らしくらしん・はだかみ【裸身】らしんばん【羅針盤】らせんけい【螺旋形】らせん【螺旋】らそつ【邏卒】らたい【裸体】らちされる【拉致される】らちする【拉致する】らちはん【拉致犯】らち【拉致】らっかさん【落下傘】らっかする【落下する】らっかせい【落花生】らっかんしゅぎ【楽観主義】らっかんする【楽観する】らっかんてき【楽観的】らっかんろんしゃ【楽観論者】らっかんろん【楽観論】らっかん【楽観】らっかん【落款】らっか【落下】らっか【落花】らっぱしゅ【喇叭手】らっぱをふく【喇叭を吹く】らっぱズボン【喇叭ズボン】らっぱ【喇叭】らでんしっき【螺鈿漆器】らでん【螺鈿】らばん【羅盤】られられつされる【羅列される】られつする【羅列する】られつ【羅列】(ら)れないられます(か)(ら)れますかられる(ら)れるられる・されるらんおう【卵黄】
らしく
1. -는 듯
- An expression used to guess that something said might be similar to the preceding state or situation.後に述べる事柄と関連して、見当がついたり似ていると思われる状態や状況を表すのに用いる表現。Expression pour indiquer un état ou une situation que l'on peut supposer ou considérer comme semblable à ce qui est énoncé dans la proposition suivante.Expresión que indica suposición de una situación similar entre el comentario anterior y el posterior.عبارة تدلّ على الحالة السابقة أو الوضع السابق الذي يُعتقد بأنه مشابهٌ وذو علاقة بالمضمون التاليдараа нь өгүүлэх утга нь өмнөхтэйгөө төстэй гэсэн таамаглалыг илэрхийлнэ.Cấu trúc dùng khi thể hiện trạng thái hay tình huống được xem là tương tự hoặc có thể phỏng đoán do liên quan đến nội dung của vế trước.สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงถึงสถานกาณ์หรือสภาพการณ์ซึ่งสามารถการคาดคะเนได้หรือที่ถือว่าใกล้เคียงกันโดยให้เกี่ยวข้องกันกับเนื้อหาของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan keadaan atau situasi yang dianggap mirip dengan perkataan belakangВыражение, указывающее на предполагаемое сходство некой ситуации с тем, что описано в предшествующей части высказывания.
- 뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.
-neun deut
ように。みたいに。らしく
ـنون دوت
như thể
ราวกับ, คล้ายกับ, ประหนึ่งว่า, ดูเหมือน
seperti, sebagaimana
2. -은 듯
- An expression used to guess that something said might be similar to the preceding state or situation.後に述べる事柄と関連して、見当がついたり似ていると思われる状態や状況を表すのに用いる表現。Expression pour indiquer un état ou une situation que l'on peut supposer ou considérer comme semblable à ce qui est énoncé dans la proposition suivante.Expresión que indica suposición de una situación similar entre el comentario anterior y el posterior.عبارة تدلّ على الحالة السابقة أو الوضع السابق الذي يُعتقد بأنه مشابهٌ وذو علاقة بالمضمون التاليсүүлд хэлсэн үг нь өмнөх нөхцөл байдалтай төстэй байхыг таамаглаж байгааг илэрхийлдэг хэлбэр.Cấu trúc dùng khi thể hiện trạng thái hay tình huống được xem là tương tự hoặc có thể phỏng đoán do liên quan đến nội dung của vế trước.สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงถึงสถานกาณ์หรือสภาพการณ์ซึ่งที่สามารถการคาดคะเนได้หรือที่ถือว่าใกล้เคียงกันโดยให้เกี่ยวข้องกันกับเนื้อหาของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan keadaan atau situasi yang dianggap mirip dengan perkataan belakangВыражение, указывающее на предполагаемое сходство некой ситуации или состояния с тем, что описано в предшествующей части высказывания.
- 뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.
