けじめがある
形容詞형용사
    けじめがある。くべつがつく【区別がつく】。さべつする【差別する】
  • 互いに違う。
  • 서로 다름이 있다.
けすじ【毛筋】
名詞명사
    もうとう【毛頭】。けすじ【毛筋】。ごうまつ【毫末】
  • (比喩的に)ごくわずかで些細なこと。
  • (비유적으로) 아주 적거나 사소한 것.
けす【消す】
動詞동사
    けす【消す】
  • リストから名前を抜いたり、文章の一部を抜いたりする。
  • 명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
動詞동사
    けす【消す】
  • 燃えている火をなくならせる。
  • 타는 불을 못 타게 하다.
  • けす【消す】。きる【切る】
  • 電気や機械を動かす力が通る道を切って、電気製品などが動かないようにする。
  • 전기나 기계를 움직이는 힘이 통하는 길을 끊어 전기 제품 등을 작동하지 않게 하다.
動詞동사
    なくす【無くす】。けす【消す】
  • ある事、現象、症状、感情などを無い状態にする。
  • 어떠한 일, 현상, 증상, 감정 등을 나타나지 않게 하다.
  • なくす【無くす】。すてる【捨てる】。けす【消す】
  • 席や空間を占めていた物を存在しないようにする。
  • 자리나 공간을 차지하고 있던 것을 존재하지 않게 하다.
  • けす【消す】
  • 人や動物、虫などを殺す。
  • 사람이나 동물, 벌레 등을 죽이다.
動詞동사
    けす【消す】
  • 火や光を消えるようにする。
  • 불이나 빛이 꺼지게 하다.
  • わすれる【忘れる】。けす【消す】
  • 記憶や思想などを記憶や心の中に残らないようにして忘れる。
  • 기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
動詞동사
    けす【消す】。おとす【落とす】。なくす
  • 書いたり描いたりしたもの、痕跡などを道具を利用して見えないように取り除く。
  • 쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
  • けす【消す】。なくす。わすれる【忘れる】
  • 考えや記憶などをなくしたり忘れる。
  • 생각이나 기억을 없애거나 잊다.
  • けす【消す】。なくす
  • 感情や表情などを消えるようにする。
  • 감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
動詞동사
    けす【消す】。おとす【落とす】。なくす
  • ある対象から、付いている物を洗ったり拭いたりして取り除く。
  • 묻거나 붙은 것을 닦거나 씻어 없어지게 하다.
動詞동사
    けす【消す】。さくじょする【削除する】
  • 文書や書類などで特定の部分を消してなくす。
  • 문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
けずらせる【梳らせる】
動詞동사
    すかせる【梳かせる】。くしけずらせる【梳らせる】。けずらせる【梳らせる】
  • 毛髪や毛をくしや手などで整えさせる。
  • 머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리하게 하다.
けずられる【削られる】
動詞동사
    さくげんされる【削減される】。けずられる【削られる】
  • 削られて減る。
  • 깎여서 줄다.
動詞동사
    さくじょされる【削除される】。けずられる【削られる】
  • 無くなる。消される。
  • 없어지거나 지워지다.
けずる【削る】
動詞동사
    けずる【削る】
  • 固い材料を切り取ってある形の物を作る。
  • 딱딱한 재료를 베고 다듬어서 어떤 모양으로 된 것을 만들다.
動詞동사
    けずる【削る】。きる【切る】。そる【剃る】。こする【擦る】
  • 床や表面の汚い部分を擦って削ったり、ふき取ったりする。
  • 바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
  • くずす【崩す】。けずる【削る】
  • 崩して移動させたり、削って無くしたりする。
  • 허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
動詞동사
    さくげんする【削減する】。けずる【削る】
  • 削って減らす。
  • 깎아서 줄이다.
動詞동사
    さくじょする【削除する】。けずる【削る】
  • 無くす。消す。
  • 없애거나 지우다.
動詞동사
    けずる【削る】
  • 刈ったり、伐ったりする。
  • 마구 깎거나 베다.
けずる【梳る】
動詞동사
    すく【梳く】。くしけずる【梳る】。けずる【梳る】
  • 毛髪や毛をくしや手などで整える。
  • 머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리해 주다.
動詞동사
    すく【梳く】。くしけずる【梳る】。けずる【梳る】
  • 毛髪や毛をくしや手などで整える。
  • 머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리하다.
動詞동사
    すく【梳く】。くしけずる【梳る】。けずる【梳る】
  • 毛髪や毛をくしなどでとかす。
  • 머리카락이나 털 등을 빗으로 빗다.
