りえききん【利益金】りえきのおおいとき【利益の多い時】りえき【利益】りかいさせる【理解させる】りかいしがたい【理解し難い】りかいする【理解する】りかいできる【理解できる】りかいりょく【理解力】りかい【理解】りかんする【離間する】りかん【離間】りか【梨花】りか【理科】りがいかんけい【利害関係】りがいとくしつ【利害得失】りがい【利害】りきがく【力学】りきさく【力作】りきし【力士】りきせつする【力説する】りきせつ【力説】りきてん【力点】りきどうてきだ【力動的だ】りきどうてき【力動的】りきゅう【離宮】りきりょう【力量】りき【利器】りくあげする【陸揚げする】りくあげ【陸揚げ】りくかいくうぐん【陸海空軍】りくきょう・りっきょう【陸橋】りくぐん【陸軍】りくじょうきょうぎ【陸上競技】りくじょう【陸上】りくち【陸地】りくつ【理屈】りくろ【陸路】りけい【理系】りけん【利権】りげん【俚諺】りこうされる【履行される】りこうしない【履行しない】りこうする【履行する】りこうだ【利口だ】りこうに【利口に】りこう【履行】りこう【理工】りこしゅぎ【利己主義】
りえききん【利益金】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A sum of money that accounts for a net profit out of one's income. 稼いだ金銭のうち、純粋な利益として残った金銭。Somme qui représente le bénéfice net de l'argent qu'on a gagné. Dinero que queda como ganancia neta del dinero que se ha ganado.صافي الربح من الأموال المكتسبةолсон мөнгөнөөс цэвэр ашиг болж үндсэн мөнгө.Số tiền lãi đích thực còn lại từ tiền kiếm được.เงินที่เหลือเป็นกำไรสุทธิจากเงินที่หามาได้uang yang tersisa seluruhnya sebagai keuntungan dari keseluruhan uang yang didapatkanСумма денег, составляющая разницу, на которую доход превышает затраты.
- 벌어들인 돈에서 순전히 이익으로 남은 돈.
profit; gain
りえききん【利益金】
profit net, marge bénéficiaire
ganancia, beneficio
ربح، عائد
мөнгөн ашиг
tiền lãi
เงินกำไร, เงินกำไรสุทธิ
keuntungan bersih
прибыль
りえきのおおいとき【利益の多い時】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A period when goods sell well.商品が多く売れる時期。Période où des marchandises sont vendues en grande quantité.Período de mayor venta de mercancías.فترة يباع فيها الكثير من المنتجاتэд зүйл их зарагддаг үе.Thời kì hàng hóa bán được nhiều.ช่วงเวลาที่ขายสินค้าได้มากwaktu barang banyak terjualВремя, когда продаётся много вещей.
- 물건이 많이 팔리는 시기.
busiest season; peak season
かきいれどき【書き入れ時】。りえきのおおいとき【利益の多い時】
le moment le plus important, occasion importante, la saison la plus importante, la meilleure saison, le meilleur moment, le moment idéal, la meilleure saison pour la vente de quelque chose, le meilleur moment pour la vente de quelque chose, le moment idéal pour la vente de quelque chose,
daemok, temporada alta
الموسم المزدهر
ид үе, оргил үе
Daemok; giai đoạn bán chạy
ช่วงเวลาที่ขายดี
masa laris
наплыв; сезон
りえき【利益】
1. 득
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An income or a profit.所得や利益。Revenu ou profit.Ingresos o ganancias.دخل أو فائدةорлого ба ашиг.Thu nhập hay lợi ích.ผลประโยชน์หรือผลกำไรpendapatan atau keuntunganЗаработок, прибыль или польза, выгода
- 소득이나 이득.
gain; profit
とく【得】。りえき【利益】
gain, bénéfice
ganancia, interés, bienes, renta, beneficio, ventaja
مصلحة
ашиг орлого
(sự) đắc lợi, đắc lộc
กำไร, รายได้, ผลประโยชน์
penghasilan, pendapatan, keuntungan, rejeki
выгода; польза
2. 이윤
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Money earned from business.商売でもうけた金。Argent qu'on a gagné de son commerce.Dinero ganado de un negocio.مال يكسبه من خلال تجارةнаймаа хийж олсон мөнгө.Tiền kiếm được do buôn bán.เงินที่ค้าขายหามาได้uang yang didapatkan dengan berdagangДеньги, заработанные торговлей.
- 장사를 해서 번 돈.
profit; gain
りじゅん【利潤】。りえき【利益】
profit, bénéfice, gain
ganancia, beneficio
ربح
олсон ашиг, ашиг орлого
lợi nhuận
กำไร
keuntungan, pendapatan
прибыль
3. 이익
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Something that is helpful or useful materially or mentally.物質的、精神的に役立つこと。Ce qui représente un plus ou une aide matérielle ou mentale.Lo que contribuye o ayuda en términos materiales o espirituales. أمر يكون معاونا أو مساعدا ماديا ومعنوياматериаллаг болон оюун санааны хувьд тус нэмэр дэм болдог зүйл.Cái trở thành sự bổ trợ hay giúp ích về mặt vật chất hoặc tinh thần.สิ่งที่เป็นการช่วยเสริมหรือการช่วยเหลือทางด้านวัตถุหรือจิตใจsesuatu yang menjadi dukungan atau bantuan secara fisik atau mentalТо, что материально и психологически становится поддержкой или помощью.
- 물질적으로나 정신적으로 보탬이나 도움이 되는 것.
- Money left after subtracting the total cost from the total income earned during a certain period of time.一定期間稼いだ金額から関連費用を差し引いた残りの金額。Somme qui reste après déduction des coûts dépensés de l'argent total gagné pendant une période donnée.Suma que resta los gastos del dinero ganado durante un periodo determinado.مبلغ متبقى بعد طرح التكاليف التي استُعملت لكسب المال من المال المكتسبтодорхой хугацаанд олсон мөнгөнөөс тэр мөнгийг олоход зарцуулсан зардлыг хасаад үлдсэн мөнгө.Số tiền còn lại trong số tiền kiếm được trong thời gian nhất định sau khi trừ chi phí dùng vào việc kiếm số tiền đó.จำนวนเงินที่เหลือจากการหักค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการหาเงินในระยะเวลาที่กำหนดjumlah uang yang dihasilkan selama masa tertentu yang tersisa setelah dipakai untuk biaya-biaya tertentuСумма, остающаяся от денег, заработанных за определённый период, после вычета из них расходов, потраченных на зарабатывание этих денег.
- 일정 기간 벌어들인 돈에서 그 돈을 버는 데 쓴 비용을 뺀 나머지 금액.
benefit; profit; interest
りえき【利益】
profit, gain, bénéfice, avantage
beneficio
فائدة
ашиг тус, тус нэмэр
lợi ích, ích lợi
ผลประโยชน์, คุณประโยชน์, ประโยชน์
keuntungan
выгода; полезность; польза; интерес
profit
りえき【利益】。りじゅん【利潤】。もうけ【儲け】
profit net, marge bénéficiaire
beneficio, ganancia, provecho, utilidad
فائدة
ашиг, орлого
lãi
กำไร, ผลกำไร
keuntungan
прибыль; доход; выгода
4. 재미¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Results from an investment which are better than one originally expected.投資したこと以上のよい成果。Lors de la salutation pour prendre des nouvelles de quelqu'un, situation d'un travail ou de la vie.Resultado superior a lo invertido.نتيجة جيدة أفضل من استثمار شيء ماоруулсан зүйлээс илүү сайн үр дүн.Thành quả tốt hơn cái đã đầu tư. ผลสำเร็จที่ดีกว่าที่ได้ลงทุนhasil baik yang lebih dari yang diinvestasikanХороший результат, превышающий вложенной суммы.
- 투자한 것 이상의 좋은 성과.
profit
りえき【利益】。もうけ【儲け】。かせぎ【稼ぎ】
نتيجة جيّدة، متعة
олз, ашиг орлого
kết quả tốt, kết quả tuyệt vời, thành quả tốt hơn công sức đã bỏ ra
กำไร, ผลประโยชน์
kesenangan
りかいさせる【理解させる】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To make someone realize and know something; to make someone know and accept something.何かを悟り知らせる。また、納得させる。Faire se rendre compte d'une chose à quelqu'un ; faire bien connaître une chose à quelqu'un et le lui faire accepter.Hacer que se de cuenta de algo. O hacer que asimile algo para que esté bien enterado.يجعله يدرك ويعرف شيئا، أو يجعله يعرف شيئا بشكل جيد ويقبلهюмыг ухааруулж мэдүүлэх. мөн сайн мэдэж хүлээн авахад хүргэх.Làm cho nhận ra biết được cái gì đó. Hoặc làm cho biết rõ rồi tiếp nhận. ทำให้ตระหนักแล้วได้รับรู้ถึงสิ่งใด หรือทำให้ยอมรับโดยรับรู้ดีmembuat seseorang menjadi tahu sesuatu, atau membuat seseorang menerima karena paham betul Делать так, чтобы что-либо стало понятным или так, чтобы кто-либо сам воспринял что-либо.
- 무엇을 깨달아 알게 하다. 또는 잘 알아서 받아들이게 하다.
- To make someone know and accept someone's situation.他人の気持ちや立場を汲み取らせる。Faire connaître et accepter la situation de quelqu'un à un autre.Hacer que admita una situación ajena.يجعله يعرف موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээж авахад хүргэх.Làm cho biết hoàn cảnh của người khác rồi tiếp nhận. ทำให้ยอมรับและรู้ในสถานการณ์ของผู้อื่นmembuat orang menerima keadaan orang lain Делать так, чтобы кто-либо был в курсе чужого положения и принимал его.
- 남의 형편을 알고 받아들이게 하다.
- To make someone know what something is; to make someone accept something as something else.物事について正しく分からせる。また、納得させる。Faire savoir ce qu'est une chose à quelqu'un ; faire accepter une chose comme telle à quelqu'un.Hacer saber el significado de algún concepto. O hacer admitir el significado de algún hecho.يجعله يعرف هوية شيء، أو يجعله يقبل شيء بصفته الخاصةюу ямар зүйл болохыг мэдүүлэх. мөн юу ямар зүйл болохыг хүлээн авахад хүргэх.Làm cho biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc làm cho cái gì đó được tiếp nhận là cái như thế nào đó. ทำให้รับรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือทำให้ยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใดmenjadi orang tahu apakah sesuatu itu, atau membuat jadi menerima apakah sesuatu ituДелать так, чтобы было известно каким что-либо является, или так, чтобы оно принималось таким.
