ぎし【技師】
名詞명사
    エンジニア。ぎし【技師】
  • 機械・電気・土木・建築などの技術者。
  • 기계, 전기, 토목, 건축 등의 기술자.
ぎし【義士】
名詞명사
    ぎし【義士】。ぎじん【義人】
  • 国家と民族のために自分を捨てて行動した人。
  • 나라와 민족을 위해 몸을 바쳐 일한 의로운 사람.
ぎし【義姉】
名詞명사
    あね【姉】。ぎし【義姉】
  • 兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 오빠의 아내를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    ぎし【義姉】
  • 妻の姉を指したり呼ぶ語。
  • 아내의 언니를 이르거나 부르는 말.
ぎし【義歯】
名詞명사
    ぎし【義歯】。いれば【入れ歯】
  • 歯が抜けたあとを補う人工の歯。
  • 이가 빠진 자리에 만들어 박은 가짜 이.
ぎじどう【議事堂】
名詞명사
    ぎじどう【議事堂】
  • 議員が集まって会議する建物。
  • 의원들이 모여서 회의하는 건물.
ぎじゅつこう【技術工】
名詞명사
    ぎじゅつこう【技術工】。ぎこう【技工】。ぎじゅつしゃ【技術者】
  • 特定の技術を利用して機械や器具などを作ったり修理する仕事をする人。
  • 특정한 기술을 이용하여 기계나 기구 등을 만들거나 수리하는 일을 하는 사람.
ぎじゅつしゃ【技術者】
名詞명사
    ぎこう【技工】。ぎじゅつしゃ【技術者】。ぎのうこう【技能工】
  • 技術を持って機械などを修理したり製作する労働者。技術工。
  • 기술을 가지고 기계 등을 수리하거나 제작하는 노동자. 기술공.
名詞명사
    ぎのうこう【技能工】。ぎじゅつしゃ【技術者】。ぎこう【技工】
  • 専門的技術をもった熟練労働者。
  • 전문적인 기술을 가진 숙련된 노동자.
名詞명사
    ぎじゅつこう【技術工】。ぎこう【技工】。ぎじゅつしゃ【技術者】
  • 特定の技術を利用して機械や器具などを作ったり修理する仕事をする人。
  • 특정한 기술을 이용하여 기계나 기구 등을 만들거나 수리하는 일을 하는 사람.
名詞명사
    ぎじゅつしゃ【技術者】。ぎじゅつや【技術屋】。エンジニア。ぎのうしゃ【技能者】
  • ある分野で専門的な技術を持った人。
  • 어떤 분야에 전문적인 기술을 가진 사람.
ぎじゅつしょく【技術職】
名詞명사
    ぎじゅつしょく【技術職】
  • 技術分野の職業や仕事。
  • 기술 분야의 직업이나 일.
ぎじゅつじん【技術陣】
名詞명사
    ぎじゅつじん【技術陣】
  • あることをするために、それに必要な技術を持った人からなる組織。
  • 어떤 일을 하기 위해 그 일에 필요한 기술을 가진 사람들로 구성된 조직.
ぎじゅつてき【技術的】
名詞명사
    ぎじゅつてき【技術的】
  • 技術にかかわりがあったり、技術によるもの。
  • 기술에 관계가 있거나 기술에 의한 것.
  • ぎじゅつてき【技術的】
  • 物事を要領よく、上手にやること。
  • 어떤 일을 요령 있거나 솜씨 있게 하는 것.
冠形詞관형사
    ぎじゅつてき【技術的】
  • 技術にかかわりがあったり、技術によるさま。
  • 기술에 관계가 있거나 기술에 의한.
  • ぎじゅつてき【技術的】
  • 物事を要領よく、上手にやるさま。
  • 어떤 일을 요령 있거나 솜씨 있게 하는.
ぎじゅつや【技術屋】
名詞명사
    ぎじゅつしゃ【技術者】。ぎじゅつや【技術屋】。エンジニア。ぎのうしゃ【技能者】
  • ある分野で専門的な技術を持った人。
  • 어떤 분야에 전문적인 기술을 가진 사람.
ぎじゅつりょく【技術力】
名詞명사
    ぎじゅつりょく【技術力】。ぎりょう【技量】
  • 人間に有用なものを開発したり、処理して問題を解決する能力。
  • 인간에게 유용한 것을 개발하거나 처리하고 문제를 해결하는 능력.
ぎじゅつ【技術】
名詞명사
    ぎほう【技法】。しゅほう【手法】。ぎじゅつ【技術】
  • 技と方法。
  • 기교와 방법.
名詞명사
    ぎじゅつ【技術】
  • 科学理論を実際に適用し、人間の生活に役立たせる手段。
  • 과학 이론을 실제로 적용하여 인간 생활에 쓸모가 있게 하는 수단.