-eun deut
ように。みたいに。らしく
ـون دوت
тийм юм шиг, ийм юм шиг, мэт
như thể
เหมือน..., ดูเหมือน..., คงจะ...
seperti, sebagaimana
словно; будто; как
3. 처럼
Нөхцөл助詞PartikelParticuleكلمة ملحقةคำชี้Postpositional Particleпадежное окончаниеPosposiciónTrợ từ조사
- A postpositional particle used when something is similar or identical to something else in shape or level.模様や程度が似ていたり同じであることを表す助詞。Particule indiquant la similarité ou le caractère identique réciproque dans l'aspect ou le degré.Posposición que representa igualdad o similitud de la forma o de un estado.كلمة لاحقة تدلّ على متشابه في الشكل أو المقدار، أو التساوي فيهماхэлбэр дүрс, хэмжээ нь хоорондоо төстэй болон адилхан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện hình dáng hay mức độ tương tự hay giống nhau.คำชี้ที่แสดงว่าลักษณะหรือระดับมีความเหมือนหรือคล้ายกันpartikel yang menyatakan bentuk atau taraf saling mirip atau samaОкончание, указывающее на схожесть или одинаковость чего-либо между собой.
- 모양이나 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
cheoreom
ように。みたいに。らしく。ごとく【如く】
comme, à la manière de, non moins que,
como, al igual que, de modo que, de manera que
كـ، كما، كأنه، مثل، مثلما، بمثابة
шиг, мэт
như
เหมือน, เหมือนกับ, ราวกับ
seperti, persis
как; подобно
4. -ㄴ 듯
- An expression used to guess that something said might be similar to the preceding state or situation.後に述べる事柄と関連して、見当がついたり似ていると思われる状態や状況を表すのに用いる表現。Expression pour indiquer un état ou une situation que l'on peut supposer ou considérer comme semblable à ce qui est énoncé dans la proposition suivante.Expresión que se usa para suponer que la circunstancia que sigue a la continuación es semejante a la circunstancia anterior. عبارة تدلّ على الحالة السابقة أو الوضع السابق الذي يُعتقد بأنه مشابهٌ وذو علاقة بالمضمون التاليхойдох агуулга өмнөх нөхцөл байдалтай төстэй болохыг таамаглах утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc dùng khi thể hiện trạng thái hay tình huống được xem là tương tự hoặc có thể phỏng đoán do liên quan đến nội dung của vế trước.สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงถึงสถานกาณ์หรือสภาพการณ์ซึ่งที่สามารถการคาดคะเนได้หรือที่ถือว่าใกล้เคียงกันโดยให้เกี่ยวข้องกันกับเนื้องหาของคำพูดตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan keadaan atau situasi yang dianggap mirip dengan perkataan belakangВыражение, указывающее на предполагаемое сходство некой ситуации с тем, что описано в предшествующей части высказывания.
- 뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.
-n deut
ように。みたいに。らしく
ـن دُوت
như thể
เหมือนกับ..., ราวกับ..., คล้ายกับ..., ประหนึ่งว่า..., ดูเหมือน...
seperti, sebagaimana
словно
らしん・はだかみ【裸身】
1. 나신
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A body without any clothes on.何もまとっていない裸の身体。Corps qui n'est couvert d'aucun vêtement.Cuerpo desprovisto de ropa. جسم مجرد من الثيابюу ч өмсөөгүй бие.Cơ thể không mặc gì. ร่างกายที่ไม่สวมใส่สิ่งใดtubuh yang tidak memakai apa-apaТело без одежды.
- 아무것도 입지 않은 몸.
naked body; bare body; nude
らしん・はだかみ【裸身】。らたい【裸体】。はだか【裸】
corps nu, nu
desnudo
جسم عار
нүцгэн бие
sự khoả thân, cơ thể khoả thân
การเปลือย, การล่อนจ้อน, การไม่นุ่งผ้า
telanjang
обнажённое тело; нагое тело; нагишом
2. 나체
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A body without any clothes on.何もまとっていない裸の身体。Corps qui n'est couvert d'aucun vêtement.Cuerpo desprovisto de ropa. جسم عار مجرد من الثيابхувцас өмсөөгүй нүцгэн бие.Cơ thể không mặc một thứ gì.ร่างกายเปลือยเปล่าที่ไม่ได้สวมใส่อะไรเลยtubuh, badan telanjang tanpa mengenakan baju satu punНичем не прикрытое тело без одежды.
