せかいし【世界史】せかいじゅう【世界中】せかいぜんたい【世界全体】せかいぞう【世界像】せかいたいせん【世界大戦】せかいちず【世界地図】せかいてき【世界的】せかい【世界】せかす【急かす】せかせかせかせかするせかせかとあるく【せかせかと歩く】せかせる【急かせる】せかつくせがむせがれせき・い【堰】せきうん【積雲】せきえい【石英】せきかぜ【咳風邪】せきがいせん【赤外線】せきがく【碩学】せきさいする【積載する】せきさいりょう【積載量】せきさい【積載】せきざい【石材】せきしゅうごう【積集合】せきしょく【赤色】せきじつ【昔日】せきじゅうじ【赤十字】せきじょう【席上】せきじ【席次】せきずい【脊髄】せきせきたる【寂寂たる】せきせつりょう【積雪量】せきせつ【積雪】せきぜん・しゃくぜん【積善】せきぞう【石像】せきぞう【石造】せきたてられる【急き立てられる】せきたてること【急き立てること】せきたてる【急き立てる】せきたん【石炭】せきちゅう【石柱】せきちゅう【脊柱】せきついどうぶつ【脊椎動物】せきつい【脊椎】
せかいし【世界史】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The history of the world. 世界の歴史。Histoire sur le monde.Historia que abarca todo el mundo. تاريخ للعالمдэлхийн тухай түүх.Lịch sử của thế giới.ประวัติศาสตร์ของโลกsejarah dari duniaИстория всего мира.
- 세계의 역사.
- The teaching of world history at a high school.世界の歴史を学ぶ高校の科目。Discipline du lycée, donnant l'apprentissage de l'histoire sur le monde.Asignatura de historia mundial que se enseña en secundaria.مادة في مدرسة ثانوية تدرّس تاريخ العالمдэлхийн түүхийг судалдаг ахлах сургуулийн хичээл.Môn học ở trường phổ thông trung học học về lịch sử của thế giới.วิชาในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายที่เรียนประวัติศาสตร์ของโลกmata pelajaran sekolah lanjutan tingkat atas yang mempelajari sejarah duniaПредмет старшей школы, изучающий историю мира.
- 세계의 역사를 배우는 고등학교 과목.
world history
せかいし【世界史】
histoire du monde
historia universal, historia mundial
تاريخ العالم
дэлхийн түүх
lịch sử thế giới
ประวัติศาสตร์โลก
sejarah dunia
всемирная история
world history
せかいし【世界史】
histoire du monde
historia universal, historia mundial
تاريخ العالم
дэлхийн түүхийн хичээл
môn lịch sử thế giới
วิชาประวัติศาสตร์โลก
mata pelajaran sejarah dunia
всемирная история; мировая история; история мира
せかいじゅう【世界中】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The whole world or society where people live.人が生きる世界や社会全体。Tous les pays ou toutes les sociétés où habitent les êtres humains.Todo el mundo o sociedad en la que están viviendo las personas.جميع العالم أو جميع المجتمعات التي يسكن فيها الإنسانхүний амьдарч буй хорвоо ертөнц, нийгэм бүгд. Toàn bộ xã hội hay thế gian mà con người sinh sống.โลกและสังคมทั้งหมดที่คนอาศัยอยู่seluruh dunia atau masyarakat tempat manusia tinggalВесь мир или общество, в котором живут люди.
- 사람이 사는 세상이나 사회 전부.
world
ぜんせかい【全世界】。せかいじゅう【世界中】。せかいぜんたい【世界全体】
monde entier
mundo entero, todo el mundo
العالم كلّه
даян дэлхий, хөвчин дэлхий
cả thế gian, cả thế giới
ทั่วโลก, สกลโลก, ทั้งโลก, ทั่วทั้งโลก
seluruh dunia
せかいぜんたい【世界全体】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The whole world or society where people live.人が生きる世界や社会全体。Tous les pays ou toutes les sociétés où habitent les êtres humains.Todo el mundo o sociedad en la que están viviendo las personas.جميع العالم أو جميع المجتمعات التي يسكن فيها الإنسانхүний амьдарч буй хорвоо ертөнц, нийгэм бүгд. Toàn bộ xã hội hay thế gian mà con người sinh sống.โลกและสังคมทั้งหมดที่คนอาศัยอยู่seluruh dunia atau masyarakat tempat manusia tinggalВесь мир или общество, в котором живут люди.
- 사람이 사는 세상이나 사회 전부.
world
ぜんせかい【全世界】。せかいじゅう【世界中】。せかいぜんたい【世界全体】
monde entier
mundo entero, todo el mundo
العالم كلّه
даян дэлхий, хөвчин дэлхий
cả thế gian, cả thế giới
ทั่วโลก, สกลโลก, ทั้งโลก, ทั่วทั้งโลก
seluruh dunia
せかいぞう【世界像】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The image of the entire world from a certain perspective.一定の観点からとらえた、世界の全体姿。Aspect global du monde, selon un certain point de vue.Perspectiva o punto de vista que se tiene del mundo de acuerdo con una cierta ideología. صورة العالم بأكمله من وجهة نظر معينةтодорхой өнцгөөс харсан дэлхийн нийтийн дүр төрх.Hình ảnh của toàn thể thế giới nhìn từ quan điểm nhất định.ลักษณะโดยรวมของโลกที่มองในมุมมองที่กำหนดwujud keseluruhan dunia yang dipandang dari sudut tertentuОбщий мировой вид, рассматриваемый с определённой точки зрения.
- 일정한 관점에서 바라본 세계 전체의 모습.
outlook of the world
せかいぞう【世界像】
image mondiale
imagen del mundo
صورة العالم
дэлхий дахин, дэлхий нийт
hình ảnh thế giới, bức tranh toàn cảnh thế giới
ลักษณะที่มองโลก, การมองโลก
gambar dunia, foto dunia
мировая картина; мировая обстановка
せかいたいせん【世界大戦】
- A huge war affecting the entire world.世界規模の大きい戦争。Guerre de taille mondiale.Guerra a nivel internacional. حرب كبيرة تجري على مستوى العالمдэлхийн хэмжээний том дайн.Chiến tranh lớn có quy mô thế giới.สงครามที่มีขนาดใหญ่ระดับโลกperang berskala besar yang meliputi duniaВойна, охватившая своими масштабами весь мир.
- 세계적인 규모의 큰 전쟁.
world war
せかいたいせん【世界大戦】
guerre mondiale
guerra mundial
حرب عالمية
дэлхийн дайн
đại chiến thế giới, chiến tranh thế giới
สงครามโลก
perang dunia
мировая война
せかいちず【世界地図】
- A map containing the world.世界を描いた地図。Carte sur laquelle est dessiné le monde.Mapa que representa todo el mundo. خريطة ترسم العالمдэлхийг зурсан газрын зураг.Bản đồ vẽ thế giới.แผนที่ที่วาดรูปโลก peta yang bergambar duniaКарта, на которой изображён мир.
- 세계를 그린 지도.
world map
せかいちず【世界地図】
carte du monde
mapa mundial
خريطة العالم
дэлхийн газрын зураг
bản đồ thế giới
แผนที่โลก
peta dunia, globe
карта мира
せかいてき【世界的】
1. 세계적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Affecting the entire world in size, influence, etc., or being the best in the world.その規模や影響などが世界中に通用したり、世界で最も優れていること。Fait que l'ampleur, l'influence de quelque chose, etc., atteint le monde entier ou est le(la) plus remarquable au monde. Algo que afecta o influye al mundo como totalidad o que tiene éxito universal. شيء يؤثر على جميع أنحاء العالم أو أكثر الأشياء تفوقا في العالمхэмжээ, нөлөө зэрэг нь дэлхий нийтэд хүрсэн юм уу дэлхийд хамгийн шилдэг байх явдал.Những cái như qui mô hay ảnh hưởng nổi trội nhất trên thế giới hoặc gây ảnh hưởng đến toàn thế giới. สิ่งที่โดดเด่นที่สุดในโลก หรือขนาด อิทธิพล เป็นต้น ส่งผลกระทบต่อทั่วโลกsesuatu yang bersifat skala atau pengaruh dsb menyebar luas ke seluruh dunia atau sangat luar biasa di dunia (digunakan sebagai kata benda)Что-либо, охватывающее своими масштабами, влиянием и т.п. весь мир.
- 규모나 영향 등이 세계 전체에 미치거나 세계에서 가장 뛰어난 것.
being worldwide; being global
せかいてき【世界的】
(n.) mondial, universel
ser mundial, global
عالميّة
дэлхийн хэмжээний
tính toàn cầu, tính toàn thế giới
ที่มีชื่อเสียงทั่วโลก, ที่เป็นที่รู้จักทั่วโลก, ที่แพร่หลายไปทั่วโลก
seluruh dunia
мир; мировой; всемирный
2. 세계적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Affecting the entire world in size, influence, etc., or being the best in the world.その規模や影響などが世界中に通用したり、世界で最も優れていたりするさま。 Dont l'envergure, l'influence, etc. atteignent le monde entier, ou le plus excellent du monde.Dícese de tamaño o efecto de una cosa o su cualidad excelentísima a nivel mundial.أن يصل الحجم أو التأثير إلى مستوى العالم أو يكون الأفضل في العالمхэмжээ, нөлөө зэрэг нь дэлхий нийтэд нөлөөлсөн болон дэлхийд хамгийн шилдэг.Quy mô hay ảnh hưởng… tác động đến toàn thế giới hoặc nổi trội nhất trên thế giới. ขนาดหรืออิทธิพล เป็นต้น ส่งผลกระทบต่อทั่วโลก หรือที่โดดเด่นที่สุดในโลกyang bersifat skala atau pengaruh dsb menyebar luas ke seluruh dunia atau sangat luar biasa di dunia (diletakkan di depan kata benda) Охватывающий своими масштабами, влиянием и т.п. весь мир, либо самый выдающийся в мире.
- 규모나 영향 등이 세계 전체에 미치거나 세계에서 가장 뛰어난.
worldwide; global
せかいてき【世界的】
(dét.) mondial
mundial, universal, global
عالميّ
дэлхийн, дэлхийн хэмжээний
mang tính thế giới
ระดับโลก, ที่มีชื่อเสียงทั่วโลก, ที่เป็นที่รู้จักทั่วโลก, ที่แพร่หลายไปทั่วโลก
mendunia
мировой; всемирный
せかい【世界】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- All the countries on the earth. 地球上のすべての地域・国家。Tous les pays du monde.Todos los países que existen en el planeta Tierra. جميع الدول التي تقع في كوكب الأرضдэлхий дээр оршдог бүх улс орон.Tất cả các nước trên trái đất.ดินแดนทั้งปวงที่อยู่บนโลกsemua negara yang ada di dalam bumiВсе страны, находящиеся на Земле.
- 지구 위에 있는 모든 나라.
