường mà dữ dội.มากมายโดยไม่ใช่ในระดับปกติbukan tingkatan yang biasa, hebatПревышающий обычный уровень.
- 보통의 정도가 아니고 대단하다.
ไม่นึกถึงจิตใจผู้อื่น, ไม่โอบอ้อม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cold-hearted; heartless
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
impitoyable, sans coeur, inhumain
insensible, desamorado, inhumano
بارد القلب، عديم الشفقة
цэвдэг
bạc tình
ไม่นึกถึงจิตใจผู้อื่น, ไม่โอบอ้อม
berhati dingin, tak punya hati/kasihan
безжалостный; жестокий
- Merciless and cold. 不人情で冷たい。Qui est sans pitié et froid.Incompasible y frío. عديم التعاطف وباردнинжин сэтгэлгүй хүйтэн. Thông có tình người và lạnh lùng.เยือกเย็นและไม่มีจิตใจโอบอ้อม tidak ada belas kasihan, berhati/sikap dinginБесчувственный, холодный.
- 인정이 없고 차갑다.
Proverbsไม่นึกถึงหัวอกคนอื่น
as if a womanizer satisfies his own desire
女たらしが自分の欲望ばかり満たすように
comme si un coureur de jupons satisfaisait son envie
como llenar su propia codicia un adúltero
(шууд орч) завхай хүн өөрийн хүслээ хангах
Như kẻ ngoại tình lấp đầy lòng tham của mình
(ป.ต.)ราวกับนักเที่ยวผู้หญิงที่เติมเต็มความใคร่ของตน ; ไม่นึกถึงหัวอกคนอื่น
как бабник удовлетворяет свою похоть
- An attitude of a person who does only what he/she wants without considering other's situation.他人の境遇にはまったく気を使わず、自分がやりたいことばかりやる場合。Expression désignant le cas où l'on ne se préoccupe peu de la situation des autres et l'on ne fait que ce que l'on veut.Situación en que se realiza sólo lo que uno quiere sin pensar o considerar al otro.حالة من يفعل ما يريده فقط ولا يهتمّ بموقف شخص آخر أبدا(зүйрл) бусдын нөхцөл байдлыг огтхон ч бодолцож үзэхгүй өөрийн хийхийг хүссэн зүйлээ л хийх.Trường hợp chỉ làm những điều mình thích và hoàn toàn không nghĩ tới hoàn cảnh của người khác.กรณีที่ทำอะไรแบบที่ตนเองอยากทำเท่านั้นโดยไม่นึกถึงสถานภาพของคนอื่นเลยorang yang sama sekali tidak memperdulikan kondisi orang lain dan hanya melakukan hal yang ingin dilakukan sendiriСитуация, когда совершенно не считаясь с мнением других, поступает только по своему желанию.
- 다른 사람의 처지는 전혀 배려하지 않고 자신이 하고 싶은 것만 하는 경우.
ไม่นอนตลอดคืน, ไม่หลับทั้งคืน, อยู่โต้รุ่ง, ทำงานโต้รุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay up all night
てつやする【徹夜する】
veiller
trasnochar, pasar en vela
يسهر
үүр цайлгах, нойргүй хонох
thức trắng đêm, thức thâu đêm
ไม่นอนตลอดคืน, ไม่หลับทั้งคืน, อยู่โต้รุ่ง, ทำงานโต้รุ่ง
begadang
не спать всю ночь; бдеть; проводить бессонную ночь
- To stay up all night without sleeping in order to do something.何かのために夜どおし寝ないで過ごす。Passer une nuit sans dormir en raison d'une affaire. Pasar la noche sin dormir por un trabajo.يقضي ليلا بلا نوم بسبب أمر ماямар нэг ажлаас болж унтахгүй шөнийг өнгөрүүлэх.Không ngủ mà thức đêm vì việc nào đó.อยู่ทั้งคืนโดยที่ไม่นอนหลับเพราะงานบางอย่างtidak dapat tidur dan melewatkan malam karena suatu pekerjaanПроводить время без сна по причине какой-либо работы.
- 어떤 일 때문에 잠을 자지 않고 밤을 보내다.
