こうえん【後援】
名詞명사
    しえん【支援】。えんじょ【援助】。こうえん【後援】
  • 物や行動で支え助けること。
  • 물질이나 행동으로 도움.
名詞명사
    こうえん【後援】
  • 後ろだてとなって援助すること。
  • 뒤에서 도와줌.
こうえん【講演】
名詞명사
    こうえん【講演】
  • おおぜいの前で、特定の主題について講義の形式で話をすること。
  • 어떤 주제에 대하여 다른 사람들 앞에서 강의 형식으로 말함.
こうおう【黄鶯】
名詞명사
    こうらいうぐいす【高麗鶯】。こうおう【黄鶯】。こうちょう【黄鳥】
  • 毛の色が黄色く、鳴き声のとても美しい夏の渡り鳥。
  • 털빛이 노랗고 울음소리가 매우 아름다운 여름 철새.
こうおんしつ【高音質】
名詞명사
    こうおんしつ【高音質】
  • クオリティの高い音質。
  • 높은 수준의 음질.
こうおんぶきごう【高音部記号】
名詞명사
    とおんきごう【ト音記号】。こうおんぶきごう【高音部記号】
  • 歌や音楽の高い音を書いた楽譜であることを示す記号。
  • 노래나 음악의 높은 음을 적는 악보임을 나타내는 기호.
こうおん【喉音】
名詞명사
    こうおん【喉音】
  • 声帯を塞いだり摩擦させて出す音。
  • 성대를 막거나 마찰하여 내는 소리.
こうおん【恒温】
名詞명사
    じょうおん【常温】。こうおん【恒温】
  • 常に一定に維持される温度。
  • 항상 일정하게 유지되는 온도.
こうおん【硬音】
名詞명사
    こうおん【硬音】。のうおん【濃音】
  • 「ㄲ」、「ㄸ」、「ㅃ」、「ㅆ」、「ㅉ」のように、喉頭の筋肉を緊張させたり左右の声帯間の声門を閉鎖して息を激しく吹き出しながら出す音。
  • ‘ㄲ’, ‘ㄸ’, ‘ㅃ’, ‘ㅆ’, ‘ㅉ’과 같이 후두 근육을 긴장하거나 양쪽 성대 사이의 틈을 막고 숨을 세게 내쉬면서 내는 소리.
名詞명사
    こうおん【硬音】。のうおん【濃音】
  • 「ㄲ・ㄸ・ㅃ・ㅆ・ㅉ」のように、喉の筋肉を緊張させて出す音。
  • ‘ㄲ’, ‘ㄸ’, ‘ㅃ’, ‘ㅆ’, ‘ㅉ’과 같이 목구멍의 근육을 긴장하여 내는 소리.
こうおん【高温】
名詞명사
    こうおん【高温】
  • 高い温度。
  • 높은 온도.
こうおん【高音】
名詞명사
    こうおん【高音】
  • 高い音。
  • 높은 소리.
こうかいえいが【公開映画】
名詞명사
    こうかいさく【公開作】。こうかいえいが【公開映画】。ふうぎりさく【封切作】。ふうぎりえいが【封切映画】
  • 新しく制作されて上映される映画。
  • 새로 만들어져 상영되는 영화.
こうかいさいようする【公開採用する】
動詞동사
    こうかいさいようする【公開採用する】
  • 会社や機関で公開的に職員を募集して採用する。
  • 회사나 기관에서 공개적으로 직원을 모집하여 채용하다.
こうかいさいよう【公開採用】
名詞명사
    こうかいさいよう【公開採用】。こうさい【公採】
  • 会社や機関で公開的に職員を募集して採用すること。
  • 회사나 기관에서 공개적으로 직원을 모집하여 채용함.
こうかいさきにたたず【後悔先に立たず】
名詞명사
    こうかいさきにたたず【後悔先に立たず】
  • すでにしてしまったことをいくら後で悔やんでも取り返しがつかないということ。
  • 이미 잘못된 뒤에 아무리 후회해도 다시 어찌할 수가 없음.
こうかいさく【公開作】
名詞명사
    こうかいさく【公開作】。こうかいえいが【公開映画】。ふうぎりさく【封切作】。ふうぎりえいが【封切映画】
  • 新しく制作されて上映される映画。
  • 새로 만들어져 상영되는 영화.