- All the countries in a certain region.特定の地域内にあるすべての国家。Tous les pays dans une certaine région.Todos los países que se sitúan en una región. جميع الدول التي تقع في منطقة ماямар нэг бүс нутагт байгаа улс орон.Tất cả quốc gia ở khu vực nào đó.ทุกประเทศที่อยู่ในภูมิภาคใด ๆsemua negara yang ada di suatu daerahВсе государства, находящиеся в каком-либо районе.
- 어떤 지역에 있는 모든 국가.
- A certain area, or a specific society or its area. ある分野や特定社会、またはその領域。Métier ou société spécifique ; son domaine.Parte de la sociedad humana caracterizada por alguna cualidad. O dicha cualidad. مجال ما أو مجتمع معيّن، أو منطقتهямар нэг салбар, тусгай нийгэм, мөн тэр хүрээ.Lĩnh vực nào đó hay xã hội đặc thù, hoặc lĩnh vực đó.สาขาใด ๆ หรือสังคมเฉพาะกลุ่ม หรืออาณาเขตดังกล่าวsuatu bidang atau masyarakat khusus, atau area tersebutКакая-либо область, особое общество, подобная сфера.
- 어떤 분야나 특정 사회, 또는 그 영역.
world; universe
せかい【世界】
monde, univers
mundo
عالم
дэлхий ертөнц
thế giới
โลก
dunia
мир; свет
world
せかい【世界】
monde
mundo
عالم
ертөнц
khối các nước
ภูมิภาค, โลก
dunia
мир
world; circle; community
せかい【世界】
monde
mundo, ámbito
عالم
нийгэм, салбар, хүрээ
thế giới
วงการ, โลก, สังคม
dunia, masyarakat, bidang
мир; свет
せかす【急かす】
1. 볶아치다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To very hurriedly rush someone.強く催促して急がせる。Presser quelqu'un urgemment. Hacer apresurarse mucho.يستعجل بشكل عاجل جداмаш яаруулан шахаж шаардахThúc giục một cách rất gấp gáp.กระตุ้นอย่างรีบมากterburu-buru dengan sangat tergesa-gesaОчень сильно торопить.
- 몹시 급하게 재촉하다.
rush
せきたてる【急き立てる】。せかす【急かす】
presser avec insistance, harceler, accabler, agacer, embêter
apremiar, acuciar, urgir, apresurar
يعجّل
шавдуулах
đốc thúc, hối thúc
เร่ง, เร่งรีบ, รีบเร่ง, เร่งด่วน
terburu-buru, tergesa-gesa, bergegas
гнать; подгонять
2. 성화하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be very bothersome.煩わしい気持ちにさせる。Embêter sévèrement.Enfurecer a alguien, haciendo que pierda la paciencia. يتصرّف بشكل مزعج جدّاихэд ядрааж, зовоох.Hành xử rất phiền phức.ประพฤติตัวน่ารำคาญเป็นอย่างยิ่งbersikap sangat menyebalkanВести себя очень докучливо.
- 몹시 귀찮게 굴다.
pester
さいそくする【催促する】。せかす【急かす】
ennuyer, agacer, énerver, importuner, irriter
exasperar, molestar
يزعج ، يضايق
шалах, шаналгах, нэхэл дагал болох
gây phiền hà, ngầy ngà, làm phiền toái
ทำตัวน่ารำคาญ, ทำตัวน่าเบื่อหน่าย
mengusik, mengganggu
докучать; донимать; надоедать
3. 채근하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To push someone to do something quickly.ある行為を急ぐよう急かすこと。Pousser à agir rapidement.Meter prisa para la ejecución de una acción.يضغط على شخص أن يقوم بشيء بسرعةямра нэг үйлдлийг хурдан хий гэж шавдуулах. Thúc giục thực hiện nhanh một hành động nào đó.กระตุ้นให้ทำการกระทำใด ๆ อย่างรวดเร็วmemburu-buru untuk menyuruh melakukan sesuatu dengan cepatПодгонять к быстрому действию.
- 어떤 행동을 빨리하라고 재촉하다.
- To push someone to return something borrowed quickly.他人からもらうことになっている物を早くくれるように急かすこと。Presser quelqu'un de payer rapidement ce qui est dû.Meter prisa a la otra persona pidiendo que le retorne algo que debe.يضغط على شخص آخر أن أن يردّ بسرعة شيئا كان لا بدّ أن يتسلّمهөөр хүнээс авах ёстой зүйлийг хурдан өг гэж шавдуулах.Thúc giục đòi đưa nhanh thứ phải nhận từ người khác.กระตุ้นเอาสิ่งของที่จะต้องได้รับจากผู้อื่นให้นำมาให้โดยเร็วmemburu-buru meminta sesuatu yang harus didapatkan dari orang lain dengan cepatТоропить, требуя у другого человека то, что должен получить.
- 다른 사람에게 받아야 할 것을 빨리 달라고 재촉하다.
urge
さいそくする【催促する】。とくそくする【督促する】。せかす【急かす】
presser, hâter, exhorter
apremiar, urgir
يحثّ
шавдуулах, шахах
thúc giục, giục giã
กระตุ้น, เร่ง
menggebah, memburu-buru
требовать; побуждать; подстёгивать
urge
さいそくする【催促する】。とくそくする【督促する】。せかす【急かす】
sommer, mettre en demeure
apremiar, urgir
يُلِحّ
шавдуулах, шахах, нэхэх, шаардах
hối thúc, thúc giục
ทวง, เร่งให้นำมาให้, เตือนให้จ่าย, เร่งให้จ่าย
menagih
требовать; побуждать
せかせか
1. 바삐
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a hurry.非常に急いで。De manière très précipitée.De manera muy apresurada. أن يكون مسرعا جدّاмаш хурданMột cách rất gấp gáp.อย่างเร่งรีบมากdengan sangat tergesaОчень срочно, скоро.
- 몹시 급하게.
hurriedly
いそがしく【忙しく】。せわしく【忙しく】。せかせか
à la hâte, en tout hâte, urgemment
apresuradamente, de prisa
مستعجلا
яаравчлан
một cách bận rộn
อย่างรีบร้อน, อย่างเร่งรีบ, อย่างรีบด่วน, โดยด่วน
2. 빨빨
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of going around busily. 忙しくあちこちかけ回る様子。Idéophone évoquant la manière d'aller ici et là, en se dépêchant.Andando de aquí para allá ocupado. شكل التجوّل هنا وهناك بانشغالзавгүй энэ тэрүүгээр хэсэн явах байдал.Hình ảnh đi quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn. ลักษณะที่เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างยุ่งวุ่นวายbentuk kondisi sesuatu yang berputar-putar ke sana-sini dengan sibuknyaВнешний вид чего-либо, быстро передвигающегося туда-сюда.
- 바쁘게 여기저기 돌아다니는 모양.
freely; in the manner of running around
ばたばた。せかせか
andando de aquí para allá, correteando
هنا وهناك بانشغال
хэсч тэнэх, энэ тэрүүгээр хэсэн
một cách tất bật, một cách tất tả
ให้วุ่น, ให้ยุ่ง, ให้วุ่นวาย, ให้ยุ่งวุ่นวาย
3. 뻘뻘¹
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of going around very busily. とても忙しくあちこちかけ回る様子。Idéophone décrivant la manière d'aller par-ci, par-là, d'un air très affairé.Modo en que alguien anda de aquí para allá muy ocupado. شكل التجول هنا وهناك بانشغالэнд тэндгүй ихэд завгүй хэсэж явах байдал.Hình ảnh đi quanh chỗ này chỗ nọ một cách rất bận rộn.ลักษณะที่เดินวนไปมาอย่างสับสนวุ่นวายมาก ๆbentuk mondar-mandir ke sana kemari dengan sangat sibukО виде спешного, суетливого передвижения из одного места в другое.
- 여기저기를 몹시 바쁘게 돌아다니는 모양.
freely; in the manner of running around
ばたばた。せかせか
andando ajetreadamente
هنا وهناك بانشغال
ум хумгүй
lật đật, cuống cuồng
อย่างวุ่นวาย, อย่างพลุกพล่าน
4. 잘잘¹
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the motion of scurrying around place to place.忙しそうにあちこちと出歩くさま。Idéophone décrivant la manière de se déplacer avec précipitation d'une place à une autre.Forma en que uno sigue andando rápidamente de un lado a otro.شكل فيه يتنقّل من مكان إلى آخر بنشاطнааш цааш завгүй явах байдал.Hình ảnh cứ đi đi lại lại bận rộn chỗ này chỗ kia. ลักษณะที่เตร่ไปที่โน้นที่นี่อย่างยุ่ง ๆ บ่อย ๆbentuk terus-menerus berkeliaran ke sana kemari dengan sibukОбразоподражательно слово, означающее постоянно занятой образ.
- 자꾸 이리저리 바쁘게 돌아다니는 모양.
busily
せかせか
apresuradamente
نشيطًا ، كثيرًا
lòng vòng, qua qua lại lại
เตร็ดเตร่, เตร่
5. 총총³
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of being very urgent and busy. とても忙しくて慌しいさま。Idéophone décrivant un état très urgent et pressé.Forma muy ocupada y con mucha urgencia.شكل عاجل ومشغول جدّاихэд яаруу завгүй байдал.Hình ảnh rất bận rộn và gấp gáp.ลักษณะที่ยุ่งและเร่งรีบมากbentuk sangat terburu-buru dan sibukОбразоподражательное слово, характеризующее очень спешный и занятый образ.
- 몹시 급하고 바쁜 모양.
hurriedly; hastily
あたふた。せかせか。あわただしく【慌しく】
apresuradamente, precipitadamente, a prisa
بمشي على عجل
яаруу сандруу, яаруу тэвдүү
một cách vội vã, một cách vội vàng
อย่างเร่งรีบ, อย่างรีบร้อน, พรวด ๆ, จ้ำพรวด ๆ
せかせかする
1. 빨빨거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To go around busily.忙しくあちこち歩き回る。Aller ici et là, en se dépêchant.Andar ocupadamente por todas partes.يتجوّل من مكان إلى مكان آخر وهو مشغولзавгүй энэ тэрүүгээр хэсэн явах.Đi quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn. เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างยุ่งวุ่นวายberputar-putar ke sana-sini dengan sibuknyaОчень быстро передвигаться туда-сюда.
- 바쁘게 여기저기 돌아다니다.
go freely; run around
せかせかする。うろちょろする
courir (dans tous les sens)
recorrer
يتجوّل هنا وهناك بانشغال
цаг завгүй, завгүй байх хэсэн явах
tất bật, tất tả
วุ่น, ยุ่ง, วุ่นวาย, ยุ่งวุ่นวาย
putar-putar, berkeliling
2. 빨빨대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To go around busily. 忙しくあちこち歩き回る。Aller ici et là, en se dépêchant.Andar ocupadamente por todas partes.يتنقّل من مكان إلى مكان آخر وهو مشغولзавгүй ийш тийш холхих. Đi quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn. เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างยุ่งวุ่นวายberputar-putar ke sana-sini dengan sibuknyaСпешно ходить туда-сюда.