- 무엇이 어떤 것인지를 알게 하다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이게 하다.
make someone understand; make someone comprehend
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre, faire prendre conscience, faire assimiler
hacer comprender
يفهّم
ойлгуулах
làm cho hiểu
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ
memberi pengertian
втолковывать
make someone understand
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre
hacer comprender
يفهم
ойлгуулах
làm thông cảm, làm cảm thông
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้รู้และเข้าใจ
(membuat) memahami, mengerti
make someone understand
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre, faire prendre connaissance
hacer comprender
يفهّم
ойлгуулах
làm cho hiểu biết, làm cho thông hiểu
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ
(membuat) memahami, menerima
りかいしがたい【理解し難い】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Not easy to understand some words or a piece of writing.言葉や文章を理解するのが難しい。(Propos ou texte) Qui n'est pas facile à comprendre.Que no es fácil entender un escrito o un habla.ليس فهم الكلام أو الكتابة سهلاүг яриа, бичгийг ойлгоход амаргүй байх.Hiểu lời nói hay bài viết không dễ.ยากลำบากที่จะเข้าใจคำพูดหรือข้อความได้tidak mudah untuk mengerti perkataan atau tulisanНе лёгкий для понимания (о тексте или речи).
- 말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
difficult
わかりにくい【分かり難い】。りかいしがたい【理解し難い】
difficile, dur
difícil, complejo
صعب
хэцүү, хүнд, төвөгтэй, ээдрээтэй
khó hiểu
ยาก
sulit, rumit, memusingkan
трудный; тяжёлый
りかいする【理解する】
1. 알다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To have information or knowledge about an object or situation through education, experience, thoughts, etc.教育・経験・思考などを通じ、事物や状況への情報または知識を備える。Acquérir une information ou une connaissance sur un objet ou sur une situation par l'éducation, l’expérience, la réflexion, etc.Adquirir un conocimiento o una información sobre la situación de un objeto mediante la educación, experiencia o pensamiento.يحصل على معرفة أو معلومات عن شيء أو وضع من خلال التعليم أو الخبرة أو التفكيرболовсрол, туршлага, бодол зэргээр дамжуулан юмс үзэгдэл, нөхцөл байдлын талаарх мэдээлэл болон мэдлэгийг олж авах.Có thông tin hay kiến thức về sự vật hay tình huống thông qua giáo dục, kinh nghiệm hay suy nghĩ...มีความรู้หรือรู้ข้อมูลที่เกี่ยวกับสถานการณ์หรือสิ่งต่าง ๆ โดยผ่านความคิด ประสบการณ์หรือการศึกษา เป็นต้นmemiliki pengetahuan tentang benda atau keadaan melalui pendidikan atau pengalaman, pemikiran, dsbВладеть информацией или знаниями о предметах или ситуации через обучение, опыт, размышление и т.п.
- 교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
know; understand
しる【知る】。わかる【分かる】。りかいする【理解する】
savoir, connaître, apprendre
saber, conocer, aprender
يعلم
мэдэх
biết
รู้, ทราบ
tahu, mengetahui
знать
2. 알아주다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To understand another person's situation.他人の事情を理解する。Comprendre la situation de quelqu'un.Entender la situación en que se halla alguien. يتفهم ظروف الآخرбусдын нөхцөл байдлыг ойлгох.Hiểu tình cảnh của người khác.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นmengerti, memahami keadaan seseorangПонимать положение другого человека.
- 다른 사람의 사정을 이해하다.
understand
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】。りかいする【理解する】
comprendre
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
hiểu cho
เข้าใจ
memahami
понимать; ценить
3. 양해하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To understand another's situation or fault, and accept it broad-mindedly.他人の事情や間違いを理解し、寛大に受け入れる。Comprendre et accepter avec générosité la situation ou la faute de quelqu'un.Aceptar generosamente tras comprender la situación o la equivocación de otra persona.يفهم ظروف الشخص الآخر وقبول خطئه والسكوت عليهбусдын алдаа дутагдлын талаар нөхцөл байдлыг нь ойлгож, хүлээн зөвшөөрөх.Hiểu và rộng lượng chấp nhận sự tình hay sai sót của người khác. เข้าใจและยอมรับอย่างใจกว้างในความผิดพลาดหรือสภาพของคนอื่นmengerti dan menerima alasan mengenai kesalahan atau keadaan orang lainЛояльно принимать и понимать ошибку или положение другого человека.
- 다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들이다.
understand; excuse
りょうかいする【了解する】。りょうしょうする【了承する】。りかいする【理解する】
comprendre, tolérer, pardonner, excuser, consentir à
entender, comprender
يأذَنُ
ухаж ойлгох, ойлгож хүлээж авах
thông cảm, cảm thông
เข้าใจ, ยอมรับ, ยินยอม, เห็นใจ, ให้อภัย, ยกโทษ
mengerti, menerima
уступать
4. 이해하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To realize and know something; to know something well and accept it.何かを悟り知る。また、納得する。Se rendre compte d'une chose ; bien connaître une chose et l'accepter.Saber algo al tener una idea clara de eso. O asimilar algo al saberlo bien.يدرك ويفهم شيئا، أو يعرف شيئا بشكل جيد ويقبلهямар нэгэн зүйлийг ухаарч мэдэх. мөн сайн мэдэж хүлээн авах.Nhận ra và biết được điều gì đó. Hoặc biết rõ nên chấp nhận. ตระหนักรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือการยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใด menyadari dan mengetahui sesuatu, atau mengetahui dengan baik lalu menerimaПостигать что-либо. Или осознавать что-либо.
- 무엇을 깨달아 알다. 또는 잘 알아서 받아들이다.
- To know and comprehend someone's situation.他人の気持ちや立場を汲み取る。Connaître et accepter la situation de quelqu'un.Saber y asimilar la situación de alguien ajeno.يعرف موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээн авах.Biết được và chấp nhận hoàn cảnh của người khác. รู้สถานการณ์ของผู้อื่นแล้วจึงยอมรับmengetahui lalu menerima situasi orang lainПонимать и принимать чужое положение.
- 남의 형편을 알고 받아들이다.
- To know what something is; to accept something as a certain thing.物事について正しく分かる。また、納得する。Savoir ce qu'est une chose ; accepter une chose comme telle.Saber el significado de algún concepto. O admitir el significado de algún hecho.يعرف هوية شيء، أو يقبل شيء بصفته الخاصةюу ямар зүйл болохыг мэдэх. мөн юу ямар зүйл болохыг хүлээн авах.Biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc chấp nhận cái gì đó là cái như thế nào.รับรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือยอบรับว่าอะไรเป็นสิ่งใดmengetahui apa itu suatu hal atau sesuatu lalu menerimanyaПостигать что-либо. Принимать что-либо в качестве чего-либо.
- 무엇이 어떤 것인지를 알다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이다.
understand; comprehend; figure out
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre conscience, assimiler
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu biết, thông hiểu
เข้าใจ, รู้ถ่องแท้
mengerti, memahami
понимать
understand
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre
comprender, entender
يفهم
ойлгох
thông cảm
เข้าใจ, เห็นใจ, รู้สึกร่วม
mengerti, memaklumi, memahami
принять
understand
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre connaissance
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu
เข้าใจ, รู้
menerima, mengerti, memahami
понимать
りかいできる【理解できる】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To come to realize and know something; to come to know something well and accept it.何かを悟り知るようになる。また、納得できる。Être amené à prendre conscience de quelque chose et le connaître ; être amené à bien connaître quelque chose et à l'accepter.Saberse algo al tener una idea clara de eso. O asimilarse algo al saberlo bien.يصبح مدركا وعارفا، أو يصبح عارفا بشكل جيد ومقبولاухаарагдаж мэдэж авах. мөн сайн ойлгож хүлээж авахад хүрэх.Được ngộ ra nên biết được. Hoặc biết rõ nên được công nhận.ตระหนักแล้วเข้าใจ หรือรู้เป็นอย่างดีแล้วยอมรับisi atau arti yang sulit dapat dipahamiУзнавать, уразумев что-либо. А также принимать что-либо, понимая ситуацию.
- 깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
- For someone's situation to be considered and accepted.他人の気持ちや立場が汲み取れる。(Situation de quelqu'un) Être connu et accepté.Llegarse a saber y asimilar la situación de alguien ajeno.يتم فهم موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдал ойлгогдож, хүлээж зөвшөөрөгдөх.Hoàn cảnh của người khác được xem xét và được công nhận.รู้ถึงสถานการณ์ของผู้อื่นและยอมรับperasaan orang lain tersalurkanПонимать и принимать положение другого человека.
- 남의 형편이 헤아려져 받아들여지다.
- To come to know what something is; for something to be accepted as a certain thing.物事について正しく分かるようになる。また、納得できる。Être amené à savoir ce qu'est une chose ; être amené à accepter une chose comme telle.Llegarse a saber el significado de algún concepto. O llegarse a admitir el significado de algún hecho.يصبح عارفا هوية شيء، أو يتم قبول شيء بصفته الخاصةюм юу болохыг мэдэх. мөн юм тийм юм гэж хүлээн зөвшөөрөгдөх.Cái gì đó được hiểu là cái như thế nào đó. Hoặc cái gì đó được công nhận là cái như thế nào đó.รู้ว่าสิ่งใด ๆ ว่าเป็นเช่นใด หรือยอมรับว่าสิ่งใด ๆ เป็นอะไรsesuatu diintrepretasikan, diartikan sebagai sesuatuУзнавать, что есть что. А также принимать что-либо.
- 무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
be understood; come to comprehend; be figured out
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
être compris, être assimilé
entenderse, comprenderse
يدرك
ойлгох, ойлгогдох
được lý giải, được hiểu
เข้าใจ
dapat dimengerti
понимать; постигать
be understood
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
être compris
entenderse, comprenderse
يفهم
ойлгох
được thông cảm, được thấu hiểu
เข้าใจ, เข้าใจใน...
dapat dimengerti
осмысливать
come to understand; be understood
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
comprendre, prendre connaissance
entenderse, comprenderse
يفهم
ойлгох, ойлгогдох
được hiểu là, được giải thích là
เข้าใจ, เข้าใจเป็น...
dimengerti, dipahami
соображать; осмысливать.
りかいりょく【理解力】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The ability to realize and know something or to know and accept something. 物事のしくみを悟って分かる力。または、よくわかってのみこむ力。Aptitude à comprendre et connaître quelque chose ; aptitude à concevoir et accepter quelque chose.Capacidad de comprender y conocer, o capacidad de conocer y aceptar el conocimiento.قدرة الإدراك والمعرفة، أو قدرة المعرفة والقبولямар нэгэн зүйлийг ухаарч ойлгох чадвар. мөн сайтар ойлгож, хүлээн авах чадвар.Khả năng có thể thấu hiểu điều gì đó. Hoặc khả năng nhận biết tốt.กำลังในการตระหนักรับรู้ในสิ่งใด หรือกำลังที่ซึมซับเนื่องจากรู้ดีkemampuan untuk menyadari dan mengetahui sesuatuСпособность восприятия чего-либо.
