きかつ【飢渇】
名詞명사
    きかつ【飢渇】。きが【飢餓】
  • 飢えとかわき。
  • 배고픔과 목마름.
名詞명사
    きが【飢餓】。うえ【飢え】。きかつ【飢渇】
  • 食べるものがなく飢えること。
  • 먹을 것이 없어 굶주림.
きかんさんぎょう【基幹産業】
名詞명사
    きかんさんぎょう【基幹産業】。キーインダストリー
  • 鉄鋼、電気、石油など一国経済の基盤となる産業。
  • 철강, 전기, 석유 등 한 나라 산업의 기초가 되는 산업.
きかんしえん【気管支炎】
名詞명사
    きかんしえん【気管支炎】
  • 気管支に炎症ができ、咳、痰、高熱、呼吸困難などの症状が発生する病気。
  • 기관지에 염증이 생겨 기침, 가래, 고열, 호흡 곤란 등의 증세가 나타나는 병.
きかんしつ【機関室】
名詞명사
    きかんしつ【機関室】
  • 汽車・船・飛行機などを動かすエンジンを設置しておく部屋。
  • 기차나 배, 비행기 등을 움직이게 하는 엔진을 설치해 놓은 방.
  • きかんしつ【機関室】
  • 建物で、発電・冷暖房・換気・給水などの機械装置を設置しておく部屋。
  • 건물에서, 발전, 냉난방, 환기, 급수 등의 기계 장치를 설치해 놓은 방.
  • きかんしつ【機関室】
  • 工場を稼動させる主要機械装置を設置しておく部屋。
  • 공장을 가동시키는 주요 기계 장치를 설치해 놓은 방.
きかんしゃ【機関車】
名詞명사
    きかんしゃ【機関車】。けんいんしゃ【牽引車】
  • 人を載せる列車や貨物を運搬する列車などを牽引する時に使われる鉄道車両。
  • 사람을 태우는 열차나 화물을 운반하는 열차 등을 끄는 데에 쓰이는 철도 차량.
きかんし【季刊誌】
名詞명사
    きかんし【季刊誌】
  • 一年に四回、季節ごとに発行される雑誌や論文集。
  • 일 년에 네 번 계절마다 발행되는 잡지나 논문집.
きかんし【気管支】
名詞명사
    きかんし【気管支】。きかん【気管】
  • 喉頭(こうとう)からはじまって、左右に分かれ肺に至る気道の一部分。
  • 후두에서 시작되어 좌우로 갈라져 허파에 이르는 기도의 한 부분.
きかんじゅう【機関銃】
名詞명사
    きかんじゅう【機関銃】。きじゅう【機銃】。マシンガン
  • 弾丸が連続的に発射される銃。
  • 총알이 연속적으로 발사되는 총.
名詞명사
    きかんじゅう【機関銃】
  • 丸い弾倉に一度に撃てる弾丸がたくさん入っていて、自動または半自動の銃。
  • 둥그런 탄창에 한 번에 쏠 수 있는 탄환이 많이 들어 있는 자동 또는 반자동의 기관총.
きかんする【帰還する】
動詞동사
    きかんする【帰還する】
  • しばらく他のところへ離れてから、もとの居場所に帰ってくる。
  • 잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아오다.
きかんちょう【機関長】
名詞명사
    きかんちょう【機関長】
  • 政府機関や組織の責任者。
  • 정부 기구나 조직의 책임자.
  • きかんちょう【機関長】
  • 機関室の責任者。
  • 기관실의 책임자.
きかん【亀鑑】
名詞명사
    きかん【亀鑑】
  • 見習うに値する模範。お手本。
  • 본받을 만한 모범. 본보기.
名詞명사
    てほん【手本】。もはん【模範】。きかん【亀鑑】
  • 見習うべき対象。
  • 보고 배워서 본을 받을 만한 대상.
きかん【器官】
名詞명사
    きかん【器官】
  • 一定の形や機能などをもち、生物の体を構成する部分。
  • 일정한 모양과 기능을 가지고 있으면서 생물의 몸을 구성하는 부분.
きかん【基幹】
名詞명사
    きかん【基幹】。ちゅうすう【中枢】。かくしん【核心】
  • ある分野で最も基本となり中心をなす部分。
  • 어떤 분야에서 가장 기본이 되거나 중심이 되는 부분.