こうかいされる【公開される】
動詞동사
    こうかいされる【公開される】
  • ある事実や事物、内容などが多くの人に知られる。
  • 어떤 사실이나 사물, 내용 등이 사람들에게 널리 알려지다.
  • こうかいされる【公開される】
  • ある場所が人々が出入りできるように開放される。
  • 어떤 장소가 사람들이 드나들 수 있도록 열리다.
  • こうかいされる【公開される】
  • 多くの人々に見られるようになる。
  • 여러 사람이 볼 수 있도록 내보여지다.
こうかいし【航海士】
名詞명사
    こうかいし【航海士】
  • 船長を助けて船舶運航の一般業務を担当する船員。
  • 선장을 도와서 배를 운항하는 데 필요한 업무를 맡아 하는 선원.
こうかいじゅつ【航海術】
名詞명사
    こうかいじゅつ【航海術】
  • 船舶の航行に関する技術。
  • 배를 운항하는 기술.
こうかいする【公開する】
動詞동사
    こうかいする【公開する】
  • ある事実や事物、内容などを多くの人に知らせる。
  • 어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알리다.
  • こうかいする【公開する】
  • ある場所を人々が出入りできるように開放する。
  • 어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓다.
動詞동사
    ひろうする【披露する】。こうかいする【公開する】
  • 一定の目的で品物を見てもらったり、人に会わせたりする。
  • 일정한 목적을 가지고 물건을 보게 하거나 사람을 만나게 하다.
動詞동사
    ひろうする【披露する】。こうかいする【公開する】
  • 一定の目的で品物を見てもらったり、人に会わせたりする。
  • 일정한 목적을 가지고 물건을 보게 하거나 사람을 만나게 하다.
こうかいする【後悔する】
動詞동사
    くやむ【悔やむ】。くいる【悔いる】。こうかいする【後悔する】
  • 自分の過ちについて認識して反省する。
  • 스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성하다.
動詞동사
    こうかいする【後悔する】。くいる【悔いる】
  • 前に自分がしたことが間違っていることに気づき、自らその間違いを悔やむ。
  • 이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
こうかいする【航海する】
動詞동사
    こうかいする【航海する】
  • 船で海を航行する。
  • 배를 타고 바다 위를 다니다.
  • こうかいする【航海する】
  • (比喩的に)ある目標に向かって進む。
  • (비유적으로) 어떤 목표를 향해 나아가다.
こうかいぞうど【高解像度】
名詞명사
    こうかいぞうど【高解像度】
  • テレビ画面や印刷資料などがとても鮮明な状態。
  • 텔레비전 화면이나 인쇄한 자료 등이 아주 선명한 상태.
こうかいてき【公開的】
名詞명사
    こうかいてき【公開的】
  • ある事柄や事実、内容などを多くの人々に見せること。
  • 어떤 사물이나 사실, 내용 등을 여러 사람에게 보이는 것.
冠形詞관형사
    こうかいてき【公開的】
  • ある事柄や事実、内容などを多くの人々に見せるさま。
  • 어떤 사물이나 사실, 내용 등을 여러 사람에게 보이는.
こうかいほうそう【公開放送】
    こうかいほうそう【公開放送】
  • 放送番組を制作する場所に視聴者を招き、実際の状況を公開しながら制作する放送。
  • 방송 프로그램을 제작하는 장소에 방청객을 모아 놓고 실제 방송 상황을 보여 주며 진행하는 방송.
こうかい【公海】
名詞명사
    こうかい【公海】
  • 全ての国が共同で使用できる海。
  • 모든 나라가 공통으로 사용할 수 있는 바다.
こうかい【公開】
名詞명사
    こうかい【公開】
  • ある事実や事物、内容などを多くの人に知らせること。
  • 어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알림.
  • こうかい【公開】
  • ある場所を人々が出入りできるように開放すること。
  • 어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓음.
こうかい【後悔】
名詞명사
    こうかい【後悔】
  • 前に自分がしたことが間違っていることに気づき、後から悔やむこと。
  • 이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖음.
こうかい【航海】
名詞명사
    こうかい【航海】
  • 船で海を航行すること。
  • 배를 타고 바다 위를 다님.
  • こうかい【航海】
  • (比喩的に)ある目標に向かって進むこと。また、その過程。
  • (비유적으로) 어떤 목표를 향해 나아감. 또는 그런 과정.