  • ぎじゅつ【技術】
  • 物事を巧みに取り扱ったり使用を可能にする方法や能力。
  • 사물을 잘 다루거나 사용할 수 있는 방법이나 능력.
ぎじょうたい【儀仗隊】
名詞명사
    ぎじょうたい【儀仗隊】
  • 国家の大規模な行事で儀式を行なうために特別に組織・訓練された部隊。
  • 국가의 큰 행사에서 의식을 진행하기 위해 특별히 조직되고 훈련된 부대.
ぎじろく【議事録】
名詞명사
    ぎじろく【議事録】
  • 会議の過程や決定などを書き記した記録。
  • 회의의 과정이나 결정 등을 적어 놓은 기록.
ぎじんかされる【擬人化される】
動詞동사
    ぎじんかされる【擬人化される】
  • 人間でないものが人間になぞらえて表現される。
  • 사람이 아닌 것이 사람에 빗대어져 표현되다.
ぎじんかする【擬人化する】
動詞동사
    ぎじんかする【擬人化する】
  • 人間でないものを人間になぞらえて表現する。
  • 사람이 아닌 것을 사람에 빗대어 표현하다.
ぎじんか【擬人化】
名詞명사
    ぎじんか【擬人化】
  • 人間でないものを人間になぞらえて表現すること。
  • 사람이 아닌 것을 사람에 빗대어 표현함.
ぎじん【義人】
名詞명사
    ぎし【義士】。ぎじん【義人】
  • 国家と民族のために自分を捨てて行動した人。
  • 나라와 민족을 위해 몸을 바쳐 일한 의로운 사람.
名詞명사
    ぎじん【義人】
  • 正義に殉ずる人。
  • 정의로운 사람.
ぎせいご【擬声語】
名詞명사
    ぎせいご【擬声語】。ぎおんご【擬音語】
  • 人や動物の声、事物の音などを表す語。
  • 사람이나 동물, 사물 등의 소리를 흉내 낸 말.
名詞명사
    ぎせいご【擬声語】
  • 人または事物の声や様子、動作などをそのまま真似た語。
  • 사람 또는 사물의 소리, 모양, 동작 등을 그대로 흉내 내는 말.
ぎせいしゃ【犠牲者】
名詞명사
    ぎせいしゃ【犠牲者】
  • 犠牲になった人。
  • 희생을 당한 사람.
ぎせいてきせいしん【犠牲的精神】
名詞명사
    ぎせいてきせいしん【犠牲的精神】
  • ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりする精神。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는 정신.
ぎせいてき【犠牲的】
名詞명사
    ぎせいてき【犠牲的】
  • ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりすること。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는 것.
冠形詞관형사
    ぎせいてき【犠牲的】
  • ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりするさま。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는.
ぎせいとなる【犠牲となる】
動詞동사
    しゅっけつされる【出血される】。ぎせいとなる【犠牲となる】。そんをする【損をする】
  • (比喩的に)犠牲や損失が生じるようになる。
  • (비유적으로) 희생이나 손실이 생기게 되다.
動詞동사
    しゅっけつする【出血する】。ぎせいとなる【犠牲となる】。そんをする【損をする】
  • (比喩的に)犠牲や損失が生じる。
  • (비유적으로) 희생이나 손실이 생기다.
ぎせいにさせる【犠牲にさせる】
動詞동사
    ぎせいにさせる【犠牲にさせる】
  • ある人や目的のために命や財産、名誉、利益などを捧げさせたり、捨てさせたりする。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리게 하다.
ぎせいにする【犠牲にする】
動詞동사
    ぎせいにする【犠牲にする】
  • ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりする。また、それを奪われる。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리다. 또는 그것을 빼앗기다.
ぎせいになる【犠牲になる】
動詞동사
    ぎせいになる【犠牲になる】
  • ある人や目的のために命や財産、名誉、利益などが捧げられたり、捨てられたりする。また、それが奪われる。
  • 어떤 사람이나 목적 때문에 목숨, 재산, 명예, 이익 등이 바쳐지거나 버려지다. 또는 그것이 빼앗기게 되다.
  • ぎせいになる【犠牲になる】
  • 残念なことに、事故や災難などで生命を失うことになる。
  • 사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃게 되다.
ぎせいや【犠牲者】
名詞명사
    ぎせいや【犠牲者】
  • 残念なことに、事故や災難などで生命を失った人。
  • 사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃은 사람.
ぎせい【犠牲】
1.
名詞명사
    ぎせい【犠牲】。いけにえ【生け贄】
  • (比喩的に)他人に利用されたり犠牲になったりする人。
  • (비유적으로) 다른 사람에게 이용당하거나 희생되는 사람.
