しこうされる・せこうされる【施工される】しこうされる【恣行される】しこうされる【施行される】しこうしょくひん【嗜好食品】しこうする・せいこうする【施行する】しこうする【志向する】しこうする【思考する】しこうする【恣行する】しこうする【指向する】しこうする【施行する】しこう・せこう【施行】しこうだ【至高だ】しこうてん【志向点】しこうひん【嗜好品】しこうりょく【思考力】しこう【嗜好】しこう【四更】しこう【志向】しこう【思考】しこう【恣行】しこう【指向】しこう【施行】しこう【至高】しこしこしこしこするしこめ・しゅうじょ【醜女】しこめ【醜女】しこりしこり【凝り】しこり【凝り・痼り】しごくだ【至極だ】しごくに【至極に】しごく【扱く】しごせん【子午線】しごとうた【仕事歌】しごとおさめしき【仕事納め式】しごとば【仕事場】しごと【仕事】しご【四五】しご【死後】しご【詩語】しさいぎょうしゃ【私債業者】しさい【私債】しさくする【思索する】しさくてき【思索的】しさくひん【試作品】しさく【思索】しさく【施策】しさく【詩作】しさする【示唆する】しさつする【視察する】しさつ【視察】しさてん【示唆点】しさんか【資産家】しさん【資産】
しこうされる・せこうされる【施工される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a law, order, etc., to be actually implemented after it is announced to the general public.法律や命令などが一般の人に知らされた後、実際にその効力が発生する。(Décret, ordonnance, etc.) Être notifié au public, et prendre effet.Dícese de una ley u ordenanza: entrar en vigor y observancia con notificación previa al público en general. يُنفَّذ القانون والنظام وما إلى ذلك على أرض الواقع، بعد إعلانه للعامّةхууль дүрэм, тушаал зэрэг нийтэд мэдэгдсэний дараа бодитоор хүчин төгөлдөр болох.Hiệu lực được thể hiện trong thực tế sau khi luật pháp hay mệnh lệnh… được thông báo tới người dân.หลังจากประกาศกฎหมายหรือคำสั่ง เป็นต้น แก่สาธารณชนไปแล้วประสิทธิผลดังกล่าวปรากฏออกมาจริงefek secara nyata muncul setelah hukum atau perintah dsb diumumkan kepada masyarakatОсуществляться согласно ранее объявленному новому закону или приказу.
- 법률이나 명령 등이 일반 대중에게 알려진 뒤에 실제로 그 효력이 나타나다.
be enforced
しこうされる・せこうされる【施工される】
être exécuté, être appliqué, être mis en vigueur
entrar en vigencia, ponerse en vigor
يُنفَّذ
хэрэгжих
được thi hành, có hiệu lực
ถูกบังคับใช้
dilaksanakan, dijalankan, dicoba
вступать в силу
しこうされる【恣行される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be done as one pleases; to be done impudently.ほしいままに行うようになる。また、生意気な行動をするようになる。Être fait comme il veut par quelqu'un ; (action) être fait de manière arrogante.Llegarse a ejercer arbitrariamente o impertinentemente. أصبح يفعل أمرا كما يريد، أو أصبح يتصرّف بشكل غير مؤدبөөрийн дураар хийгдэх. мөн биеэ тоосон үйлдэл хийгдэх.Trở nên làm tùy tiện. Hoặc trở nên hành động một cách xấc xược.ได้ทำไปตามอำเภอใจ หรือได้กระทำอย่างโอหังdilangsungkan dengan seenaknya, atau menjadi bertindak dengan sombong atau kurang ajarВыполняться в соответствии с собственными желаниями кого-либо. Или доводиться до самодовольного, наглого поведения.
- 제멋대로 해 나가게 되다. 또는 건방지게 행동하게 되다.
be committed; be perpetrated
しこうされる【恣行される】
être commis
ser cometido, ser incurrido
يتم القيام بالأمر وفقا يريد
дураар хийгдэх, дур зоргоор хийгдэх
được tự ý, được tự tung tự tác
ได้ทำ, ได้กระทำ, ได้ทำอวดเก่ง, ได้ทำอวดดี
disikapi seenaknya, ditindaki dengan caranya sendiri
быть разрешённым самому себе; быть непослушным
しこうされる【施行される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be actually conducted.実際に行われる。(Chose) Être réellement fait.Efectuar algo. يُجرى على أرض الواقعбодитоор хэрэгжих.Được tiến hành trong thực tế. ถูกทำจริงdilaksanakan dengan nyataВводиться в действие.
- 실제로 행해지다.
be carried out
しこうされる【施行される】
être exécuté, être accompli, être réalisé
realizarse, ejecutarse
يُنَفَّذ
хэрэгжих
được thi hành
ถูกปฏิบัติจริง, ถูกดำเนินการจริง, ถูกกระทำจริง, ถูกนำไปปฏิบัติจริง
dilaksanakan, dijalankan
осуществляться
しこうしょくひん【嗜好食品】
- A food eaten to enjoy the distinctive taste or smell, such as alcohol, cigarettes, coffee, etc.酒・タバコ・コーヒーなどのように独特の風味や味があってそれを楽しむために飲食されるもの。Produit de plasir tel que l'alcool, la cigarette, le café, etc. que l'on consomme pour profiter de son goût ou arome particulier. Alimento, bebida u otro artículo de consumo predilecto, incluyendo alcohol, tabaco y café.المأكولات التي يأكلها شخص للاستمتاع برائحتها أو مذاقها الفريد مثل الخمور والسجائر والقهوة، وغيرها архи, тамхи, кофе зэрэг өвөрмөц амт, үнэрт нь татагдан хэрэглэдэг хүнс.Thực phẩm mà được ăn để thưởng thức mùi và vị đặc biệt của nó như rượu, thuốc lá, cà phê...อาหารที่กินเพื่อความเพลิดเพลินในรสชาติหรือกลิ่นที่เป็นเอกลักษณ์เหมือนกับ เหล้า บุหรี่ กาแฟ เป็นต้นmakanan yang dimakan untuk menikmati rasa atau keharumannya yang khusus seperti arak, rokok, kopi, dsb Еда, имеющая специфический вкус или запах и приносящая удовольствие: алкоголь, сигареты, кофе и т.п.
- 술, 담배, 커피 등과 같이 독특한 맛이나 향을 즐기기 위해 먹는 음식.
favorite food
しこうひん【嗜好品】。しこうしょくひん【嗜好食品】
produit de prédilection, produit préféré, pêché mignon, produit de plaisir
alimento predilecto, bebida predilecta
طعام مفضل
дур таашаал татсан хүнс
thực phẩm ưa thích, thực phẩm ưa chuộng
อาหารโปรด, ของโปรด, ของชอบ
makanan favorit, makanan kesukaan
предпочтительная еда и табачно-водочные изделия
しこうする・せいこうする【施行する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To actually implement a law, order, etc., after it is announced to the general public.法律や命令などを一般の人に知らせた後、実際にその効力を発生させる。Notifier un décret, une ordonnance, etc. au public, pour qu'il(elle) prenne effet.Poner en efecto y observancia una ley u ordenanza tras notificación previa al público en general. يُنفَّذ القانون والنظام وما إلى ذلك على أرض الواقع، بعد إعلانه للعامّةхууль дүрэм, тушаал зэргийг нийтэд мэдэгдсэний дараа бодитоор хүчин төгөлдөр болгох.Thể hiện hiệu lực trong thực tế sau khi thông báo luật pháp hay mệnh lệnh... tới người dân.หลังจากประกาศกฎหมายหรือคำสั่ง เป็นต้น แก่สาธารณชนไปแล้วแสดงประสิทธิผลดังกล่าวออกมาจริงmemperlihatkan efek secara nyata setelah hukum atau perintah dsb diberitahukan kepada masyarakatОсуществляться согласно ранее объявленному новому закону или приказу.
- 법률이나 명령 등을 일반 대중에게 알린 뒤에 실제로 그 효력을 나타내다.
enforce
しこうする・せいこうする【施行する】
exécuter, appliquer, mettre en vigueur
entrar en vigencia, ponerse en vigor
يُنفَّذ
хэрэгжүүлэх, гүйцэтгэх
thi hành, có hiệu lực
บังคับใช้
melaksanakan, menjalankan, mencoba
вступать в силу
しこうする【志向する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To strive to achieve something,ある目的や目標を決めてそれを目指すこと。またその方へ向かおうとする意志。Porter sa volonté sur un objectif ou un but.Dar significado a un objetivo o una meta.تتوجّه النفس نحو هدف أو غايةямар нэгэн санаа, зорилго өмнөө тавих. Đặt mục tiêu hay mục đích nào đó.ให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด meletakkan maksud pada suatu tujuan atau sasaran Ставить цели или задачи.
- 어떤 목적이나 목표에 뜻을 두다.
pursue; seek
しこうする【志向する】。しこうする【指向する】
aspirer à, viser à
aspirar
ينوي، يقصد
зорих, санах
hướng đến
มีความตั้งใจ, ทำตามจุดประสงค์, ทำตามเป้าหมาย
mengarahkan, menujukan
стремиться; устремляться по направлению к чему-либо
しこうする【思考する】
1. 사고하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To think deeply about something.ある事柄について深く考える。 Réfléchir profondément à quelque chose.Reflexionar profundamente sobre algo.يفكر بعمق في شيء ما ямар нэгэн зүйлийн талаар гүн бодох.Suy nghĩ một cách sâu xa về điều nào đó.คิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับสิ่งใดๆ berpikir dengan dalam mengenai suatu halГлубоко задумываться о чём-либо.
- 어떤 것에 대하여 깊이 있게 생각하다.
contemplate; ponder
しこうする【思考する】
penser
pensar, meditar, reflexionar, contemplar
يفكر
сэтгэх, бодох
tư duy
คิด, พิจารณา, ครุ่นคิด
berpikir, merenungkan
думать; размышлять
2. 생각하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To judge or perceive something by using one's brain.人が頭を使って判断したり認識したりする。(Être humain) Exercer son esprit pour porter un jugement ou pour prendre conscience de quelque chose. Juzgar o percibir algo utilizando la cabeza. يحكم أو يدرك الإنسان باستخدام الذكاءхүн толгойгоо ажиллуулж, юмыг ялгаж салган дүгнэх.Con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức.คนใช้สมองแล้วแยกแยะและพิจารณาorang memikirkan dan menilai sesuatu menggunakan otakСудить о чём-либо, используя голову.
- 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
think
かんがえる【考える】。しこうする【思考する】。おもう【思う】
penser à, songer, réfléchir
pensar, razonar, discurrir, cavilar, meditar
يفكّر
бодох, эргэцүүлэх
nghĩ, suy nghĩ
คิด, แยกแยะ, พิจารณา, ไตร่ตรอง, พินิจพิเคราะห์
berpikir
думать
しこうする【恣行する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To do as one wants; to behave impudently.ほしいままに行う。また、生意気な行動をする。Faire comme l'on veut ; agir de manière arrogante.Ejercer arbitrariamente o impertinentemente.يفعل أمرا كما يريد، أو يتصرّف بشكل غير مؤدبөөрийн дураар хийх. мөн биеэ тоосон үйлдэл хийх.Làm tùy tiện. Hoặc hành động một cách xấc xược.ทำไปตามอำเภอใจ หรือกระทำอย่างโอหังmelangsungkannya dengan seenaknya, atau bertindak dengan sombong atau kurang ajarВыполнять что-либо в соответствии с собственными желаниями. Или вести себя самодовольно, нагло.