- 바쁘게 여기저기 돌아다니다.
go freely; run around
せかせかする。うろちょろする
courir (dans tous les sens)
recorrer
يتجوّل هنا وهناك بانشغال
холхих, хөлхөх
tất bật, tất tả
วุ่น, ยุ่ง, วุ่นวาย, ยุ่งวุ่นวาย
berputar-putar, berkeliling
ходить туда-сюда
せかせかとあるく【せかせかと歩く】
1. 총총거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To walk very quickly.とても慌しく急ぎ足で歩く。Marcher d'une manière très pressée. Dar pasos con mucha prisa.يمشي بشكل سريع جداмаш хурдан алхах.Bước đi một cách rất vội vàng.เดินอย่างยุ่งวุ่นมาก berjalan dengan sangat cepatИдти спешным шагом.
- 매우 바쁘게 걷다.
walk hurriedly; walk fast
あたふたあるく【あたふた歩く】。せかせかとあるく【せかせかと歩く】
hâter le pas
caminar rápidamente, caminar con prisa
يمشي على عجل
яруу алхах
bước vội, bước gấp gáp, bước hấp tấp
เดินจ้ำอ้าว, เดินพรวด ๆ, เดินอย่างเร่งรีบ
berjalan cepat
семенить
2. 총총대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To walk fast, in a hurry. とても慌しく急ぎ足で歩く。Marcher d'une manière très pressée. Dar pasos con mucha prisa.يمشي بشكل سريع جداмаш хурдан алхах.Bước rất nhanh.เดินอย่างเร่งรีบมากberjalan kaki dengan sangat cepat atau berjalan dengan sibukСкоро ходить, быстро переставляя ноги.
- 매우 바쁘게 걷다.
walk in quick short steps
あたふたあるく【あたふた歩く】。せかせかとあるく【せかせかと歩く】
hâter le pas
caminar rápidamente, caminar con prisa
يمشي على عجل
хурдан алхах, шуурхай алхах
rầm rập, vội vàng, hấp tấp
เดินจ้ำอ้าว, เดินโกยอ้าว, เดินจ้ำถี่ ๆ
berjalan cepat, berjalan terburu-buru, bergegas
せかせる【急かせる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To press someone in order to complete a task, action, etc., quickly.仕事や行動などを早く終わらせようとして催促する。Presser une personne à terminer vite un travail, une action, etc.Apremiar un trabajo o una acción para que lo termine rápido.يواصل الحركة بجسده الواهن أو المتعب.ажил, үйл зэргийг хурдан дуусга хэмээн шахаж шаардах.Thúc giục muốn kết thúc nhanh công việc hay hành động v.v... กระตุ้นเพื่อให้การกระทำหรืองานใด เป็นต้น ได้เสร็จสิ้นลงอย่างรวดเร็ว bergegas dengan maksud cepat-cepat menyelesaikan suatu pekerjaan atau tindakan dsbТоропить выполняемую работу или действия с целью побыстрее закончить.
- 일이나 행동 등을 빨리 끝내려고 재촉하다.
- To demand and rush a task, action, etc.仕事や行動などを要求して厳しく催促する。Presser une personne en exigeant qu'elle accomplisse un travail, une action, etc.Meter prisa urgiendo un trabajo o una acción.يتردد على مكان ما بشكل حثيثажил, үйл зэргийг шахаж шаардах.Yêu cầu và dồn lại những cái như công việc hay hành động.เรียกร้องและทำให้จนตรอกในการกระทำหรือในสิ่งใด เป็นต้น meminta sesuatu atau tindakan dsb sambil menudingТрабовать несения ответственности, выполнения каких-либо действий или работы, приказывать что-либо выполнить.
- 일이나 행동 등을 요구하며 몰아붙이다.
rush
せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】
pousser à, hâter, presser, bousculer, acculer
apurar
يستحث
тулгах, шахах
giục giã, đốc thúc
เร่งให้ทำ, กระตุ้นให้รีบทำ
mendorong, menekan, bergegas
ускорять; поторапливать
urge; press
せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】。かりたてる【駆り立てる】
pousser à, presser, hâter, bousculer, acculer
apurar
тулгах, шахах
truy, dồn, quy (trách nhiệm)
ทำให้จนตรอก, ต้อนเข้ามุม
mendesak, menuding
загнать в угол; загонять в тупик; припереть к стене
せかつく
1. 덤벙거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To frequently act in haste out of excitement or act indiscreetly, without being composed. 落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。Se hâter ou s'élancer en permanence sur quelque chose sans réfléchir suffisament, de manière excitée et non posée.Dícese del carácter y comportamiento falto de seriedad y poco cuidadoso. لا يكون هادئا ويتصرّف تصرفّا طائشا ويستعجل أو يتسرّع في عمل مرارا دون تفكيرбуурьтай биш, хөөрцөглөн яарах буюу хамаа намаагүй дайрах.Không thể điềm tĩnh và bị kích động nên thường hay vội vã hoặc hành xử một cách tùy tiện.รีบร้อนหรือ พุ่งเข้าใส่บ่อยๆ เพราะตื่นเต้นและไม่สามารถใจเย็นได้tidak bisa tenang dan kesenangan sehingga terus tergesa-gesa atau bertindak sembarangan Спешить понапрасну и быть беспокойным.
- 침착하지 못하고 들떠서 자꾸 서두르거나 함부로 덤비다.
act frivolously; act carelessly
せかつく。そそっかしい
être imprudent, être inconsidéré, être irréfléchi, se précipiter, se dépêcher
ser descuidado, ser irresponsable
يثور
хөнгөмсөг загнах, хуумгай хандах
nông nổi, bộp chộp
ทำตัวไม่ถูกกาลเทศะ, ซุ่มซ่าม, รีบร้อน, ลุกลน, เร่อร่า, สะเพร่า, ไม่ระมัดระวัง
ceroboh, sembrono, gegabah, asal-asalan, urak-urakan
суетиться
2. 덤벙대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To frequently act in haste out of excitement or act indiscreetly, without being composed.落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。Se hâter ou s'élancer en permanence sur quelque chose sans réfléchir suffisament, de manière excitée et non posée.Dícese del carácter y comportamiento falto de seriedad y poco cuidadoso. لا يكون هادئا ويتصرّف تصرفّا طائشا ويستعجل أو يتسرّع في عمل مرارا دون تفكيرбуурьтай биш, хөөрцөглөн яарах буюу хамаа намаагүй дайрах.Không thể điềm tĩnh mà bị kích động nên thường hay vội vã hoặc hành xử một cách tùy tiện.รีบร้อนหรือ พุ่งเข้าใส่บ่อยๆ เพราะตื่นเต้นและไม่สามารถใจเย็นได้tidak bisa tenang dan kesenangan sehingga terus tergesa-gesa atau bertindak sembaranganЧасто спешить или суетиться напрасно, не иметь терпения.
- 침착하지 못하고 들떠서 자꾸 서두르거나 함부로 덤비다.
act frivolously; act carelessly
せかつく。そそっかしい
être imprudent, être inconsidéré, être irréfléchi, se précipiter, se dépêcher
ser descuidado, ser irresponsable
يثور
хөнгөмсөг загнах, хуумгай хандах
nông nổi, bộp chộp
ทำตัวไม่ถูกกาลเทศะ, ซุ่มซ่าม, รีบร้อน, ลุกลน, เร่อร่า, สะเพร่า, ไม่ระมัดระวัง
ceroboh, sembrono, gegabah, asal-asalan, urak-urakan
3. 덤벙이다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To act in haste out of excitement or act indiscreetly, without being composed.落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。Se hâter ou s'élancer sur quelque chose sans réfléchir suffisament, de manière excitée et non posée.Dícese del carácter y comportamiento falto de seriedad y poco cuidadoso. لا يكون هادئا ويتصرّف تصرفّا طائشا ويستعجل أو يتسرّع في عمل دون تفكيرбуурьтай биш, хөөрцөглөн яарах буюу хамаа намаагүй дайрах.Không thể điềm tĩnh và bị kích động nên vội vã hoặc hành xử một cách tùy tiện.เร่งรีบหรือรีบร้อนโดยไร้เหตุผล เพราะตื่นเต้นและไม่สามารถใจเย็นได้tidak bisa tenang dan heboh sehingga tergesa-gesa atau bertindak sembaranganСпешить понапрасну и быть беспокойным.
- 침착하지 못하고 들떠서 서두르거나 함부로 덤비다.
act frivolously; act carelessly
せかつく。そそっかしい
être imprudent, être inconsidéré, être irréfléchi, se précipiter, se dépêcher
ser descuidado, ser irresponsable
يثور
хөнгөмсөг загнах, хуумгай хандах
vội vàng, nông nổi, bộp chộp
ทำตัวไม่ถูกกาลเทศะ, ซุ่มซ่าม, รีบร้อน, ลุกลน, เร่อร่า, สะเพร่า, ไม่ระมัดระวัง
ceroboh, sembrono, gegabah, asal-asalan, urakan
суетиться
4. 덤비다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be hurried, not behaving calmly.落ち着きがなく、急ぐ。Ne pas être calme et se hâter.Realizar algo con mucha prisa y sin reflexión.يتسرّع ولا يكون هادئاтайван байж чадахгүй яарах.Không thể bình tĩnh mà vội vàng.ไม่สามารถใจเย็นได้และรีบร้อนbertindak tidak hati-hati dan terburu-buruТоропиться, делать что-либо неспокойно.
- 침착하지 못하고 서두르다.
hurry; hasten
せかつく
être imprudent, être inconsidéré, être irréfléchi, se précipiter, se dépêcher
precipitarse
يستعجل
яарах, адгах
hấp tấp
เร่ง, เร่งด่วน, เร่งรีบ, รีบ, รีบร้อน
bertindak gegabah
せがむ
1. 보채다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To pester someone to do something.何かをほしがって、うるさくせがむ。Importuner quelqu'un en lui demandant quelque chose.Molestar a alguien pidiendo algo importunamente.يُزعِج شَخصًا ويطلب شيئًا ماголдуу хүүхдийн ямар нэг зүйлийг хүсч шаардан буй авирĐòi hỏi cái nào đó và vòi vĩnh một cách phiền phức.รบเร้าอย่างน่ารำคาญพร้อมกับเรียกร้องในบางสิ่ง meminta suatu hal dengan mengganggu orang lainТребовать что-либо.
- 어떤 것을 요구하면서 귀찮게 조르다.
perster; nag
ねだる。せがむ。ただをこねる【只を捏ねる】
pleurnicher, demander quelque chose avec insistance, réclamer quelque chose avec insistance, importuner pour obtenir quelque chose, harceler pour obtenir quelque chose, insister auprès de quelqu'un pour faire quelque chose, insister d'une façon enfantine auprès de quelqu'un pour faire quelque chose, importuner, énerver, agacer, harceler, piquer une colère, faire un caprice, faire des caprices, s'entêter à vouloir faire, s'entêter à vouloir faire
ahincar, insistir, obstinarse, importunarse
يلَجّ على
гонгинох
quấy rầy, làm phiền
งอแง, รบเร้า
merengek
ныть
2. 조르다²
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To ask someone for something repeatedly.誰かに何かをしつこく頼む。Demander constamment à quelqu'un de faire quelque chose.Instar reiteradamente a alguien para que haga algo.يدعو شخصا إلى القيام بشيء ما مراراхэн нэгнээс ямар нэгэн зүйлийг хийж өгөхийг байнга шаардах.Nài nỉ liên tục xin ai đó làm cho cái gì đó.ร้องขอแก่ผู้ใดให้ทำสิ่งใด ๆ ให้หลาย ๆ ครั้งterus meminta, mendesak seseorang untuk meminta atau memohon sesuatuПриставать к кому-либо с просьбой.