ไม่น้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not a little
すくなくない【少なくない】
considérable, non négligeable, important, majeur, grand, notable, remarquable
mucho, demasiado
كبير ، كثير
багагүй
không phải ít
ไม่น้อย
tidak sepele, tidak ringan
немалый; существенный; значительный
- Not deserving to be considered insignificant.軽く考えていい程度ではない。Qui ne peut être considéré légèrement.Que no puede menospreciarlo.لا يمكن الاعتقاد بأنه غير مهمсүртэй биш хэмээн үзэх аргагүй.Không thể coi là không quan trọng.ไม่สามารถนับได้ว่าไม่สำคัญtidak dapat dianggap tidak pentingСерьёзный, важный по значению.
- 대수롭지 않게 여길 수 없다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
a lot
すくなからず【少なからず】
assez, pas mal, beaucoup, considérablement, de manière importante, remarquablement
mucho, muy, inmensamente, abundantemente
بعدد غير قليل ، بشكل غير صغير
бага биш, цөөхөн биш
một cách không ít
ไม่น้อย
dengan tidak sedikit
немало; много
- Not in a small number or quantity.少なくない数や量で。Avec un nombre ou une quantité qui n'est pas faible.De una cuantiosa cifra o cantidad.بعدد غير قليل أو كمية غير صغيرةтоо, хэмжээ бага ч цөөн биш.Với lượng hay số không nhỏ.เป็นปริมาณหรือจำนวนที่ไม่น้อยdengan jumlah yang tidak sedikitБольшое количество или большой объём.
- 적지 않은 수나 양으로.
a lot
すくなからず【少なからず】
assez, pas mal, beaucoup, considérablement, de manière importante, remarquablement
mucho, muy, demasiado
كبيرًا ، كثيرًا
багагүй
một cách không ít
ไม่น้อย
dengan tidak sepele, dengan tidak ringan
сильно
- In such a way that does not deserve to be considered insignificant.軽く考えていい程度でなく。De manière à ne pas considérer légèrement. Sin poder menospreciarlo.غير ممكن الاعتقاد بأنه غير مهمсүртэй биш хэмээн үзэх аргагүй.Một cách không thể coi là không quan trọng.อย่างไม่น่านับว่าสำคัญdengan tidak dapat dianggap tidak pentingЗначительно, серьёзно.
- 대수롭게 여길 만하지 않게.
ไม่น้อย, มาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
be likely to
たぶんにある【多分にある】
considérable
mucho, bastante
متوفّر
нилээд их, харьцангуй их
đa phần, phần lớn, chủ yếu
ไม่น้อย, มาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
luas, banyak, penuh
- A tendency or possibility being strong or high. 傾向や可能性が多い。(Tendance ou possibilité) Nombreuse.Que tiene mucha tendencia a algo o posibilidad de algo. متعدد الاحتمالات أو الاتجاهاتчиг хандлага болон бололцоо их байх.Nhiều khả năng hoặc khuynh hướng. มีแนวโน้มหรือความเป็นไปได้สูงbanyak kecenderungan dan kemungkinanИмеющий тенденцию или потенциал.
- 경향이나 가능성이 많다.
ไม่น้อย, มาก, อย่างมาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
highly; greatly
たぶんに【多分に】。ずいぶん。そうとうに【相当に】
bien sûr, bien entendu, largement, suffisamment, pour une grande part
bastante, mucho
غالبًا
нилээд их, харьцангуй их, ихээхэн
hầu hết, phần lớn, chủ yếu
ไม่น้อย, มาก, อย่างมาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
penuh, limpah ruah
очень; весьма; значительно
- Considerably; quite. 相当多く。ずいぶん。かなりBien assez. Suffisamment.En cantidad o grado considerable. كثيرًا، في أغلب الأحيانнэлээн их, нилээд.Tương đối nhiều. Khá. อย่างมากมาย ไม่น้อย sangat banyak sekaliСравнительно много.
- 상당히 많이. 꽤.