- 제멋대로 해 나가다. 또는 건방지게 행동하다.
commit; perpetrate
しこうする【恣行する】
être entêté, être obstiné, commettre
cometer, incurrir
يقوم بذاته ، يفعل بذاته ، يتصرّف بذاته
хийх, үйлдэх
tự ý, tự tung tự tác
ทำ, กระทำ, ทำอวดเก่ง, ทำอวดดี
bertindak seenaknya, bertindak sembarangan, menyikapi dengan seenaknya
давать себе волю; позволять себе; не покоряться; не слушаться
しこうする【指向する】
1. 지향하다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To strive to achieve something,ある目的や目標を決めてそれを目指すこと。またその方へ向かおうとする意志。Porter sa volonté sur un objectif ou un but.Dar significado a un objetivo o una meta.تتوجّه النفس نحو هدف أو غايةямар нэгэн санаа, зорилго өмнөө тавих. Đặt mục tiêu hay mục đích nào đó.ให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด meletakkan maksud pada suatu tujuan atau sasaran Ставить цели или задачи.
- 어떤 목적이나 목표에 뜻을 두다.
pursue; seek
しこうする【志向する】。しこうする【指向する】
aspirer à, viser à
aspirar
ينوي، يقصد
зорих, санах
hướng đến
มีความตั้งใจ, ทำตามจุดประสงค์, ทำตามเป้าหมาย
mengarahkan, menujukan
стремиться; устремляться по направлению к чему-либо
2. 지향하다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To move in a direction that one has determined,決定した方向に向かって進んでいく。Avancer vers la direction déterminée.Salir hacia delante, hacia la dirección propuesta. يذهب إلى المقصودтогтсон чиглэлээр гарах.Đi theo phương hướng đã quyết định.ก้าวหน้าไปยังทิศทางที่ตัดสินใจsesuatu berjalan ke arah yang telah ditunjuk atau ditentukan bagaimana melakukannyaПродвигаться в заданном направлении.
- 결정한 방향으로 나아가다.
direct
しこうする【指向する】
poursuivre, aller vers, se diriger vers
orientar
يتوجّه إلى
чиглэх, хандах
hướng về, hướng đến
ทำตามจุดประสงค์, ทำตามเจตนา, ไปยังเป้าหมาย
mengarah, menuju, berorientasi
намереваться; стремиться
しこうする【施行する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To actually conduct something.実際に行う。Faire réellement une chose.Efectuar algo. يُنَفِّذ على أرض الواقعбодитоор хэрэгжүүлэх.Tiến hành trong thực tế. ทำจริงmenjalankan secara nyataВводить в действие.
- 실제로 행하다.
carry out
しこうする【施行する】
exécuter, accomplir, réaliser
realizar, ejecutar
ينفّذ
хэрэгжүүлэх, гүйцэтгэх
thi hành
ปฏิบัติจริง, ดำเนินการจริง, กระทำจริง, นำไปปฏิบัติจริง
melaksanakan, menjalankan
осуществлять
しこう・せこう【施行】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of actually implementing a law, order, etc., after it is announced to the general public.法律や命令などを一般の人に知らせた後、実際にその効力を発生させること。Fait pour un décret, une ordonnance, etc. d'être notifié(e) au public, et de prendre effet.Acción de poner en efecto y observancia una ley u ordenanza tras notificación previa al público en general. القيام بتنفيذ القانون والنظام وما إلى ذلك على أرض الواقع، بعد إعلانه للعامّةхууль дүрэм, тушаал зэргийг нийтэд мэдэгдсэний дараа бодитоор хүчин төгөлдөр болгох явдал.Việc thể hiện hiệu lực thực tế sau khi đã thông báo luật hay mệnh lệnh cho đại chúng. เรื่องที่หลังจากประกาศกฎหมายหรือคำสั่ง เป็นต้น แก่สาธารณชนไปแล้วทำให้แสดงประสิทธิผลดังกล่าวออกจริงhal memperlihatkan efek secara nyata setelah hukum atau perintah dsb diumumkan kepada masyarakatПретворение в жизнь, согласно ранее объявленному новому закону или приказу.
- 법률이나 명령 등을 일반 대중에게 알린 뒤에 실제로 그 효력을 나타내는 일.
enforcement
しこう・せこう【施行】
exécution, application, mise en vigueur
puesta en vigor, entrada en vigencia
хэрэгжилт, гүйцэтгэл
sự có hiệu lực
การบังคับใช้
pelaksanaan, percobaan
вступление в силу; введение в действие
しこうだ【至高だ】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- A will, ideal, etc., being ultimately high.志や理想などがこの上なく高い。(Volonté, idéal, etc.) Qui est à la hauteur maximale.Que un significado o valor es extremadamente grande o alto.يكون المغزى أو المثال أعلى من أيّ شيء آخرхүсэл, тэмүүлэл илүү байхын аргагүй өндөр байх.Suy nghĩ hay lí tưởng cao đến mức không thể cao hơn.อุดมคติหรือเจตนารมณ์ เป็นต้น ซึ่งสูงมากจนไม่สามารถเพิ่มอีกได้ maksud atau idaman dsb tinggi dan tidak dapat lebih lagiПреисполненный высокого значения.
- 뜻이나 이상 등이 더할 수 없이 높다.
supreme; sublime
しこうだ【至高だ】。さいこうだ【最高だ】
suprême, souverain
sublimado, supremo
أعلى، أسمى
дээдийн дээд
lớn nhất, tối đa, nhiều nhất, cao nhất, tối cao
ล้ำเลิศ, เป็นอริยะ, ประเสริฐ
tertinggi, terhebat
возвышенный; величественный; превосходный
しこうてん【志向点】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A target that one needs to attain in the future.進んで到達しようとする目標になる所。Point représentant le but à atteindre.Punto que sirve de objetivo que uno quiere alcanzar.نقطة هدف يريد الوصول إليهاхүрэх гэж тэмүүлж байгаа зорилго болж буй зүйл.Điểm trở thành mục tiêu để tiến tới hoặc đạt đến.จุดที่เป็นเป้าหมายที่จะก้าวหน้าไปให้ถึงsisi yang menjadi tujuan yang ingin dilalui dan dicapaiТочка следования или местоназначения.
- 나아가 다다르고자 하는 목표가 되는 점.
goal; aim
しこうてん【志向点】
but, objectif
punto de referencia
مقصود، غاية
зорилго, зорьсон зүйл
đích, mục tiêu
จุดที่เป็นเป้าหมาย, จุดที่เป็นวัตถุประสงค์
titik arah, titik tujuan
цель; точка назначения
しこうひん【嗜好品】
1. 기호 식품
- A food eaten to enjoy the distinctive taste or smell, such as alcohol, cigarettes, coffee, etc.酒・タバコ・コーヒーなどのように独特の風味や味があってそれを楽しむために飲食されるもの。Produit de plasir tel que l'alcool, la cigarette, le café, etc. que l'on consomme pour profiter de son goût ou arome particulier. Alimento, bebida u otro artículo de consumo predilecto, incluyendo alcohol, tabaco y café.المأكولات التي يأكلها شخص للاستمتاع برائحتها أو مذاقها الفريد مثل الخمور والسجائر والقهوة، وغيرها архи, тамхи, кофе зэрэг өвөрмөц амт, үнэрт нь татагдан хэрэглэдэг хүнс.Thực phẩm mà được ăn để thưởng thức mùi và vị đặc biệt của nó như rượu, thuốc lá, cà phê...อาหารที่กินเพื่อความเพลิดเพลินในรสชาติหรือกลิ่นที่เป็นเอกลักษณ์เหมือนกับ เหล้า บุหรี่ กาแฟ เป็นต้นmakanan yang dimakan untuk menikmati rasa atau keharumannya yang khusus seperti arak, rokok, kopi, dsb Еда, имеющая специфический вкус или запах и приносящая удовольствие: алкоголь, сигареты, кофе и т.п.
- 술, 담배, 커피 등과 같이 독특한 맛이나 향을 즐기기 위해 먹는 음식.
favorite food
しこうひん【嗜好品】。しこうしょくひん【嗜好食品】
produit de prédilection, produit préféré, pêché mignon, produit de plaisir
alimento predilecto, bebida predilecta
طعام مفضل
дур таашаал татсан хүнс
thực phẩm ưa thích, thực phẩm ưa chuộng
อาหารโปรด, ของโปรด, ของชอบ
makanan favorit, makanan kesukaan
предпочтительная еда и табачно-водочные изделия
2. 기호품
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A food or beverage consumed to enjoy its unique taste or flavor, such as liquor, cigarettes or coffee.酒、タバコ、コーヒーなどのように独特の味や香りがあって、親しまれ好まれるもの。Produit de consommation tel que l'alcool, le tabac ou le café, que l'on consomme pour son goût ou son arôme unique.Producto que se consume para disfrutar de su olor o sabor peculiar, como bebidas alcohólicas, cigarrillo o café.مأكولات يأكلها شخص للاستمتاع برائحتها أو مذاقها الفريد مثل الخمور والسجائر والقهوة، وغيرهاархи, тамхи, кофе зэрэг өвөрмөц амт, үнэ бүхий таашаан хэрэглэдэг зүйл.Vật phẩm thích thưởng thức vì có vị hay có hương vị độc đáo như rượu, thuốc lá, cà phê…ของที่ชอบบริโภคเพื่อความเพลิดเพลินในรสชาติหรือกลิ่นที่เป็นเอกลักษณ์เหมือนอย่างเช่น เหล้า บุหรี่ กาแฟmakanan yang dimakan untuk menikmati rasa atau keharumannya yang khas seperti arak, rokok, kopi, dsb Товары, такие как алкоголь, кофе, сигареты и т.п., которые обладают специфическими вкусовыми качествами и запахом и употребляемая ради удовольствия.
- 술, 담배, 커피 등과 같이 독특한 향기나 맛이 있어 즐기고 좋아하는 물품.
- An item that people favor for a hobby or personal enjoyment.人々が趣味で楽しんだり、好むもの。Chose à laquelle on s'adonne par plaisir ou que l'on aime.Objeto que gusta a las personas o del que se disfruta como un pasatiempo.شيء يتمتع به أو يحبه الناس كهوايةхүмүүс хобби болгон дурлан сонирхдог эд зүйл.Đồ vật mà con người thích hoặc ưa dùng như một sở thích.สิ่งของที่คนทั่วไปเพลิดเพลินหรือชื่นชอบเป็นงานอดิเรกbarang yang dinikmati atau disukai orang-orang sebagai hobiВещь, предмет увлечения, приносящий особое удовольствие.
- 사람들이 취미로 즐기거나 좋아하는 물건.
item of personal preference
しこうひん【嗜好品】
préférence, aliment préféré
comida favorita, producto de consumo vicioso, alimento de gusto personal
طعام مفضل
дур таашаал татсан бүтээгдэхүүн
đồ ưa thích, thứ ưa chuộng
ของโปรด, ของชอบ, อาหารโปรด
makanan favorit, makanan kesukaan
продукты вкусовой промышленности; продукты широкого потербления
item of personal preference
しこうひん【嗜好品】
préférence
cosa favorita, juego favorito, objeto de gusto personal
أفضلية
дуртай зүйл, дуртай юм
sản phẩm ưa thích, hàng thị hiếu
ของโปรด, ของชอบ
benda favorit, barang kesukaan
предмет личного предпочтения
しこうりょく【思考力】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The power or ability to think deeply about something. ある事柄について深く考える力。Faculté de penser profondément quelque chose.Habilidad para pensar profundamente en algo.قوة أو قدرة على التفكير في شيء بشكل عميقямар нэгэн зүйлийн талаар гүн бодох чадвар. Khả năng suy nghĩ một cách sâu sa về điều gì đó.พลังในการคิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับเรื่องใด ๆkemampuan untuk berpikir secara mendalam mengenai suatu halСпособность глубоко размышлять о чём-либо.