こうかおん【効果音】
名詞명사
    こうかおん【効果音】
  • 映画や公演などで場面の状況を具体的に演出するために入れる音。
  • 영화나 공연 등에서 장면의 실감을 더하기 위해 넣는 소리.
こうかきょう【高架橋】
    こうかきょう【高架橋】。こうかどうろ【高架道路】
  • 地上に柱を立て、車両などがその上を通るように、高く長く作った道路。
  • 땅 위에 기둥을 세워 그 위를 지나도록 높고 길게 만든 도로.
こうかきん【公課金】
名詞명사
    こうかきん【公課金】
  • 電気料金、電話料金、水道料金など、国または地方公共団体が国民に課す料金。
  • 전기료, 전화료, 수도료 등과 같이 국가나 공공 단체가 국민에게 부과하는 세금.
こうかくあわ【口角泡】
名詞명사
    こうかくあわ【口角泡】。しろあわ【白泡】。あわ【泡】
  • 人や動物が非常に興奮したり発作を起こしたりするときに口から出る、泡のようなつば。
  • 사람이나 동물이 매우 흥분하거나 발작을 할 때 입에서 거품같이 나오는 침.
こうかくされる【降格される】
動詞동사
    かくさげされる【格下げされる】。こうかくされる【降格される】
  • 資格、等級、地位などが低くなる。
  • 자격이나 등급, 지위 등이 낮아지다.
こうかくする【降格する】
動詞동사
    かくさげする【格下げする】。こうかくする【降格する】
  • 資格、等級、地位などが低くなる。また、そうさせる。
  • 자격이나 등급, 지위 등이 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
こうかくるい【甲殻類】
名詞명사
    こうかくるい【甲殻類】
  • カニ・エビ・ザリガニのように体が硬い甲殻で覆われ、いくつかの体節に分かれている水生動物。
  • 게, 새우, 가재처럼 몸이 딱딱한 껍질로 싸여 있고 여러 마디로 된 물속 동물.
こうかく【降格】
名詞명사
    かくさげ【格下げ】。こうかく【降格】
  • 資格、等級、地位などが低くなること。また、そうさせること。
  • 자격이나 등급, 지위 등이 낮아짐. 또는 그렇게 함.
こうかしょう【硬化症】
名詞명사
    こうかしょう【硬化症】
  • 身体の組織や器官が硬くなる症状。
  • 몸의 조직이나 기관이 단단하게 굳어지는 증상.
こうかする【硬化する】
動詞동사
    こうかする【硬化する】
  • 硬くなる。
  • 단단하게 굳어지다.
  • こうかする【硬化する】
  • 主張や意見、態度、考え方などが柔軟性に欠け、強硬になる。
  • 주장이나 의견, 태도, 사고방식 등이 융통성이 없게 되고 매우 강하게 되다.
動詞동사
    こうかする【硬化する】
  • 硬くなる。
  • 단단하게 굳어지다.
  • こうかする【硬化する】
  • 主張や意見、態度、考え方などが柔軟性に欠け、強硬になる。
  • 주장이나 의견, 태도, 사고방식 등이 융통성이 없어지고 매우 강해지다.
こうかする【降下する】
動詞동사
    こうかする【降下する】
  • 高いところから下へ降りる。
  • 높은 곳에서 아래쪽으로 내려오다.
  • こうかする【降下する】
  • 気温や血圧、気圧などが下がる。
  • 온도나 혈압, 기압 등이 낮아지다.
動詞동사
    かこうする【下降する】。こうかする【降下する】
  • 高いところから下へ降りる。
  • 높은 곳에서 아래를 향하여 내려오다.
こうかだ【高価だ】
形容詞형용사
    こうかだ【高価だ】
  • 値段が高い。
  • 물건의 가격이 비싸다.
形容詞형용사
    たかい【高い】。こうかだ【高価だ】
  • 商品の値段や何かをするのにかかる費用が普通より高い。
  • 물건값이나 어떤 일을 하는 데 드는 비용이 보통보다 높다.
形容詞형용사
    じょうとうだ【上等だ】。こうかだ【高価だ】
  • 物の中身が充実していて価値がある。
  • 물건이 실속이 있고 값지다.