きかん【季刊】
名詞명사
    きかん【季刊】。クォータリー
  • 雑誌や論文集などを一年に四回季節ごとに発行すること。また、そのようにして刊行された雑誌や論文集。
  • 잡지나 논문집 등을 일 년에 네 번 계절마다 발행하는 일. 또는 그렇게 나온 잡지나 논문집.
きかん【帰還】
名詞명사
    きかん【帰還】
  • しばらく他のところへ離れてから、もとの居場所に帰ってくること。
  • 잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아옴.
きかん【期間】
名詞명사
    きかん【期間】
  • ある一定の時から、他の一定の時に至るまでの間。
  • 어느 일정한 때부터 다른 일정한 때까지의 동안.
名詞명사
    あいだ【間】。きかん【期間】
  • ある範囲の一続きの時間。
  • 어떤 때부터 다른 때까지의 동안.
名詞명사
    じじつ【時日】。にっすう【日数】。きかん【期間】
  • ある事を終わらせるまでにかかる期間や時間。
  • 어떤 일을 끝내는 데 걸리는 기간이나 시간.
きかん【機関】
名詞명사
    きかん【機関】
  • 火力・水力・電力などのエネルギーを機械的なエネルギーに変える機械装置。
  • 화력, 수력, 전력 등의 에너지를 기계적 에너지로 바꾸는 기계 장치.
  • きかん【機関】
  • 社会生活で一定の役割をしたり、目的達成のために設置した機構や組織。
  • 사회생활에서 일정한 역할을 하거나 목적을 이루기 위해 설치한 기구나 조직.
きかん【気管】
名詞명사
    きかん【気管】
  • 喉頭(こうとう)から肺に至る管。呼吸の際の空気の通い路。
  • 후두에서 허파에 이르는, 숨을 쉴 때 공기가 흐르는 관.
名詞명사
    きかんし【気管支】。きかん【気管】
  • 喉頭(こうとう)からはじまって、左右に分かれ肺に至る気道の一部分。
  • 후두에서 시작되어 좌우로 갈라져 허파에 이르는 기도의 한 부분.
きか【帰化】
名詞명사
    きか【帰化】
  • 他国で暮らし、法的な資格を得て、その国の国民になること。
  • 다른 나라에 살면서 법적인 자격을 얻어 그 나라의 국민이 됨.
きか【旗下】
名詞명사
    きか【旗下】
  • 将軍の旗印のもと。また、その指揮に従う人。
  • 장군의 지휘 아래. 또는 그 지휘를 따르는 사람.
きか【机下】
名詞명사
    おんちゅう【御中】。きか【机下】。ごじし・おんじし【御侍史】
  • (尊敬語)手紙や物を受け取る機関名や団体名の後ろにつける言葉。
  • (높임말로) 편지나 물건을 받을 기관이나 단체 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
きか【気化】
名詞명사
    きか【気化】
  • 液体が気体に変わること。
  • 액체가 기체로 변함.
きか【貴下】
名詞명사
    きか【貴下】
  • 手紙や品物を受け取る人を敬っていう語で、名前の後ろにつける言葉。
  • (높임말로) 편지나 물건을 받을 사람의 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
代名詞대명사
    きか【貴下】。きでん【貴殿】。あなた【貴方】
  • 聞き手をさし、敬っていう語。
  • (높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
きがある【気がある】
形容詞형용사
    めざしている【目指している】。きがある【気がある】
  • 何かをしたいと思う意向がある。
  • 어떤 일을 하고 싶은 마음이 있다.
きがい【危害】
名詞명사
    きがい【危害】
  • 危険と災害。
  • 위험과 재해.
きがい【気概】
名詞명사
    きがい【気概】。きこつ【気骨】。いきじ・いくじ【意気地】
  • 強い意志と困難にくじけない精神。
  • 굳은 의지와 씩씩한 정신.
名詞명사
    きはく【気迫】。きがい【気概】
  • りりしく力強い精神。
  • 씩씩하고 힘찬 정신.
きがえさせる【着替えさせる】
動詞동사
    きがえさせる【着替えさせる】
  • 着ている服を脱がせて、別の服に替えて着せる。
  • 입고 있던 옷을 벗고 다른 옷으로 바꾸어 입게 하다.
きがえる【着替える】
動詞동사
    きがえる【着替える】
  • 着ていた服を脱いで、別の服に替えて着る。
  • 입은 옷을 벗고 다른 옷으로 바꾸어 입다.