- 어떤 것에 대하여 깊이 생각하는 힘.
thinking ability; thinking power; thinking
しこうりょく【思考力】
faculté de penser, capacité de réflexion
habilidad para pensar profundamente en algo
قوة التفكير
сэтгэх чадвар
khả năng tư duy, khả năng suy nghĩ
พลังความคิด
daya pikir, daya tangkap
способность мыслить
しこう【嗜好】
1. 기호²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A preference or liking for something.楽しんで好きなこと。Fait de jouir de quelque chose et de l'aimer.Acción de complacerse y aficionarse. تمتُّع ومَيلсонирхож дурлах явдал.Sự ưa chuộng và yêu thích.ความรื่นรมย์และความชอบkesukaan dan kesenanganУвлечение и наслаждение чем-либо.
- 즐기고 좋아함.
taste
このみ【好み】。しこう【嗜好】
goût, préférence
gusto, inclinación
ذوق ، ميل ، ولوع ، هوى ، رغبة ، شغف
дур таашаал, дур сонирхол
khẩu vị, thị hiếu, gu, sở thích
รสนิยม, ความพอใจ, ความนิยมชมชอบ
favorit, kesukaan
вкус; склонность
2. 취향
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- One's preference for something, because one likes it or enjoys doing it.ある物を好むか、楽しくてそれに傾く心。Attirance pour quelque chose que l'on aime ou dont on jouit.Sentimiento de inclinación al tener especial afecto y goce por algo en particular.تفضيل شيء ما أو ميلان القلب إلى شيء ما مع التمتّع بهямар нэг зүйлд дуртай болох буюу зугаацах сэтгэл.Lòng yêu thích hoặc hay hướng về cái nào đó.จิตใจที่เอียงไปเพราะชื่นชอบหรือพอใจเกี่ยวกับสิ่งใดkeinginan dari hati untuk menjatuhkan pilihan atau kesukaan pada sesuatu Склонность, интерес, пристрастие к чему-либо.
- 어떤 것에 대하여 좋아하거나 즐겨서 쏠리는 마음.
taste; preference; liking
しゅこう【趣向】。このみ【好み】。しこう【嗜好】
goût
inclinación, preferencia, gusto
ولوع بـ، تفضيل
сонирхол
khuynh hướng, sở thích
รสนิยม, ความชอบ
selera
вкус
しこう【四更】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The fourth of five divisions of the night, referring to the time between 1 a.m. and 3 a.m.一晩を5つに分けた5更の第4つ目で、午前1時から3時の間。丑(うし)の刻。Quatrième partie d’une nuit divisée en cinq, allant de une heure à trois heures du matin.Cuarta parte de las cinco divisiones de la noche que pertenece entre la una y las tres de la madrugada.الجزء الرابع من أوغيوتغ الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء ، وهو من بين الساعة الواحدة والساعة الثالثةнэг шөнийг тав хуваасны дөрөвдэх хэсэг бөгөөд үүрийн нэг цагаас гурван цагийн хооронд. Là phần thứ tư trong 5 canh, khi chia một đêm thành 5 phần, khoảng thời gian từ 1 giờ đến 3 giờ sáng. ช่วงระหว่างย่ำรุ่งตีหนึ่งถึงตีสาม เป็นส่วนที่สี่ของการแบ่งหนึ่งคืนเป็นห้าส่วนbagian keempat dari lima pembagian siang dan malam antara jam satu hingga jam tiga pagiЧетвёртая из пяти частей ночного времени суток, с 1 до 3 часов ночи.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 넷째 부분으로, 새벽 한 시에서 세 시 사이.
the fourth watch of the night
しこう【四更】
quatrième veille
ساغيونغ
дөрвөн жин
canh bốn
ตี 1 ถึงตี 3, ช่วงตีหนึ่งถึงตีสาม
subuh
しこう【志向】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of striving to achieve something, or such a will.ある目的や目標を決めてそれを目指すこと。またその方へ向かおうとする意志。Fait de porter sa volonté vers un objectif ou un but ; volonté de faire ainsi.Significado que se le da a un objetivo o a una meta. O voluntad de realización.توجّه النفس نحو هدف أو غاية، أو الإرادة لتحقيقهямар нэгэн санаа, зорилго өмнөө тавих явдал. мөн тийм сэтгэл.Việc đặt ý hướng vào mục đích hay mục tiêu nào đó. Hoặc ý định làm như vậy.การให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด หรือความตั้งใจที่จะทำลักษณะดังกล่าวhal meletakkan maksud untuk tujuan atau sasaran tertentu, atau keinginan untuk melakukannya seperti ituРешение, создание какой-либо цели или задачи. А также решимость следовать данному решению.
- 어떤 목적이나 목표에 뜻을 둠. 또는 그렇게 하려는 의지.
pursuit; quest
しこう【志向】。しこう【指向】。いこう【意向】
intention, tendance, souhait
intención, aspiración
نية، قصد
зорилго, санаа
sự hướng đến, chí hướng
ความตั้งใจ, การทำตามจุดประสงค์, การทำตามเป้าหมาย
arah, tujuan
стремление; устремление
しこう【思考】
1. 사고²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of thinking deeply about something.ある事柄について深く考えること。Action de réfléchir profondément à quelque chose.Pensar profundamente en algo. التفكير في شيء بشكل عميقямар нэг зүйлийн тухай гүн гүнзгий бодох.Suy nghĩ sâu xa về một điều gì.การคิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับเรื่องใด ๆhal tentang berpikir secara mendalam tentang suatu halГлубокое размышление о чём-либо.
- 어떤 것에 대하여 깊이 있게 생각함.
thought; thinking; contemplation
しこう【思考】
pensée, réflexion
pensamiento, opinión, razonamiento, juicio
التفكير
бодол, сэтгэлгээ, бодомж
suy nghĩ, tư duy
ความคิด, การคิด, การพิจารณา, การครุ่นคิด, การไตร่ตรอง
pemikiran, pikiran
мысли; мышление
2. 생각
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of a human being using his/her brains to judge or perceive something.人間が頭を使って判断し、認識する物事。Fait que l'homme juge ou comprend en faisant travailler son cerveau.Reconocimiento y juicio utilizando la cabeza.التفكير أو الإدراك بالعقلхүн сэтгэн бодох үйл ажиллагааны явцад дүгнэх ба ойлгох явдал.Việc con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức.การที่คนใช้สมองวินิจฉัยและเข้าใจhal orang menggunakan otaknya lalu menilai atau mengenali То, что человек осознает или решает, опираясь на здравомыслие.
- 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
thought
かんがえ【考え】。しこう【思考】
pensée, réflexion, idée
pensamiento
فكرة
бодол, санаа
sự suy nghĩ
ความคิด, การพิจารณา, การไตร่ตรอง, การพินิจพิเคราะห์
pikiran
дума; мысль
しこう【恣行】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of doing as one wants or behaving impudently.ほしいままに行うこと。また、生意気な行動をすること。Action de faire comme l'on veut ; fait d'agir de manière arrogante.Acción de ejercer arbitrariamente o impertinentemente. قيام بأمر كما يريد، أو تصرّف بشكل غير مؤدبөөрийн дураар хийх явдал. мөн биеэ тоосон үйлдэл хийх явдал.Việc làm tùy tiện. Hoặc hành động một cách xấc xược.การทำไปตามอำเภอใจ หรือการกระทำอย่างโอหังhal melangsungkannya dengan seenaknya, atau bertindak dengan sombong atau kurang ajar (digunakan sebagai kata benda)Выполнение чего-либо в соответствии с собственными желаниями. Или самодовольное, наглое поведение.
- 제멋대로 해 나감. 또는 건방지게 행동함.
committing; perpetration
しこう【恣行】
entêtement, obstination, attentat, (n.) commettre
incursión
قيام بأمر بنفسه ، تصرّف بذاته
дураараа, дур зоргоороо
sự tự ý, sự tự tung tự tác
การทำ, การกระทำ, การทำอวดเก่ง, การทำอวดดี
bertindak seenaknya, bertindak sembarangan
непокорность; непослушание
しこう【指向】
1. 지향¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of striving to achieve something, or such a will.ある目的や目標を決めてそれを目指すこと。またその方へ向かおうとする意志。Fait de porter sa volonté vers un objectif ou un but ; volonté de faire ainsi.Significado que se le da a un objetivo o a una meta. O voluntad de realización.توجّه النفس نحو هدف أو غاية، أو الإرادة لتحقيقهямар нэгэн санаа, зорилго өмнөө тавих явдал. мөн тийм сэтгэл.Việc đặt ý hướng vào mục đích hay mục tiêu nào đó. Hoặc ý định làm như vậy.การให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด หรือความตั้งใจที่จะทำลักษณะดังกล่าวhal meletakkan maksud untuk tujuan atau sasaran tertentu, atau keinginan untuk melakukannya seperti ituРешение, создание какой-либо цели или задачи. А также решимость следовать данному решению.
- 어떤 목적이나 목표에 뜻을 둠. 또는 그렇게 하려는 의지.
pursuit; quest
しこう【志向】。しこう【指向】。いこう【意向】
intention, tendance, souhait
intención, aspiración
نية، قصد
зорилго, санаа
sự hướng đến, chí hướng
ความตั้งใจ, การทำตามจุดประสงค์, การทำตามเป้าหมาย
arah, tujuan
стремление; устремление
2. 지향²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of moving in a direction that one has determined, or such a direction. 決定した方向に向かって進んでいくこと。また、その方向。Action d'avancer vers une direction déterminée ; une telle direction.Marcha hacia la dirección propuesta. O esa dirección.ذهاب إلى المقصود، أو الاتجاه نفسهтогтсон чиглэлээр гарах явдал. мөн тийм чиглэл.Sự đi theo phương hướng đã quyết định. Hoặc phương hướng đó.การไปยังทิศทางที่ตัดสินใจ หรือทิศทางในลักษณะดังกล่าว hal sesuatu berjalan ke arah yang telah ditunjuk atau ditentukan bagaimana melakukannya, atau arah tersebutПродвижение в заданном или выбранном направлении. А также данное направление.
- 결정한 방향으로 나아감. 또는 그 방향.
direction
しこう【指向】
direction, but, orientation
orientación
توجّه إلى
чиглэл, хандлага
sự định hướng, định hướng, mục tiêu
จุดประสงค์, เจตนา, เป้าหมาย
tujuan, maksud, arah
намерение; стремление
しこう【施行】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of actually conducting something.実際に行うこと。Action de faire réellement une chose.Acción de efectuar algo. التنفيذ على أرض الواقعбодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Việc tiến hành trong thực tế. การทำจริงhal melaksanakan secara nyataВведение в действие.
- 실제로 행함.
carrying out
しこう【施行】
exécution, accomplissement, réalisation
ejecución, realización
تنفيذ
хэрэгжилт, гүйцэтгэл
sự thi hành
การปฏิบัติจริง, การดำเนินการจริง, การกระทำจริง, การนำไปปฏิบัติ
pelaksanaan
осуществление
しこう【至高】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of a will, ideal, etc., being ultimately high. 志や理想などがこの上なく高いこと。(Volonté, idéal, etc.) Fait d'être à la hauteur maximale.Extremadamente alto o grande un significado o un valor.أن يكون المغزى أو المثال أعلى من أيّ شيء آخرхүсэл, тэмүүлэл зэрэг илүү байхын аргагүй өндөр байх явдал.Việc suy nghĩ hay lí tưởng cao đến mức không thể cao hơn.การที่อุดมคติหรือเจตนารมณ์ เป็นต้น ซึ่งสูงมากจนไม่สามารถเพิ่มอีกได้ hal maksud atau idaman dsb tinggi dan tidak dapat lebih lagiЧто-то наивысшее, очень высокое, превосходное (о мысли, намерении, идеале и т.п.).