ไม่น้อยหน้า, ไม่ตก, ไม่รั้งท้าย, ไม่น้อยไปกว่า, ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not inferior; as good as; almost equal
おとらない【劣らない】。みおとりがしない【見劣りがしない】
aussi bien que, aussi bon que
comparable, semejante
أن لا يقلّ عن
дутахгүй
không kém
ไม่น้อยหน้า, ไม่ตก, ไม่รั้งท้าย, ไม่น้อยไปกว่า, ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่า
tak kalah, sama dengan, tak kurang
- Not falling behind or being inferior when compared with other things. 他のものと比較して劣らない。Qui n’est pas inférieur ou médiocre en cas de comparaison avec quelque chose d’autre.Que no se queda atrás con relación a otros.لا يكون أدنى أو أقلّ من الآخر عند المقارنة өөр зүйлтэй харьцуулахад хоцрох буюу муу биш байх. Không thua hay bị tụt hậu khi so sánh với điều gì khác.เมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นแล้วไม่ได้อยู่ท้ายหรือตกอันดับtak ketinggalan atau tak kalah bila dibandingkan dengan hal lainПри сравнении с другими, не уступающий или не отстающий от чего-либо.
- 다른 것과 비교했을 때 뒤떨어지거나 못하지 않다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
no less than; as good as
おとらない【劣らない】。ひけをとらない。みおとりしない【見劣りしない】
aussi bien que quelque chose/quelqu'un
no inferior, no peor, comparable, equiparable
مُضاهًى
дутахгүй, дордохгүй
không thua kém
ไม่น้อยหน้า, ไม่ตก, ไม่รั้งท้าย, ไม่น้อยไปกว่า, ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่า
sama seperti, tidak kalah dengan
не уступать; быть не хуже
- Not inferior or worse than others.他に比べて劣ったところがなく遜色がない。Qui n'est pas inférieur à quelqu'un ou quelque chose en comparaison avec d'autres.Que no es inferior ni peor al referente comparado. لا يكون أدنى أو أقلّ من الآخر عند المقارنةямар нэгэн зүйлээс үл дутах.Không tụt hậu hay kém hơn khi so sánh với cái khác.เมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นแล้วไม่ได้อยู่ท้ายหรือตกอันดับtidak tertinggal, tidak kalahБыть не менее достойным по сравнению с кем-либо, чем-либо.
- 다른 것과 비교했을 때 뒤떨어지거나 못하지 않다.
ไม่น้อย, ไม่เล็กน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not a few; not a little
すくなくない【少なくない】
considérable, non négligeable, important, majeur, grand, notable, remarquable
mucho, cuantioso, inmenso, abundante
ليس قليلًا ، ليس صغيرًا
бага биш
không ít
ไม่น้อย, ไม่เล็กน้อย
tidak sedikit
немаленький; немалый; значительный
- Not of a small number or quantity.少ない数や量ではない。Dont le nombre ou la quantité n'est pas petit(e).Que la cifra o la cantidad no es poca.ليس عددا قليلا أو كمية صغيرةтоо, хэмжээ бага биш.Không phải số hay lượng nhỏ.ไม่ใช่ปริมาณหรือจำนวนน้อยjumlah yang tidak sedikitДовольно большой (о количестве, объёме).
- 적은 수나 양이 아니다.
ไม่น่าดู, ไม่สวย, ไม่สวยงาม, ไม่งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not so good; poor
ろくでもない。くだらない【下らない】
médiocre, laid, maladroit, gauche, malhabile
mediocre, de mala calidad
رديء
тааруу
khó coi, khó chịu
ไม่น่าดู, ไม่สวย, ไม่สวยงาม, ไม่งดงาม
tidak ada apa-apanya
неважный; плохой; ниже среднего
- Being below par or average in appearance, personality, etc.顔立ちや人となりなどが普通に達しない状態である。(Apparence ou personnalité) Qui se situe en dessous de la normale. Dícese de la apariencia física o personalidad, que no llega al promedio. يكون مظهرٌ أو شخصيّةٌ لشخص أدنى من المستوى العاديхүний дүр төрх, байр байдал хэвийн байдлаас доогуур байх явдал.Diện mạo hay phẩm chất của con người trong trạng thái không đạt đến mức bình thường.รูปร่างหรือบุคลิกภาพ เป็นต้น ของคนอยู่ในสภาพที่ด้อยกว่าปกติpenampilan atau kepribadian, dsb berada dalam kondisi yang tidak mencapai normalНеприличная внешность или отрицательная натура человека.
- 사람의 생김새나 됨됨이 등이 보통에 미치지 못하는 상태이다.