- 누구에게 무엇을 해 달라고 자꾸 요구하다.
beg; pester
ねだる【強請る】。せがむ。せびる
insister, presser, harceler, importuner
insistir, perseverar, persistir, reiterar
يطلب
шалах, гуйх, шаардах
vòi vĩnh, đòi hỏi, xin xỏ
อ้อนวอน, อ้อน, ตื๊อ, เซ้าซี้
merengek
выпрашивать
3. 쥐어짜다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To beg or pester someone persistently to do what one wants.ある行動をするよう、無理に頼んで苦しめる。Être exigeant ou embêtant de manière entêtée pour qu'une autre personne agisse d'une certaine façon.Molestar o insistir duramente para realizar una acción.يطلب القيامَ بفعل بالمثابرة أو يزعجه كثيراямар нэгэн үйлдлийг хийлгэхээр зөрүүдлэн шалах буюу зовоох.Làm phiền hoặc đòi hỏi một cách cố chấp để làm hành động nào đó.ทำให้ทุกข์ทรมานหรืออ้อนวอนอย่างดื้อดึง เพื่อให้ทำการกระทำใดmengusik atau mengganggu dengan keras kepala agar melakukan suatu tindakanБеспокоить кого-либо просьбой сделать что-либо.
- 어떤 행동을 하도록 고집스럽게 조르거나 괴롭히다.
bug; put pressure on
せがむ。ねだる【強請る】
embêter
importunar
шалах, хоргоох, гуйх
vắt
วิงวอนดื้อดึง, อ้อนวอนดื้อดึง, ทำให้ทุกข์ทรมาน
memaksa, menekan
просить; приставать с просьбой
せがれ
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A son and a daugther, a son or daughter.息子と娘。または、息子か娘。Fils et fille, ou fils ou fille.Hija e hija, o hijo o hija.ابن وابنة، أو ابن أو ابنةхүү ба охин. мөн хүү болон охин.Con trai và con gái. Hoặc con trai hay con gái.ลูกชายและลูกสาว หรือลูกชายหรือลูกสาวanak laki-laki dan perempuan, atau anak laki-laki atau anak perempuanСын и дочь. Сын или дочь.
- 아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
child; kid
しそく【子息】。こ【子】。こども【子供】。せがれ
enfant, fils ou fille
hijo
نسل، ولد
үр хүүхэд, хүүхэд
con, con cái
บุตรธิดา, ลูก ๆ
anak, anak-anak
дети; ребёнок
せき・い【堰】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A facility made by building a bank, which stores water of a stream for irrigation.水田に水を引くために土手を作って川水をたくわえる施設。Installation entourée d'une digue où l'on accumule de l'eau d'une rivière, qu'on utilise pour alimenter une rizière.Instalación que se construye levantando diques para reunir agua de arroyos o ríos para la irrigación.مرافق لتخزين النُهير لتقديم المياه في المزارع بتراكم الضفة тутраганы талбайд ус татаж оруулах зорилгоор далан босгож горхины усыг тогтоож барьдаг байгууламж.Công trình đắp đê giữ nước suối (mương) để trữ nước vào đồng ruộng.เขื่อนทดน้ำ; ทำนบกั้นน้ำ; คันกันน้ำ; ฝายกั้นน้ำ : สิ่งปลูกสร้างที่กักเก็บน้ำในลำธาร สร้างขึ้นเป็นคันกั้น เพื่อทดน้ำในนาfasilitas untuk mengisi waduk dengan air sungai untuk mengairi sawahПлотина, построенная на ручье для орошения рисового поля.
- 논에 물을 대기 위해 둑을 쌓아 냇물을 모아 두는 시설.
reservoir for irrigation
せき・い【堰】
bo, retenue d'eau, réservoir d'irrigation
bo, presa, represa, embalse
خزان للري
далан
đầm chứa nước, ao chứa nước, hồ trữ nước
โพ
waduk irigasi
бо
せきうん【積雲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A large cloud shaped like cotton stacked up.綿を積み重ねたように上面が盛り上がっている大きな雲。Grand nuage ressemblant à un tas de coton.Nube grande con forma de algodón amontonado. سحاب كبير بشكل صوف متراكمхөвөн овоолоод тавьчихсан мэт тогтоцтой том үүл.Đám mây lớn trông như bông tích tụ. เมฆก้อนใหญ่ที่มีลักษณะเหมือนกับสำลีที่ซ้อนทับกันขึ้นไปawan dengan bentuk yang besar seperti gumpalan kapas Облака, похожие на вату.
- 솜을 쌓아 놓은 것 같이 생긴 큰 구름.
cumulus
わたぐも【綿雲】。せきうん【積雲】
cumulus
cúmulo
سحاب ركامي
бөөн үүл, бөөгнөрсөн үүл, өтгөн үүл, хөвөн үүл
đám mây lớn, mây tích
เมฆคิวมูลัส, กลุ่มเมฆสีขาวใหญ่ที่ซ้อนทับกัน
gumpalan awan
кучевые облака
せきえい【石英】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A hard, white, glossy stone.白色でガラス光沢がある硬い石。Caillou solide de couleur blanche avec un lustre de verre.Roca muy sólida de color blanco y con brillo como cristales.حجارة بيضاء ومصقولة وصلبةцагаан өнгөтэй, шил шиг гялалзсан бат хатуу чулуу.Đá cứng ánh màu trắng và có ánh lấp lánh thủy tinh.หินที่แข็ง มีสีขาวและมีความแวววาวเหมือนแก้วbatu kokoh yang berwarna abu-abu dan berkilau kaca Твёрдая горная порода белого цвета со стеклянным блеском.
- 빛깔이 희고 유리 광택이 있는 단단한 돌.
white glossy pebble
せきえい【石英】
caillou, galet
silicato
مَرو،
өөхөн чулуу, кварц
đá thạch anh
หินเขี้ยวหนุมาน
silika
белый гравий
せきかぜ【咳風邪】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A cold with severe coughs.咳のひどい風邪。Rhume accompagné de très fortes toux.Resfriado con tos grave.برد ذو كحة شديدةхүндээр ханиалгах шинж тэмдэг илэрдэг ханиад.Cảm, ho nặng.โรคหวัดที่มีอาการไอรุนแรงflu dengan batuk yang cukup parahПростуда, сопровождаемая сильным кашлем.
- 기침이 심한 감기.
chest cold
せきかぜ【咳風邪】
rhume de poitrine
gripe bronquial, enfriamiento bronquial
برد مع سعال
ханиалга, ханиад
cảm viêm họng, cảm ho
โรคหวัดที่มีอาการไอ
flu disertai batuk
простуда; сильный кашель
せきがいせん【赤外線】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Invisible electromagnetic radiation that is used in medical devices since it emanates a lot of heat and penetrates through the skin easily.目に見えなく、熱作用や透過力が強いため、医療機器などに利用される電磁波。Onde électromagnétique qui n'est pas visible à l'œil humain et qui est le plus souvent utilisé dans les appareils médicaux, etc., en raison de son interaction thermique et de sa perméabilité très élevées. Ondas electromagnéticas que se utilizan en los aparatos médicos debido a su invisibilidad, fuerte reacción del calor y fuerza de penetración. إشعاع كهرومغناطيسي غير مرئي ذو تأثير حراري شديد ومنفذية شديدة وهو مستعمل في معدات طبيةнүдэнд харагдаггүй, халууны үйлчлэл нь хүчтэй, нэвтрэх хүч нь гойд сайн, эмчилгээний багаж хэрэгсэл зэрэгт хэрэглэдэг цахилгаан соронзон долгион. Sóng điện tử không nhìn được bằng mắt thường, tác dụng nhiệt và khả năng thẩm thấu mạnh, ứng dụng vào máy móc y tế. คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่ใช้ในเครื่องมือแพทย์ เป็นต้น ซึ่งมองไม่เห็นด้วยตาพร้อมทั้งมีผลสูงต่อความร้อนและมีความสามารถแทรกซึมสูงgelombang elektromagnetik yang tidak terlihat mata juga kuat efek panasnya juga kuat daya tembusnya, yang digunakan pada peralatan medis dsb Электромагнитное излучение, невидимое человеческому глазу, издающее сильную теплоту и обладающее проницательностью, обычно используется в медицинских аппаратах и т.п.
- 눈에 보이지 않으며 열 작용이 강하고 투과력도 강하여 의료 기기 등에 이용하는 전자기파.
infrared; infrared rays
せきがいせん【赤外線】
infrarouge, rayons infrarouges, rayonnement infrarouge
rayos infrarrojos
الأشعة تحت الحمراء
хэт улаан туяа
tia hồng ngoại
รังสีอินฟราเรด, แสงอินฟราเรด
sinar infra merah
инфракрасные лучи
せきがく【碩学】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who is very knowledgeable.学識が多くて深い人。Personne qui a un savoir étendu et approfondi.Persona que tiene muchos y profundos conocimientos en diferentes campos académicos.شخص متميز بكثرة وعمق العلمном эрдэмд гарамгай хүн. Người có học thức rộng và sâu.คนที่เรียนรู้มากและลึกorang yang ilmunya banyak dan mendalamЧеловек, обладающий разносторонними и глубокими познаниями.
- 학식이 많고 깊은 사람.
great scholar; erudite scholar
せきがく【碩学】
érudit(e), savant(e), docte, instruit(e)
erudito
عالم كبير، علامة
их бичгийн хүн, их номч, цолтой эрдэмтэн
học giả uyên bác, nhà thông thái
นักวิชาการที่ทำการศึกษาค้นคว้ามาก, นักวิชาการที่ทำการศึกษาค้นคว้าอย่างลึก
orang pandai, sarjana
эрудированный человек; образованный человек
せきさいする【積載する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To put items or cargo onto a means of transport such as a ship or vehicle.物や荷物を船舶や車両などの輸送手段に積む。 Mettre des objets ou des marchandises sur un moyen de transport comme un bateau, un véhicule, etc. Poner mercancías o cargas en un medio de transporte como barco, vehículo, etc.يحمّل شيئا أو بضاعة على وسيلة نقل مثل سفينة أو سيارة أو غيرهاэд бараа, ачааг усан онгоц мөн машин зэргийн тээврийн хэрэгсэлд ачих.Chất hàng hóa hay hành lí lên phương tiện vận tải như xe hay tàu...บรรทุกสัมภาระหรือสิ่งของในระบบขนส่ง รถยนต์หรือเรือ เป็นต้นmemuat benda atau barang-barang ke dalam kendaraan pengangkut seperti kapal atau mobil dsbРазмещать какой-либо груз на борт морского судна, в автомобиль или другое транспортное средство.