- 뜻이나 이상 등이 더할 수 없이 높음.
supremacy; sublimity
しこう【至高】。さいこう【最高】
suprématie, souveraineté
sublimidad, supremacía
أعلى، أسمى
дээдийн дээд
cái lớn nhất, cái tối đa, cái nhiều nhất, cái cao nhất
ความล้ำเลิศ, ความเป็นอริยะ, ความประเสริฐ
tertinggi, terhebat
превосходство; величественность; возвышенность
しこしこ
1. 쫀득쫀득
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of food, etc., being sticky and tough enough to have a chewy texture, or glutinous enough not to fall apart.食べ物などを噛んだ時の食感が弾力に富んで歯ごたえが良く、粘り気があって切れにくい感覚。Idéophone illustrant l'impression que l'on a lorsque l'on mâche une nourriture tenace et caoutchouteuse ou lorsque l'on ne parvient pas à la trancher car trop dure.Sensación que se percibe cuando una comida no se mastica ni se corta por su resistencia, elasticidad o consistencia gomosa.الشعور بمضغ طعام لزج، أو عدم مفارقته بسهولة بسبب لزوجته الشديدةхоол хүнс зэрэг наалдамхай, зажлууртайгаар зажлагдах буюу маш зуурамтгай учир амархан тасрахгүй байх мэдрэмж.Cảm giác nhai deo dẻo vì những cái như món ăn dai và dinh dính. Hoặc cảm giác rất dẻo nên không dễ vỡ rời. ความรู้สึกที่อาหาร เป็นต้น ถูกเคี้ยวอย่างเหนียวหนึบเพราะว่าเหนียวและเหนียวหนืด หรือไม่ขาดง่ายเพราะเหนียวมากperasaan dari makanan dsb yang dikunyah dengan lengket dan tidak mudah putus sehingga terasa kenyal, perasaan sangat kenyal dan tidak mudah putusО чувстве при разжёвывании вязкой пищи. Или об ощущении, когда трудно жевать из-за сильной липкости пищи.
- 음식물 등이 끈끈하고 질겨서 쫄깃쫄깃하게 씹히거나 매우 차져서 잘 끊어지지 않는 느낌.
stickily; glutinously
しこしこ。ねちゃねちゃ。ねっとり
sintiéndose pegajoso, sintiéndose gomoso
بشكل لزج
цэлцэг цэлцэг
một cách dai dai, một cách deo dẻo, một cách dinh dính
อย่างเหนียวหนึบ, อย่างเหนียวหนืด, หนึบๆ, หนืดๆ
kenyal-kenyal, lengket-lengket
вязко и липко
2. 쫄깃쫄깃
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- A word used to describe the quality of having a very sticky and tough texture like that of chewy food.噛んだ時の食感がとても弾力に富んで固い感覚。D'une manière à donner une sensation très collante et caoutchouteuse à la mastication.Sensación gomosa y resistente que se siente en la boca al masticar.الشعور بأن المَمْضوغ لزِج وعسير المضغ للغايةзажлагдах амт маш нялцгай, зажлууртай байх мэдрэмж.Cảm giác rất dính và khó đứt khi nhai. ความรู้สึกที่รสชาติในการขบเคี้ยวเหนียวและหนืดมากperasaan dari rasa yang dikunyah sangat alot dan kerasТребуя продолжительного жевания или поддаваясь жеванию.
- 씹히는 맛이 매우 차지고 질긴 느낌.
stickily; glutinously
しこしこ
con elasticidad
بشكل مطاطي
зууралдамхай, наалдамхай
dai dai
หนืด, หนึบ, เหนียว
kenyal-kenyal
жёстко; жилисто
しこしこする
1. 쫄깃쫄깃하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Having a very sticky and tough texture like that of chewy food.噛んだ時の食感がとても弾力に富んで固い。Qui donne une sensation très collante et caoutchouteuse à la mastication.Que el sabor que se siente al masticar es muy consistente y elástico.الشعور المَمْضوغ لزِج وعسير المضغ للغايةзажлагдах амт маш нялцгай, зажлууртай байх.Rất dính và rất khó đứt khi nhai.รสชาติในการขบเคี้ยวเหนียวและหนืดมากrasa yang dikunyah sangat alot dan keras Требующий продолжительного жевания или поддающийся жеванию.
- 씹히는 맛이 매우 차지고 질기다.
chewy
しこしこする
poissant, caoutchouteux, collant, dur, gluant
sintiéndose consistente, sintiéndose elástico
مطاطي
зууралдамхай, наалдамхай
dai ngoanh ngoách, dai nhanh nhách
หนืด, หนึบ, เหนียว
kenyal, alot, lengket
жевательный; жёсткий; жилистый
2. 쫄깃하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Having a slightly sticky and tough texture like that of chewy food.噛んだ時の食感がやや弾力があって固い。Qui donne une sensation légèrement collante et caoutchouteuse à la mastication.Que el sabor que se siente al masticar es un poco consistente y elástico.الشعور بأن المَمْضوغ لزِج وعسير المضغ قليلاзажлагдах амт бага зэрэг нялцгай, зажлууртай байх.Hơi dính và khó đứt khi nhai.รสชาติในการขบเคี้ยวเหนียวและหนืดน้อยrasa yang dikunyah sangat alot dan keras Требующий недолгого жевания или поддающийся жеванию.
- 씹히는 맛이 조금 차지고 질기다.
chewy
しこしこする
poissant, caoutchouteux, collant, dur, gluant
sintiéndose consistente, sintiéndose elástico
مطاطي
зууралдамхай, наалдамхай
dai
หนืด, หนึบ, เหนียว
kenyal, alot, lengket
жевательный; жёсткий; жилистый
しこめ・しゅうじょ【醜女】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A woman with an ugly face. 醜い女。Femme dont le visage n'est pas beau.Mujer con cara fea.المرأة صاحبة الوجه القبيحмуухай царайтай эмэгтэй.Người phụ nữ có khuôn mặt xấu xí. ผู้หญิงที่มีหน้าตาขี้เหร่ wanita yang berparas kurang cantik atau burukНекрасивая на лицо женщина.
- 얼굴이 못생긴 여자.
bad-looking woman; ugly woman
しこめ・しゅうじょ【醜女】。ぶさいく【不細工】。ブス
femme laide
fea
امرأة قبيحة
царай муутай эмэгтэй
phụ nữ xấu xí, thị Nở
ผู้หญิงไม่สวย, ผู้หญิงขี้เหร่, ผู้หญิงอัปลักษณ์
wanita buruk rupa
уродка; уродина
しこめ【醜女】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An ugly-looking face, or a person with such a face. 醜い顔。また、その顔の人。Visage laid ; personne ayant un tel visage.Cara fea. O persona que tiene esa apariencia.وجه قبيح. أو ذلك الشخصхөөрхөн биш нүүр царай. мөн тийм царайтай хүн.Gương mặt xấu xí. Hoặc người có dáng vẻ như vậy. หน้าตาที่น่าเกลียดหรือคนที่มีลักษณะเช่นนั้นwajah yang tidak cakap, atau orang yang berwajah demikianНекрасивый человек или некрасивое лицо.
- 못생긴 얼굴. 또는 그렇게 생긴 사람.
being ugly-looking
みにくいかお【醜い顔】。しこめ【醜女】。ブス
feo, horrible
وجه قبيح
муухай царайтай, царай муутай
vẻ đáng ghét, người đáng ghét
หน้าตาน่าเกลียด, หน้าตาขี้เหร่, หน้าตาอัปลักษณ์, คนขี้เหร่, คนไม่สวย
jelek
урод; гадкий утёнок
しこり
1. 뒤
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Hard feelings that remain pent up.消えずに残っている、よくない感情。Émotion négative demeurant et ne s'apaisant pas.Sentimiento malo que queda sin resolverse.شعور غير جيد متبقي دون حلهбуруу санаа, таагүй сэтгэл.Tình cảm không tốt đẹp còn đọng lại mà chưa được giải tỏa.ความรู้สึกที่ไม่ดีซึ่งหลงเหลืออยู่โดยไม่คลายลงไปperasaan tidak enak yang tersisa dan belum tuntas Непроходящие, оставшиеся неприятные чувства.
- 풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.
grudge; resentment
しこり。わだかまり
selles, excréments, caca
resentimiento, resquemor
атгаг санаа
ấn tượng xấu
ภายหลัง
ganjalan
негативные эмоции
2. 불덩어리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) A violent feeling harbored in mind. (比喩的に)心の中にわだかまっている激しい感情。(figuré) Sentiment brûlant accumulé au fond du cœur. (FIGURADO) Sentimiento intenso acumulado en el corazón.(مجازي) مشاعر قوية متراكمة في قلب(зүйрл.) сэтгэл дотор хуримтлагдсан хүчтэй сэтгэл хөдлөл.(cách nói ẩn dụ) Tình cảm mãnh liệt chất chứa trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกอันรุนแรงที่สะสมอยู่ภายในจิตใจ(bahasa kiasan) perasaan panas yang terpendam di dalam hati (перен.) Переполняющее душу пламенное чувство.
- (비유적으로) 마음속에 쌓여 있는 격렬한 감정.
fit of rage; surge of resentment
しこり
bola de fuego
كرة نارية
lửa lòng
กองไฟ, กองเพลิง
энтузиазм
3. 불덩이
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) A violent feeling harbored in mind. (比喩的に)心の中にわだかまっている激しい感情。(figuré) Sentiment brûlant accumulé au fond du cœur. (FIGURADO) Sentimiento intenso acumulado en el corazón.(مجازي) مشاعر قوية متراكمة في قلب(зүйрл.) сэтгэл дотор хуримтлагдсан хүчтэй сэтгэл хөдлөл.(cách nói ẩn dụ) Tình cảm mãnh liệt chất chứa trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกอันรุนแรงที่สะสมอยู่ภายในจิตใจ(bahasa kiasan) perasaan panas yang terpendam di dalam hati (перен.) Переполняющее душу пламенное чувство.
- (비유적으로) 마음속에 쌓여 있는 격렬한 감정.
fit of rage; surge of resentment
しこり
bola de fuego
كرة نارية
đám lửa cháy âm ỉ trong lòng
กองไฟ, กองเพลิง
энтузиазм
4. 찌꺼기
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) Ideas, emotions, etc., that remain as they were, deeply engraved on one's mind.(比喩的に)深く刻まれたり染み込んでいて消えずに残っている考えや感情など。(figuré) Idée ou sentiment qui ne disparaît pas mais qui reste gravé profondément ou devient une habitude.(FIGURADO) Pensamiento o sentimiento que se tiene guardado profundamente o que está muy empapado. (مجازي) أفكار أو عواطف، وغيرها لا تختفي بل لا تزال تبقى نتيجةً للانغماس بعمق في العقل(зүйрлэсэн үг) гүн гүнзгий хадгалагдах буюу шингэснээс арилж алга болохгүй үлдсэн бодол буюу сэтгэгдэл.(cách nói ẩn dụ) Cảm xúc hay suy nghĩ đã ghi khắc hay đeo bám sâu không mất đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความคิด หรือความรู้สึก เป็นต้น ที่หลงเหลืออยู่โดยที่ไม่หายไปเพราะซึมอยู่หรือตรึงใจอยู่อย่างลึกซึ้ง(bahasa kiasan) pikiran atau perasaan dsb yang terukir atau melekat dalam sehingga menjadi tetap ada dan tersisa(перен.) Мысли или чувства, глубоко запавшие в душу.