ไม่นานจนเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being for a while
しばらく【暫く】。ざんじ【暫時】
(n.) un certain temps, quelque temps
un momento
بضعة
хэсэг хугацааны, хэсэг хугацааны турш
(không) bao lâu, một lúc
ไม่นานจนเกินไป
tidak lama
некоторое время
- Not a very long time. あまり長くない時間。Pendant un temps pas très long.Poco tiempo.فترة ليست طويلةтийм ч урт биш хугацааны турш.Trong khoảng thời gian không dài lắm.ระยะเวลาที่ไม่นานจนเกินไปjangka waktu yang tidak begitu panjang atau lamaНедлительное время.
- 별로 길지 않은 시간 동안.
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าถูกใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
discontented
ふまんげだ【不満げだ】。ふへいそうだ【不平そうだ】
mécontent, plaintif
disgustado, fastidiado, malhumorado, molesto
مُسْتاء
гомдолтой
bất bình
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าถูกใจ
tidak puas, mengeluh
недовольный
- Disapproving and feeling bad due to dissatisfaction with something.気に入らなくて不満に思うふしがある。Qui n'est pas satisfait, du fait qu'une chose ne plaise pas.Que está insatisfecho porque algo le desagrada. يشعر بالاستياء بسبب عدم إعجابه بشيء ماсэтгэлд нийцээгүйгээс сэтгэл дундуур байдалKhông hài lòng nên có cảm giác khó chịu.ไม่ถูกใจเลยมีความรู้สึกที่คิดว่าไม่ชอบmerasa tidak puas karena tidak berkenan di hatiНе нравиться, считать неуместным.
- 마음에 들지 않아 못마땅하게 여기는 느낌이 있다.
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dissatisfied; discontented
ふまんだ【不満だ】
insatisfait, inassouvi
descontento, insatisfecho
غير راضٍ
хангалуун бус, үл ханалт
bất mãn
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง
tidak memuaskan, tidak berkenan
неудовлетворённый; недовольный
- Feeling bad due to dissatisfaction with something. 物足りず、よくない感じがする。Qui est mécontent car pas suffisamment comblé. Que no está contento porque hay algo que no le satisface. يوجد لديه إحساس غير جيد لأنّه لا يعجبه شيء ماсэтгэлд үл хүрэн тааламжгүй байх Có cảm giác không tốt vì không vừa lòng.มีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจtidak berkenan di hati dan merasa tidah puas Наличие чувства неудовлетворения в душе.
- 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rather unsatisfied
ふまんぞくだ【不満足だ】
insatisfait, inassouvi
descontento, insatisfecho
عدم ارتضاء
сэтгэл дундуур, хангалуун бус
không thỏa mãn, không hài lòng
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง
tidak puas, tidak senang, tidak berkenan
недовольный; неудовлетворённый
- Feeling unpleased because something is unsatisfactory. 物足りないと思って良くない感じがする。 Qui est mécontent car pas suffisamment comblé. Que no está contento porque hay algo que no le satisface. يشعر بعدم رضا لأنّه لا يعجبه شيء ماсэтгэлд хүрэхгүй, гонсгор, таатай бусCó cảm giác không vui vì không vừa lòng.มีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจ tidak berkenan di hati serta ada rasa yang tidak memuaskanИметь недовольное, нехорошее ощущение в душе.
- 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
Idiomไม่น่ารอด, เป็นไปได้ยาก
ไม่น่าอ่าน, ไม่น่าสนใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stiff; dry
かたい【硬い】。たんちょうだ【単調だ】
dur, sec, cassant
amanerado, formal, demasiado serio, aburrido
модон
khô khan, cứng nhắc
ไม่น่าอ่าน, ไม่น่าสนใจ
membosankan, tidak menyenangkan
неинтересный; скучный
- The style or content of a writing being uninteresting, boring, or not showing various emotions.文体や内容におもしろみがなくて単調であるか感情が豊かでない。(Style ou contenu de textes) Inintéressant et ennuyeux ou pauvre en émotions.Dícese del estilo o contenido de un escrito: Aburrido, poco intrigante y poco emocionante. أسلوب الكتابة أو المضمون غير ممتع وممل أو العاطفة غير متوفّرةүг хэллэг, өгүүлбэр, эх зэрэг найруулга муутай байх буюу сонирхолгүй байх.Văn phong hay nội dung của bài viết không thú vị, nhàm chán hoặc tình cảm không phong phú.ทำนองการเขียนหรือเนื้อหาที่เขียนไม่น่าอ่าน น่าเบื่อ หรืออารมณ์ไม่ถึง tulisan atau isi tidak menarik dan membosankan atau tidak memuat perasaanИмеющий неинтересное содержание, лишённый эмоций (о тексте; рассказе и т.д.).