名詞명사
    いけにえ【生け贄・犠牲】。ぎせい【犠牲】。スケープゴート
  • (比喩的に)ある人や目的のために、被害を被ったり誰かに捧げられたりする物や人。
  • (비유적으로) 다른 사람이나 어떤 목적을 위해 해를 입거나 남에게 바쳐진 물건이나 사람.
名詞명사
    ぎせい【犠牲】
  • ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりすること。また、それを奪うこと。
  • 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버림. 또는 그것을 빼앗김.
  • ぎせい【犠牲】
  • 残念なことに、事故や災難などで生命を失うこと。
  • 사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃음.
ぎせきすう【議席数】
名詞명사
    ぎせきすう【議席数】
  • 国会や地方議会で議員が座る席の数。また、議員の数。
  • 국회나 지방 의회의 의원이 앉는 자리의 수. 또는 의원의 수.
ぎせき【議席】
名詞명사
    ぎせき【議席】
  • 会議をする席。
  • 회의하는 자리.
  • ぎせき【議席】
  • 国会や地方議会で議員が座る席。
  • 국회나 지방 의회에서 의원이 앉는 자리.
ぎぜつする【義絶する】
動詞동사
    ぎぜつする【義絶する】
  • 関係を絶つ。
  • 맺었던 관계를 끊다.
  • ぎぜつする【義絶する】
  • 友達や親戚との関係を絶つ。
  • 친구나 친척 사이의 관계를 끊다.
ぎぜつ【義絶】
名詞명사
    ぎぜつ【義絶】
  • 関係を絶つこと。
  • 맺었던 관계를 끊음.
  • ぎぜつ【義絶】
  • 友達や親戚との関係を絶つこと。
  • 친구나 친척 사이의 관계를 끊음.
ぎぜんしゃ【偽善者】
名詞명사
    ぎぜんしゃ【偽善者】
  • うわべを善人らしく見せかける人。
  • 겉으로만 착한 체하는 사람.
ぎぜんてき【偽善的】
名詞명사
    ぎぜんてき【偽善的】
  • うわべを善人らしく見せかけること。
  • 겉으로만 착한 체하는 것.
冠形詞관형사
    ぎぜんてき【偽善的】
  • うわべを善人らしく見せかけるさま。
  • 겉으로만 착한 체하는.
ぎぜん【偽善】
名詞명사
    かざりけ【飾り気】。きょしょくてき【虚飾的】。みえ【見栄】。いつわり【偽り】。みせかけ【見せかけ】。ぎぜん【偽善】
  • 言葉や行動を見栄で飾ること。
  • 말이나 행동을 거짓으로 꾸미는 것.
名詞명사
    ぎぜん【偽善】
  • うわべを善人らしく見せかけること。
  • 겉으로만 착한 체함.
ぎそうされる【偽装される・擬装される】
動詞동사
    ぎそうされる【偽装される・擬装される】
  • 本当の姿や考えなどがばれないように偽られる。
  • 진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸며지다.
  • ぎそうされる【偽装される・擬装される】。カムフラージュされる
  • 軍隊で、敵の目をごまかすために兵力や装備などに特殊な色が塗られたりおおいをされたりする。
  • 군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등이 꾸며지다.
ぎそうする【偽装する・擬装する】
動詞동사
    ぎそうする【偽装する・擬装する】
  • 本当の姿や考えなどがばれないように偽る。
  • 진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸미다.
  • ぎそうする【偽装する・擬装する】。カムフラージュする
  • 軍隊で、敵の目をごまかすために兵力や装備などに特殊な色を塗ったりおおいをしたりする。
  • 군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등을 꾸미다.
ぎそう【偽装・擬装】
名詞명사
    ぎそう【偽装・擬装】
  • 本当の姿や考えなどがばれないように偽ること。
  • 진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸밈.
  • ぎそう【偽装・擬装】。カムフラージュ
  • 軍隊で、敵の目をごまかすために兵力や装備などに特殊な色を塗ったりおおいをしたりすること。
  • 군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등을 꾸밈.
ぎそく【義足】
名詞명사
    ぎそく【義足】
  • 足を失った人が木やゴム、金属などで作ってつける足。
  • 발이 없는 사람에게 나무나 고무, 금속 등으로 만들어 붙이는 발.
ぎぞうされる【偽造される】
動詞동사
    ぎぞうされる【偽造される】。がんぞうされる【贋造される】
  • 人をだますために本物そっくりの物品や文書が作られる。
  • 남을 속이려고 물건이나 문서가 진짜처럼 만들어지다.
動詞동사
    ぎぞうされる【偽造される】
  • 本物に似せられて偽物が作られる。
  • 진짜를 본떠서 가짜가 만들어지다.
ぎぞうざい【偽造罪】
名詞명사
    ぎぞうざい【偽造罪】
  • 人を騙すために、物、貨幤、文書などを本物のように作って使う罪。
  • 남을 속이려고 물건, 화폐, 문서 등을 진짜처럼 만들고 사용하는 죄.