- (비유적으로) 깊이 새겨지거나 배어 있어 없어지지 않고 남아 있는 생각이나 감정 등.
residue
しこり。わだかまり
résidu
بقايا، أَثَارَة، متبقِّي
үлдэгдэл, үлдэц, толбо
cặn bã, tàn dư
เศษตะกอน
bekas, sisa
осадок
5. 피멍
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) A very angry and sad incident that one cannot get over.(比喩的に)忘れられないほど非常に悔しいこと。(figuré) Chose qui nous met en colère ou dont on est accusé injustement, provoquant un sentiment duquel on ne peut se débarrasser.(FIGURADO) Incidente que provoca tanto enojo y tristeza que no se puede eliminar de una vez. (المجازيّ) أمر مُغضِب أو ظالم إلى حدّ لا يُمحى(зүйрл.) арилж намдахааргүйгээр уур хүрэх ба гомдолтой явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc phẫn nộ hay oan ức tới mức không thể rửa sạch.(ในเชิงเปรียบเทียบ)งานที่รู้สึกไม่ยุติธรรมหรือขุ่นเคืองจนขนาดที่ไม่ถูกล้างออกไป(bahasa kiasan) hal yang membuat marah atau sakit hati sampai tidak bisa terhapuskan(перен.) Что-либо несправедливое или обидное, которое ничем не смывается.
- (비유적으로) 씻기지 않을 만큼 분하거나 억울한 일.
deep scars
こころのあざ【心の痣】。しこり
blessure profonde, chagrin
cicatrices profundas
сэтгэлийн шарх
cục máu, cục hận
ความบอบช้ำ, รอยช้ำ
しこり【凝り】
1. 망울
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A round swelling that forms inside the body due to illness. 病気で体内にできる丸い塊。Masse ronde générée à l'intérieur du corps à cause d'une maladie.Masa redonda generada dentro del cuerpo por enfermedad.قطعة مستديرة تنشأ داخل الجسم بسبب المرضөвчнөөр биеийн дотор үүссэн дугуй бөөн юм. Cục tròn sinh ra trong cơ thể do bệnh.ก้อนกลมที่เกิดขึ้นภายในร่างกายเพราะเป็นโรคgumpalan bulat yang terbentuk dalam tubuh akibat penyakitОкруглая выпуклость, бугорок в теле человека, вызванная каким-либо заболеванием.
- 병으로 몸 안에 생기는 둥근 덩이.
lump; swelling
しこり【凝り】
ganglion lymphatique
nódulo
قطعة مستديرة
ургацаг
hạch, khối u
ก้อนเนื้อ(งอก), ต่อมน้ำเหลือง(อักเสบ)
benjolan
шишка
2. 멍울
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A round swelling that forms inside the body due to illness. 病気で体内にできる小さくて丸い塊。Petite boule ronde générée dans le corps à cause d'une maladie.Masa pequeña y redonda que surge dentro del cuerpo por una enfermedad.قطعة مستديرة تنشأ داخل الجسم بسبب المرضөвчин болж биед үүссэн жижиг, бөөрөнхий бөөмөг.Cục thịt tròn và nhỏ xuất hiện trong cơ thể do bệnh tật. ก้อนเนื้อขนาดกลมเล็กที่เกิดขึ้นในร่างกายเป็นโรคgumpalan kecil dan bundar yang muncul di dalam hati sebagai penyakitМаленький сгусток, который образуется в теле при каком-либо заболевании.
- 병으로 몸 안에 생기는 작고 둥근 덩이.
lump; swelling
しこり【凝り】
boule
nódulo
булдруу, булцуу
u, hạch
ก้อนเนื้อ, เนื้องอก
benjolan, tumor
лимфома; опухоль; шишка
しこり【凝り・痼り】
1. 알¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A muscle that has knotted hard and in a round shape.固くて丸く凝った筋肉。Muscle contracté en forme de boule.Músculos tensos que se forman de forma redonda y dura.عضلة مشدودة صلبة على شكل دائريّхатуу, дугуйран бөөгнөрсөн булчин.Cơ tụ lại chắc và tròn. กล้ามเนื้อที่แข็งแรงและเป็นก้อนกลมotot yang kuat dan menyatu bulatПлотно сжатая мышца.
- 단단하고 둥글게 뭉친 근육.
muscle knot
しこり【凝り・痼り】。こり【凝り】
muscle contracté
músculo tenso
عقد عضلية
зангирсан булчин
bắp
กล้าม
otot kasar
2. 응어리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A muscle that has knotted hard.筋肉がこって固くなったもの。Masse de muscle qui se contracte et tire.Masa de músculos endurecidos.تكتل مؤلم من تصلّب العضلاتбулчингийн овойж хатуурсан хэсэг.Tảng cứng vì cơ bắp dồn lại.ก้อนที่กล้ามเนื้อจับรวมตัวกันจนเป็นตะคริวbenjolan karena otot yang tertarik dan menggumpalКом из затвердевшей мышцы.
- 근육이 뭉쳐 땅기는 덩어리.
- An unresolved bad feeling that remains in one's mind.解消されずに心の中に残っている悪い感情。Mauvais sentiment qu'on n'a pu résoudre et qu'on garde dans son cœur.Sentimiento molesto que se ha dejado acumulado sin poder resolverse.شعور سيء يتراكم في القلب وهو لا يمكن التخلّص منهсэтгэлд буй таагүй мэдрэмжTình cảm xấu tích tụ trong lòng mà không giải tỏa được.ความรู้สึกไม่ดีที่ไม่ได้คลายและทับถมไว้ในใจperasaan buruk yang tidak terlampiaskan dan menumpuk di hatiСкопившиеся в душе отрицательные эмоции.
- 풀지 못하고 마음에 쌓아 둔 나쁜 감정.
muscle knot; lump
しこり【凝り・痼り】
courbature, induration, durcissement, raideur, rigidité (musculaire), crampe
endurecimiento
зангирсан булчин
sự cứng cơ, sự căng cơ
ความแน่นของเนื้อ, เนื้อแน่น
benjolan otot
шишка; желвак
bitterness; ill feeling
しこり【凝り・痼り】。わだかまり【蟠り】
amertume, ressentiment, rancune, rancœur
resentimiento
عقدة
дургүйцэл, гомдол, эгдүүцэл
nỗi ấm ức
การฝังลึก, การฝังราก
kebencian, dendam, sakit hati, kekesalan, kesebalan
しごくだ【至極だ】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Exceedingly sincere in one's attention, love, etc., towards something. 物事に注ぐ関心や愛情などが極限に達するほど充実していて限りない。Dont l'intérêt ou l'amour envers quelque chose est indépassablement grand.Que el interés o el amor hacia algo es demasiado devoto.يكون الاهتمام أو الحبّ تجاه شيء أكبر للغايةямар нэгэн зүйлд тавьж буй анхаарал ба хайр халамж зэрэг илүү байхын аргагүй чин сэтгэлийн.Dồn hết sự quan tâm hay tình yêu, tâm huyết đến mức không thể hơn đối với cái gì đó.การทุ่มเทใส่ใจ ความรัก หรือสิ่งอื่นที่ให้ต่อสิ่งใดมีความจริงใจโดยไม่สามารถเพิ่มอีกได้ perhatian atau cinta dsb yang dicurahkan pada sesuatu tidak dapat lebih lagi dan sepenuh hatiИскренний до конца (об интересе или любви к чему-либо).
- 어떤 것에 대하여 쏟는 관심이나 사랑 등이 더할 수 없이 정성스럽다.
whole-hearted
しごくだ【至極だ】。かぎりない【限りない】。このうえない【この上ない】
très grand, dévoué envers quelqu'un, ardent
con devoción
غاية ما يمكن، أبعد ما يمكن
туйлын, дэндүү, хэтэрхий
chí tình, tận tâm, tận tụy, chí nghĩa
สุดกำลัง, เต็มที่, สุดใจ, ถึงที่สุด, ถึงขีดสุด
tiada tara, terhebat, tertinggi
безграничный; огромный
しごくに【至極に】
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Very greatly. これ以上望めないほど甚だしく。De manière extrême et indépassable.Que algo es extremo.إلى الدرجة القصوىмаш хамгийн.Không còn gì để nói thêm.เป็นอย่างมากโดยไม่มีอะไรจะเพิ่มเติมbenar-benar, tidak salah lagiВесьма, очень.
- 더할 것 없이 아주.
extremely; utterly
しごくに【至極に】。このうえなく【この上なく】。かぎりなく【限りなく】
extrêmement, infiniment, parfaitement
sumamente, muy
للغاية
туйлын, дэндүү, хэтэрхий
cực kì, vô cùng
อย่างสุดกำลัง, อย่างเต็มที่, อย่างสุดจิตสุดใจ, เหลือเกิน, เสียทีเดียว
sangat
крайне; чрезвычайно
しごく【扱く】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To pull out grains, seeds, etc., to separate them from their husks or other outer covering.表面についているものを落とすため、何かの間に挟んで引っ張る。Détacher quelque chose attaché à la surface en le faisant passer par les interstices d'un autre objet en le tirant.1يسحبه ويضَعه بين شيئين أخريْن لإزالة الشيء المتلصق بالخارجгадна нь байгаа зүйлийг салгахын тулд өөр зүйлийн завсар хавчуулан татах.Lách vào giữa khe kẽ đồ vật khác và kéo ra để gỡ cái dính bên ngoài.เกี่ยวที่ช่องของสิ่งของอื่นแล้วจับดึงเพื่อเอาสิ่งที่ติดกับข้างนอกออกmenyelipkan di celah benda lainnya kemudian menariknya untuk melepas atau mengupas sesuatu yang menempel di luarТянуть что-либо, внешняя часть чего плохо отпадает, вложив его для этого в какой-либо другой предмет.
- 겉에 붙은 것을 떼기 위해 다른 물건의 틈에 끼워 잡아당기다.
thresh; strip off
しごく【扱く】
détacher, broyer
rastrear
يُمشّط
цайруулах
tuốt
รูด, ฟาด, ดึงออก
menanggalkan, mengupas, melepas
отдирать; обдирать
しごせん【子午線】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An imaginary, vertical line used to designate a location on earth.地球上の位置を縦で表したもの。Ligne verticale utilisée pour désigner une position sur terre.En cartografía, lo que expresa verticalmente la ubicación de algo sobre la superficie terrestre. خط يشير إلى الموقع على الكرة الأرضية بالطولдэлхийн бөмбөрцгийн дээрх байрлалыг босоогоор илэрхийлдэг зүйл.Cái thể hiện vị trí trên quả địa cầu theo chiều dọc.สิ่งที่แสดงตำแหน่งบนพื้นโลกตามแนวตั้ง hal menunjukkan lokasi di atas bumi secara mendatarВертикальная линия, по которой определяется местность на земном шаре.