- 글의 문체나 내용이 재미가 없고 지루하거나 감정이 풍부하지 않다.
ไม่น่าเชื่อถือ, ไม่น่าไว้วางใจ, ไม่น่าจะเป็นไปได้, ไม่มีสาระ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
absurd; baseless; groundless; vain
vain, faux et sans fondement
absurdo, infundado, vano, falso
كاذب، باطل، لا يوثق به
үндэслэлгүй, ул үндэсгүй, хуурмаг
vớ vẩn, huyễn hoặc, tầm phào
ไม่น่าเชื่อถือ, ไม่น่าไว้วางใจ, ไม่น่าจะเป็นไปได้, ไม่มีสาระ
konyol, tidak jelas, sia-sia, tidak masuk akal
фальшивый; необоснованный; беспочвенный
- Being unreasonably false, fruitless or without any substance. 全くでたらめで、中身がなく、役に立たない。Qui est incroyablement faux, sans mérite ni gain.Siendo injustificadamente falso, inútil o insustancial. يكون كاذبا على نحو مناف للعقل وعديم الفائدة أو عديم المضمونул үндэсгүй, худал хуурмаг ямар ч урам, утга учиргүй байх.Vô lí, trở nên giả dối và không có gì bổ ích hoặc không thực chất.กลายเป็นความหลอกลวงโดยไม่น่าจะเป็นสิ่งที่เป็นไปได้และไม่มีสาระหรือคุณค่าใดmenjadi kebohongan yang sangat konyol lalu tidak berharga atau kosongЛожный, не приносящий никакого удовлетворения и необоснованный.
- 터무니없이 거짓되고 아무 보람이나 실속이 없다.
ไม่น่าเชื่อ, ไม่น่าเป็นไปได้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
absurd; ridiculous; preposterous
あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
stupéfiant, absurde, déraisonnable, étonnant, surprenant, incroyable, insensé
atónito, asombrado, estupefacto, pasmado
لا يُصَدَّق، غير معقول، مَصدوم، مَصعوق
санаанд үл багтах, санаанд оромгүй
điếng người, chết lặng
ไม่น่าเชื่อ, ไม่น่าเป็นไปได้
tidak masuk akal
абсурдный; невероятный
- Being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。Qui a l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.Espantado por haber sufrido algo muy inesperado.ينتابه شعور بالصدمة والدهشة بسبب تعرضه لحدث غير متوقع على الإطلاقбодсоноос маш өөр байж хэлэх үг олдохгүй байх.Gặp phải việc quá bất ngờ nên như thể chết lặng.ประสบกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจึงเหมือนพูดไม่ออก mengalami hal yang sangat tidak terduga lalu sampai merasa itu sangat tidak dipercayaiБыть в недоумении от неожиданно случившегося.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
ไม่น่าเลย
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
ไม่น่าไว้วางใจ, น่าระแวง, รู้สึกไม่สบายใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
somewhat disagreeable
きもちわるい【気持ち悪い】
déplaisant, rusé
desagradable, desapacible, incómodo, irritante
rờn rợn
ไม่น่าไว้วางใจ, น่าระแวง, รู้สึกไม่สบายใจ
tidak mengenakkan
- Something feeling unpleasant, not fresh. 爽やかでなく不愉快な感じがする。(Sentiment procuré par quelque chose) Qui n'est pas aimable mais désagréable.Que no se siente simpático sino desagradable.يشعر بإحساس بشع وغير سار بسبب شيء ماямар нэг зүйлээс гарч буй мэдрэмж сайн бус таагүй байх.Bầu không khí có cảm giác lan tỏa từ điều gì đó khó chịu và không thoải mái.ไม่สดชื่นและไม่สบายใจกับความรู้สึกที่ได้จากสิ่งใดperasaan yang disebabkan oleh sesuatu tidak segar, tidak nyamanНеприятное и несвежее ощущение, веящее от чего-либо.
- 어떤 것에서 풍기는 느낌이 산뜻하지 못하고 불쾌하다.