- 무엇을 깨달아 아는 힘. 또는 잘 알아서 받아들이는 힘.
ability to understand; understanding
りかいりょく【理解力】
compréhension, capacité de compréhension, faculté de comprendre
comprensividad, capacidad de entendimiento
قدرة الفهم
ойлгох чадвар
năng lực hiểu biết
ความสามารถในการเข้าใจ
kemampuan memahami
способность понимания
りかい【理解】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The state of knowing what something is; the process of accepting something as something else.物事について正しく分かること。また、納得すること。Fait de savoir ce qu'est une chose ; fait d'accepter une chose comme telle.Acción y efecto de saber o admitir lo que algo es.معرفة هوية شيء، أو قبول شيء بصفته الخاصةямар нэгэн зүйлийг ухаарч мэдэх явдал. мөн хүлээн авах явдал.Sự biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc sự chấp nhận rằng cái gì đó là cái như thế nào. ความตระหนักรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือการยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใด hal mengetahui apakah itu sesuatu, atau menerima apakah sesuatu ituЗнание, что есть что-либо. Принимать что-либо за то, что оно есть.
- 무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
- The state of having realized and knowing something; the process of knowing and accepting something.何かを悟り知ること。また、納得すること。Fait de se rendre compte d'une chose ; fait de bien connaître une chose et de l'accepter.Acción y efecto de captar o asimilar algo por estar bien enterado.معرفة شيء وإدراكه، معرفة شيء بشكل جيد وقبولهямар нэгэн зүйлийг ухааран мэдэх явдал. мөн сайн ойлгож хүлээн авах явдал.Sự nhận ra biết được điều gì đó. Hoặc biết rõ nên tiếp nhận. การที่ตระหนักรู้ถึงอะไร หรือเข้าใจดีแล้วจึงยอมรับhal yang mengetahui dan menerima sesuatu Постижение чего-либо. Осознание или принятие чего-либо.
- 무엇을 깨달아 앎. 또는 잘 알아서 받아들임.
- The process of knowing and accepting someone's situation or circumstances.他人の気持ちや立場を汲み取ること。Fait de connaître et d'accepter la situation de quelqu'un.Acción y efecto de admitir una situación ajena.معرفة وضع شخص آخر وقبولهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээн авах явдал.Sự biết được tình cảnh của người khác và chấp nhận.การที่รู้สถานการณ์ของผู้อื่นแล้วจึงยอมรับhal yang mengerti dan menerima keadaan orang lain Принятие чужого положения.
- 남의 형편을 알고 받아들임.
understanding; comprehension
りかい【理解】。りょうかい【了解】
compréhension, connaissance
comprensión, entendimiento
فهم
ойлголт, ухаарал
sự lý giải, sự hiểu
ความเข้าใจ, การรู้
pengertian, pemakluman
понимание
understanding
りかい【理解】。りょうかい【了解】
compréhension, prise de conscience, assimilation
comprensión, entendimiento
إدراك
ойлголт
sự hiểu ra
ความเข้าใจ, การรู้ถ่องแท้
pengertian, penerimaan
понимание
understanding
りかい【理解】。りょうかい【了解】
compréhension
comprensión, entendimiento
فهم
ойлгох
sự thấu hiểu, sự cảm thông
ความเข้าใจ, ความเห็นใจ, ความรู้สึกร่วม
pengertian, pemahaman
понимание; принятие
りかんする【離間する】
1. 이간질하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To interfere in the relation between two people or countries and estrange one from another.両者や両国の間に入り込んで、仲たがいさせる。 Se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s’éloigner. Hacer alejar a dos personas o países entrometiéndose en las relaciones. يقطع علاقة بين شخصين أو دولتين ويبعد الشخص أو الدولة عن الآخرхоёр хүн, улс орны дундуур орж хөндийрүүлэх.Ở giữa làm hai người hay hai quốc gia trở nên xa lánh nhau.ทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนหรือประเทศสองประเทศเหินห่างกันออกไปmembuat hubungan saling jauh antara dua orang atau dua negara dsbСеять вражду между двумя людьми или двумя государствами.
- 두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하다.
alienate
りかんする【離間する】
faire s'éloigner, créer la discorde entre, distendre
cizañar, encizañar, enemistar, malquistar, azuzar
ينفّر
холдуулах, салгах, яс хаях, дундуур орох
ly gián
ยุแหย่, ยุให้แตกแยกกัน, ทำให้เหินห่างกัน, ทำให้บาดหมางกัน
merenggangkan
сеять вражду; вбивать клин между кем-чем; разобщать
2. 이간하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To interfere in the relation between two people or countries and estrange one from another by saying something that makes them misunderstand each other.両者や両国の間に入り込んで、誤解を招くことを言って仲たがいさせる。 Se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s'éloigner l'un de l'autre, en provoquant un malentendu.Hacer alejar a dos personas o países entrometiéndose en las relaciones con palabras que pueden causar un malentendido. يقطع علاقة بين شخصين أو دولتين وجعلهما بعيدين كل منهما عن الآخر بسبب سوء الفهم بينهماхоёр хүн болон улс орны хооронд орж буруу ойлголцол төрөхөөр үг хэлж холдуулах.Chen vào giữa hai người hay hai nước nói lời gây hiểu lầm và làm họ trở nên xa lánh nhau.เข้าไปยุ่งเกี่ยวและพูดจาทำให้คนสองคนหรือประเทศสองประเทศเข้าใจผิดกันและมีความสัมพันธ์ห่างไกลกันออกไปikut campur sehingga membuat hubungan saling jauh di antara dua orang atau dua negara dan menimbulkan kesalahpahaman Приводить к отчуждению друг от друга двух людей или два государства путём вмешательства в их отношения и высказывания слов раздора.
- 두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 하다.
alienate
りかんする【離間する】
faire s'éloigner, créer la discorde entre, distendre, semer la zizanie
cizañar, encizañar, enemistar, malquistar, azuzar
يوقٌع بين، يُبعد ، يجعل شخصًا بعيدًا عن شخص آخر
холдуулах, салгах
ly gián
ยุแหย่, ยุให้แตกแยกกัน, ทำให้บาดหมางกัน
memfitnah, merenggangkan
сеять вражду; вбивать клин между кем-чем; разобщать
りかん【離間】
1. 이간
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of interfering in the relation between two people or countries and estranging one from another by saying something that makes them misunderstand each other. 両者や両国の間に入り込んで、誤解を招くことを言って仲たがいさせること。Fait de se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s'éloigner l'un de l'autre, en provoquant un malentendu.Acción de hacer alejar a dos personas o países entrometiéndose en las relaciones con palabras que pueden causar un malentendido.مقاطعة بين شخصين أو دولتين وجعلهما بعيدين كل منهما عن الآخر بسبب سوء الفهم بينهماхоёр хүн болон улс орны хооронд орж буруу ойлголцол төрөхөөр үг хэлж холдуулах явдал.Việc chen vào giữa hai người hay hai nước nói lời gây hiểu lầm và làm họ trở nên xa lánh nhau.การเข้าไปยุ่งเกี่ยวและพูดจาทำให้คนสองคนหรือประเทศสองประเทศเข้าใจผิดกันและมีความสัมพันธ์ห่างไกลกันออกไป hal menengahi atau ikut campur di tengah dua orang atau dua negara sehingga menimbulkan perenggangan yang membuat hubungan menjadi saling jauhПриведение к отчуждению друг от друга двух людей или двух стран путем вмешательства в их отношения и высказывания слов раздора.
- 두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 함.
alienation
りかん【離間】
cizaña, discordia, disensión, enemistad, odio, hostilidad
إبعاد
холдуулалт, салгалт
việc ly gián, sự ly gián
การยุแหย่, การยุให้แตกแยกกัน, การทำให้บาดหมางกัน
pemfitnahan, perenggangan
отдаление; отчуждение; отчуждённость
2. 이간질
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of interfering in the relation between two people or countries and estranging one from another.両者や両国の間に入り込んで、仲たがいさせること。 Fait de se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s'éloigner l'un de l'autre.Acto que hace alejar a dos personas o países entrometiéndose en las relaciones.فعل يقطع علاقة بين شخصين أو دولتين ويبعد الشخص أو الدولة عن الآخرхоёр хүн болон улс орны хооронд орж буруу ойлголцол төрөхөөр үг хэлж холдуулах үйлдэл.Hành động ở giữa làm hai người hay hai quốc gia trở nên xa lánh nhau.พฤติกรรมที่ทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนหรือประเทศสองประเทศเหินห่างกันออกไป tindakan membuat saling jauh hubungan antara dua orang atau dua negara dsbПоступок или действие, которые сеят раздоры между двумя людьми или двумя странами и способствуют их отчуждению друг от друга.
- 두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하는 짓.
alienation
りかん【離間】
cizaña, discordia, disensión, enemistad, odio, hostilidad
تنفير
яс хаях, дундуур нь орох
hành vi ly gián, động tác ly gián
การยุแหย่, การยุให้แตกแยกกัน, การทำให้เหินห่างกัน, การทำให้บาดหมางกัน
tindakan perenggangan
действие, приводящее к отчуждению; действие, приводящее к раздорам
りか【梨花】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A flower of a pear tree. 梨の花Fleur de l'arbre poirier.Flor del árbol de pera.زهرة من شجرة الكمثرىлийрийн модны цэцэг.Hoa của cây lê.ดอกของต้นสาลี่bunga pohon pirЦветок грушевого дерева.
- 배나무의 꽃.
pear blossom
りか【梨花】
fleur de poirier
flor del peral
زهرة شجرة الكمثرى
лийрийн модны цэцэг
hoa lê
ดอกสาลี่
bunga pir
грушевый цветок; цветок груши
りか【理科】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The departments of natural science such as biology, physics, chemistry, astronomy, etc., or this branch of study. 生物、物理、化学、天文など、自然科学を研究する学科。また、その学問。Départements où l'on étudie les sciences naturelles telles que la biologie, la physique, la chimie, l'astronomie, etc. ; ces sciences.Departamento que estudia las ciencias naturales tales como biología, física, química, astronomía, etc. O relativo a esas ciencias.علوم تدرس العلوم الطبيعية مثل علم الأحياء، الفيزياء، الكمياء، الفلك أو غيره، أو دراسة مثل ذلكамьд биет, хими, физик, одон орон судлал зэрэг байгалийн шинжлэх ухааныг судалдаг салбар. тийм эрдэм ухаан.Khoa nghiên cứu khoa học tự nhiên như sinh vật, vật lý, hóa học, thiên văn... Hoặc ngành học như vậy.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยทางด้านวิทยาศาสตร์ธรรมชาติ เช่น ชีววิทยา ฟิสิกส์ เคมี ดาราศาสตร์ หรือศาสตร์ดังกล่าวjurusan yang mempelajari ilmu pengetahuan alam seperti biologi, fisika, kimia, astrologi, dsb, atau bidang studi yang demikianФакультет, где занимаются изучением естественных наук, таких, как биология, физика, химия, астрономия и т.п. А также такая наука.