- 지구 위의 위치를 세로로 나타내는 것.
longitude
けいど【経度】。しごせん【子午線】。けいせん【経線】
longitude
longitud
خط الطول
уртраг
kinh độ
เส้นแวง
garis bujur, bujur
долгота
しごとうた【仕事歌】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A song sung while working, in order to work pleasantly and efficiently. 楽しく効率的に働くため、働きながら歌う歌。Chanson chantée pendant le travail pour travailler gaiement et efficacement.Música que se canta durante la labor para trabajar alegre y eficazmente.أغنية تغنى أثناء العمل ومن أجل العمل بكفاءة وببهجةхөгжилтэй, үр бүтээмжтэй ажиллахын тулд ажил хийнгээ дуулдаг дуу.Bài hát hát trong lúc làm việc để làm việc vui vẻ và có năng suất. เพลงที่ร้องด้วยกันในขณะทำงานเพื่อความสนุกสนานและเพิ่มประสิทธิภาพในการทำงานlagu yang dinyanyikan sambil bekerja agar (suasana) kerja efisien dan menyenangkanПесня, которую напевают во время работы для поднятия настроения и повышения эффективности труда.
- 즐겁고 능률적으로 일하기 위해 일하면서 부르는 노래.
work song
ろうどうか【労働歌】。ろうさくうた【労作歌】。しごとうた【仕事歌】
chant de travail
canción de trabajo
أغنية العمل
хөдөлмөрийн дуу
bài ca lao động
เพลงพื้นบ้านที่ร่วมกันร้องในโอกาสที่ได้มาช่วยกันทำงาน(เช่น เพลงเกี่ยวข้าว เพลงนวดข้าว)
mars pekerja
песни труда; трудовая песня
しごとおさめしき【仕事納め式】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A ceremony held at the end of business for the year at public agencies, companies, etc.官公署や会社などで、年末にその年の業務を終える時に行う行事。Cérémonie qui a lieu en fin d'année lors de la fin du travail dans les établissements ou les entreprises, etc.Acto que realiza las entidades públicas o empresas al final del año para terminar el período laboral. في هيئة حكومية أو شركة أو غيرها، مراسيم يجري عند إنهاء الأعمال في نهاية سنةалбан байгууллага, компани оны сүүлээр ажил хэрэг дуусах үед хийдэг ёслол.Nghi thức thực hiện khi kết thúc công việc vào cuối năm ở các công ty hay cơ quan công.พิธีการที่จัดขึ้นเมื่อทำงานเสร็จสิ้นในตอนปลายปีที่บริษัทหรือหน่วยงานราชการ เป็นต้นacara yang dilakukan saat mengakhiri pekerjaan di akhir tahun seperti di kantor pemerintahan atau perusahaan dsbЦеремония, проводимая в государственном учреждении, компании в конце года после подведения итогов и завершения работы.
- 관공서나 회사 등에서 연말에 근무를 끝낼 때 행하는 의식.
year-end meeting
しごとおさめしき【仕事納め式】
fête de fin d'année en entreprise
ceremonia de fin del año
مراسيم إنهاء أعمال المكتب لمدّة سنة
ажлын хаалтын ёслол, ажлын хаалтын үйл ажиллагаа
lễ liên hoan cuối năm
พิธีการสิ้นสุดการทำงานในรอบปี, พิธีการเสร็จสิ้นการทำงานในรอบปี
acara akhir dinas
しごとば【仕事場】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A place where one does work.仕事をする場所。Endroit où l'on travaille.Lugar donde se trabaja.مكان العملажил хийж буй газар.Chỗ làm việc.สถานที่ทำงาน tempat untuk bekerjaРабочее место.
- 일을 하는 곳.
workplace; workshop
しょくば【職場】。しごとば【仕事場】
lieu de travail
lugar de trabajo
معمل
ажлын талбар
nơi làm việc
ที่ทำงาน
tempat kerja
место работы
しごと【仕事】
1. 밥거리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Things to do for to make a living.生計を立てるための仕事。Travail qu'on fait pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza para ganarse la vida.العمل للمعيشةамьдрахын тулд хийх ажилViệc làm để kiếm sống.งานที่ทำเพื่อการกินอยู่ pekerjaan untuk bertahan hidupРабота ради небольшого заработка на пропитание.
- 먹고살기 위하여 하는 일거리.
job; work
かせぎ【稼ぎ】。しごと【仕事】
gagne-pain
medio de vida
رزق
việc kiếm cơm
ค่ากับข้าว
pekerjaan
2. 일¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An activity that uses one's body or mind in order to achieve something; the object of such an activity.何かを成すために体や精神を使う活動。また、その活動の対象。Activité demandant un exercice physique ou mental dans le but de réaliser quelque chose ; objet de cette activité.Actividad psíquica y física que se hace para realizar algo. U objeto de esa actvidad.حركة تستعمل جسما أو عقلا لإتمام شيء ما، أو هدف الحركةямар нэгэн зүйлийг биелүүлэх гэж бие, сэтгэлээ дайчлах үйл ажиллагаа. мөн тэрхүү үйл ажиллагааны объект.Hoạt động sử dụng cơ thể hay tinh thần để thực hiện điều gì đó. Hoặc đối tượng của hoạt động đó.กิจกรรมที่ใช้สติหรือร่างกายเพื่อให้บรรลุผลบางอย่าง หรือเป้าหมายของกิจกรรมดังกล่าวkegiatan yang menggunakan tubuh atau mental untuk mewujudkan sesuatu, atau objek kegiatan yang demikianЗанятие, во время которого используешь свои физические и духовные силы для достижения чего-либо.
- 무엇을 이루려고 몸이나 정신을 사용하는 활동. 또는 그 활동의 대상.
work; labor
しごと【仕事】
travail
tarea, trabajo
عمل
ажил хэрэг
việc, công việc
งาน, เรื่อง
pekerjaan
работа
3. 일감
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Work that one can do to earn money.働いて稼げる活動。Ce que l'on fait et pour lequel on est rémunéré.Hecho de que uno puede ganar dinero trabajando.أمر يعمل فيه ليكسب مالاажил хийж мөнгө олж болох зүйл.Thứ mà có thể kiếm tiền do làm việc.สิ่งที่ทำให้ทำงานแล้วหาเงินมาได้ kesempatan untuk dapat mendapatkan uang dengan bekerjaДело, за которое можно получить деньги.
- 일해서 돈을 벌 수 있는 거리.
piece of work; job
しごと【仕事】
travail
trabajo
عمل
ажил
việc làm
งานที่จะทำ, งานที่ว่าจ้าง
tempat kerja, pekerjaan
работа; подработка
4. 일거리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A piece of work that enables one to earn money.働いて稼げる活動。Ce que l'on fait et pour lequel on est rémunéré.Hecho de que uno puede ganar dinero trabajando.أمر يعمل فيه ليكسب مالاажил хийж мөнгө олж болох зүйл.Thứ mà có thể kiếm tiền do làm việc.สิ่งที่ทำให้หาเงินได้โดยการทำงาน jalan atau cara untuk mendapat uang dengan bekerjaДело, за которое можно получить деньги.
- 일해서 돈을 벌 수 있는 거리.
- A piece of work that one should do.しなければならないこと。Travail qu'on doit faire.Cosa que uno debe hacer obligatoriamente.عمل إلزامي يجب أن يفعلهхийх ёстой ажил.Việc phải làm mang tính nghĩa vụ.งานที่ต้องทำโดยการบังคับhal yang harus dilakukan sebagai kewajibanРабота, входящая в обязанность.
- 의무적으로 해야 하는 일.
job
しごと【仕事】
travail, de quoi travailler
trabajo
عمل معيّن ، شغل
ажил
việc làm
งาน, งานรับจ้าง, งานที่ทำ
pekerjaan, kerja
работа
work to do; task
しごと【仕事】
trabajo
عمل معيّن ، شغل
ажил хэрэг
việc làm
งาน, งานที่ต้องทำ
tugas, kewajiban
работа
5. 직장
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An activity performed in exchange for payment.報酬をもらってする仕事。Travail que l'on effectue en contrepartie d'une rémunération.Trabajo que se realiza a cambio de dinero. عمل يفعله مقابل المالмөнгө авч хийдэг ажил.Công việc được nhận tiền và làm. งานที่ทำโดยได้รับเงิน pekerjaan mendapatkan uang Работа, за которую получаешь деньги.
- 돈을 받고 하는 일.
work
しょくば【職場】。しょくぎょう【職業】。しごと【仕事】
emploi
trabajo, empleo
معمل
ажил
công việc, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan
работа
しご【四五】
1. 네다섯²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- Four to five.4か5ぐらいの。四つか五つぐらいの。Qui est d'environ quatre ou cinq.Cuatro o cinco. أربعة أو خمسة تقريباдөрөв тав орчим.Khoảng chừng bốn hay năm.ประมาณสี่หรือห้าkurang lebih empat atau limaОколо четырёх или пяти.
- 넷이나 다섯쯤의.
four or five
しご【四五】
quelques
أربعة أو خمسة
дөрөв тав, дөрөв таван
bốn năm, bốn hay năm
สี่ห้า, สี่หรือห้า, ประมาณสี่หรือห้า
empat-lima
четыре-пять
2. 네댓²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- Four to five.4か5ぐらいの。四つか五つぐらいの。Qui est d'environ quatre ou cinq.Cuatro o cinco.أربعة أو خمسة تقريباдөрөв тав орчим.Khoảng chừng bốn hay năm.ประมาณสี่หรือห้าkurang lebih empat atau limaОколо четырёх или пяти.
- 넷이나 다섯쯤의.
four or five
しご【四五】
quelques
أربعة أو خمسة
дөрөв тав, дөрөв таван
bốn năm, bốn hay năm
สี่ห้า, สี่หรือห้า, ประมาณสี่หรือห้า
empat-lima
четыре-пять
しご【死後】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The time after one's death.死んだ後。Période suivant la mort.Después de la muerte.بعد الوفاةүхсэний дараа.Sau khi chết.หลังจากที่ตายsetelah mati atau meninggalПосле смерти.
- 죽은 뒤.
time after death
しご【死後】
n.) après la mort, l'au-delà, outre-tombe
بعد الوفاة
нас барсны дараа, үхсэний дараа
หลังจากตาย, หลังจากเสียชีวิต, หลังจากถึงแก่กรรม
しご【詩語】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A word used in poetry, or a word in a poem.詩に使う言葉。また、詩にある言葉。Mots utilisés en poésie ; mots d'un poème.Palabras que se utilizan en la poesía. O palabras en la poesía.تعبير مستخدم في شعر أو موجود في شعرшүлэг бичдэг хэл. мөн шүлгэнд орсон үг. Từ sử dụng trong thơ. Hoặc từ có trong bài thơ. ภาษาที่ใช้ในบทกวีหรือคำที่อยู่ในบทกวีkata yang digunakan pada puisi, atau kata yang ada di dalam puisiСлова, используемые в стихотворениях. Слова, встречаемые в стихотворениях.
- 시에 쓰는 말. 또는 시에 있는 말.
poetic diction
しご【詩語】
langage poétique
lenguaje poético
عبارة شعرية
шүлгийн хэл
ngôn ngữ thơ
ศัพท์กวี, ภาษากวี, ภาษากลอน
bahasa puisi, kata puitis
язык поэзии
しさいぎょうしゃ【私債業者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who makes a living by lending someone a sum of money and getting it back at a certain interest rate. 個人が個人に金を貸して、利子をつけてもらう仕事を業とする人。Personne qui prête à titre privé de l'argent à des particuliers en percevant un intérêt en sus du remboursement du montant prêté.Persona que presta dinero a un particular y le cobra interés. شخص يقدم قروضا للآخرين مقابل فوائد хувь хүн хувь хүнд мөнгө зээлж хүү тогтоон авдаг ажил хийдэг хүн. Người cho cá nhân vay tiền và nhận kèm theo lãi suất.ผู้ที่ทำงานโดยนำเงินส่วนตัวให้ส่วนบุคคลยืมและรับเงินโดยเพิ่มดอกเบี้ยเข้าไปorang yang meminjamkan kepada seseorang lalu menerimanya kembali dengan membubuhkan bungaЧеловек, который собирает долги с процентами с денег, которые были даны в кредит частному лицу частным лицом.