- 아무 것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
naked body; bare body; nude
らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】
corps nu, nu
desnudo
جسم عار
шалдан бие, нүцгэн бие, чармаа нүцгэн
trần truồng, khỏa thân
ร่างกายที่เปลือย
badan telanjang, tubuh telanjang
обнажённое (голое) тело
3. 누드
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A naked human body seen mostly in a drawing, painting, sculpture, picture or performance.主に絵画や彫刻、写真やショーなどでの裸体。Personne sans vêtement représentée dans une peinture, une statue ou une photographie, ou interprète à nu dans un spectacle.Figura de una persona que aparece desprovista de ropa en una obra pictórica, una escultura, una fotografía o un show. صورة شخص عارٍ في لوحة فنية أو تمثال أو صورة فوتوغرافية ихэвчлэн уран зураг, баримал, гэрэл зурагт дүрслэгдсэн хүн, шоу тоглолтонд оролцож буй хүн хувцасгүй нүцгэн байгаа байдал.Hình ảnh ở trần của người, chủ yếu trong nhiếp ảnh, điêu khắc, tranh vẽ hoặc buổi trình diễn.รูปร่างที่เปลือยเปล่าของคน ส่วนใหญ่ในการแสดง ภาพถ่าย รูปแกะสลัก รูปวาด bentuk orang tak berbusana yang biasanya terdapat pada gambar atau pahatan atau foto atau pertunjukanВид обнажённого человеческого тела, обычно в изобразительном искусстве в виде скульптуры, фотографии или шоу.
- 주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습.
nude body; naked body
ヌード。らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】
nu
desnudo
عري
нүцгэн, шалдан, хувцасгүй
sự khỏa thân
นู้ด, เปลือย, โป๊, ไม่ใส่เสื้อผ้า
bugil, telanjang
обнажённое тело; обнажённая фигура
らしんばん【羅針盤】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- a device pointing to the four cardinal directions: East, west, south, and north. 東西南北の方向を指し示す道具。Appareil qui indique les points cardinaux : l'est, l'ouest, le sud et le nord.Aparato que guía en la identificación de las direcciones este, oeste, sur y norte. أداة تشير إلى الاتجاهات بما فيها شرق وغرب وجنوب وشمالзүг чиг заагч багаж.Dụng cụ cho biết hướng đông, tây, nam, bắc.เครื่องมือที่สามารถบอกทิศทางได้ เช่น ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศเหนือ ทิศใต้penunjuk arah mata anginПрибор, показывающий направление сторон света: север, юг, запад, восток.
- 동, 서, 남, 북 방향을 알려주는 기구.
compass
らしんばん【羅針盤】。コンパス。らばん【羅盤】
boussole, compas
brújula
بوصلة
луужин
la bàn
เข็มทิศ
kompas
компас
らせんけい【螺旋形】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A shape twisted up in one direction like that of a turban shell.サザエの殻のように一つの方向にねじれてぐるぐる回っている模様。Forme courbée qui s'enroule autour d'un axe, comme la coquille d'une conque.Forma que gira torcidamente alrededor de un eje por una dirección como una concha de caracola.شكل مشتدير دائراً ومتلوّي إلى اتجاه واحد مثل قشرة محارةдунгийн хээ шиг нэг тал руугаа эрчилсэн хэлбэр. Hình dạng xoay tròn theo một hướng như vỏ của con ốc.ลักษณะที่หมุนขดเป็นวงไปทางเดียวกันเหมือนกับเปลือกของหอยสังข์bentuk memutar ke satu arah seperti kulit keong Форма спирали, закручивающаяся в одну сторону по кругу, как раковина улитки.