けたい【卦体】
名詞명사
    け【卦】。けたい【卦体】
  • 占いの結果。
  • 점을 쳐서 나온 결과.
けたはずれだ【桁外れだ】
形容詞형용사
    けたはずれだ【桁外れだ】。なみはずれだ【並外れだ】
  • 水準が他の物や普通よりはるかに優れている。
  • 수준이 다른 것이나 보통보다 훨씬 뛰어나다.
けたはずれに【桁外れに】
副詞부사
    けたはずれに【桁外れに】。なみはずれに【並外れに】
  • 水準が他の物や普通よりはるかに優れていて。
  • 수준이 다른 것이나 보통보다 훨씬 뛰어나게.
副詞부사
    けたはずれに【桁外れに】。なみはずれに【並外れに】
  • 水準が他の物や普通よりはるかに優れていて。
  • 수준이 다른 것이나 보통보다 훨씬 뛰어나게.
けた【桁】
名詞명사
    けた【桁】
  • ある数を構成する数字の個数。
  • 어떤 수를 이루는 숫자의 개수.
名詞명사
    けた【桁】
  • 各数字の並びの位置。
  • 각 수의 자리.
  • けた【桁】
  • 各数字の並びの個数。
  • 자리의 개수.
けだるい【気だるい】
形容詞형용사
    あきあきする【飽き飽きする】。けだるい【気だるい】
  • ある事柄に嫌気がさし、興味がない。
  • 어떤 일에 대해서 싫증이 나고 흥미가 없다.
形容詞형용사
    だるい。けだるい【気だるい】
  • 疲れて、または緊張が解けて力がない。
  • 기운이 빠지거나 긴장이 풀려 힘이 없다.
形容詞형용사
    だるい。けだるい【気だるい】
  • 活気がなく疲れている。
  • 나른하고 피곤하다.
形容詞형용사
    けだるい【気だるい】
  • 筋肉痛がひどくて疲れている。
  • 근육이 몹시 피로하여 아픈 기운이 있다.
けだるく
副詞부사
    けだるく
  • だるくて疲れた状態で。
  • 나른하고 피곤한 상태로.
けち
1. 관용구손이 작다
    手が小さい。気前が悪い。けち
  • 金や物を非常に少しずつ使う。
  • 돈이나 물건을 매우 조금씩 쓰다.
名詞명사
    けち。しみったれ
  • 心が狭くて、偏狭な人をあざっけていう語。
  • (놀리는 말로) 마음이 너그럽지 못하고 생각이 좁은 사람.
けちおんな【けち女】
名詞명사
    けちおんな【けち女】
  • (比喩的に)金銭や財物を極度に使わず節約する女性。
  • (비유적으로) 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 여자.
けちくさい【けち臭い】
形容詞형용사
    けちくさい【けち臭い】
  • 金を惜しみしすぎて、けちである。
  • 재물을 아끼는 정도가 심하여 치사하다.
形容詞형용사
    けちくさい【けち臭い】
  • 心が狭く、こせこせしている。
  • 마음 씀씀이가 좁고 쩨쩨하다.
形容詞형용사
    りんしょくだ【吝嗇だ】。けちだ【吝嗇だ】。けちくさい【けち臭い】
  • むやみに金品を惜しむ。
  • 물건이나 돈 등을 몹시 아껴 씀씀이가 너그럽지 못하다.
  • けちだ【吝嗇だ】。けちくさい【けち臭い】
  • 何かをするのに、非常にきつくて心が狭い。
  • 어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못하다.
形容詞형용사
    けちくさい【けち臭い】。こせこせとする。みみっちい。しみったれだ
  • 心が狭くて、寛大でない。
  • 마음이 좁고 너그럽지 못한 데가 있다.
形容詞형용사
    けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい
  • 了見が狭くてしみったれている。
  • 사람이 생각이 좁고 인색하다.
形容詞형용사
    けちくさい【けち臭い】
  • 心が狭く、けちでしみったれだ。
  • 마음이 너그럽지 않고 인색하며 치사하다.
  • けちくさい【けち臭い】
  • 細かなことにこだわって、行動や態度などに抜け目やゆとりがない。
  • 행동, 태도 등이 꼼꼼하여 빈틈이 없다.
形容詞형용사
    はずかしい【恥ずかしい】。けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい。せこい
  • 言葉や行動がけち臭く、恥知らずのところがある。
  • 행동이나 말 등이 인색하고 남에게 부끄러운 데가 있다.