- 개인이 개인에게 돈을 빌려주고 이자를 붙여 받는 일을 하는 사람.
private moneylender; underground lender
しさいぎょうしゃ【私債業者】
prêteur privé, usurier privé
prestamista, usurero
مرابي
хувиар зээлдүүлэгч
người cho vay lấy lãi, chủ nợ cho vay lấy lãi
ธุรกิจปล่อยเงินกู้, เจ้าหนี้นอกระบบ
rentenir, pemberi pinjaman
частный кредитор; ростовщик
しさい【私債】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A sum of money owed to an individual lender, not to an official financial institution. 金融機関ではなく、個人から金を借りて抱えた借金。Dette contractée auprès d’un particulier et non d’une institution financière.Deuda por pedir prestado dinero a un particular y no a una entidad financiera. الديون التي يقترضها شخص من شخص آخر وليس من بنك أو مؤسسة مالية санхүүгийн байгууллага биш хувь хүнээс мөнгө зээлж тавьсан өр.Khoản tiền nợ vay của cá nhân, không phải là cơ quan tín dụng. หนี้สินที่ก่อขึ้นโดยการยืมเงินจากบุคคลไม่ใช่สถาบันการเงินhutang dari hasil peminjaman uang kepada perseorangan bukan kepada instansiЗайм или кредит, полученный не у финансового органа, а у частного лица.
- 금융 기관이 아니라 개인에게 돈을 빌려 진 빚.
private loan; underground money
しさい【私債】
emprunt privé
préstamo privado
القروض الخاصة
хувийн зээл, хувь хүний зээллэг
khoản vay tư nhân
เงินกู้นอกระบบ
peminjaman uang kepada pribadi
частный заём; частный кредит
しさくする【思索する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To think deeply about a certain thing and search for its fundamental meaning.ある物事について深く考え、その根本的な意味を探る。 Se livrer à une profonde réflexion sur un sujet afin d'en trouver le sens fondamental.Reflexionar profundamente sobre algo y buscar su significado fundamental.يفكر بعمق في شيء ويعثر على معناه الأساسيّямар нэгэн зүйлийн талаар гүн гүнзгий бодож түүний уг санааг олох.Suy nghĩ sâu sắc về điều nào đó và tìm ra ý nghĩa căn bản của nó. คิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับสิ่งใดๆงและค้นหาความหมายที่เป็นแก่นพื้นฐานของสิ่งดังกล่าว berpikir dengan mendalam mengenai sesuatu untuk mencari makna hakiki Искать основную мысль в глубоких размышлениях.
- 어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 그 근본 뜻을 찾다.
contemplate; think; meditate
しさくする【思索する】
penser, méditer, avoir une réflexion profonde, contempler
pensar, meditar, contemplar, considerar, reflexionar
يتأمّل
эргэцүүлэх
suy tư, suy ngẫm, trầm ngâm, ngẫm nghĩ
ครุ่นคิด, ไตร่ตรอง, พินิจพิเคราะห์, ตรึกตรอง
merenung
мыслить; размышлять
しさくてき【思索的】
1. 사색적¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A state of thinking deeply about a certain thing and searching for its fundamental meaning. ある物事について深く考え、その根本的な意味を探ること。Fait de se livrer à une profonde réflexion sur un sujet afin d'en trouver le sens fondamental.Pensar profundamente en algo y encontrar el significado de su esencia. التفكير العميق في أمر ما و البحث عن أصله أو جذورهямар нэгэн зүйлийн талаар гүн гүнзгий бодож түүний уг санааг хайх явдал.Tính chất suy nghĩ sâu sa về điều gì đó và tìm ra ý nghĩa căn bản của nó. สิ่งที่คิดเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ อย่างลึกซึ้ง และค้นหาความหมายพื้นฐานของสิ่งดังกล่าว hal berpikir dengan dalam mengenai sesuatu dan mencari makna hakiki (digunakan sebagai kata benda)Ищущий основную мысль в глубоких размышлениях.
- 어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 그 근본 뜻을 찾는 것.
being contemplative; being meditative
しさくてき【思索的】
(n.) méditatif, pensif, contemplatif
lo meditativo, lo reflexivo
التأمّل
эргэцүүлсэн
tính chất ngẫm nghĩ, tính chất suy tư, tính chất suy ngẫm
ที่ครุ่นคิด, ที่ไตร่ตรอง, ที่พินิจพิเคราะห์, ที่ตรึกตรอง
medidatif
мыслящий
2. 사색적²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- Thinking deeply about a certain thing and searching for its fundamental meaning.ある物事について深く考え、その根本的な意味を探るさま。 Qui se livre à une profonde réflexion sur un sujet afin d'en trouver le sens fondamental.Que contempla algo en profundidad para conocer su significado esencial. تفكير بعمق في شيء والعثور على معناه الأساسيّямар нэгэн зүйлийн талаар гүн гүнзгий бодож, сайтар тунгаан бодохSuy nghĩ sâu sắc về điều nào đó và tìm ra ý nghĩa căn bản của nó. ที่คิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับสิ่งใดๆ และค้นหาความหมายที่เป็นแก่นพื้นฐานของสิ่งดังกล่าว yang berpikir secara mendalam mengenai sesuatu untuk mencari makna hakikiИщущий основную мысль глубокими размышлениями.
- 어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 그 근본 뜻을 찾는.
contemplating; thinking; meditating
しさくてき【思索的】
(dét.) méditatif, pensif, contemplatif
contemplativo
متأمّلا
эргэцүүлсэн
mang tính suy tư, mang tính suy ngẫm
ที่ครุ่นคิด, ที่ไตร่ตรอง, ที่พินิจพิเคราะห์, ที่ตรึกตรอง
medidatif,bertafakur
мыслящий
しさくひん【試作品】
1. 모델
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A preliminary work made prior to a final product, or one serving as a representative of a final product. 作品を作る前に、試しに作った物。または、完成した作品を示す代表的な見本。Prototype fabriqué avant la production réelle d'une œuvre ; exemple représentatif que l'on montre d'une œuvre finale.Objeto hecho de antemano antes de producir una obra. O ejemplo representativo que muestra una obra terminada.منتج تم صنعه مسبقا قبل صنع عمل فنيбараа бүтээгдэхүүнийг хийхийн өмнө урьдчилж хийсэн зүйл. мөн бүрэн гүйцэд болсон бараа бүтээгдэхүүнийг илэрхийлдэг төлөөлөх загвар.Vật được làm ra trước khi tạo thành tác phẩm. Hoặc hình mẫu tiêu biểu thể hiện tác phẩm hoàn chỉnh.สิ่งของที่ทำขึ้นล่วงหน้าก่อนที่จะประดิษฐ์ผลงาน หรือตัวอย่างที่เป็นแบบแสดงผลงานที่เสร็จสมบูรณ์benda yang dibuat sebelumnya sebelum membuat karya, atau contoh yang menunjukkan hasil karya yang sempurnaПредмет, изготовленный предварительно до изготовления товара. А также представительный образец для показа завершённой продукции.
- 작품을 만들기 전에 미리 만든 물건. 또는 완성된 작품을 보여주는 대표적인 보기.
model
モデル。みほん【見本】。しさくひん【試作品】。サンプル
exemple type
modelo, muestra, ejemplar
نموذج
модель, загвар, үлгэр, хэв
mẫu
แบบ, แบบจำลอง, แม่แบบ, ตัวแบบ
model, contoh
модель
2. 시제품
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A product made as a trial.試しに作った製品。Produit fabriqué pour le tester.Producto fabricado a prueba.منتج مصنوع كتجربةтуршилт болгож үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүн.Sản phẩm được tạo ra để thử nghiệm. ผลิตภัณฑ์ที่ลองทำดูก่อนล่วงหน้าเป็นการทดสอบproduk asli yang dibuat secara awal setelah diujiИзготовление какого-либо товара для тестирования.
- 시험 삼아 만든 제품.
trial product; prototype
しさくひん【試作品】
prototype, produit d'essai
producto a prueba
منتج تجريبي
туршилтын бүтээгдэхүүн
sản phẩm thử nghiệm
ผลิตภัณฑ์ทดลองใช้, ผลิตภัณฑ์ทดสอบ, ผลิตภัณฑ์ตัวอย่าง
produk tes, produk percobaan
образец; прототип
しさく【思索】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of thinking deeply about a certain thing and searching for its fundamental meaning. ある物事について深く考え、その根本的な意味を探ること。Action de se livrer à une profonde réflexion sur un sujet afin d'en trouver le sens fondamental.Pensar profundamente en algo y encontrar el significado de su esencia. التفكير العميق في أمر ما و البحث عن أصله أو جذورهямар нэгэн зүйлийн талаар гүн гүнзгий бодож түүний уг санааг олох явдал. Sự suy nghĩ sâu sa về điều gì đó và tìm ra ý nghĩa căn bản của nó.การคิดเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ อย่างลึกซึ้ง และค้นหาความหมายพื้นฐานของสิ่งดังกล่าว hal berpikir dengan dalam mengenai sesuatu dan mencari makna hakikiГлубокое размышление о чём-либо для поиска истинной сути, главного смысла.
- 어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 그 근본 뜻을 찾음.
contemplation; thinking; meditation
しさく【思索】
pensée, méditation, réflexion profonde, contemplation
meditación, reflexión
التأمّل
эргэцүүлэл
sự trầm ngâm, sự ngẫm nghĩ, sự suy tư, sự suy ngẫm
การครุ่นคิด, การไตร่ตรอง, การพินิจพิเคราะห์, การตรึกตรอง
perenungan
размышление; раздумье
しさく【施策】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of enforcing a plan or policy decided by the government or administrative body, or such a policy.国家や行政機関が決めた計画や政策を施すこと。また、その政策。Fait d'exécuter un plan ou une politique fixé(e) par l'État ou par un organisme administratif ; cette politique exécutée.Acción de ejecutar algún plan o alguna política estipulada por el estado o los órganos administrativos. O esa política. تنفيذ خطة أو سياسة متخذة من قبل الحكومة أو الجهة الإدارية، سياسة төр болон засаг захиргааны байгууллага тодорхойлсон төлөвлөгөө буюу бодлогыг хэрэгжүүлэх явдал. мөн уг бодлого.Việc thi hành chính sách hay kế hoạch mà nhà nước hay cơ quan hành chính định ra. Hoặc chính sách ấy. การปฏิบัติแผนหรือนโยบายที่ประเทศหรือฝ่ายบริหารกำหนดไว้หรือนโยบายดังกล่าวhal menjalankan rencana atau kebijakan yang ditetapkan negara atau lembaga admnistrasi, atau kebijakan yang demikian Претворение в жизнь каких-либо планов или политик, предписанных государственными административными органами. А так же данные политики.