- 물건이나 짐을 배 또는 차량 등의 운송 수단에 싣다.
load
せきさいする【積載する】
charger, embarquer
cargar
يشحن
ачаалах, тээвэрлэх
tải
บรรทุกของ
memuat
погружать
せきさいりょう【積載量】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The volume or weight of items that are loaded on something.貨物を積み込んだ重量。Volume ou poids des marchandises embarquées sur quelque chose.Cantidad de peso o de volumen de los objetos cargados tras apilarlos.حجم بضائع مشحونة أو وزن بضائع مشحونةэд барааг хурааж ачих эзлэхүүний хэмжээ мөн хүндийн хэмжээ.Thể tích hay trọng lượng của hàng hóa được chất lên chuyên chở.ปริมาณของความจุหรือปริมาณของน้ำหนักที่ใส่บรรทุกสิ่งของได้jumlah isi atau berat benda yang dimuatОбъём или вес предметов, погруженных куда-либо.
- 물건을 쌓아 실은 부피의 양이나 무게의 양.
- The maximum quantity that can be loaded in the cargo compartment of a transport vehicle.輸送手段に積み込める貨物の重量。 Volume de marchandises qu'on peut mettre dans un wagon d'un moyen de transport.Cantidad que se puede cargar en el compartimiento de carga de cierto medio de transporte.كمية بضائع قابلة لتحميلها في مخزنямар нэгэн тээврийн хэрэгслийн ачаа ачих хэсэгт ачих боломжтой хэмжээ.Lượng có thể chất lên gian hành lí của một phương tiện giao thông nào đó.ปริมาณที่สามารถบรรทุกได้ในช่องใส่ของในระบบการขนส่งใด ๆjumlah yang dapat dimuat dalam tempat barang pada suatu sarana pengangkutОбъём груза, который помещается на борт морского судна, в автомобиль или другое транспортное средство.
- 어떤 운송 수단의 짐칸에 실을 수 있는 양.
loaded quantity
せきさいりょう【積載量】
charge, tonnage
capacidad de carga
حمولة
даац
tải trọng
ปริมาณความจุ
jumlah muatan
объём или количество погруженного груза
loading capacity
せきさいりょう【積載量】
tonnage
capacidad de carga
حمولة
даац
tải trọng
ปริมาณการบรรทุก
jumlah muatan
грузоподъёмность; грузоёмкость
せきさい【積載】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of putting items or cargo onto a means of transport such as a ship or vehicle. 物や荷物を船舶や車両などの輸送手段に積むこと。Action de mettre des objets ou des marchandises sur un moyen de transport comme un bateau, un véhicule, etc.Acción de poner mercancías o cargas en un medio de transporte como barco, vehículo, etc.تحميل شيء أو بضاعة على وسيلة نقل مثل سفينة أو سيارة أو غيرهاачаа бараа зэргийг усан онгоц болон машин гэх мэт тээврийн хэрэгсэлд ачих явдал.Việc chất hàng hóa hay hành lí... lên các phương tiện vận chuyển như tàu thuyền hay xe cộ... การบรรทุกสัมภาระหรือสิ่งของในระบบการขนส่ง รถยนต์หรือเรือ เป็นต้นhal memuat benda atau barang-barang ke dalam kendaraan pengangkut seperti kapal atau mobil dsbРазмещение какого-либо груза на борт морского судна, в автомобиль или другие транспортные средства.
- 물건이나 짐을 배 또는 차량 등의 운송 수단에 실음.
loading
せきさい【積載】
chargement, embarcation
cargamento, carga
شحن، تحميل
тээвэр
việc xếp hàng
การบรรทุกสัมภาระ, การบรรทุกของ
pemuatan
погрузка
せきざい【石材】
1. 돌²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A material made of stone that is used in architectural or civil construction.建築や土木工事などに使われる、石の材料。Matière faite en pierre, utilisée pour la construction, pour les travaux de terrassement, etc.Material hecho de piedra que se utiliza en obras de construcción o arquitectura.مادة حجرية تستتخدم في أعمال البناء أو عمليات الهندسةбайшин барилга, барилгын ажил зэрэгт хэрэглэдэг чулуу болгосон материал. Vật liệu bằng đá, dùng cho công trình kiến trúc hay xây dựng.วัสดุที่เป็นหิน ซึ่งใช้ในการสร้างสิ่งก่อสร้างหรือ การก่อสร้างทางวิศวกรรมgumpalan keras yang dihasilkan bekuan tanah atau pasir dsbТвëрдое минеральное вещество, используемое в строительно-инженерных работах в качестве материала.
- 건축이나 토목 공사 등에 쓰는, 돌로 된 재료.
stone
せきざい【石材】
piedra
чулуу
đá
หิน
batu, kerikil
камень
2. 석재
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Stone materials used in architecture, engineering works, etc.建築や土木工事などに使う、石の材料。Matériau en pierre utilisé dans la construction d’un bâtiment, dans les travaux de génie civil, etc. Material de piedra utilizado en obras de construcción o ingeniería civil.مواد من الأحجار تستخدم في الأعمال المعمارية أو الهندسية أو غيرها барилга барих буюу барилга засварт хэрэглэдэг, чулуун материал. Vật liệu làm bằng đá, dùng trong xây dựng cơ bản hoặc kiến trúc.วัสดุที่เป็นหินใช้ในงานก่อสร้างหรืองานโยธาbahan dari batu yang digunakan dalam konstruksi bangunan atau pembangunan umumМатериалы из камня, используемые в архитектуре и гражданском строительстве.
- 건축이나 토목 공사 등에 쓰는, 돌로 된 재료.
building stone
せきざい【石材】
pierre, pierre de taille, pierre à bâtir
material pétreo
حجر البناء
барилгын чулуу
vật liệu đá
หินก่อสร้าง, วัตถุหิน
kerikil, bebatuan
каменные материалы
せきしゅうごう【積集合】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The set consisting of all common elements from each set, when there are two or more sets.二つ以上の集合がある時に、それぞれの集合に共通する元素全体で作られた集合。Ensemble constitué des éléments communs d'au moins deux ensembles donnés. Conjunto de todos los elementos que resulta de la intersección de dos o más conjuntos. عندما توجد أكثر من مجموعتين، المجموعة متكونة من كل العناصر المشتركة في كل مجموعةхоёроос дээш зүйл огтлолцож байх үед огтлол тус бүрийг хамарч буй ерөнхий нэг уулзвар. Tập hợp được tạo thành bởi toàn bộ các yếu tố thuộc về phần chung của từ hai tập hợp trở lên.กลุ่มที่ประกอบขึ้นจากสมาชิกทั้งหมดที่เป็นลักษณะร่วมอยู่ในแต่ละกลุ่มในกรณีที่มีสองกลุ่มขึ้นไปkumpulan yang terwujud secara keseluruhan dari elemen yang sama-sama termasuk ke dalam tiap kumpulan, ketika ada lebih dari dua kumpulanМножество, состоящее из всех тех элементов, которые принадлежат одновременно всем данным множествам.
- 둘 이상의 집합이 있을 때, 각각의 집합에 공통으로 속하는 원소 전체로 이루어진 집합.
intersection
せきしゅうごう【積集合】。きょうつうしゅうごう【共通集合】
ensemble commun
intersección
تسوية ، وساطة
огтлолцол
tập hợp giao, giao
อินเตอร์เซกชัน, ส่วนร่วม, กลุ่มที่มีองค์ประกอบร่วม
himpunan
пересечение множеств
せきしょく【赤色】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Dark red.赤い色。Rouge foncé.Color rojo oscuro.الأحمر الداكنтод улаан өнгө.Màu đỏ đậm. สีแดงเข้ม warna merah yang pekatТёмно-красный цвет. Красный цвет.
- 짙은 붉은색.
- The color that symbolizes communism or socialism.共産主義や社会主義を象徴する色。Couleur symbolisant le communisme ou le socialisme.Color que simboliza el comunismo o el socialismo.لون يرمز إلى الشيوعية أو الاشتراكيةкоммунизм, социализмыг бэлгэдсэн өнгө.Sắc màu tượng trưng cho chủ nghĩa xã hội hay chủ nghĩa cộng sản.สีซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของลัทธิคอมมิวนิสต์หรือลัทธิสังคมนิยม warna yang melambangkan komunisme atau sosialismeЦвет, символизирующий коммунизм или социализм.
- 공산주의나 사회주의를 상징하는 빛깔.
red; dark red
あかいろ【赤色】。せきしょく【赤色】
rojo
لون أحمر
улаан өнгө
màu đỏ thẫm
สีแดงเข้ม, สีแดง
merah, merah tua
красный цвет
red
せきしょく【赤色】
rouge
rojo
لون أحمر
улаантан, улаан өнгө
màu sắc cộng sản, màu đỏ cách mạng
สีแดง, สีคอมมิวนิสต์
komunis, sosialis
красный
せきじつ【昔日】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A time that is far back from the present.遠い過去。Jours s’étant écoulés il y a très longtemps.Días pasados de hace mucho tiempo.الزمان القديم جدّاмаш эрт өнгөрсөн үе.Ngày đã qua từ rất lâu.วันที่ผ่านไปเนินนานมากsuatu hari yang telah lama sekali lewat Прошлые далёкие дни.
- 아주 오래된 지난 날.
- A time that passed.過ぎ去ったある時期。Un certain moment passé.Tiempo antiguo que ya pasó.وقت من الماضيөнгөрсөн тодорхой үе.Một lúc nào đó đã qua.เวลาใด ๆ ที่ผ่านไปแล้วwaktu yang telah berlalu Минувших дней.
- 지나간 어떤 때.
past; ancient times
むかし【昔】。せきじつ【昔日】
passé, ancien temps
antigüedad
الماضي
эрт цаг, эрт үе
ngày xưa, thuở xa xưa
สมัยก่อน, เมื่อก่อน, สมัยโบราณ, ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, กาลครั้ง
zaman dahulu, dahulu kala
давным-давно
past; old days
むかし【昔】。せきじつ【昔日】
pasado
الماضي
эрт цаг, эрт үе
cũ, xưa
สมัยก่อน, เมื่อก่อน, แต่ก่อน
dahulu, lama
прошлый; старый
せきじゅうじ【赤十字】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A cross-shaped figure painted red in a white background that serves as the symbol of the International Committee of the Red Cross.赤十字社の記章である、白地に赤色の十字。Croix rouge sur un fond blanc symbolisant le Mouvement International de la Croix-Rouge.Forma de cruz de color rojo puesta en el fondo blanco que es signo de la Cruz Roja.رمز منظمة الصليب الأحمر الدولية وهو على شكل صليب أحمر على أرضية بيضاءулаан загалмайн нийгэмлэгийн тэмдэгт болох цагаан дэвсгэр дээр улаан өнгөөр зурсан загалмайн дүрс.Hình chữ thập vẽ bằng màu đỏ trên nền trắng, là biểu tượng của 'Hội chữ thập đỏ'. ลักษณะรูปกากบาทที่วาดด้วยสีแดงบนพื้นขาวซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของสภากาชาดbentuk palang yang digambar dengan warna merah dengan latar belakang putih, sebagai lambang dari 'komunitas palang merah'Марка общества Красного креста в виде красного креста на белом фоне.