けちくさく【けち臭く】
副詞부사
    けちけち。けちくさく【けち臭く】
  • 物やお金などを少しずつ使ったり分けてやるさま。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주는 모양.
副詞부사
    けちけち。けちくさく【けち臭く】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりするさま。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
けちくさくやる【けち臭くやる】
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주다.
けちけち
副詞부사
    けちけち
  • 取るに足らない物を失うことについてとても惜しむ様子。
  • 사소한 것을 잃는 것에 대하여 아주 아까워하는 모양.
副詞부사
    けちけち
  • 取るに足らない物を失うことについてとても惜しむ様子。
  • 사소한 것을 잃는 것에 대하여 아주 아까워하는 모양.
副詞부사
    けちけち。けちくさく【けち臭く】
  • 物やお金などを少しずつ使ったり分けてやるさま。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주는 모양.
副詞부사
    けちけち。けちくさく【けち臭く】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりするさま。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
けちけちする
動詞동사
    けちけちする
  • けち臭くて金を使うことを非常に惜しむ。
  • 매우 인색해서 돈 쓰는 것을 겁내다.
2. 관용구치(를) 떨다
    歯を震わせる。けちけちする
  • 非常にけち臭くて、金や物などを出し惜しむ。
  • 매우 인색하여 내놓기를 싫어하다.
けちけちやる
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞동사
    けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
  • 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。
  • 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주다.
けちだ
形容詞형용사
    げひんだ【下品だ】。けちだ
  • 他人の言動がとても気に障り、みみっちいと思われる。
  • 다른 사람의 말이나 행동이 몹시 거슬리며 치사스럽게 느껴지다.
形容詞형용사
    からい【辛い】。けちだ
  • 財物を節約する態度が度を越えていることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 재물을 아끼는 태도가 몹시 심하다.
形容詞형용사
    けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい
  • 了見が狭くてしみったれている。
  • 사람이 생각이 좁고 인색하다.
形容詞형용사
    はずかしい【恥ずかしい】。けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい。せこい
  • 言葉や行動がけち臭く、恥知らずのところがある。
  • 행동이나 말 등이 인색하고 남에게 부끄러운 데가 있다.
けちだ【吝嗇だ】
形容詞형용사
    りんしょくだ【吝嗇だ】。けちだ【吝嗇だ】。けちくさい【けち臭い】
  • むやみに金品を惜しむ。
  • 물건이나 돈 등을 몹시 아껴 씀씀이가 너그럽지 못하다.
  • けちだ【吝嗇だ】。けちくさい【けち臭い】
  • 何かをするのに、非常にきつくて心が狭い。
  • 어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못하다.
けちなやつ【けちな奴】
名詞명사
    けちなやつ【けちな奴】
  • 小柄で、心の狭い人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 몸집이 작고 마음이 좁고 너그럽지 못한 사람.
Idiomけちをつける
1. 관용구트집(을) 걸다
    言い掛かりをつける。難癖をつける。けちをつける
  • 理由もなく、些細な欠点を見つけたり口実を設けたりして、不平を鳴らしてトラブルを起こす。
  • 아무 이유 없이 작은 잘못을 밝혀 내거나 없는 잘못을 만들어서 불평을 하고 문제를 일으키다.
2. 관용구트집(을) 잡다
    言い掛かりをつける。難癖をつける。けちをつける
  • 些細な欠点を見つけたり口実を設けたりする。
  • 조그만 잘못을 밝혀내거나 없는 잘못을 만들다.
けちをつける【けちを付ける】
動詞동사
    けちをつける【けちを付ける】
  • 人や事物から欠点をほじくり出す。
  • 사람이나 사물에서 흠이 되는 점을 집어내다.
けちんぼう
名詞명사
    けちんぼう。しわたろう【吝太郎】。しわんぼう
  • 物惜しみする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 재물을 몹시 아끼는 사람.
けちんぼう【けちん坊】
名詞명사
    けちんぼう【けちん坊】。しみったれ
  • お金や財物を度が過ぎるほど使わずに辛抱する人。
  • 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 사람.
けち【吝嗇】
名詞명사
    りんしょく【吝嗇】。けち【吝嗇】
  • むやみに金品を惜しむこと。
  • 물건이나 돈 등을 몹시 아껴 씀씀이가 너그럽지 못함.
  • けち【吝嗇】
  • 何かをするのに、非常にきつくて心が狭いこと。
  • 어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못함.

+ Recent posts

TOP