こうかつだ【広闊だ】
形容詞형용사
    こうかつだ【広闊だ】
  • 広々としている。
  • 아주 넓다.
こうかつだ【狡猾だ】
形容詞형용사
    こうかつだ【狡猾だ】。わるがしこい【悪賢い】
  • ずるくて、悪賢い。
  • 간사하고 나쁜 꾀가 많다.
こうかつ【狡猾】
名詞명사
    こうかつ【狡猾】
  • ずるくて、悪賢いこと。
  • 간사하고 나쁜 꾀가 많음.
こうかてきだ【効果的だ】
形容詞형용사
    よい【良い・善い】。こうかてきだ【効果的だ】
  • 体や健康をよくさせる性質がある。
  • 어떤 것이 몸이나 건강을 더 나아지게 하는 성질이 있다.
こうかてき【効果的】
名詞명사
    きのうてき【機能的】。のうりつてき【能率的】。こうかてき【効果的】
  • 一定の役割や作用と関連したもの。
  • 일정한 역할이나 작용과 관련된 것.
冠形詞관형사
    きのうてき【機能的】。のうりつてき【能率的】。こうかてき【効果的】
  • 一定の役割や作用と関連したさま。
  • 일정한 역할이나 작용과 관련된.
名詞명사
    こうかてき【効果的】
  • ある働きかけによって望ましい結果が現われること。
  • 어떠한 것을 하여 좋은 결과가 얻어지는 것.
冠形詞관형사
    こうかてき【効果的】
  • ある働きかけによって望ましい結果が現われるさま。
  • 어떠한 것을 하여 좋은 결과가 얻어지는.
こうかである【高価である】
動詞동사
    ねうちがある【値打ちがある】。こうかである【高価である】
  • 物の値段が高い。
  • 물건의 값이 비싼 액수에 이르다.
こうかどうろ【高架道路】
    こうかきょう【高架橋】。こうかどうろ【高架道路】
  • 地上に柱を立て、車両などがその上を通るように、高く長く作った道路。
  • 땅 위에 기둥을 세워 그 위를 지나도록 높고 길게 만든 도로.
こうかひん【高価品】
名詞명사
    こうかひん【高価品】
  • 値段の高い品物。高価な品。
  • 값이 비싼 물건.
こうかんされる【交換される】
動詞동사
    こうかんされる【交換される】
  • 何かが別のものと取り替えられる。
  • 무엇이 다른 것으로 바뀌다.
  • こうかんされる【交換される】
  • 互いにやり取りされる。
  • 서로 주고받게 되다.
動詞동사
    こうかんされる【交換される】
  • 二つの対象が互いにやり取りされる。
  • 두 대상이 서로 마주 바뀌다.
こうかんする【交感する】
動詞동사
    こうかんする【交感する】
  • 言葉で言わなくても、お互いの感情や考えを感じ合う。
  • 말로 하지 않아도 서로의 감정이나 생각을 느끼다.
こうかんする【交換する】
動詞동사
    こうかんする【交換する】
  • 何かを別のものと取り替える。
  • 무엇을 다른 것으로 바꾸다.
  • こうかんする【交換する】
  • 互いにやり取りする。
  • 서로 주고받다.
動詞동사
    ひきかえる【引き換える・引き替える】。とりかえる【取り替える】。こうかんする【交換する】
  • 互いに替える。
  • 어떤 것을 다른 것과 서로 바꾸다.
動詞동사
    ひきかえる【引き換える】。とりかえる【取り替える】。こうかんする【交換する】
  • 自分の物を人に与えて、代わりに他の物をもらう。
  • 자신의 것을 다른 사람에게 주고 대신 다른 것을 받거나 가지다.
動詞동사
    こうかんする【交換する】
  • 二つの対象を互いにやり取りする。
  • 두 대상을 서로 마주 바꾸다.
動詞동사
    とりかわす【取り交わす】。やりとりする。こうかんする【交換する】
  • 何かをやりとりするのを繰り返す。
  • 무엇을 주고받기를 되풀이하다.
こうかんど【高感度】
名詞명사
    こうかんど【高感度】
  • 電波や音など、外部からの刺激を受けて反応する感度が極めて高いこと。
  • 전파나 소리 등의 외부 자극을 받거나 반응하는 정도가 매우 뛰어남.

+ Recent posts

TOP