- 적십자사의 표시인 흰 바탕에 붉은색으로 그린 십자 모양.
- An international non-governmental organization that was established to take care of ill or injured people during war and runs programs for disaster relief, disease prevention, etc.戦争時に負傷者を救護する目的で設立されて、災害や疾病の救助・予防などの事業を行う国際的な民間組織。Organisation internationale non-gouvernementale qui a été créée pour soigner les malades ou les blessés en temps de guerre, et qui mène aujourd'hui des activités de secours de victimes de catastrophe, de prévention de maladie, etc.Organización civil internacional que ejerce trabajos como prevención o asistencia para calamidades, enfermedades, etc., establecida con el fin de cuidar a las personas heridas o enfermas en la guerra.هيئة دولية مدنية تأسّست من أجل الاعتناء بالمرضى أو المصابين بجروح في الحرب وهي تقوم بأعمال لعلاج الأمراض أو الوقاية من الأمراض أو تقدّم مساعدات عند حدوث كوارث طبيعية أو غيرهاдайны цагт өвдөж гэмтсэн хүмүүст тусламж үзүүлэх зорилгоор байгуулагдсан бөгөөд гай гамшиг болон өвчний тусламж, урьдчилан сэргийлэлт зэрэг ажил явуулдаг олон улсын сайн дурын байгууллага.Tổ chức dân sự quốc tế lấy việc chăm sóc những người bị thương trong chiến tranh, cứu hộ trẻ em và nạn dân, cứu trợ và dự phóng bệnh tật cũng như tai hoạ trong cuộc sống...làm mục đich. องค์กรเอกชนระหว่างประเทศที่ถูกจัดตั้งขึ้นด้วยจุดประสงค์ที่จะดูแลผู้ที่ได้รับบาดเจ็บหรือป่วยไข้ในช่วงสงคราม และเปิดกิจการ เช่น การกู้ภัยหรือป้องกันความหายนะหรือโรคภัยไข้เจ็บ เป็นต้นorganisasi sipil internasional yang merawat korban luka, menolong, dsb pengungsi dan anak-anak pada saat perang, sementara pada saat normal bertujuan untuk pertolongan dan pencegahan dsb dari bencana dan penyakitМеждународная гуманитарная организация, созданная с целью оказания медицинской помощи раненым или больным во время войны, занимающаяся спасательной деятельностью во время катастроф, защитой от заболеваний и т. п.
- 전쟁 시에 아프거나 다친 사람들을 보살필 목적으로 세워졌으며 재해나 질병의 구조, 예방 등의 사업을 펼치는 국제적인 민간 조직.
red cross
せきじゅうじ【赤十字】
croix rouge
cruz roja
صليب أحمر
улаан загалмай
chữ thập đỏ
กาชาด, เครื่องหมายกาชาด
palang
красный крест
the International Committee of the Red Cross
せきじゅうじ【赤十字】
Croix-Rouge, Mouvement International de la Croix-Rouge
Sociedad de la Cruz Roja
منظمة الصليب الأحمر الدولية
улаан загалмай
hội chữ thập đỏ
สภากาชาด, กาชาดสากล
palang merah
Красный Крест; Международный комитет Красного Креста
せきじょう【席上】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An official meeting with someone, or a gathering of many people.公式的に対面する場。また、多数による会合の場。Lieu de tête-à-tête officiel avec quelqu'un ; lieu où sont réunies plusieurs personnes.Reunión con alguien en público o congregación de muchas personas en público. اجتماع رسمي مع شخص ما ، أو مكان تجمع عدد من الناس албан ёсоор хэн нэгэнтэй нүүр тулан уулзах явдал. мөн олон хүн цугларсан газар. Chỗ đối diện với ai đó một cách chính thức. Hoặc chỗ một số người tụ họp.ที่ที่จะต้องพบปะกับผู้อื่นอย่างเป็นทางการ หรือที่ที่ผู้คนมารวมตัวกันtempat bertemu dan berhadapan dengan seseorang secara formal, atau tempat beberapa orang berkumpulМесто личной официальной встречи кого-либо с кем-либо. Или место, где собрались несколько человек.
- 공식적으로 누구와 마주한 자리. 또는 여러 사람이 모인 자리.
official meeting
せきじょう【席上】
réunion, assemblée
encuentro
اجتماع رسمي
уулзалт
cuộc đối thoại, cuộc gặp mặt, cuộc họp mặt
ที่ที่เป็นทางการ, สถานที่ที่เป็นทางการ
tempat, acara
せきじ【席次】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The order of students according to their grades.成績による順位。Ordre défini selon les notes obtenues.Orden de estudiantes de acuerdo a su rendimiento académico. ترتيب الطلاب حسب درجاتهمдүнгийн дагуух дараалал. Thứ tự theo thành tích.ลำดับตามคะแนนurutan berdasarkan nilaiПорядок расположения мест, определяемый успеваемостью, оценками.
- 성적에 의한 순서.
academic ranking
せきじ【席次】。じゅんい【順位】
place, rang, classement
puesto
الترتيب الأكاديمي
дүнгийн жагсаалт
thứ tự kết quả
ลำดับที่, ลำดับคะแนน
urutan nilai
せきずい【脊髄】
1. 등골²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A set of bones from the neck to the butt that supports a vertebrate's back.脊椎動物の背を支える、首から尻までつながっている骨。Os constituant le dos du vertébré, s’étendant du cou aux fesses.Hueso conectado del cuello al trasero en la espalda de vertebrados.عظام ممتدة من العنق حتى المؤخرة تشكل ظهر الحيوان الفقاريсээр нуруутан амьтны хүзүүнээс өгзөг хүртэлх яс.Xương tạo thành lưng của động vật có xương sống, nối liền từ cổ tới mông.กระดูกซึ่งเชื่อมต่อตั้งแต่ลำคอจนถึงบั้นท้าย ซึ่งเกิดเป็นหลังของสัตว์ที่มีกระดูกสันหลัง pembentuk punggung pada hewan vertebrata, tulang yang bersambung dari leher hingga bokongСпинной хребет у человека и позвоночных животных, образуемый цепью костей, идущих вдоль спины и заключающих в себе спинной мозг.
- 척추동물의 등을 이루는, 목에서 엉덩이까지 이어진 뼈.
spine; backbone
せきずい【脊髄】
échine
columna vertebral, espina dorsal
عمود فقري
нурууны яс
xương sống
กระดูกสันหลัง
tulang punggung
позвоночник
2. 척수
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A part inside the spine where nerve cells are concentrated.脊椎の骨の中にあり、神経細胞が集まっている部分。Point convergeant des cellules nerveuses situé dans les os de la colonne vertébrale.Cordón localizado en el canal vertebral, en donde se acumulan las células nerviosas.منطقة تركُز الخلايا العصبية في العمود الفقريнурууны ясанд байдаг, мэдрэлийн эс бөөгнөрсөн хэсэг.Bộ phận mà tế bào thần kinh tập trung, ở trong xương sống.ส่วนที่เซลล์ประสาทรวมอยู่ซึ่งอยู่ภายในกระดูกสันหลังbagian yang berada di dalam tulang belakang sebagai tempat berkumpulnya sel syarafОрган центральной нервной системы, расположенный в позвоночном канале.
- 척추의 뼈 속에 있는, 신경 세포가 모인 부분.
spinal cord
せきずい【脊髄】
moelle épinière
médula espinal
حبل شوكي، نخاع شوكي
нугас
tuỷ sống
ไขสันหลัง
sumsum tulang belakang
спинной мозг
せきせきたる【寂寂たる】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Quiet and lonesome.ひっそりとして寂しい。Qui est calme et solitaire.Que es silencioso y desconsolado.يكون هادئا وكئيباчимээгүй бөгөөд уйтгартай байх.Im ắng và vắng lặng.เงียบและเหงาtenang dan sepiтихий и одинокий.
- 조용하고 쓸쓸하다.
lonely
せきせきたる【寂寂たる】。じゃくじゃくたる【寂寂たる】。わびしい【侘しい】
seul, triste, silencieux, isolé, esseulé, vide
solitario, desolado, desierto, desconsolado
وحيد
чимээгүй уйтгарлах, ганцаардах
cô đơn, cô độc
เงียบเหงา, เหงา, ว้าเหว่, เปล่าเปลี่ยว
sepi
Тихий и хмурый
せきせつりょう【積雪量】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The amount of snow that is piled on the ground.地上に降り積もった雪の量。Quantité de neige accumulée sur la terre. Cantidad de nieve amontonada en el suelo.كمية الثلج المتراكم على الأرض أو غيرهзам харгуй, талбай дээр овоорон байх цасны хэмжээ.Lượng tuyết được dồn đống trên mặt đất.ปริมาณของหิมะที่ทับถมอยู่บนพื้นดิน jumlah salju yang tertumpuk di atas tanahКоличество снега, скопившегося на земле.
- 땅 위에 쌓여 있는 눈의 양.
the amount of snowfall
せきせつりょう【積雪量】
enneigement
nevada
كمية الثلج المتساقط
lượng tuyết tích tụ, lượng tuyết chất đống
ปริมาณหิมะที่ตกทับถมอยู่
curah salju, jumlah salju menumpuk
количество выпавшего снега; количество осадков в виде снега; количество снежных осадков
せきせつ【積雪】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Snow that is piled on the ground, street, etc.地面や路面などに降り積もった雪。Neige accumulée sur la terre, les routes, etc.Nieve amontonada en el suelo o la calle.ثلج متراكم على الأرض أو الطريق أو غيرهзам харгуй, талбай дээр овоорон байх цас.Tuyết được dồn đống lại trên đường hay mặt đất.หิมะที่ทับถมอยู่บนถนนหรือพื้นดิน เป็นต้นsalju yang tertumpuk di tanah atau jalan dsbСнег, скопившийся на земле, дороге и т.п.
- 땅이나 길 등에 쌓여 있는 눈.
pile of snow; snowfall
せきせつ【積雪】
enneigement
nevada
تساقط الثلج
tuyết chất đống
หิมะที่ตกทับถมอยู่
salju menumpuk, timbunan salju
сугроб
せきぜん・しゃくぜん【積善】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of doing a lot of good deeds.善行を積み重ねること。Action de faire beaucoup de bonnes actions (pour les autres).Acción de proceder mucho el bien. أن يقوم بأعمال الخير كثيراсайн сайхан үйл их хийх явдал.Việc làm nhiều việc tốt. การทำเรื่องที่ดีมาก hal melakukan banyak perbuatan baikделание многих добрых дел.