ไม่บกพร่อง, ไม่สะเพร่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
be perfect
ぬけめがない【抜け目がない】。きめこまかだ【木目細かだ・肌理細かだ】
méticuleux, minutieux, étudié, irréprochable, rigoureux, sans faille
impecable, irreprochable, completo, perfecto
صحيح
өөгүй, сэвгүй
chặt chẽ, chắc chắn, không sơ hở
ไม่บกพร่อง, ไม่สะเพร่า
sempurna
на имеющий недостатков; отличный
- Having no incomplete or weak point.不足したり十分整っていなかったりする点がない。Qui n'a pas de partie en manque ou relâchée.Que no tiene aspectos deficientes ni defectuosos. لا يوجد عجز أو خللдутагдалтай буюу сул талгүй байх.Không có điểm thiếu sót hoặc sơ sài. ไม่มีข้อบกพร่องหรือไม่มีจุดสะเพร่า suatu hal atau orang dsb tidak dalam kondisi kurang atau kendurНе имеющий каких-либо отрицательных черт или недостающих качеств.
- 부족하거나 허술한 점이 없다.
ไม้บรรทัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ruler
ものさし【物差し】。じょうぎ【定規】
règle
regla
مسْطرة
шугам
thước
ไม้บรรทัด
penggaris
линейка
- A stationery item with scales printed on it, used to measure length.目盛りがついていて長さを測るときに使う道具。Outil sur lequel se trouve une échelle de graduation, utilisé pour mesurer une longueur. Instrumento que tiene una graduación y sirve para medir la longitud.أداة ذات علامات متّدرَّجة تستخدم في قياس الأطوالдээрээ нарийн зураасан хэмжээс бүхий уртыг хэмжих багаж.Dụng cụ dùng để đo chiều dài có vạch kẻ.อุปกรณ์ที่ใช้วัดความยาวที่มีขีดวัดติดอยู่alat yang terdapat cetakan gradasi susunan derajat atau tingkat dan dipakai untuk mengukur panjang. Инструмент с делениями для измерения длины.
- 눈금이 그려져 있는, 길이를 재는 데 쓰는 도구.
ไม่บริสุทธิ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
impure
ふじゅんだ【不純だ】
impur, souillé, pollué
mezclado, adulterado, sucio, contaminado
غير صاف
цэвэр бус байх, бохир байх
không thuần khiết, không sạch sẽ
ไม่บริสุทธิ์
tidak murni, tercemar, ternoda, tercampur
смешанный; неоднародный; с примесью
- A substance, etc., not being pure.物質などが純粋ではない。Dont la matière, etc. n'est pas pure.Dícese de una sustancia, etc.: que no es puro. لا تكون مادة أو غيرها نقيةэд зүйл зэрэг цэвэр бус байх.Vật chất... không thuần khiết.วัตถุ เป็นต้น ไม่บริสุทธิ์material dsb tidak murniНечистый (о веществе и т.п.).
- 물질 등이 순수하지 않다.
ไม่บริสุทธิ์, ขุ่นมัว, ขุ่น, มัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
murky; cloudy
にごっている【濁っている】。よごれている【汚れている】
obscure, vague, opaque
sucio, contaminado
موحل، عكر، غير صاف
бохир, булингартай
vẩn đục
ไม่บริสุทธิ์, ขุ่นมัว, ขุ่น, มัว
keruh, kusam, kelabu, berkabut
мутный; несвежий
- Liquid, air, etc., being unclear as it includes another substance.液体や空気などに他の物質が混じり込んで透明でなくなる。Qui est vague car il y a d'autres substances mélangées dans le liquide ou l'air.Que un líquido o un aire es turbio al mezclarse con otro material.السائل أو الهواء أو غيرهما غير واضح لأنه يتضمن مواد أخرىшингэн болон агаар мэт зүйлд өөр бодис холилдон бүүдгэр байх.Những thứ như chất lỏng hay không khí bị hòa lẫn với vật chất khác và vẩn đục.ของเหลวหรืออากาศ เป็นต้น ถูกผสมกับวัตถุอื่น ๆ ทำให้ขุ่นมัวmaterial bercampur dalam cairan atau udara sehingga tampak keruhГрязный в результате смешения с другими веществами (о воде, воздухе и т.п.).
- 액체나 공기 등에 다른 물질이 섞여 흐리다.