- 생물, 물리, 화학, 천문 등 자연 과학을 연구하는 학과. 또는 그런 학문.
science
りか【理科】
science (de la nature)
ciencia
العلوم
байгалийн ухаан, байгалийн шинжлэл
khoa khoa học tự nhiên, ngành khoa học tự nhiên
วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ
jurusan ilmu pengetahuan alam
естественные науки
りがいかんけい【利害関係】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A relationship involving gains and losses. 利害が互いに影響し合う関係。Rapports où les gains et les pertes de chacun sont en jeu.Relación que implica las ganancias y pérdidas entre ambas partes.علاقة تربط المكسب والخسارةхоорондоо ашиг сонирхлын хувьд холбоо хамааралтай харилцаа.Mối quan hệ mang tính lợi hại.ความสัมพันธ์ที่ต่างมีผลประโยชน์หรือมีส่วนได้ส่วนเสียร่วมกันhubungan yang saling menguntungkan dan merugikanОтношения, строящиеся на выгоде и невыгоде.
- 서로 이익과 손해가 걸려 있는 관계.
interests
りがいかんけい【利害関係】
intérêts, relation d’intérêts, liens d’intérêts
intereses
فائدة وضرر
ашиг сонирхлын харилцаа холбоо. ашиг сонирхлын харилцаа
quan hệ lợi hại
การถือผลประโยชน์ร่วม, การมีส่วนได้ส่วนเสียร่วมกัน
hubungan kepentingan
выгодные и невыгодные отношения
りがいとくしつ【利害得失】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A compound word referring to profit and loss, and benefit and harm.利害と損得。 Ce qui est profitable et ce qui ne l'est pas, ou ce qu'on obtient et perd.Palabra que denota lo ventajoso y lo desventajoso, lo perdido y lo adquirido.كلام يدلّ على الخير والشرّ، والربح والخسارةашиг тустай зүйл болон хортой зүйл, олж авдаг зүйл болон алддаг зүйл.Từ chỉ đồng thời cái lợi và cái hại, cái được và cái mất.คำเรียกสิ่งที่มีประโยชน์และสิ่งที่เป็นภัยอันตรายหรือสิ่งที่ได้รับและสิ่งที่สูญเสียเข้าด้วยกันhal yang menguntungkan dan merugikan, hal yang didapat dan hal yang hilangСлово, охватывающее значение полезности и вредности, приобретения и потери.
- 이로움과 해로움, 얻음과 잃음을 아울러 이르는 말.
loss and profit; pluses and minuses
りがいとくしつ【利害得失】
pertes et profit, avantages et désavantages, le pour et le contre, profits et dommages, côtés positifs et côtés négatifs, gain et perte
ganancia y pérdida, ventaja y desventaja
الربح والخسارة
олз гарз, ашиг алдагдал, амжилт бүтэлгүйтэл, ашиг тус хор хөнөөл
lợi hại được mất
คุณโทษ, ผลได้ผลเสีย, ส่วนได้ส่วนเสีย, กำไรขาดทุน
untung rugi
польза и вред; выгода и убыток
りがい【利害】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Gains and losses or benefit and harm. 利益と損害。Intérêt ou profit, et dommage.Ganacias y pérdidas.مكسب وخسارةашиг ба алдагдал.Sự tổn hại và lợi ích.ผลประโยชน์และการเสียผลประโยชน์ yang didapatkan dan yang hilangВыгода и ущерб.
- 이익과 손해.
gains and losses; interests
りがい【利害】
gains et pertes, intérêts
interés
فائدة وضرر
ашиг алдагдал, ашиг сонирхол
lợi hại
ส่วนได้ส่วนเสีย, ได้เสีย, การได้เปรียบและการเสียเปรียบ, ผลดีผลเสีย
untung dan rugi
польза и вред
りきがく【力学】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A science that studies the relation between the motion of an object and the force that acts on it. 物体にはたらく力と物体の運動との関係を研究する学問。Science qui étudie les relations entre les forces exercées sur un objet et le mouvement de ce dernier.Ciencia que estudia la relación entre la fuerza que se aplica en un objeto y el movimiento del objeto.عِلم يدرس العلاقة بين العوامل الخارجية المؤثرة على حركة الأشياءбиетэд үйлчлэх хүч ба биетийн хөдөлгөөний харилцааг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu quan hệ của sức mạnh tác động vào vật thể và sự vận động của vật thể. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของพลังที่มีผลต่อตัววัตถุกับการเคลื่อนที่ของตัววัตถุbidang studi yang mempelajari hubungan tenaga yang melekat pada benda dengan pergerakan bendaНаука, изучающая отношение между силой, применяемой к физическому телу, и движением данного физического тела.
- 물체에 작용하는 힘과 물체의 운동과의 관계를 연구하는 학문.
mechanics
りきがく【力学】
mécanique, dynamique
dinámica
عِلم الحركة، علم الديناميكا
механикийн ухаан, бодис хөдлөлийн ухаан
động lực học
พลศาสตร์, กลศาสตร์, วิชาพลศาสตร์, วิชาพลังจลน์
epidemiologi
механика
りきさく【力作】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A piece of work produced by putting all one's efforts into it. 全力を尽くして作った優れた作品。 Œuvre excellente réalisée grâce un investissement remarquable.Obra destacada que fue elaborada con todo esmero.قطعة فنيّة ممتازة تُبدَع بكلّ ما أوتي من قوة бүх хүч чадлаа дайчлаж бүтээсэн шилдэг бүтээл.Tác phẩm tuyệt vời được làm ra với tất cả công sức.ผลงานที่โดดเด่นที่ทำขึ้นด้วยน้ำพักน้ำแรงทั้งหมดhasil karya menonjol yang dibuat dengan mengerahkan seluruh tenagaВыдающееся произведение, на создание которого были отданы все силы.
- 온 힘을 기울여 만든 뛰어난 작품.
masterpiece; laborious work
りきさく【力作】
chef-d'œuvre
obra maestra
تحفة فنيّة
шилдэг бүтээл, сонгодог зохиол
kiệt tác
ผลงานชิ้นเอก, ผลงานชิ้นโดดเด่น, ผลงานที่โดดเด่น
mahakarya, karya besar
шедевр
りきし【力士】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who is bulky and powerful.図体が大きくて、非常に力の強い人。Personne de grande taille possédant une très grande force.Persona de gran corpulencia y fuerza. رجل ذو جسم كبير وقوة شديدةтом биетэй, маш хүчтэй эрэгтэй хүн.Người thân hình to lớn và sức lực rất mạnh.คนที่ตัวใหญ่และแรงมากorang yang berbadan besar dan bertenaga sangat kuatЧеловек крупного телосложения и большой физической силы.
- 몸집이 크고 힘이 아주 센 사람.
person of great physical strength
りきし【力士】
homme grand et fort, homme athlétique, hercule, colosse
hércules, persona corpulenta y fuerte
رجل قوي
хүчит эр, хүчит баатар
tráng sỹ
คนทรงพลัง, คนที่มีพลังมหาศาล, คนที่กำยำล่ำสัน
orang kuat
силач; богатырь
りきせつする【力説する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To state one's idea strongly.自分の考えを強調して述べる。Souligner son opinion avec force.Decir con énfasis su idea.يتحدث عن فكرته بشدّة وقوةөөрийнхөө бодол санааг хүчтэй илэрхийлэн хэлэх.Dồn sức vào nói suy nghĩ của mình.พูดความคิดของตัวเองอย่างเน้นหนักberkata dengan mendorong pikiran atau ide diriЯростно высказывать собственные мысли.
- 자신의 생각을 힘주어 말하다.
emphasize; assert
りきせつする【力説する】
insister
subrayar, recalcar, insistir
يُؤكّد
баталж хэлэх, онцлон ярих
nhấn mạnh
พูดเน้น, พูดย้ำ, พูดเน้นย้ำ, พูดเน้นหนัก
menekankan, menegaskan
заявлять; утверждать; декларировать (факты)
りきせつ【力説】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of stating one's idea strongly, or such words.自分の考えを強く訴えること。また、その言葉。Fait de parler en soulignant sa pensée ; un tel propos.Alegar su pensamiento reforzadamente, o la afirmación en sí.أن يتحدث عن فكرة له بشدّة وقوة، أو القول نفسهөөрийнхөө бодол санааг хүчтэй илэрхийлэн хэлэх явдал. мөн тийм үг.Việc dồn sức vào nói để suy nghĩ của mình. Hoặc lời như vậy. การพูดความคิดของตัวเองอย่างเน้นหนักหรือคำพูดดังกล่าวhal berkata dengan mendorong kuat pikiran atau ide diri, atau perkataan yang demikianЯростное высказывание собственных мыслей. Или данное высказывание.
- 자신의 생각을 힘주어 말함. 또는 그런 말.
emphasis; assertion
りきせつ【力説】
insistance
afirmación, aseveración
تأكيد
баталж хэлэх, онцлон ярих
sự nhấn mạnh, lời nhấn mạnh
การพูดเน้น, การพูดย้ำ, การพูดเน้นย้ำ, การพูดเน้นหนัก, คำพูดเน้น, คำพูดย้ำ, คำพูดเน้นย้ำ
penekanan, penegasan
заявление; утверждение; декларация (фактов)
りきてん【力点】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The main part of work or a thing into which one puts one's whole-hearted energy and spirit.精神的にも物理的にも、最も力を多く入れる、物事や仕事の中心になる部分。Partie centrale d’un objet ou d’un travail sur laquelle on place le plus d’effort et d’attention.Sector central en el que se aplica mayor cantidad de disposición y potencia.جزء محوريّ في الشيء أو العمل، يُركَّز عليه بقوة وحماسة بشكل أكثرсэтгэл ба хүчийг хамгийн ихээр шаардах, ажил ба юмны гол нь болдог хэсэг.Bộ phận trở thành trung tâm của sự vật hay công việc đang được dồn nhiều tâm sức nhất. ส่วนที่เป็นหลักของสิ่งของหรืองานที่ทุ่มเทแรงใจและพละกำลังเป็นอย่างมากที่สุดbagian yang menjadi pusat dari benda atau hal yang banyak mengeluarkan perasaan dan tenagaТо, что представляет собой основную, центральную часть чего-либо, на которую тратится большего всего энергии и сил и которой уделяется максимум внимания
- 마음과 힘을 가장 많이 쏟는, 사물이나 일의 중심이 되는 부분.
emphasis; focus
りきてん【力点】。しゅがん【主眼】
accent
énfasis, punto de concentración
تشديد، تأكيد
гол, чухал
điểm quan trọng, điểm trọng yếu
จุดเน้น, จุดสำคัญ, จุดหลัก, การเน้น, การย้ำ, การเน้นย้ำ, การเน้นหนัก, ส่วนสำคัญเป็นพิเศษ
penekanan, penegasan
ядро; суть; сердцевина
りきどうてきだ【力動的だ】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Lively and active.生動感にあふれて動的である。Être vivant et dynamique.Que tiene viveza y energía. حيوي ونشيطзолбоо жавхаатай, хүчтэй хөдлөх.Sinh động và năng động.มีความชีวิตชีวาและมีพลวัตร lincah dan dinamisПреисполненный жизнью и очень подвижный.