- 소라의 껍데기처럼 한 방향으로 비틀려 빙빙 돌아간 모양.
helical form; spiral; helix
らせんけい【螺旋形】
forme spirale, forme d'hélice, forme de vis
hélice
شكل لولبي
мушгирсан
hình xoắn ốc
เป็นเกลียว, เป็นก้นหอย
bentuk spiral
спиральный; в форме спирали; винтовой
らせん【螺旋】
1. 나선
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A shape twisted up in one direction like that of a turban shell.表の模様がサザエの殻のように一つの方向にねじれてぐるぐる回っていること。 Aspect extérieur de quelque chose de courbe qui s'enroule autour d'un axe, comme la coquille d'une conque.Línea curva que gira alrededor de un punto en una sola dirección como un caracol.شيء له مظهر منحني ومدور باتجاه واحد مثل المحارдунгийн хээ шиг нэг тал руугаа эргэлдэн эрчилсэн зүйл.Hình ảnh xoay vòng theo một hướng và xoắn lại như vỏ sò (ốc). สิ่งที่ขดหมุนเป็นวงไปทางเดียวกันเหมือนลักษณะของเปลือกหอยสังข์sesuatu berputar-putar ke satu arah dan berbentuk seperti kulit kerang spiralВинтообразная линия, закручивающаяся в одну сторону по кругу, как раковина улитки.
- 겉모양이 소라 껍데기처럼 한 방향으로 빙빙 돌면서 꼬인 것.
spiral; helix
らせん【螺旋】
spirale, hélice
espiral, hélice
حلزون، لولب
эргүүлэг, мушгиа
hình xoắn ốc, đường xoắn ốc
เกลียว, ก้นหอย, วงก้นหอย, เวียนก้นหอย, การเป็นขด, การเป็นเกลียว
spiral
спираль
2. 소용돌이
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The way a single line encircles one dot, spiraling. 一つの線が一つの点を中心に渦を巻きながら遠ざかっていく模様。Idéophone exprimant la manière dont une ligne s'étend en spirale au tour d'un point.Movimiento giratorio que llega a aumentarse gradualmente.شكل يبدأ فيه خطّ في نقطة ويمدّ إلى الخارج وهو يدور حول النقطةнэг зураас нэг цэгт тулгуурлан аажмаар томруулан зурсан хэлбэр.Hình ảnh một đường lấy một điểm làm trung tâm rồi dần dần xoay rộng ra. ลักษณะที่เส้นหนึ่งเส้นขยายออกไปเรื่อยๆ พร้อมกับหมุนโดยใช้จุดหนึ่งเป็นศูนย์กลางbentuk keadaan satu garis berputar dengan berpusat pada satu titik dan sedikit demi sedikit merenggangСпирально закрученная форма, состоящая из одной разрастающейся во все стороны линии, начатой в одной точке.
- 하나의 선이 한 점을 중심으로 돌면서 점점 뻗어 나가는 모양.
whirl; swirl
うずまき【渦巻き】。らせん【螺旋】
tourbillon, remous
vorágine, remolino, torbellino
угалзарсан, хуйларсан
hình xoáy
การไหลวน, การหมุนวน
pusaran, kisaran
завиток; спираль
らそつ【邏卒】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- foot patrol: (archaic) A low-ranking soldier, whose duty is to patrol in villages and to arrest criminals.昔、村を見回り、罪人を捕まえる仕事をした階級の低い軍人。(archaïque) Soldat de bas rang dont la mission était de patrouiller dans un village et d'arrêter les hors-la-loi.(ARCAICO) Soldado de baja categoría que se encargaba de patrullar el pueblo y arrestar al delincuente.(في زمن قديم) جندي بمرتبة وضيعة يقوم بدورية في القرى ويبقض على المجرم(хуучирсан) хот тосгодоор эргүүл хийж гэмт этгээдийг барьдаг байсан бага тушаалын цэрэг.(ngày xưa) Lính cấp bậc thấp làm công việc đi tuần trong làng và truy bắt tội phạm.ไพร่พล; ทหารประจำหมู่บ้าน : (ในอดีต)ทหารยศต่ำที่ทำหน้าที่ตรวจตราหมู่บ้านและจับนักโทษในสมัยก่อน(pada zaman dahulu) tentara bergolongan rendah yang bekerja mengawasi suatu desa, atau menangkap penjahat (архаизм) Солдат низкого ранга, который следил за соблюдением порядка в деревне и занимался поимкой преступников.