きがおけない【気が置けない】
形容詞형용사
    きがおけない【気が置けない】
  • 互いに非常に親しい。
  • 서로 매우 친하다.
形容詞형용사
    きがおけない【気が置けない】
  • 気遣いする必要がなく、非常に親しい。
  • 서로 거리낌이 없고 매우 친하다.
形容詞형용사
    きやすい【気安い】。こころやすい【心安い】。きがおけない【気が置けない】
  • 互いに非常に仲がよく、体面を取り繕ったり、気を遣ったりする必要がない。
  • 서로 매우 친하여, 체면을 차리거나 조심할 필요가 없다.
きがかりだ【気がかりだ】
形容詞형용사
    しんぱいだ【心配だ】。けねんだ【懸念だ】。きがかりだ【気がかりだ】
  • 怖くて不安で、気が楽でない。
  • 두렵고 불안하여 마음이 편하지 않다.
形容詞형용사
    しんぱいだ【心配だ】。ふあんだ【不安だ】。きがかりだ【気がかりだ】
  • 気になって不安である。
  • 걱정되고 불안하다.
きがかりだ【気掛かりだ】
形容詞형용사
    きがかりだ【気掛かりだ】。きづかわしい【気遣わしい】
  • 心配で、とてももどかしい。
  • 무엇이 걱정이 되어 마음이 무척 답답하다.
きがかり【気がかり】
名詞명사
    きがかり【気がかり】
  • 非常に気になるさま。
  • 몹시 궁금한 마음.
名詞명사
    しんぱい【心配】。けねん【懸念】。きがかり【気がかり】
  • 良くない出来事が起こるかも知れないという、怖くて不安な気持ち。
  • 좋지 않은 일이 생길지도 모른다는 두렵고 불안한 마음.
名詞명사
    ねんりょ【念慮】。しりょ【思慮】。しんぱい【心配】。きがかり【気がかり】
  • これから起こることについて不安に思い、心配すること。また、その心配。
  • 앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정함. 또는 그런 걱정.
きがくきょく【器楽曲】
名詞명사
    きがくきょく【器楽曲】
  • 楽器で演奏するために作った曲。
  • 악기로 연주하기 위하여 만든 곡.
きがくじける【気がくじける】
動詞동사
    きがくじける【気がくじける】
  • ある気勢に圧倒され自分の主張をしたり羽を伸ばしたりすることができない。
  • 어떤 위세에 눌려 자기 주장이나 기를 펴지 못하다.
きがく【器楽】
名詞명사
    きがく【器楽】
  • 楽器で演奏する音楽。
  • 악기로 연주하는 음악.
きがさす【気が差す】
動詞동사
    きがさす【気が差す】。きがとがめる【気が咎める】
  • 後ろめたくて、引け目を感じる。
  • 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
動詞동사
    きがさす【気が差す】。きがとがめる【気が咎める】
  • 後ろめたくて、引け目を感じる。
  • 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
きがすすまない【気が進まない】
形容詞형용사
    きがすすまない【気が進まない】。きのりがしない【気乗りがしない】
  • 気に入らなかったり、後ろめたくて気まずい。
  • 마음에 들지 않거나 꺼림칙하거나 불편하다.
きがた【木型】
名詞명사
    きがた【木型】
  • 木製の型。
  • 나무로 만든 틀.
きがちがう【気が違う】
動詞동사
    くるう【狂う】。きがちがう【気が違う】
  • 精神に異常が発生し、普通の人とは違う言動をする。
  • 정신에 이상이 생겨 보통 사람과 다른 말과 행동을 하다.
きがちる【気が散る】
形容詞형용사
    あわただしい【慌しい】。きがちる【気が散る】。おちつかない【落ち着かない】
  • 心が雰囲気が安定していなくて落ち着かない。
  • 마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
きがつく【気が付く】
動詞동사
    さめる【覚める】。きがつく【気が付く】
  • 意識が戻ってくる。
  • 의식이 돌아오다.
きがつよい【気が強い】
形容詞형용사
    きがつよい【気が強い】。きづよい【気強い】。きつい
  • 勢いや気性が非常に強い。
  • 힘이나 기세가 몹시 세다.