- 생동감 있고 역동적이다.
dynamic
ダイナミックだ。りきどうてきだ【力動的だ】
être dynamique, être énergique
dinámico, enérgico, vigoroso
ديناميكي
жавхаатай хөдлөх
sôi nổi, năng động, năng nổ
มีพลัง, มีพลวัตร, มีชีวิตชีวา, แจ่มใส
dinamis
динамичный
りきどうてき【力動的】
1. 역동적¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A state of moving vigorously and actively. 力強くいきいきと動くこと。Ce qui bouge avec force et vitalité.Lo que se mueve enérgica y activamente.أن يتحرّك بنشاط وحيويّةхүчтэй шаламгай хөдөлдөг зүйл.Sự chuyển động một cách mạnh mẽ và hoạt bát.การเคลื่อนไหวอย่างมีพลังและมีชีวิตชีวาbergerak dengan bertenaga dan aktif (digunakan sebagai kata benda)То, что движется уверенно и энергично.
- 힘차고 활발하게 움직이는 것.
being dynamic
どうてき【動的】。かつどうてき【活動的】。りきどうてき【力動的】。ダイナミック
(n.) dynamique
dinámico
ديناميكيّة
хүчтэй, эрчтэй, идэвхтэй, эрч хүчтэй, давшингуй, шаламгай
sự năng nổ, sự năng động
อย่างมีชีวิตชีวา, อย่างมีพลัง, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างกระตือรือร้น, อย่างมีพลวัต
dinamis
динамичный
2. 역동적²
PewatasDéterminantDeterminanteĐịnh từ冠形詞คุณศัพท์Тодотгол үгатрибутивное словоDeterminerاسم الوصف관형사
- Moving vigorously and actively.力強くいきいきと動くさま。Qui manifeste un mouvement énergique et actif.Que se mueve con energía y viveza.متحرّك بقوة وسرعةэрч хүчтэй, идэвхитэй хөдөлдөг зүйл.Có tính chuyển động mạnh mẽ và hoạt bát.ที่เคลื่อนไหวอย่างมีพลังและมีชีวิตชีวาbergerak dengan bertenaga dan aktif (diletakkan di depan kata benda)Движущийся уверенно и энергично.
- 힘차고 활발하게 움직이는.
dynamic
りきどうてき【力動的】
(dét.) dynamique
dinámico, activo, emprendedor, enérgico, vigoroso
ديناميكي
хүчтэй, эрчтэй, идэвхтэй, эрч хүчтэй, давшингуй, шаламгай
mang tính năng nổ, mang tính năng động
อย่างมีชีวิตชีวา, อย่างมีพลัง, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างกระตือรือร้น, อย่างมีพลวัต
dinamis
динамичный
りきゅう【離宮】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- special palace: A separate palace prepared specially for someone.特別に設けられた宮殿。Palais à part aménagé de façon spéciale.Palacio construido especialmente para algún objetivo.قصر معدّ بشكل خاصонцгойлон тусад нь бэлдсэн ордон.Cung điện được làm riêng một cách đặc biệt.พระราชวังสำหรับเปลี่ยนที่ประทับ : พระราชวังที่จัดเตรียมไว้ต่างหากพิเศษistana yang didirikan secara khususСпециально отдельно выстроенный дворец.
- 특별히 따로 마련한 궁전.
byeolgung
りきゅう【離宮】
byeolgung, petit palais, palais secondaire
byeolgung, palacio adosado
قصر خاص
салбар ордон
biệt cung
พยอลคุง
istana khusus
りきりょう【力量】
1. 능력
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The ability to do something.物事を成し遂げることのできる力。Aptitude à faire quelque chose.Fuerza o aptitud para hacer algo. قوة القيام بأمر ما ямар нэг зүйлийг хийж чадах хүч.Sức mạnh có thể làm việc nào đó.กำลังที่สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้kekuatan untuk bisa melakukan sesuatuСила, позволяющая сделать какое-либо дело.
- 어떤 일을 할 수 있는 힘.
ability; capability; competence
のうりょく【能力】。りきりょう【力量】。ちから【力】。パワー。さいのう【才能】
capacité, faculté, aptitude, compétence
capacidad
قدرة
хүч чадал, чадвар
khả năng, năng lực
ความสามารถ, สมรรถภาพ, ศักยภาพ
kemampuan, kapasitas
способность; мощность; возможность
2. 실력
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- One's ability to achieve something. 物事を成し遂げられる能力。Capacité à réussir à faire quelque chose.Capacidad para realizar exitosamente una determinada tarea. القدرة على إمكانية القيام بأمر ماямар нэг зүйлийг хийж чадах чадвар.Năng lực có thể làm được việc nào đó.ความสามารถที่สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้สำเร็จkemampuan untuk bisa memecahkan atau menyelesaikan suatu halСпособность сделать какое-либо дело.
- 어떤 일을 해낼 수 있는 능력.
ability; capability
じつりょく【実力】。りきりょう【力量】。のうりょく【能力】
compétence, talent
habilidad, competencia, aptitud
قدرة، مقدرة
чадвар
thực lực
ความสามารถ
kemampuan, kompetensi, kecakapan
(реальная) сила; (реальные) способности
3. 역량
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The power or ability to achieve something. 物事を成し遂げられる力と能力。Force et talent à pouvoir réaliser quelque chose.Fuerza y capacidad para lograr algo.قدرة وقوة لتنفيذ عمل ماямар нэг ажлыг хийж бүтээж чадах хүч болон чадвар.Năng lực hay sức mạnh có thể làm được một việc nào đó.แรงและความสามารถที่สามารถกระทำสิ่งใดๆ ได้kekuatan atau kemampuan untuk mengerjakan sebuah pekerjaanСила и способность выполнить что-либо.
- 어떤 일을 해낼 수 있는 힘과 능력.
competence; capability
りきりょう【力量】
compétence, force, capacité, aptitude
capacidad, competencia, habilidad, talento
قدرة
чадал, чадвар, чадамж
năng lực, lực lượng
พลังความสามารถ, ความสามารถ, สมรรถนะ
kapasitas, kemampuan, kompetensi
способность; мощность; возможность
りき【利器】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A machine or device that can be used conveniently in actual life.便利な機械や器具。Machine ou appareil pratique à utiliser.Máquina o aparato conveniente en su utilización.ماكينة أو أداة سهلة الاستخدام في الحقيقةхэрэглэхэд хялбар багаж хэрэгсэл.Máy móc hay dụng cụ tiện lợi cho việc sử dụng thực tế.เครื่องใช้หรือเครื่องจักรที่ใช้จริงได้สะดวกmesin atau perkakas yang sebenarnya praktis digunakanОчень удобный в реальном использовании аппарат, устройство.
- 실제로 쓰기에 편리한 기계나 기구.
convenience
りき【利器】
instrument commode, produit
instrumento ventajoso
وسائل الراحة
багаж хэрэгсэл, гар доорх багаж хэрэгсэл
thứ tiện nghi, đồ tiện nghi
สิ่งอำนวยความสะดวก, เครื่องอำนวยความสะดวก, อุปกรณ์อำนวยความสะดวก
perkakas, perangkat
りくあげする【陸揚げする】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To unload freight from a ship.船の積み荷を陸に揚げる。Descendre des marchandises d'un bateau.Acción de bajar cargamento de un barco.ينزل حملا من السفينةзавинаас ачаа буулгах.Cho hành lý xuống tàu. วางสัมภาระลงจากเรือmenurunkan barang dari kapalВыгружать багаж с корабля.
- 짐을 배에서 내려놓다.
unload
りくあげする【陸揚げする】。にあげする【荷揚げする】
débarquer, décharger
desembarcar
ينزل حملا من السفينة
завинаас ачаа буулгах
cho xuống tàu
นำสัมภาระลงเรือ, บรรทุกสัมภาระลงเรือ
menurunkan barang dari kapal
りくあげ【陸揚げ】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of unloading freight from a ship.船の積み荷を陸に揚げること。Fait de descendre des marchandises d'un bateau.Acción de bajar cargamento de un barco.نزول حمل من السفينة / الذي ينزل حملا من السفينةзавинаас ачаа буулгах явдал.Việc cho hành lý xuống tàu.การวางสัมภาระลงจากเรือhal yang menurunkan barang dari kapalВыгружение багажа с корабля.
- 짐을 배에서 내려놓음.
unloading
りくあげ【陸揚げ】。にあげ【荷揚げ】
débarquement, déchargement
desembarco, desembarque
завинаас ачаа буулгах
sự cho xuống tàu
การนำสัมภาระลงเรือ, การบรรทุกสัมภาระลงเรือ
penurunan barang
りくかいくうぐん【陸海空軍】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The army, navy, and air forces.陸軍と海軍と空軍。Armée de terre, marine et armée de l'air.El Ejército, la Armada y la Aviación.جُيُوش برّية وبحرية وجويةявган цэрэг, усан цэрэг болон агаарын цэрэг.Lục quân, hải quân và không quân.ทหารบกและทหารเรือและทหารอากาศangkatan darat, laut, dan udaraсухопутная армия, военно-морской флот и военно-воздушные силы.
- 육군과 해군과 공군.
army, navy, and air force
りくかいくうぐん【陸海空軍】
les forces armées
fuerzas armadas
جُيُوش برّية وبحرية وجوية
явган, усан, агаарын цэрэг
hải lục không quân
ทหารบก ทหารเรือและทหารอากาศ
angkatan bersenjata
Сухопутные, морские и воздушные войска
りくきょう・りっきょう【陸橋】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A bridge built overhead so that people can cross roads or valleys.人が通行できるように、道路や渓谷などの上にかけた橋。Pont traversant une route ou une vallée, construit au dessus du sol pour permettre la circulation des hommes.Puente que se instala sobre las carreteras o valles para el tránsito peatonal.جسر مُبنى فوق الطرق أو الوادي لكي يعبر من خلاله الناسхүн явахад зориулан зам болон уулын хавцлыг хооронд нь холбож агаараар тавьсан гүүр.Cầu treo trên không trung bắc qua những cái như thung lũng hay con đường để con người có thể qua lại. สะพานที่สร้างพาดถนนหรือลำธาร เป็นต้น อยู่กลางอากาศเพื่อให้คนใช้สัญจรไปมาได้jembatan yang menggantung di udara untuk menghubungkan jalan, bukit, dsb agar bisa dilalui orang Мост, подвешенный и перекинутый через дорогу или ущелье и т.п., для того, чтобы человек мог переходить по нему с одного конца на другой.