- 국가나 행정 기관이 정한 계획이나 정책을 시행함. 또는 그 정책.
policy; measure
しさく【施策】
politique, mesure
medida, política, plan
تنفيذ سياسة
хэрэгжүүлэх бодлого, төлөвлөгөө
sự thực thi chính sách, chính sách, biện pháp
นโยบาย, หลักการ, แผนการ, แนวนโยบาย, การดำเนินนโยบาย
pelaksanaan kebijakan, pelaksanaan rencana, kebijakan yang dijalankan
меры; мероприятия
しさく【詩作】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of writing a poem, or the poem.詩を作ること。また、その詩。Fait d'écrire un poème ; ce poème.Acción de componer poema. O ese poema.كتابة شعر، شعر مكتوبшүлэг бичих явдал. мөн тухайн шүлэг.Việc làm thơ. Hoặc bài thơ đó. การแต่งบทกวี หรือบทกวีดังกล่าว hal menulis, atau puisi yang demikianСочинение, написание стиха. Такой стих.
- 시를 지음. 또는 그 시.
writing a poem
しさく【詩作】
(composition d'un) poème
composición de poema, creación poética
تأليف شعر
шүлэг тэрлэх, шүлэг
sự sáng tác thơ, bài thơ sáng tác
การแต่งบทกวี, การประพันธ์บทกวี, การนิพนธ์บทกวี, การแต่งโคลงกลอน, บทกวี
penulisan puisi, pembuatan puisi
しさする【示唆する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To show or tell indirectly so that one can realize something in advance.あることを気づかせるため、間接的に示したり教えたりする。Indiquer ou informer indirectement quelqu'un, pour qu'il puisse se rendre compte d'une chose à l'avance.Manifestar o hacer saber de manera indirecta para que se entere de antemano sobre cierto hecho.يشير إلى شيء ما أو يخبر عنه بشكل غير مباشر حتى يُتمكّن من إدراكه مسبقًاямар нэгэн зүйлийн талаар урьдчилан ойлгуулахын тулд шууд бусаар илэрхийлэх болон мэдэгдэх. Thể hiện hay cho biết một cách gián tiếp để có thể nhận ra trước điều nào đó.บอกให้ทราบหรือแสดงออกทางอ้อมเพื่อให้เข้าใจสิ่งใด ๆ ล่วงหน้าmemunculkan atau mengatakan sesuatu secara tidak langsung agar lebih dahulu diketahui Косвенно проявлять или выражать что-либо, помогая кому-либо заранее понять, догадаться об этом.
- 어떤 것을 미리 알아차릴 수 있도록 간접적으로 나타내거나 일러 주다.
imply; hint
しさする【示唆する】
insinuer
sugerir, insinuar, proponer
يلمّح
битүү сануулах, битүү утгаар хэлэх
ám chỉ, đưa ra dấu hiệu
บอกเป็นนัย ๆ, บอกแย้ม ๆ, พูดเป็นนัย, พูดแย้ม
menyiratkan
намекать; подсказывать
しさつする【視察する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To examine the atmosphere or situation of a scene by going around the place.あまねく回りながら現場の雰囲気や事情を見極める。Examiner l'ambiance ou la situation d'un endroit qu'on visite.Recorrer algún sitio a fin de examinar atentamente su ambiente o entorno. يتجوّل حول موقع ما على نطاق واسع ويلاحظ جوّه العام أو حالتهтодорхой газраар тойрон явж нөхцөл буюу байдлыг ажиглах.Đi vòng quanh khắp nơi rồi xem xét bầu không khí hay tình hình của hiện trường. ตรวจตราสถานการณ์หรือบรรยากาศของสถานที่เกิดเหตุพร้อมทั้งเดินเตร่ไปทั่วmengelilingi tempat tertentu secara menyeluruh dan mengamati situasi sebenarnyaПроходить по определённым местам с целью осмотра.
- 두루 돌아다니며 현장의 분위기나 사정을 살피다.
inspect
しさつする【視察する】
inspecter
inspeccionar, visitar, observar
يتفقّد
ажиглах, хянах, шалгах
thị sát, kiểm soát, theo dõi
สำรวจ, สังเกต, ตรวจ, ตรวจตรา, ตรวจสอบ
menginspeksi, memeriksa, mengamati
инспектировать; наблюдать
しさつ【視察】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of examining the atmosphere or situation of a scene by going around the place.あまねく回りながら現場の雰囲気や事情を見極めること。Fait d'examiner l'ambiance ou la situation d'un endroit qu'on visite.Acción de indagar el ambiente o la situación del lugar haciendo un recorrido general.تفقد الموقع لفحص جو الموقع أو الوضع бүгдийг нь явж үзэж, ажлын талбарын уур амьсгал буюу нөхцөл байдлыг ажиглах явдал.Việc đi lòng vòng rồi xem xét tình hình hay bầu không khí của nơi xảy ra sự việc. การเดินเตร่ไปทั่วพร้อมทั้งตรวจตราสถานการณ์หรือบรรยากาศของสถานที่จริงhal mengamati suasana atau kondisi lapangan dengan mengelilinginyaПосещение разных мест и слежение за атмосферой или положением на месте.
- 두루 돌아다니며 현장의 분위기나 사정을 살핌.
inspection
しさつ【視察】
inspection
inspección, visita
تفتيش
үзэж танилцах
sự thị sát, sự kiểm soát, sự theo dõi
การสำรวจ, การสังเกต, การตรวจ, การตรวจตรา, การตรวจสอบ, การลาดตระเวน
pengamatan, peninjauan, penilikan
инспекция; осмотр
しさてん【示唆点】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A content that shows or informs indirectly so that one can realize something in advance.ある事を気づかせるため、間接的に示したり教えたりする内容。Contenu qui indique ou informe indirectement quelqu'un, pour qu'il puisse se rendre compte d'une chose à l'avance.Contenido que hace referencia o sugerencia de manera indirecta para que uno pueda darse cuenta de algo antes.نقاط تشير إلى شيء بصورة غير مباشرة لكي يستطيع أن يدركه أحد ماямар нэгэн зүйлийн талаар урьдчилан ойлгуулахын тулд дам илэрхийлэх буюу мэдэгдэх агуулга.Nội dung thể hiện hay đưa ra một cách gián tiếp để có thể nhận ra trước điều gì đó.เนื้อหาที่บอกหรือแสดงโดยอ้อมเพื่อให้รู้เรื่องใด ๆ ล่วงหน้า isi atau keterangan akan sesuatu yang dimunculkan atau dikatakan secara tidak langsung agar lebih dahulu diketahui Содержание косвенного показа или выражения, помогающего кому-либо заранее понять.
- 어떤 것에 대해 미리 알아차릴 수 있도록 간접적으로 나타내거나 일러 주는 내용.
implication
しさてん【示唆点】
suggestion, insinuation
implicación
تلميح
битүү сануулга, битүү утгатай үг
điểm ám chỉ, dấu hiệu, ám thị
นัย, อุทาหรณ์
isyarat, kata kunci, siratan, peringatan, penyiratan, umpama
предложение; совет; намёк
しさんか【資産家】
1. 자산가
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who has a lot of wealth.財産を多くもっている人。 Personne qui a beaucoup de biens.Persona que tiene muchos bienes.مَن يملك ثروة كبيرةих хэмжээний өмч хөрөнгөтэй хүн.Người có nhiều tài sản.คนที่มีทรัพย์สมบัติอยู่มากorang yang memiliki banyak kekayaanТот, кто обладает большим состоянием, имуществом.
- 재산을 많이 가지고 있는 사람.
rich man; man of property; man of fortune
しさんか【資産家】
homme riche, homme fortuné, personne riche
hombre de fortuna
غنيّ
баян чинээлэг хүн
nhà tư sản
ผู้มีทรัพย์สมบัติ, ผู้มีทรัพย์, ผู้มีสมบัติ
miliuner, jutawan
богач; состоятельный человек; собственник
2. 재력가
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who has a lot of wealth.財産を多くもっている人。Personne qui possède beaucoup de biens.Persona que tiene muchos bienes de fortuna.مَن يمتلك ثروة ضخمةэд хөрөнгө ихтэй хүн. баян хүн.Người có nhiều tài sản.คนที่มีทรัพย์สมบัติมาก orang yang memiliki banyak kekayaanЧеловек, обладающий большим имуществом.
- 재산이 많은 사람.
wealthy individual; mogul
ざいさんか【財産家】。しさんか【資産家】
personne riche
poderoso, rico, opulento, acaudalado, potentado, adinerado
ثريّ
хөрөнгө чинээтэй хүн, баян хүн, хөрөнгөтэй хүн
người có tài lực, người giàu có
ผู้มั่งคั่ง, ผู้มั่งมี, ผู้ร่ำรวย, ผู้มีทรัพย์สมบัติมาก
orang kaya
богач; богатый человек; состоятельный человек
3. 재산가
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who has a lot of wealth.財産を多くもっている人。Personne qui possède beaucoup de biens.Persona que tiene mucha fortuna.مَن يمتلك ثروة كبيرةхөрөнгө мөнгө ихтэй хүн.Người có nhiều tài sản.คนที่มีทรัพย์สมบัติมากorang yang memiliki banyak harta bendaТот, кто обладает большим состоянием.
- 재산이 많은 사람.
person of wealth
ざいさんか【財産家】。しさんか【資産家】
personne riche
millonario, acaudalado, potentado, adinerado
ثريّ
баян, саятан
người lắm của
คนรวย, เศรษฐี, มหาเศรษฐี, อภิมหาเศรษฐี
orang kaya
состоятельный человек; богатый человек
しさん【資産】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Property owned by a person or firm, which has economic value.個人や法人が所有している、経済的な価値のある財産。Biens que possède un individu ou une société, et qui ont une valeur économique. Bienes con valores económicos que posee un individuo o una persona jurídica.ثروة ذات قيمة اقتصادية يملكها فرد أو هيئة عامةхувь хүн буюу хуулийн этгээдийн эзэмшиж буй, эдийн засгийн хувьд үнэ цэнэтэй хөрөнгө.Tài sản có giá trị kinh tế mà cá nhân hay pháp nhân đang có.ทรัพย์สมบัติที่มีค่าทางเศรษฐกิจ ที่ถือครองโดยบุคคลหรือนิติบุคคลharta atau kekayaan yang bernilai ekonomi yang dimiliki pribadi atau perusahaanСостояние физического или юридического лица, имеющее экономическую ценность.
- 개인이나 법인이 가지고 있는, 경제적 가치가 있는 재산.
- The money that one has earned and accumulated.稼いで集めておいた金。Argent que l'on a mis de côté de ce que l'on a gagné et économisé.Lo que se ha dejado ahorrado el dinero ganado.متوّفرات من أموال مكتسبةолсон мөнгөө хуримтлуулсан зүйл.Phần gom góp tiền kiếm được.การเก็บรวบรวมเงินที่หามาได้sesuatu dari uang yang dikumpulkan dari uang yang dihasilkanЗаработанные и накопленные деньги.
- 번 돈을 모아 둔 것.
assets
しさん【資産】
actifs, avoirs, capital
hacienda, propiedades
أصول
өмч хөрөнгө, эд хөрөнгө, эд баялаг
tài sản
ทรัพย์สมบัติ, ทรัพย์สิน, สมบัติ
aset, kekayaan, properti
имущество
fortune; property
しさん【資産】。ざいさん【財産】
biens, capital
riqueza
ملك
өмч хөрөнгө, эд хөрөнгө
tài sản
ทรัพย์สมบัติ, ทรัพย์สิน, สมบัติ
aset uang pendapatan
имущество
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しじひょう【支持票】 - しずむ【沈む】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しさ【示唆】 - しじだいめいし【指示代名詞】 (0) | 2020.02.09 |
しくしくなく【しくしく泣く】 - しこうさくご【試行錯誤】 (0) | 2020.02.09 |
しきべつ【識別】 - しくしく (0) | 2020.02.09 |
しがいせん【紫外線】 - しきべつする【識別する】 (0) | 2020.02.09 |