- 착한 일을 많이 함.
help; sharing
せきぜん・しゃくぜん【積善】
pratique le bien, charité
ayuda, donación, contribución
قيام بعمل الخير
сайн үйл
sự tích thiện, sự tu nhân tích đức, việc làm nhiều việc thiện
การทำความดี, การทำบุญ, การทำทาน
amal baik, perbuatan baik
Делание добра
せきぞう【石像】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person or animal sculpted from stone.石材を彫刻して作った人間や動物。Statue en pierre sculptée figurant une personne ou un animal.Figura esculpida en piedra que imita una figura humana o animal.تمثال لانسان أو حيوان مصنوع من الحجرчулуугаар сийлж хийсэн хүн буюу амьтан. Động vật hay người được làm bằng cách điêu khắc đá.คนหรือสัตว์ที่ทำขึ้นจากหินแกะสลักorang atau binatang yang dipahatkan pada batuСкульптурное изображение человека или животного, высеченное из камня.
- 돌을 조각하여 만든 사람이나 동물.
stone statue
せきぞう【石像】
statue en pierre
estatua de piedra
تمثال حجري
чулуун баримал
tượng đá
รูปปั้นสลักหิน
patung batu
каменная статуя
せきぞう【石造】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of making an object with stone material, or the object.石でものを作ること。また、その作ったもの。Fait de fabriquer un objet en pierre ; un tel objet.Creación de objetos utilizando piedras como material principal u objeto hecho de piedra. صنع شيء بالحجر أو الشيء ذاتهчулуугаар эд зүйл хийх явдал. мөн тийм эд зүйл. Việc chế tạo đồ vật bằng đá. Hoặc đồ vật bằng đá.งานที่ประดิษฐ์สิ่งของจากหิน หรือสิ่งของดังกล่าวpekerjaan membuat benda-benda dari batu, atau untuk menyebut benda-benda yang demikianИзготовление чего-либо из камня. Или предмет, изготовленный из камня.
- 돌로 물건을 만드는 일. 또는 그 물건.
stone construction
いしづくり【石造り・石作り】。せきぞう【石造】
ouvrage en pierre, construction en pierre, (n.) en pierre
construcción en piedra
بناء الحجر
чулуун байгууламж, чулуугаар барьсан
đồ đá, việc chế tạo đồ đá
สิ่งก่อสร้างจากหิน, สิ่งของที่ทำจากหิน, สิ่งที่ทำจากหิน
batu
каменный; построенный из камня
せきたてられる【急き立てられる】
1. 들볶이다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be annoyed by someone who keeps making difficult demands or nagging.難しい要求をされたり小言を言われたりして苦しめられる。Être importuné par une réclamation exigeante ou une réprimande répétée.Ser acosado o mortificado por una persona. يعاني من مضايقة بسبب طلب معقّد أو كلام غير مفيدадармаатай хүсэлт болон үглэж яншихыг сонсож, бусдаас зовлон бэрхшээл амсах.Bị yêu cầu một cách khắt khe hay càu nhàu và làm phiền.ถูกรบกวนโดยได้ยินคำบ่นหรือความต้องการที่ซับซ้อนterus menerus dibuat susah oleh orang lain dengan permintaan yang sulit atau omelanБыть постоянно измученным чьим-либо ворчанием или придирчивыми требованиями.
- 까다로운 요구나 잔소리를 들으며 괴롭힘을 당하다.
be pestered; be hassled
さいなまれる【苛まれる】。せめたてられる【責め立てられる】。せきたてられる【急き立てられる】
être agacé, être gêné, être ennuyé, être tracassé, être tourmenté
ser hostigado, ser atormentado
يزعَج
зовох, шаналах, үглүүүлэх, яншуулах
bị phiền nhiễu, bị quấy rầy, bị quấy rối, bị làm rắc rối
ถูกรบกวน, ถูกรบเร้า, ถูกกวน, ถูกเซ้าซี้, ถูกตื้อ
direpotkan, disusahkan
быть изведённым
2. 볶이다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be irritated by another person by be pressed annoyingly. 嫌になるほど催促されて苦しめられる。Être importuné du fait d'être pressé avec insistance par quelqu'un.Ser afligido por una persona como para quedarse fastidiado.يعاني من الإزعاج أو الإضجار من قبل شخص آخر بشكل مفرطбусдаар хэлүүлж гүйцэтгэхBị người khác thúc giục và gây phiền đến mức khó chịu.ถูกรังแกเนื่องจากได้รับการกระตุ้นจากจนอื่นจนรำคาญdiburu-buru dan dibuat susah oleh orang lain sehingga merasa muak atau engganИспытывать мучения из-за чьих-либо требований, которые сильно докучают, надоедают.
- 다른 사람에게 귀찮을 정도로 재촉을 받아 괴롭혀지다.
be nagged; be pestered
さいなまれる【苛まれる】。せめたてられる【責め立てられる】。せきたてられる【急き立てられる】
être harcelé, être assailli, être agacé, être ennuyé, être embêté
molestarse, fastidiarse, cansarse
يضايَق
шаардуулж шахуулах
bị quay
รบกวน, เร่ง, กวนใจ
dibuat pusing, disusahkan
дониматься
せきたてること【急き立てること】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Nagging continuously, or scolding and bullying.絶えず説教をしたり、やり込めたり叱ること。Fait de rabâcher avec persévérance, ou d’intimider et de réprimer.Acción de reñir, intimidar o reprochar a alguien con pertinacia. تصيد الأخطاء باستمرار أو الترهيب والتأنيب والتوبيخ үглэн загнах буюу тас хориглон уурлах явдал.Việc nói dai dẳng hoặc tức giận và đe nẹt. การตะคอกและทำให้ตกใจหรือด่าว่าอย่างไม่หยุดหย่อนhal mengomeli tanpa henti atau memarahi untuk menggangguГромкий выговор, чтение моралей кому-либо.
- 끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 냄.
scolding; rebuking
かりたてること【駆り立てること】。せきたてること【急き立てること】
gronderie, réprimande, reproche, remontrances
regaño, reprensión
تصيد الأخطاء
үглэлт, яншилт
sự phàn nàn, sự cằn nhằn, sự chì chiết, sự hăm doạ
การด่าทอ, การว่ากล่าว, การดุด่า
выговор; укор; порицание; отчитывание; чтение нотаций
せきたてる【急き立てる】
1. 다그치다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To press someone in order to complete a task, action, etc., quickly.仕事や行動などを早く終わらせようとして催促する。Presser une personne à terminer vite un travail, une action, etc.Apremiar un trabajo o una acción para que lo termine rápido.يواصل الحركة بجسده الواهن أو المتعب.ажил, үйл зэргийг хурдан дуусга хэмээн шахаж шаардах.Thúc giục muốn kết thúc nhanh công việc hay hành động v.v... กระตุ้นเพื่อให้การกระทำหรืองานใด เป็นต้น ได้เสร็จสิ้นลงอย่างรวดเร็ว bergegas dengan maksud cepat-cepat menyelesaikan suatu pekerjaan atau tindakan dsbТоропить выполняемую работу или действия с целью побыстрее закончить.
- 일이나 행동 등을 빨리 끝내려고 재촉하다.
- To demand and rush a task, action, etc.仕事や行動などを要求して厳しく催促する。Presser une personne en exigeant qu'elle accomplisse un travail, une action, etc.Meter prisa urgiendo un trabajo o una acción.يتردد على مكان ما بشكل حثيثажил, үйл зэргийг шахаж шаардах.Yêu cầu và dồn lại những cái như công việc hay hành động.เรียกร้องและทำให้จนตรอกในการกระทำหรือในสิ่งใด เป็นต้น meminta sesuatu atau tindakan dsb sambil menudingТрабовать несения ответственности, выполнения каких-либо действий или работы, приказывать что-либо выполнить.
- 일이나 행동 등을 요구하며 몰아붙이다.
rush
せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】
pousser à, hâter, presser, bousculer, acculer
apurar
يستحث
тулгах, шахах
giục giã, đốc thúc
เร่งให้ทำ, กระตุ้นให้รีบทำ
mendorong, menekan, bergegas
ускорять; поторапливать
urge; press
せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】。かりたてる【駆り立てる】
pousser à, presser, hâter, bousculer, acculer
apurar
тулгах, шахах
truy, dồn, quy (trách nhiệm)
ทำให้จนตรอก, ต้อนเข้ามุม
mendesak, menuding
загнать в угол; загонять в тупик; припереть к стене
2. 닦달하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To nag or browbeat and scold someone persistently.絶えず説教をしたり、やり込めたり、叱ったりする。Ne pas arrêter de faire des remarques ou intimider et gronder avec acharnement.Amonestar tenazmente o reñir a alguien desaprobando lo hecho. يصيح بشخص ويؤنبه بشكل بالغзалхтал үглэх ба байж суух газаргүй болтол нь дарамтлах.Càu nhàu một cách dai dẳng hay dọa nạt và la mắng.บ่นอย่างไม่ลดละหรือตะคอกและโมโห menyalahkan dan bertindak menyusahkan/menyiksa, menyakiti hati orang lainУпорно придираться или, запугивая, ругать кого-либо.
- 끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 내다.
nag; browbeat
かりたてる【駆り立てる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】
gronder, réprimander, faire un reproche à, adresser un reproche à, faire une réprimande à, faire des remontrances à, adresser une réprimande à, adresser des remontrances à
reñir, reprender
يعنف
үглэх, янших
dày vò, nhiếc móc
บ่นไม่เลิก, ตะคอก, โมโห
menyusahkan (hati orang lain)
допекать; изводить
3. 독촉하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To press someone to do something quickly.ある物事や行動を早く行うよう非常に促す。 Obliger quelqu'un à se hâter de faire quelque chose ou d'agir.Compeler a la ejecución inmediata de cierta cosa o acción. يضغط على شخص أن يقوم بشيء بسرعةямар нэг зүйл, үйлдлийг хурдан хийж гүйцэтгэхийг ихэд шавдуулах.Thúc giục để thực hiện nhanh hành động hay việc nào đó. กระตุ้นอย่างหนักเพื่อให้ทำงานหรือทำสิ่งใด ๆ อย่างรวดเร็วsangat mendesak agar cepat melakukan suatu hal atau suatu tindakan Настойчиво побуждать к быстрой работе или действию.
- 어떤 일이나 행동을 빨리 하도록 몹시 재촉하다.
push; press; urge
とくそくする【督促する】。せきたてる【急き立てる】
presser, réclamer, harceler
apremiar
يحث
шахах, шаардах, дарамтлах
đốc thúc
เร่ง, กระตุ้น, กดดัน, เคี่ยวเข็ญ
mendesak, menekan
настойчиво требовать; торопить
4. 들볶다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To annoy someone by making difficult demands or nagging.難しい要求をしたり小言を言ったりして人を苦しめる。Importuner quelqu'un en faisant une réclamation exigeante ou une réprimande répétée.Acosar, perturbar, atormentar a una persona con alguna finalidad. يضايق شخصا آخر بطلب معقّد أو كلام غير مفيدадармаатай шаардлага тавих болон үглэж яншин бусдыг зовоох.Yêu cầu khắt khe hay càu nhàu và làm phiền người khác.รบกวนคนอื่นโดยทำตามความต้องการที่ซับซ้อนหรือบ่นว่าmembuat susah orang lain dengan meminta atau memohon sesuatu yang sulitмучить кого-либо, предъявляя придирчивые требования.