- 사람이 다닐 수 있도록 도로나 계곡 등을 건너질러 공중에 걸쳐 놓은 다리.
pedestrian overpass
りくきょう・りっきょう【陸橋】。ほどうきょう【歩道橋】
viaduc, passerelle, pont
viaducto, puente, paso elevado
معبر المشاة الطائر
дүүжин гүүр
cầu mây, cầu treo
สะพานแขวน, สะพานลอย
jembatan layang
пешеходная эстакада; виадук; перекидной мост
りくぐん【陸軍】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A troop doing battle on land.陸上戦闘を主任務とする軍隊。Armée en charge des combats terrestres.Conjunto de fuerzas destinadas a combates terrestres. وحدة عسكرية تتولى حربا ومعركة على الأرض газар дээрх тулалдааныг хариуцсан цэргийн арми. Quân đội đảm nhận việc chiến đấu trên đất liền.กองทัพทหารที่มีหน้าที่สู้รบบนพื้นดินtentara yang bertanggung jawab atas pertarungan di daratАрмия, участвующая в боях на суше.
- 땅 위에서 전투를 맡아 하는 군대.
army
りくぐん【陸軍】
armée de terre
ejército, fuerzas terrestres
قوة بريّة
хуурай газрын цэрэг, явган цэрэг
lục quân
ทหารบก
angkatan darat
сухопутная армия; сухопутные войска
りくじょうきょうぎ【陸上競技】
1. 육상
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Various sports games occurring in track and field such as running, jumping, throwing, etc.陸上で行われる競争・跳躍・投擲など競技の総称。En athlétisme, les différentes épreuves sportives qui se déroulent à même le sol, comme la course, le saut, le lancer, etc.Conjunto de actividades deportivas que comprenden pruebas de velocidad, saltos, lanzamiento, etc.مسابقات متعددة على الأرض، مثل الركض والقفز والرميгазар дээр хийдэг гүйлт, шидэлт зэрэг төрөл бүрийн тэмцээн.Các môn thi đấu trên đất như chạy, nhảy, ném...การแข่งขันกีฬาหลากหลายชนิด เช่น การวิ่งแข่ง การแข่งขันการกระโดด การขว้างไกล เป็นต้นpertandingan atletikРазличные соревнования в беге, прыжках, броске и т.п..
- 육상에서 하는 달리기, 뛰기, 던지기 등의 여러 가지 경기.
track and field
りくじょう【陸上】。りくじょうきょうぎ【陸上競技】
compétition d'athlétisme
deportes atléticos, atletismo
رياضة ألعاب القوى
хөнгөн атлетик
điền kinh
กรีฑา
atletik
лёгкая атлетика
2. 육상 경기
- Various sports games occurring in fields and tracks, such as running, jumping, throwing, etc.陸上で行われる競争・跳躍・投擲など競技の総称。En athlétisme, les différentes épreuves sportives qui se déroulent à même le sol, comme la course, le saut, le lancer, etc.Conjunto de actividades deportivas que comprenden pruebas de velocidad, saltos, lanzamiento, etc.مسابقات متعددة على الأرض مثل الركض والقفز والرميталбай дээр явагдах гүйлт, үсрэлт, шидэлт зэргийн олон төрлийн тэмцээн. Các môn thi đấu trên đất như chạy, nhảy, ném...การแข่งขันกีฬาหลายประเภทที่แข่งขันในกรีฑา การวิ่ง การกระโดด การขว้าง เป็นต้นpertandingan di atas tanah seperti berlari, melompat, melempar, dsbХодьба, бег, метание и другие спортивные состязания, проводимые на земле на открытом воздухе.
- 육상에서 하는 달리기, 뛰기, 던지기 등의 여러 가지 경기.
track and field
りくじょうきょうぎ【陸上競技】。りくじょう【陸上】
compétition d'athlétisme
deportes atléticos, atletismo
ألعاب القوى
хөнгөн атлетик
thi đấu điền kinh
กรีฑา
pertandingan atletik
соревнование по лёгкой атлетике
りくじょう【陸上】
1. 육상
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- On land.陸地の上。Sur le sol.Algo que se realiza o existe sobre la tierra. سطح الأرضгазар дээрх. Trên đất.เหนือพื้นดินatas tanahСуша.
- 땅 위.
- Various sports games occurring in track and field such as running, jumping, throwing, etc.陸上で行われる競争・跳躍・投擲など競技の総称。En athlétisme, les différentes épreuves sportives qui se déroulent à même le sol, comme la course, le saut, le lancer, etc.Conjunto de actividades deportivas que comprenden pruebas de velocidad, saltos, lanzamiento, etc.مسابقات متعددة على الأرض، مثل الركض والقفز والرميгазар дээр хийдэг гүйлт, шидэлт зэрэг төрөл бүрийн тэмцээн.Các môn thi đấu trên đất như chạy, nhảy, ném...การแข่งขันกีฬาหลากหลายชนิด เช่น การวิ่งแข่ง การแข่งขันการกระโดด การขว้างไกล เป็นต้นpertandingan atletikРазличные соревнования в беге, прыжках, броске и т.п..
- 육상에서 하는 달리기, 뛰기, 던지기 등의 여러 가지 경기.
overland
りくじょう【陸上】
(n.) sur terre, terrestre
lo terrestre
بريّ
газрын, талбайн, хуурай газар
trên mặt đất
บนบก, ทางบก
земля
track and field
りくじょう【陸上】。りくじょうきょうぎ【陸上競技】
compétition d'athlétisme
deportes atléticos, atletismo
رياضة ألعاب القوى
хөнгөн атлетик
điền kinh
กรีฑา
atletik
лёгкая атлетика
2. 육상 경기
- Various sports games occurring in fields and tracks, such as running, jumping, throwing, etc.陸上で行われる競争・跳躍・投擲など競技の総称。En athlétisme, les différentes épreuves sportives qui se déroulent à même le sol, comme la course, le saut, le lancer, etc.Conjunto de actividades deportivas que comprenden pruebas de velocidad, saltos, lanzamiento, etc.مسابقات متعددة على الأرض مثل الركض والقفز والرميталбай дээр явагдах гүйлт, үсрэлт, шидэлт зэргийн олон төрлийн тэмцээн. Các môn thi đấu trên đất như chạy, nhảy, ném...การแข่งขันกีฬาหลายประเภทที่แข่งขันในกรีฑา การวิ่ง การกระโดด การขว้าง เป็นต้นpertandingan di atas tanah seperti berlari, melompat, melempar, dsbХодьба, бег, метание и другие спортивные состязания, проводимые на земле на открытом воздухе.
- 육상에서 하는 달리기, 뛰기, 던지기 등의 여러 가지 경기.
track and field
りくじょうきょうぎ【陸上競技】。りくじょう【陸上】
compétition d'athlétisme
deportes atléticos, atletismo
ألعاب القوى
хөнгөн атлетик
thi đấu điền kinh
กรีฑา
pertandingan atletik
соревнование по лёгкой атлетике
りくち【陸地】
1. 뭍
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The rest of the surface of earth excluding the sea. 地球の表面で、海を除いた残りの部分。Partie superficielle de la Terre en dehors de la mer.Parte restante de la superficie de la Tierra excluyendo el mar.الجزء المتبقي من سطح الكرة الأرضية باستثناء البحارдэлхийн гадаргуунаас далайг хасаад үлдсэн хэсэг.Phần còn lại trên bề mặt của trái đất trừ biển.ส่วนที่เหลือที่เอาทะเลออกจากพื้นผิวของโลกbagian dari permukaan bumi yang bukan lautan Территория на поверхности Земли за исключением океанов (морей).
- 지구의 표면에서 바다를 뺀 나머지 부분.
- Mainland, not an island. 島ではない本土。Terre principale, non insulaire.Tierra firme que no es una isla.الأرض الرئيسية للدولة بدون الجزرарал биш эх газар.Phần lãnh thổ không phải là đảo. ผืนดินใหญ่ที่ไม่ใช่เกาะdaratan yang bukan pulau Земля за исключением островов.
- 섬이 아닌 본토.
land
おか・りく【陸】。りくち【陸地】
terre (ferme)
tierra
أرض
хуурай газар
lục địa
พื้นดิน, ผืนดิน, บนดิน, บก, ฝั่ง
daratan, darat
суша
land
りくち【陸地】
continent
territorio, continente
эх газар
đất liền
แผ่นดินใหญ่, พื้นแผ่นดินใหญ่
daratan, darat
материковая земля
2. 육지
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The part of the earth consisting of soil, rocks, stones, etc., not water.地球で水に覆われている部分ではなく、土や岩に覆われている部分。Partie en terre ou en pierre de la Terre, en dehors de l'eau.Parte del planeta Tierra consistente no en agua sino en tierra o roca. في الأرض، جزء مغطى بتُربة أوحجر дэлхийн устай хэсэг бус шороо, чулуунаас бүтсэн хэсэг.Phần được tạo thành bởi đất hay đá chứ không phải là phần được tạo thành bởi nước trên trái đất. ส่วนที่เป็นดินหรือหินไม่ใช่ส่วนที่เป็นน้ำในโลก tanah yang tidak terendam airУчасток земли, не погружённый в воду.
- 지구에서 물로 된 부분이 아닌 흙이나 돌로 된 부분.
- The land connected to a continent, not an island.島ではなく、大陸につながっている地。Ce qui n'est pas une île, mais un territoire relié au continent.Tierra no insular sino que forma parte de un continente.أرض تتعلق مع قارة وغير جزيرةарал бус эх газартай залгаатай газар.Đất được nối liền với đại lục, không phải đảo.แผ่นดินที่ติดกับแผ่นดินใหญ่ไม่ใช่เกาะtanah yang bukan pulau dan tersambung ke benuaТерритория континента по отношению к острову.