- (옛날에) 마을을 순찰하고 죄인을 잡아들이는 일을 맡아 하던 계급이 낮은 군인.
najol
らそつ【邏卒】。じゅんらへい【巡邏兵】
najol
najol, guardia
حارس قصر
эргүүлийн цэрэг
lính tuần tra
นาจล
hansip
наджол
らたい【裸体】
1. 나신
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A body without any clothes on.何もまとっていない裸の身体。Corps qui n'est couvert d'aucun vêtement.Cuerpo desprovisto de ropa. جسم مجرد من الثيابюу ч өмсөөгүй бие.Cơ thể không mặc gì. ร่างกายที่ไม่สวมใส่สิ่งใดtubuh yang tidak memakai apa-apaТело без одежды.
- 아무것도 입지 않은 몸.
naked body; bare body; nude
らしん・はだかみ【裸身】。らたい【裸体】。はだか【裸】
corps nu, nu
desnudo
جسم عار
нүцгэн бие
sự khoả thân, cơ thể khoả thân
การเปลือย, การล่อนจ้อน, การไม่นุ่งผ้า
telanjang
обнажённое тело; нагое тело; нагишом
2. 나체
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A body without any clothes on.何もまとっていない裸の身体。Corps qui n'est couvert d'aucun vêtement.Cuerpo desprovisto de ropa. جسم عار مجرد من الثيابхувцас өмсөөгүй нүцгэн бие.Cơ thể không mặc một thứ gì.ร่างกายเปลือยเปล่าที่ไม่ได้สวมใส่อะไรเลยtubuh, badan telanjang tanpa mengenakan baju satu punНичем не прикрытое тело без одежды.
- 아무 것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
naked body; bare body; nude
らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】
corps nu, nu
desnudo
جسم عار
шалдан бие, нүцгэн бие, чармаа нүцгэн
trần truồng, khỏa thân
ร่างกายที่เปลือย
badan telanjang, tubuh telanjang
обнажённое (голое) тело
3. 누드
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A naked human body seen mostly in a drawing, painting, sculpture, picture or performance.主に絵画や彫刻、写真やショーなどでの裸体。Personne sans vêtement représentée dans une peinture, une statue ou une photographie, ou interprète à nu dans un spectacle.Figura de una persona que aparece desprovista de ropa en una obra pictórica, una escultura, una fotografía o un show. صورة شخص عارٍ في لوحة فنية أو تمثال أو صورة فوتوغرافية ихэвчлэн уран зураг, баримал, гэрэл зурагт дүрслэгдсэн хүн, шоу тоглолтонд оролцож буй хүн хувцасгүй нүцгэн байгаа байдал.Hình ảnh ở trần của người, chủ yếu trong nhiếp ảnh, điêu khắc, tranh vẽ hoặc buổi trình diễn.รูปร่างที่เปลือยเปล่าของคน ส่วนใหญ่ในการแสดง ภาพถ่าย รูปแกะสลัก รูปวาด bentuk orang tak berbusana yang biasanya terdapat pada gambar atau pahatan atau foto atau pertunjukanВид обнажённого человеческого тела, обычно в изобразительном искусстве в виде скульптуры, фотографии или шоу.
- 주로 그림이나 조각이나 사진 또는 쇼에서 사람의 벌거벗은 모습.
nude body; naked body
ヌード。らたい【裸体】。らしん・はだかみ【裸身】。はだか【裸】
nu
desnudo
عري
нүцгэн, шалдан, хувцасгүй
sự khỏa thân
นู้ด, เปลือย, โป๊, ไม่ใส่เสื้อผ้า
bugil, telanjang
обнажённое тело; обнажённая фигура
らちされる【拉致される】
1. 납치되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a person to be taken forcibly through coercive means.強制的な手段によって人がむりやり引きずられる。(Personne) Être entraîné de force par des moyens contraignants.Dejarse llevar en contra de la voluntad por medios coactivos.يؤخَذُ شخص قسرًا باستخدام القوة бусдын хүчинд автан дагаж явах.Người bị cưỡng chế bắt đi bởi thủ đoạn mang tính kinh tế. คนถูกจับตัวไปโดยการขู่บังคับและฝืนใจorang ditarik, dibawa dengan cara kasar dan memaksa Быть принудительно увезённым насильственным методом.