- 까다로운 요구을 하거나 잔소리를 하며 남을 괴롭히다.
pester; hassle
さいなむ【苛む】。せめたてる【責め立てる】。せきたてる【急き立てる】
agacer, gêner, ennuyer, tracasser, tourmenter, rendre la vie insupportable, énerver
molestar, fastidiar
يزعج
үглэх, янших, зовоох
phiền nhiễu, quấy rầy, quấy rối, gây rắc rối
รบกวน, รบเร้า, กวน, เซ้าซี้, ตื้อ
merepotkan, menyusahkan
Изводить, ворчать
5. 들쑤시다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To press someone to do something or not let someone stay in peace.嫌になるほど催促したり苦しめたりする。Insister ennuyeusement auprès de quelqu'un pour faire quelque chose ou ne pas le laisser tranquille.Acosar, perturbar, atormentar a una persona presionándola para que ejecute algo.يُزعج شخص آخر أو يُضطره أن يقوم بشيء ما бусдыг өдөөн үймүүлж янз байдлыг турших болон зүгээр байлгахгүй байх.Vòi vĩnh một cách phiền phức hoặc làm cho người khác không thể ở yên được.อ้อนวอนจนทำให้คนอื่นรำคาญใจหรือไม่ให้คนอื่นได้อยู่นิ่งmerengek-rengek atau memohon-mohon hingga membuat muak, atau tidak membiarkan orang lain dalam keadaan tenangПривязавшись к кому-либо, доводить до раздражённого состояния; вести себя неспокойно.
- 남을 성가시게 조르거나 가만히 있지 못하게 하다.
irritate; annoy
さいなむ【苛む】。せめたてる【責め立てる】。せきたてる【急き立てる】
inciter, pousser, provoquer, induire, presser, stimuler
molestar, fastidiar
يُحرّض على
өдөөн хатгах, хатгах, турхирах
quấy rầy, làm phiền
อ้อน, อ้อนวอน, เซ้าซี้, ตื้อ
menyusahkan, merepotkan
надоедать; доставать
6. 볶다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To irritate another person by pressing him/her annoyingly. 嫌になるほど催促して苦しめる。Importuner quelqu'un en le pressant avec insistance.Afligir a una persona como para dejarla fastidiada.يزعج ويضجر شخصا بشكل مفرطхүнийг төвөгшөөх хэмжээгээр шахаж зовоох.Thúc giục và quấy rối người ta đến mức phiền phức.เร่งและรังแกคนจนน่ารำคาญmenyebabkan tertekan dan merepotkan sampai membuat kesal orangНадоедая, подгонять и мучить человека.
- 사람을 귀찮을 정도로 재촉하며 괴롭히다.
nag; pester
さいなむ【苛む】。せめたてる【責め立てる】。せきたてる【急き立てる】
harceler, assaillir, agacer, ennuyer, embêter
molestar, fastidiar, jorobar, incomodar, importunar, cansar
يضايق
шахах, зовоох
quay
ทำให้รำคาญ, ทำให้กวนใจ, รังแก, ข่มเหง
menyebalkan, mengesalkan, merepotkan
беспокоить; надоедать; изводить; мучить
7. 볶아치다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To very hurriedly rush someone.強く催促して急がせる。Presser quelqu'un urgemment. Hacer apresurarse mucho.يستعجل بشكل عاجل جداмаш яаруулан шахаж шаардахThúc giục một cách rất gấp gáp.กระตุ้นอย่างรีบมากterburu-buru dengan sangat tergesa-gesaОчень сильно торопить.
- 몹시 급하게 재촉하다.
rush
せきたてる【急き立てる】。せかす【急かす】
presser avec insistance, harceler, accabler, agacer, embêter
apremiar, acuciar, urgir, apresurar
يعجّل
шавдуулах
đốc thúc, hối thúc
เร่ง, เร่งรีบ, รีบเร่ง, เร่งด่วน
terburu-buru, tergesa-gesa, bergegas
гнать; подгонять
8. 재촉하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To repeatedly request someone to do something quickly.物事を早くするように何度も要求する。 Inciter quelqu'un constamment à faire quelque chose vite.Seguir imponiendo apremio para que se haga rápido cierto trabajo.يطلب مرارا ليقوم بعمل ما بسرعةямар нэг зүйлийг хурдан хийлгэх гэж байнга шаардах.Cứ yêu cầu làm nhanh việc nào đó.ขอร้องให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เร็ว ๆ อยู่บ่อย ๆmeminta terus-menerus agar pekerjaan atau sesuatu cepat dilakukanТребовать поторопиться с выполнением чего-либо.
- 어떤 일을 빨리하도록 자꾸 요구하다.
press; urge
さいそくする【催促する】。とくそくする【督促する】。うながす【促す】。せきたてる【急き立てる】
presser, bousculer, réclamer, harceler
apremiar, acuciar, urgir
يحثّ
шавдуулах, шахах
thúc giục, hối thúc, giục giã
กระตุ้น, เร่ง
mendesak, menekan
торопить; требовать; побуждать; подгонять
せきたん【石炭】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An inflammable black rock used as fuel or chemical engineering materials.燃料や化学工業の材料として使われる、可燃性の黒色の岩石。Roche noire qui s'enflamme facilement, utilisée comme combustible, ou matériau dans l’industrie chimique.Piedra de color negro, arde fácilmente y se utiliza como materia prima de la industria química. صخور سوداء قابلة للاشتعال تستخدم كوقود أو كمواد كيميائيةтүлш буюу химийн аж үйлдвэрийн материалаар хэрэглэгддэг, шатахад хялбар хар өнгийн хад чулуу.Loại đá có màu đen dễ cháy, được dùng làm nguyên liệu công nghiệp hóa học hay nhiên liệu.หินสีดำไหม้ง่าย ใช้เป็นวัสดุอุตสาหกรรมทางเคมีหรือเชื้อเพลิงbatu hitam yang mudah terbakar yang digunakan sebagai bahan bakar atau bahan industri kimiaИскопаемое твёрдое горючее вещество чёрного цвета, используется как топливо или материал химической промышленности.
- 연료 또는 화학 공업 재료로 쓰이는, 타기 쉬운 검은색의 암석.
coal
せきたん【石炭】
houille, charbon
carbón
الفحم
нүүрс, чулуун нүүрс
than đá
ถ่านหิน
batu bara
уголь
せきちゅう【石柱】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A pillar made of carved stone.石を削って作った柱。Pilier ou colonne taillé dans la pierre.Columna hecha del corte de la piedra.عمود منقوش من الحجرчулууг зорж хийсэн багана.Cột làm từ đá được đẽo gọt.ต้นเสาที่ทำขึ้นโดยการเลาะก้อนหินออก pilar yang dibuat dengan momotong batuСтолб или колонна из камня.
- 돌을 깎아 만든 기둥.
stone pillar
せきちゅう【石柱】
pilier de pierre
columna de piedra
عمود حجريّ
чулуун багана
cột đá, trụ đá
เสาหิน, เสาทำด้วยหิน
pilar batu, tiang batu
каменная колонна; каменный столб
せきちゅう【脊柱】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A body part in which a series of bones starts at the base of the skull and extends to the buttocks.頭骨に続き、尻の部位まで骨がつながっている身体部位。Parti du corps où sont alignés les os, de la base du crâne jusqu'aux fesses.Parte del cuerpo en que el hueso está unido desde debajo de la cabeza hasta la pelvis.جزء من الجسم مكون من فقرات عظمية يمتدّ من أسفل الرأس حتى العجُزтолгойны доод хэсгээс бөгс хүртлэх яс үргэлжлэн байх биеийн хэсэг.Bộ phận cơ thể có xương kéo dài từ dưới đầu đến phần mông.ส่วนของร่างกายที่กระดูกตั้งแต่ล่างศีรษะจนถึงส่วนก้นมีอยู่อย่างต่อเป็นแถวbagian tubuh dari bawah kepala hingga bagian bokong, yang tersusun oleh tulangКостная система от черепа до копчика, состоящая из сочленяющихся позвонков.
- 머리 아래에서 엉덩이 부위까지의 뼈가 줄지어 있는 신체 부위.
spine; backbone
せきちゅう【脊柱】。せきつい【脊椎】。せぼね【背骨】
colonne vertébrale, rachis
columna vertebral, raquis
عمود فقري
нуруу
cột sống
ส่วนกระดูกสันหลัง, ช่วงกระดูกสันหลัง
tulang belakang
позвоночник
せきついどうぶつ【脊椎動物】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An animal having a backbone.脊椎のある動物。Animal ayant des vertèbres.Animal que tiene columna vertebral.حيوان ذو عمود فقريсээр нуруутай амьтан.Động vật có xương sống. สัตว์ที่มีกระดูกสันหลังhewan yang bertulang belakangЖивотные, имющие позвоночник.
- 척추가 있는 동물.
vertebrate
せきついどうぶつ【脊椎動物】
vertébré
animal vertebrado
فقاريات
сээр нуруутан амьтан
động vật có xương sống
สัตว์มีกระดูกสันหลัง
vertebrata, hewan bertulang belakang
позвоночные животные
せきつい【脊椎】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A body part in which a series of bones starts at the base of the skull and extends to the buttocks.頭骨に続き、尻の部位まで骨がつながっている身体部位。Parti du corps où sont alignés les os, de la base du crâne jusqu'aux fesses.Parte del cuerpo en que el hueso está unido desde debajo de la cabeza hasta la pelvis.جزء من الجسم مكون من فقرات عظمية يمتدّ من أسفل الرأس حتى العجُزтолгойны доод хэсгээс бөгс хүртлэх яс үргэлжлэн байх биеийн хэсэг.Bộ phận cơ thể có xương kéo dài từ dưới đầu đến phần mông.ส่วนของร่างกายที่กระดูกตั้งแต่ล่างศีรษะจนถึงส่วนก้นมีอยู่อย่างต่อเป็นแถวbagian tubuh dari bawah kepala hingga bagian bokong, yang tersusun oleh tulangКостная система от черепа до копчика, состоящая из сочленяющихся позвонков.
- 머리 아래에서 엉덩이 부위까지의 뼈가 줄지어 있는 신체 부위.
spine; backbone
せきちゅう【脊柱】。せきつい【脊椎】。せぼね【背骨】
colonne vertébrale, rachis
columna vertebral, raquis
عمود فقري
нуруу
cột sống
ส่วนกระดูกสันหลัง, ช่วงกระดูกสันหลัง
tulang belakang
позвоночник
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せこうする【施工する】 - せっきょくせい【積極性】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せきとう【石塔】 - せこうされる【施工される】 (0) | 2020.02.13 |
せいりょ【征旅】 - せかいしてき【世界史的】 (0) | 2020.02.13 |
せいゆ【精油】 - せいりょく【勢力】 (0) | 2020.02.13 |
せいぶんかされる【成文化される】 - せいゆう【声優】 (0) | 2020.02.13 |