- 섬이 아닌, 대륙에 이어진 땅.
land
りくち【陸地】
terre
tierra
بَرّ
хуурай газар
đất liền
บก, บนบก
daratan
суша
continent
りくち【陸地】
terre ferme
tierra firme
بَرّ
эх газар
lục địa
แผ่นดินใหญ่, ผืนแผ่นดิน
daratan
материк
りくつ【理屈】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A right principle consistent with reason, or underlying purpose or significant meaning. 正当で道理にかなう原理。または、根本となる目的や重要な意義。Principe légitime et raisonnable ; objectif sous-jacent ou signification importante.Principio justo y razonable, u objetivo fundamental o significado importante.مبدأ عادل ومنطقيّ، أو هدف أساسيّ أو مغزى كبيرзүй зохистой, ёс жудагт нийцсэн зарчим. мөн үндэс суурь нь болж буй зорилго буюу гол зүйл.Nguyên lý chính đáng và hợp với đạo lý. Hoặc ý nghĩa quan trọng hay mục đích trở thành căn bản. กฎที่ถูกต้องเหมาะสมและตรงกับหลักเหตุผล หรือจุดประสงค์ที่เป็นพื้นฐานหรือความหมายที่สำคัญprinsip yang adil dan wajar, atau tujuan yang menjadi dasar atau maksud yang pentingРезонное объяснение чему-либо. Или же прочная основа для чего-либо или какой-либо цели.
- 정당하고 도리에 맞는 원리. 또는 근본이 되는 목적이나 중요한 뜻.
reason; principle; sense
り【理】。りくつ【理屈】
raison
razón, principio
منطق، سبب
зүй тогтол, хууль
lẽ phải, nguyên tắc
หลัก, หลักการ, กฎ, กฎเกณฑ์, ตรรกะ, เหตุผล
alasan, prinsip, dasar
разум; благоразумие; логика
りくろ【陸路】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A road built on land.陸上の道。Voie créée sur le sol.Vía sobre la tierra. طريق على أرضгазар дээрх зам.Con đường ở trên mặt đất.ทางที่ทำขึ้นบนพื้นดิน jalan yang ada di atas tanah atau daratanДорога над землёй.
- 땅 위로 난 길.
land route; overland route
りくろ【陸路】
voie terrestre, route
ruta terrestre, carretera
طريق بري
хуурай зам
đường bộ
ทางบก, ทางพื้นดิน, ทางถนน
jalan darat
りけい【理系】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A field of study that includes mathematics, physics, chemistry, biology, earth science, etc.数学、物理学、化学、生物学、地球科学などの学問の系統。Ensemble de disciplines scientifiques portant sur les mathématiques, la physique, la chimie, la biologie, les sciences de la terre, etc.Conjunto de estudios tales como matemáticas, física, química, biología, ciencias de la tierra, etc.نظام العلوم مثل علم الرياضيات، الفيزياء، الكيمياء، علم الأحياء، علم الأرض وغيرهтооны ухаан, физикийн ухаан, химийн ухаан, биологийн ухаан, геологи зэрэг эрдмийн ухааны бүлэг.Hệ thống các ngành khoa học như khoa học trái đất, sinh vật học, hóa học, vật lí học và toán học...ศาสตร์แขนงต่าง ๆ เช่น คณิตศาสตร์ ฟิสิกส์ เคมี ชีววิทยา วิทยาศาสตร์โลกcabang bidang ilmu seperti matematika, fisika, kimia, biologi, ilmu bumi, dsbМатематика, физика, химия, биология, землеведение и т.п.
- 수학, 물리학, 화학, 생물학, 지구 과학 등의 학문 계통.
natural science
りけい【理系】
sciences naturelles
ciencias
العلوم الطبيعيّ
байгалийн ухаан
giới khoa học tự nhiên
ด้านวิทยาศาสตร์, สายวิทยาศาสตร์
cabang sains, cabang ilmu pengetahuan alam
естественные науки
りけん【利権】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A right to get a profit.利益を得る権利。Droit d'obtenir un avantage.Derecho a obtener beneficios.حق للحصول على مصالحашиг олох боломжтой эрх мэдэл.Quyền lợi có thể nhận được lợi ích.สิทธิที่สามารถรับผลประโยชน์ได้hak untuk mendapatkan keuntunganПраво на получение прибыли.
- 이익을 얻을 수 있는 권리.
interest
りけん【利権】
droits, intérêts, privilège
privilegio
حقوق ومصالح
эрх
quyền lợi
สิทธิประโยชน์, สัมปทาน
hak mendapat untung
りげん【俚諺】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A short phrase with a lesson that descends from the people of the old times.昔から世間に言い伝えられてきた、教訓を含んだ簡潔な言葉。Court propos contenant une leçon que se transmettent les hommes depuis longtemps. Dicho breve con moralejas que se viene transmitiendo entre personas desde la antigüedad.عبارة قصيرة تتضمن الدرس الذي ينحدر من الناس منذ العصور القديمةэрт үеэс ард түмний дунд уламжлагдан ирсэн богино хэлбэрийн сургаалт үг.Những câu nói ngắn chứa đựng nhiều lời răn dạy được truyền từ người này sang người khác từ thời xa xưa.ถ้อยคําสั้น ๆ แฝงคติสอนใจที่สืบต่อกันมาในหมู่คนตั้งแต่เก่าก่อนungkapan singkat yang mengandung ajaran, dan secara turun menurun disampaikan di antara orang-orang dari dahulu kala Краткое изречение, имеющее назидательный смысл, созданное народом и передающееся с древних времен.
- 옛날부터 사람들 사이에서 전해져 오는 교훈이 담긴 짧은 말.
adage; old saying; proverb
ことわざ【諺】。りげん【俚諺】
proverbe, dicton, adage
refrán, proverbio
قول مأثور، مثل
зүйр үг, зүйр цэцэн үг
tục ngữ
สุภาษิต, ภาษิต, คำพังเพย, คติพจน์
peribahasa, pepatah
пословица
りこうされる【履行される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a promise, contract, etc., to be carried out. 約束や契約などが実際に行われる。(Promesse, contrat, etc.) Être tenu ou réalisé.Ser efectuado algún compromiso o contrato. يتم تنفيذ موعد أو عقد فعلاамлалт, гэрээ гэх мэт нь бодитоор хэрэгжих.Lời hứa hay hợp đồng... được thực hiện trong thực tế.สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น ถูกปฏิบัติจริงjanji atau kontrak dsb benar-benar dijalankanВыполняться на деле (о данных обязательствах, обещаниях и т.п.).
- 약속이나 계약 등이 실제로 행해지다.
be fulfilled; be executed
りこうされる【履行される】
être exécuté, être accompli, être réalisé
ser cumplido, ser ejecutado, ser realizado
ينفَّذ
биелэх, гүйцэлдэх
được thực hiện, được thực thi
ถูกปฏิบัติ, ถูกกระทำ, ถูกดำเนินการ
dilaksanakan, dipenuhi, ditepati
притворяться в жизнь; выполняться; исполняться
りこうしない【履行しない】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To fail to keep one's promise, fulfill a contract, etc.約束や契約などを実際の行動に移さない。 Ne pas accomplir une promesse, exécuter un contrat, etc.No llevar a la acción compromisos, contratos, etc.لا يفي بالوعد أو العقدамлалт, гэрээ зэргийг бодитоор хэрэгжүүлэхгүй байх.Không chuyển lời hứa hoặc hợp đồng... thành hành động thực tế. ไม่ปฏิบัติตามความเป็นจริงในสัญญาหรือข้อตกลง เป็นต้น tidak mewujudkan janji atau perjanjian dsb dalam tindakan nyataНе выполнять на деле обещание или договор и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제 행동으로 옮기지 않다.
not fulfill; breach
りこうしない【履行しない】
manquer à, ne pas respecter
incumplir, infringir, desobedecer, violar
لا ينفذ
үл биелүүлэх, үл хэрэгжүүлэх, үл гүйцэтгэх
không thực thi, không thực hiện, vi phạm
ละเลยหน้าที่, ไม่ปฏิบัติตาม(หน้าที่, คำสั่ง, สัญญา), ผิดสัญญา
melanggar, mengabaikan, mengacuhkan, membelot
не притворять в жизнь
りこうする【履行する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To keep one's promise or carry out a contract, etc.約束や契約などを実際に行う。 Tenir une promesse, exécuter un contrat, etc.Efectuar algún compromiso o contrato. يلتزم بموعد أو عقد فعلاамлалт юм уу гэрээ зэргийг бодитоор хийх.Thực hiện lời hứa hay hợp đồng... trong thực tế.ปฏิบัติจริง เช่น สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้นmenjalankan janji atau kontrak dsb Претворять в жизнь общение, договор и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제로 행하다.
fulfill; execute; carry out
りこうする【履行する】
exécuter, accomplir, réaliser
cumplir, ejecutar, realizar
ينفّذ
хэрэгжүүлэх, гүйцэлдүүлэх, биелүүлэх
thực hiện, thực thi
ทำ, ปฏิบัติ, กระทำ, ดำเนินการ
melaksanakan, memenuhi, menepati
исполнять; выполнять
りこうだ【利口だ】
1. 똑똑하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Intelligent and wise. 頭が良くてスマートだ。Intelligent et brillant.Dotado de inteligencia y listeza. يكون لبيبا وسريع الفهمухаан сайтай сэргэлэн байх.Đầu óc thông minh và lanh lợi.หัวดี มีสติปัญญาเฉลียวฉลาด berpengetahuan luas, pandaiПонятливый, иметь хорошую память или "иметь голову на плечах".
- 머리가 좋고 영리하다.
clever; bright; sensible
かしこい【賢い】。りこうだ【利口だ】
intelligent, brillant
inteligente, listo, brillante, genial
ذكيّ
ухаантай, ухаалаг, сэргэлэн, цовоо, овсгоотой, толгойтой
thông minh, nhạy bén
ฉลาด, เฉลียวฉลาด
pintar, cerdas
умный; толковый
2. 똘똘하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Usually a child being very smart and clever.主に子供の場合でとても頭が良くて賢い。(Souvent un enfant) Très intelligent et brillant.Dícese principalmente de un niño: Muy inteligente y brillante. الطفل الصغير ذكيّ وحاذق جدًّا في الغالبголдуу хүүхэд маш ухаантай сэргэлэн байх. Chủ yếu nói về trẻ con rất thông minh và lanh lợi.เด็กส่วนใหญ่ที่มีเชาว์ปัญญาและเฉลียวฉลาดมากsangat pintar dan cekatan yang biasanya untuk anak-anak Очень умный и смышлённый (ребёнок).
- 주로 어린아이가 매우 똑똑하고 영리하다.
smart; bright
りこうだ【利口だ】。かしこい【賢い】
intelligent, brillant, malin
inteligente, listo, brillante
فَطِن
сэргэлэн, адтай, ухаантай
thông minh, lanh lợi
ฉลาด, เฉลียวฉลาด, หลักแหลม
cerdas, cekatan, pintar
умный; сообразительный
3. 약다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Smart in achieving one's gains.利益を得る知恵が多い。Être habile, cela permettant de faire des bénéfices.Que tiene muchos artificios para obtener un beneficio.يكون بارعا جدّا في الحصول على الفوائد العديدةашиг олох арга заль ихтэй. Nhiều mưu mẹo để thu được lợi ích.มีเล่ห์เหลี่ยมมากในการเอาผลประโยชน์banyak akal untuk menarik keuntunganХитроумный на получение прибыли.