きがとおくなって【気が遠くなって】
副詞부사
    きがとおくなって【気が遠くなって】
  • どうすればよいかわからず、もどかしい気持ちで。
  • 어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
きがとおくなる【気が遠くなる】
動詞동사
    きがとおくなる【気が遠くなる】
  • 頭がもうろうとする。
  • 정신이 흐려지다.
きがとがめる【気が咎める】
動詞동사
    きがさす【気が差す】。きがとがめる【気が咎める】
  • 後ろめたくて、引け目を感じる。
  • 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
動詞동사
    きがさす【気が差す】。きがとがめる【気が咎める】
  • 後ろめたくて、引け目を感じる。
  • 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
きがない【気が無い】
形容詞형용사
    そっけない【素っ気無い】。きがない【気が無い】。さえない【冴えない】
  • 気に入らなかったり不満だったりして、気が進まないようだ。
  • 마음에 들지 않거나 못마땅하여 내키지 않는 듯하다.
形容詞형용사
    むかんしんだ【無関心だ】。きがない【気が無い】
  • 気に入らなくて関心がない。
  • 마음에 들지 않아 관심이 없다.
きがぬける【気が抜ける】
動詞동사
    きがぬける【気が抜ける】
  • 飲み物などの風味がなくなってまずくなる。
  • 음료의 본래 맛이나 향이 없어져서 맛없게 되다.
動詞동사
    きがぬける【気が抜ける】。ひょうしぬけする【拍子抜けする】
  • 魂が抜ける。
  • 정신이 나가다.
きがねしない【気兼ねしない】
形容詞형용사
    きがねしない【気兼ねしない】。こころやすい【心やすい】。えんりょしない【遠慮しない】
  • 気をつかったり恥ずかしがったりしない。
  • 조심스럽거나 부끄러운 마음이 없다.
きがねする【気兼ねする】
動詞동사
    きがねする【気兼ねする】。きをくばる【気を配る】
  • ある人の立場を考慮する。
  • 어떤 사람의 입장을 고려하다.
動詞동사
    きがねする【気兼ねする】。えんりょする【遠慮する】
  • ある人の気持ちや思惑を考え、その人に気をつかう。
  • 어떤 사람을 대하기가 어색하여 조심스럽게 여기다.
きがねせず【気兼ねせず】
副詞부사
    きがねせず【気兼ねせず】。こころやすく【心安く】。えんりょせず【遠慮せず】
  • 気をつかったり恥ずかしがったりしないで。
  • 조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이.
きがひける【気が引ける】
動詞동사
    あっとうされる【圧倒される】。きがひける【気が引ける】
  • 他人の顔色をうかがい、堂々と自分の意見を言えず抑圧された生活をする。
  • 남의 눈치를 보거나 남에게 몹시 눌려 기를 펴지 못하고 살다.
きがむかない【気が向かない】
形容詞형용사
    いやだ【嫌だ】。きがむかない【気が向かない】
  • やりたくない。
  • 어떤 일을 하고 싶지 않다.
きがむく【気が向く】
動詞동사
    きがむく【気が向く】。きのりする【気乗りする】
  • ある事をしたい気になる。
  • 하고 싶은 마음이 생기다.
きがもめる【気が揉める】
動詞동사
    きがもめる【気が揉める】。しんぱいする【心配する】
  • 非常にじれったくてやきもきする。
  • 매우 답답하거나 안타까워 속이 타다.
きがよわい【気が弱い】
形容詞형용사
    きがよわい【気が弱い】。あまい【甘い】
  • 心や性格が非常に弱くてもろい。
  • 마음이나 성격이 매우 약하고 여리다.
形容詞형용사
    きがよわい【気が弱い】。あまい【甘い】
  • 心や性格が弱くてもろい。
  • 마음이나 성격이 약하고 여리다.
きがるだ【気軽だ】
形容詞형용사
    みがるだ【身軽だ】。きがるだ【気軽だ】
  • 扱いやすく簡便である。
  • 다루기가 가볍고 간편하다.
きがるに【気軽に】
副詞부사
    こころよく【快く】。きがるに【気軽に】
  • ためらったり悩んだりせずに。
  • 아무 망설임이나 어려움 없이 쉽게.
きがんかいせき【奇岩怪石】
名詞명사
    きがんかいせき【奇岩怪石】
  • 模様が独特で変な岩と石。
  • 모양이 독특하고 이상한 바위와 돌.

+ Recent posts

TOP