ไม่บริสุทธิ์, หลอกลวง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ไม่บ่อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sparse
まばらだ【疎らだ】
clairsemé, espacé
disgregado, diseminado
قليل الكثافة
ховор
thưa, khoảng cách rộng
ไม่บ่อย
jarang-jarang
редкий
- A wide space between things. 間隔が狭くない。Qui est peu serré, peu dense.Que la distancia entre sí no es corta.ليست المسافة ضيقةхоорондын завсар зай нь хол байх.Khoảng cách không hẹp.ช่วยระยะห่างไม่แคบ tidak rapat, berjarakРасположенный с большими промежутками.
- 간격이 좁지 않다.
ไม้บาตอง, ไม้สั้นของวาทยากร, ไม้ถือสำหรับผู้อำนวยเพลงใช้, แท่งไม้สำหรับอำนวยเพลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baton
しきぼう【指揮棒】。タクト
baguette de chef d'orchestre, bâton d'un chef d'orchestre, bâton d'un maestro
batuta
удирдаачийн дохиур
que chỉ huy dàn nhạc
ไม้บาตอง, ไม้สั้นของวาทยากร, ไม้ถือสำหรับผู้อำนวยเพลงใช้, แท่งไม้สำหรับอำนวยเพลง
tongkat dirigen
дирижёрская палочка
- A stick used by a conductor to direct a choir or band.指揮者が合唱や合奏などを指揮する時に使う棒。Bâton utilisé par le chef d'orchestre pour dirige un chœur, un concert, etc. Varita que utiliza el director para dirigir un coro o una orquesta.عصا يستخدمها قائد فرقة مُوسيقيّة عندما يقود جوقة وفرقة موسيقية ماудирдаач найрал дуу болон хоршил хөгжмийг удирдахдаа хэрэглэдэг саваа.Gậy mà người chỉ huy dùng khi chỉ huy dàn hợp xướng hay hợp tấu…แท่งไม้ที่วาทยากรใช้ในการอำนวยเพลงในการร้องเพลงประสานเสียงหรือการบรรเลงดนตรี เป็นต้นtongkat yang digunakan konduktor untuk memimpin paduan suara atau orkestra dsbПалка, используемая дирижёром для дирижирования в хоре, ансамбле и т.п.
- 지휘자가 합창이나 합주 등을 지휘할 때 쓰는 막대기.
Idiomไม่ปกติ
be not ordinary
並みでない。普通でない
ne pas être ordinaire
no ser normal
لا يكون عاديا
жирийн бус
không phải thường
(ป.ต.)ไม่ปกติ ; ไม่ธรรมดา, เกินกว่าปกติ, เหนือกว่าทั่วไป
luar biasa
выдающийся; особенный
- For skills to be excellent and extraordinary.平凡でなく、優れているか特別な腕を持っている。(Habileté de quelqu'un) Ne pas être ordinaire, mais être remarquable et spéciale.Es especial o destacable una habilidad sin ser normal.تكون المهارة خاصة وبارزة وغير عادية чадвар нь ерийн бус, гоц гойд. Tài năng không bình thường mà nổi trội hoặc đặc biệt.ฝีมือที่ไม่ธรรมดาและพิเศษหรือล้ำเลิศkemampuan orang yang tidak biasa serta menonjol Необычное умение; замечательный, особенный.
- 솜씨가 평범하지 않고 뛰어나거나 특별하다.
be not ordinary
並みでない。甘くない。ばかにできない
ne pas être ordinaire
no ser normal
لا يكون عاديا
không vừa, không đơn giản
(ป.ต.)ไม่ปกติ ; ไม่ธรรมดา, เกินกว่าปกติ, เหนือกว่าทั่วไป
tidak biasa, tidak normal, di luar kebiasaan
непростой
- For one's character to be so uncommon that it is not easy to deal with.あなどれない性格で、平凡でない。(Caractère de quelqu'un) Ne pas être ordinaire au point d'être considéré comme mou.No tener una personalidad común o fácil.تكون شخصيته غير عادية لدرجة أنه يعامل ببساطة зан чанар амархан дийлдэхээр энгийн бус. Tính cách không xuề xòa như vẫn tưởng rằng dễ tính.นิสัยไม่ธรรมดาจนถึงขนาดหาไม่ได้ง่าย ๆsifat yang tidak bisa dianggap remeh dan tidak biasaНепростой характер.
- 성격이 만만하게 여길 만큼 평범하지 않다.
ไม่ปกติ, ผิดปกติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사