- 이익을 얻는 꾀가 많다.
- Smart and quick-witted in avoiding difficult things.難しいことを避け、要領がよくて気が効く。Être habile, cela permettant d'éviter les difficultés, et d’avoir un esprit vif.Que tiene mucha sensatez y buen juicio para evitar trabajos difíciles.يكون لبيبا وبارعا جدّا وسريع الفهم لتجنّب أمر صعبхүнд хэцүү зүйлээс зайлсхийх арга заль их, мэдрэмж сайтай. Tinh ý và nhiều mưu mẹo để né tránh việc khó.มีเล่ห์เหลี่ยมมากในการหลบเลี่ยงเรื่องที่ยากลำบากและมีไหวพริบดีbanyak akal untuk menghindari hal yang sulit dan cepat menangkap suasana Хорошо оценивающий ситуацию, быстро соображающий как избежать трудностей.
- 어려운 일을 피하는 꾀가 많고 눈치가 빠르다.
clever
かしこい【賢い】。りこうだ【利口だ】
intelligent, rusé, futé, malin
listo, astuto
ذكي
овсгоотой, самбаатай
khôn ngoan, tinh ranh
ฉลาดแกมโกง, ฉลาดเฉลียว, มีไหวพริบ, หลักแหลม
cerdik
хитрый; смышлёный; ловкий
clever
かしこい【賢い】。りこうだ【利口だ】。ようりょうがいい【要領がいい】
intelligent
listo, astuto
ذكي
овжин, зальжин
ranh ma, láu cá
ฉลาดแกมโกง, ฉลาดเฉลียว, มีไหวพริบ, หลักแหลม
cerdas, cerdik
сообразительный; догадливый
4. 영리하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Quick-witted and smart.頭の回転が速くて賢い。Qui est perspicace et intelligent.Sagaz e inteligente.حاد الذكاء сүүхээтэй ухаалаг.Tinh nhanh và thông minh.มีสายตาที่ว่องไวและฉลาดหลักแหลม cepat menyadari sesuatu dan pintarУмный, быстро ориентирующийся в обстановке и ситуации.
- 눈치가 빠르고 똑똑하다.
clever; bright; intelligent
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。れいりだ【怜悧だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
être intelligent, malicieux, brillant
inteligente, listo, sagaz, perspicaz
ذكي
цовоо сэргэлэн, ухаантай
lanh lợi, nhanh trí, sáng dạ
เฉลียวฉลาด, หลักแหลม
pintar, cerdas
смышлёный
5. 영악스럽다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Being quick in figuring out the gains and losses and having a sly quality.利害の計算が早く、さといところがある。Qui est fin, capable d'évaluer rapidement les bénéfices et les pertes.Sagaz, que prevé rápidamente el beneficio y el perjuicio.قدرته على حساب النفع والضرر سريعة وقويةашиг болоод хохирлын талаарх тооцооны тал дээр хурдан бөгөөд овсгоотой байх. Sự tính toán về lợi ích và tổn hại nhạy bén và có phần tinh quái.มีความเฉลียวฉลาดและคำนวณเกี่ยวกับกำไรและขาดทุนได้อย่างรวดเร็วmemiliki sisi cepat dalam menghitung untung dan rugi serta licikДогадливый и быстрый в подсчётах возможной прибыли и ущерба.
- 이익과 손해에 대한 계산이 빠르며 약은 데가 있다.
clever; cunning; crafty
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。わるがしこい【悪賢い】
malin, malicieux, débrouillard
astuto, inteligente, listo
ذكي
сүрхий, айхтар
khôn lanh, tinh ranh
เฉลียวฉลาด, ว่องไว, เฉียบแหลม
licik, culas, curang, jahat
умный; смышлённый
6. 영악하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Being sly and quick in calculating gains and losses.利害の計算が早く、さとい。Qui est intelligent et capable d'évaluer rapidement les bénéfices et les pertes.Sagaz, que prevé rápidamente el beneficio y el perjuicio.حسابه للخسارة والمكسب سريع وسليمашиг болон алдагдлын талаар тооцохдоо хурдан бөгөөд овсгоотой байх.Tính toán cái lợi và cái hại nhanh nhạy và tinh quái.เฉลียวฉลาดและคำนวณเกี่ยวกับกำไรและขาดทุนได้อย่างรวดเร็วcepat dalam menghitung untung dan rugi serta licikДогадливый и быстрый в подсчётах возможной прибыли и ущерба.
- 이익과 손해에 대한 계산이 빠르며 약다.
clever; cunning; crafty
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。わるがしこい【悪賢い】
intelligent, astucieux, rusé
astuto, inteligente, listo
ذكي
сүрхий, айхтар
khôn lanh, tinh ranh
เฉลียวฉลาด, ว่องไว, เฉียบแหลม
licik, culas, curang, jahat
умный; смышлённый
りこうに【利口に】
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- Intelligently and wisely.頭が良くてスマートに。De manière intelligente et brillante.De manera inteligente y lista. أن يكون لبيبا وسريع الفهمтолгой сайн ухаалаг сэргэлэн,Một cách thông minh và lanh lợi.อย่างเฉลียวฉลาดและมีไหวพริบ dengan cerdas dan pintarТолково, умно.
- 머리가 좋고 영리하게.
cleverly; sensibly
かしこく【賢く】。りこうに【利口に】
intelligemment, brillamment
brillantemente, inteligentemente
ذكيّا
một cách thông minh, một cách nhạy bén
อย่างเฉลียวฉลาด, อย่างมีไหวพริบ, อย่างหลักแหลม
dengan cemerlang, dengan cerdas
りこう【履行】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An act of keeping one's promise, carrying out a contract, etc. 約束や契約などを実際に行うこと。Action de tenir une promesse ou d’exécuter un contrat, etc.Realización de algún compromiso o contrato.التزام بالوعد أو العقد بشكل حقيقيّамлалт болон гэрээ зэргийг бодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Việc thực hiện lời hứa hay hợp đồng.การปฏิบัติจริงตามสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้นhal benar-benar melaksanakan janji atau kontrak dsbВыполнение обещания, условия контракта и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제로 행함.
fulfillment; execution; carrying out
りこう【履行】
exécution, accomplissement, réalisation
cumplimiento, ejecución, realización
تنفيذ
биелэлт, гүйцэтгэл, гүйцээлт, биелүүлэлт, хэрэгжилт
sự thực hiện, sự thực hành, sự thực thi
การปฏิบัติ, การกระทำ, การดำเนินการ
pelaksanaan, pemenuhan, penepatan
исполнение; выполнение; осуществление
りこう【理工】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A collective noun referring to science and engineering.理学と工学。 Science et ingénierie.Ciencias e ingeniería.العلوم والهندسةшинжлэх ухаан ба инженерийн шинжлэх ухаан. Ngành khoa học tự nhiên và ngành công nghệ.วิทยาศาสตร์และวิศวกรรมศาสตร์ilmu alam dan ilmu teknik Естественные и технические науки.
- 이학과 공학.
science and engineering
りこう【理工】
ciencias e ingeniería
العلوم والهندسة
шинжлэх ухаан ба инженерчлэл
ngành khoa học tự nhiên và công nghệ
วิทยาศาสตร์และวิศวกรรมศาสตร์
ilmu alam dan ilmu teknik
Наука и техника
りこしゅぎ【利己主義】
1. 에고이즘
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An attitude of thinking of one's own interests only. 自分の利益のみを重要に考える態度。Attitude à accorder de l'importance uniquement à ses propres intérêts.Actitud que presenta cuando considera importante solamente sus propios intereses.سلوك لا يهتم إلا بمصلحة نفسه فقطзөвхөн өөрийн ашгийг чухалд тооцдог хандлага.Thái độ chỉ xem trọng lợi ích của chính mình.ทัศนคติที่คิดว่าผลประโยชน์ของตนเองเท่านั้นที่สำคัญsikap yang hanya mementingkan keuntungan pribadiПоведение, целиком определяемое заботой о собственной пользе, выгоде.
- 자기 자신의 이익만을 중요하게 생각하는 태도.
egoism
エゴイズム。りこしゅぎ【利己主義】
égoïsme
egoísmo
أنانيّة
хувиа хичээх үзэл, аминч үзэл
tính ích kỷ
อัตนิยม, ความเห็นแก่ตัว, ความเห็นแต่ประโยชน์ส่วนตน
egoisme
эгоизм
2. 이기주의
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An attitude of trying to pursue only one's own interests, not considering others around one or a group to which one belongs.周りの人や自分が属している集団を配慮せず、自分の利益だけ追及する態度。Attitude qui tend à ne rechercher que son intérêt personnel, sans tenir compte des gens autour ou du groupe auquel on fait partie.Actitud que solo atiende a su propio beneficio sin tener en cuenta las personas de su alrededor o el grupo al que pertenece.موقف يهتم بمصلحته فقط ولا يعتني بالأشخاص حوله أو جماعة ينتمي إليهاэргэн тойрны хүмүүс болон өөрийн харьяалагдсан хамт олондоо санаа тавихгүй өөрийн эрх ашгийг бодох хандлага.Thái độ chỉ theo đuổi lợi ích cá nhân mà không quan tâm suy nghĩ đến tập thể mà mình đang thuộc vào hay những người xung quanh.ท่าทางที่แสวงหาแต่ผลประโยชน์ของตนเอง ไม่คำนึงถึงคนรอบ ๆ หรือกลุ่มที่ตนเองสังกัดอยู่ sikap tidak memikirkan orang-orang di sekitar atau kelompok tempatnya berada dan hanya mengejar keuntungan pribadi Поведение, целиком определяемое мыслью о собственной пользе, выгоде, предпочтение своих интересов интересам других людей.
- 주변 사람이나 자신이 속한 집단을 배려하지 않고 자기 자신의 이익만을 추구하려는 태도.
egoism
りこしゅぎ【利己主義】
égoïsme, égocentrisme
egoísmo, individualismo
أنانية
аминч үзэл, хувиа бодох бодол, хувиа хичээх үзэл
chủ nghĩa tư lợi
อัตตานิยม
egoisme
эгоизм; себялюбие; эгоистичность
'日本語 - 韓国語 > らりるれろ' 카테고리의 다른 글
りっしょう【立証】 - りのうする【離農する】 (0) | 2020.03.04 |
---|---|
りこしん【利己心】 - りっしょうする【立証する】 (0) | 2020.03.04 |
らんかん【欄干・闌干・欄杆】 - らん【蘭】 (0) | 2020.03.03 |
らしく - らんおう【卵黄】 (0) | 2020.03.03 |
らくしょう【楽勝】 - らしい (0) | 2020.03.03 |