ぎぞうする【偽造する】
動詞동사
    ぎぞうする【偽造する】。がんぞうする【贋造する】
  • 人をだますために本物そっくりの物品や文書を作る。
  • 남을 속이려고 물건이나 문서를 진짜처럼 만들다.
動詞동사
    ぎぞうする【偽造する】
  • 本物に似せて偽物を作る。
  • 진짜를 본떠서 가짜를 만들다.
ぎぞうひん【偽造品】
名詞명사
    ぎぞう【偽造】。ぎぞうひん【偽造品】。にせもの【偽物・贋物】
  • 本物に似せて物を作ること。また、そのように作った物。
  • 진짜를 본떠서 가짜를 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
ぎぞう【偽造】
名詞명사
    ぎぞう【偽造】。がんぞう【贋造】
  • 人をだますために本物そっくりの物品や文書を作ること。
  • 남을 속이려고 물건이나 문서를 진짜처럼 만듦.
名詞명사
    ぎぞう【偽造】。ぎぞうひん【偽造品】。にせもの【偽物・贋物】
  • 本物に似せて物を作ること。また、そのように作った物。
  • 진짜를 본떠서 가짜를 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
ぎぞく【義賊】
名詞명사
    ぎぞく【義賊】
  • 人民の財物を奪う官吏の財物を盗んで、貧しい者に分け与える義侠心のある盗賊。
  • 백성의 재물을 빼앗는 관리들의 재물을 훔쳐다가 가난한 사람을 도와주는 의로운 도둑.
ぎたいご【擬態語】
名詞명사
    ぎたいご【擬態語】
  • 人や動物、事物などの形や動きを描写した言葉。
  • 사람이나 동물, 사물 등의 모양이나 움직임을 흉내 낸 말.
ぎちょうこく【議長国】
名詞명사
    ぎちょうこく【議長国】
  • 国際会議や国際機関で中心となって事を進める国家。
  • 일정한 국제회의나 국제기관에서 중심이 되어 일을 맡아 진행하는 나라.
ぎちょうだん【議長団】
名詞명사
    ぎちょうだん【議長団】
  • 会議や組織などで中心となる議長と副議長。
  • 회의나 조직 등에서 중심이 되는 의장과 부의장.
ぎちょう【議長】
名詞명사
    ぎちょう【議長】
  • 会議を開催した機関や団体を代表して、その活動の中心となって議事を進行させる人。
  • 회의를 연 기관이나 단체를 대표하며, 중심이 되어 회의를 맡아 진행하는 사람.
ぎっしり
副詞부사
    いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
  • 何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。
  • 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
  • いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
  • 何かが隙間なく詰まっている様子。
  • 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
副詞부사
    ぎっしり
  • 隙間がないほど物などがたくさんあるさま。
  • 빈 데가 없을 정도로 물건 등이 매우 많은 모양.
副詞부사
    いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
  • 何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。
  • 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
  • いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
  • 何かが隙間なく詰まっている様子。
  • 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
副詞부사
    ぎっしり
  • 隙間がないほど何かがたくさんあるさま。
  • 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 아주 많은 모양.
副詞부사
    ぎっしり
  • 隙間がないほど何かがたくさんあるさま。
  • 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 아주 많은 모양.
6.
副詞부사
    ぎっしり
  • いっぱいか多いさま。
  • 가득하거나 많은 모양.
副詞부사
    ぎっしり。ぎっちり
  • 同種の小さい物がすき間なくいっぱいに詰まっている様子。
  • 비슷한 것들이 조그맣게 빈틈없이 모여 있는 모양.
副詞부사
    ぎっしり。ぎっちり
  • 抜けたり空いたりしているところがなく。
  • 어떤 것이 빠져 있거나 어떤 부분이 비어 있지 않게.
副詞부사
    ぎっしり。ぎっちり
  • 隙間なくいっぱい。
  • 빈 공간이 없이 가득하게.
10. 빽²
副詞부사
    ぎっしり
  • 複数のものが狭い空間を緻密に取り囲んでいる様子。
  • 여럿이 좁은 곳에 촘촘히 둘러 있는 모양.
副詞부사
    ぎっしり。ぎっちり
  • 隙間がほとんどないくらい間隔が狭く。
  • 틈이 거의 없을 만큼 간격이 좁게.
副詞부사
    びっしり。ぎっしり
  • 事物や建物などが隙間なく詰まっているさま。
  • 물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 모양.
副詞부사
    ぎっしり。こまかく【細かく】。ちみつに【緻密に】
  • 隙や間隔などがとても狭くて小さく。
  • 틈이나 간격이 매우 좁거나 작게.

+ Recent posts

TOP