- 강제적인 수단에 의해 사람이 억지로 끌려가다.
be abducted
らちされる【拉致される】
être enlevé, être kidnappé
ser secuestrado, ser raptado, ser retenido
يُخطَف
барьцаалагдах, хулгайлагдах
bị bắt cóc
ถูกลักพาตัว, ถูกจี้(เอาตัวไป)
diculik
быть похищенным; быть захваченным
2. 피랍되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be taken somewhere against one's will.拉致される。Être enlevé de force.Ser tomado por alguien y retenido en algún lugar contra voluntad propia. يتم خطفهбарьцаалагдах.Bị bắt cóc. ถูกลักพาตัวseseorang diculik Быть насильно увезённым.
- 납치를 당하다.
be kidnapped
らちされる【拉致される】
être enlevé, être kidnappé
ser secuestrado, ser raptado
يُختطف
bị bắt cóc
โดนลักพาตัว, ถูกลักพาตัว
diculik, dibajak
подвергаться киднэппингу; быть похищенным
らちする【拉致する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To take someone forcibly by using coercive means.強制的な手段を使って、人をむりやり引きずる。Entraîner quelqu'un de force par des moyens contraignants.Llevar a una persona en contra de su voluntad utilizando medios coactivos.يخطف شخصا قسرا باستخدام القوةхүнийг хүч хэрэглэн дагуулж явах.Cưỡng chế bắt người đi với thủ đoạn mang tính kinh tế.จับตัวคนไปโดยการขู่บังคับและฝืนใจmenarik, membawa orang dengan cara kasar dan memaksa Принудительно уводить человека насильственным способом.
- 강제적인 수단으로 사람을 억지로 끌어가다.
abduct
らちする【拉致する】
enlever, kidnapper, ravir
secuestrar, raptar, retener, encerrar
يختطف
барьцаалах, хулгайлах
bắt cóc
ลักพาตัว, จี้(เอาตัวไป)
menculik
похищать; уводить; захватывать
らちはん【拉致犯】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who takes someone, an airplane, or a ship, etc., forcibly by using coercive means. 人や航空機、船舶などを強制的な手段でむりやり引きずる人。Personne emmenant une personne, ou détournant un avion ou un navire, etc. par la force.Persona que lleva por fuerza a persona, avión, barco, etc. utilizando medios coactivos.شخص يأخذ الآخر الطائرة أو السفينة بطريقة إجباريةхүн, нисэх онгоц, хөлөг онгоц зэргийг албан хүчээр дагуулан авч явдаг хүн. Người bắt người, thuyền hay máy bay bằng thủ đoạn cưỡng chế và kéo đi bằng vũ lực.คนที่ลากเรือ เครื่องบินหรือคน เป็นต้น ไปอย่างไม่เต็มใจโดยวิธีการใช้กำลังบังคับorang yang mengambil orang atau pesawat, kapal, dsb secara paksaЧеловек, который насильственно уводит или увозит другого человека, самолёт, судно и т.п.
- 사람이나 항공기, 선박 등을 강제적인 수단으로 억지로 끌어가는 사람.
abductor
らちはん【拉致犯】
kidnappeur, ravisseur, pirate, terroriste
secuestrador, raptor
خاطف
хүн барьцаалсан гэмт хэрэгтэн
kẻ bắt cóc, tội phạm bắt cóc
ผู้ลักพาตัว, สลัดอากาศ, คนที่จี้เอาตัวไป
penculik, pembajak
похититель
らち【拉致】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of taking someone forcibly by using coercive means.強制的な手段を使って、人をむりやり引きずること。Fait d'emmener par la force une personne contre son gré.Acción de llevar por fuerza a la persona utilizando medios coactivos.يأخذ شخصا بطريقة إجبارية قهراًхүнийг хүч хэрэглэн дагуулж явах үйл.Việc bắt người đi bằng cách cưỡng chế.การจับตัวคนไปอย่างไม่เต็มใจโดยวิธีการใช้กำลังบังคับmengambil, membawa orang dengan cara kasar dan memaksa Захват и принудительный увод человека.
- 강제적인 수단으로 사람을 억지로 끌어감.
abduction
らち【拉致】
enlèvement, kidnapping
secuestro, rapto
خطف
барьцаа, хулгай, барьцаалах, хулгайлах
Sự bắt cóc, sự bắt đi
การลักพาตัว, การจี้(เอาตัวไป)
penculikan
похищение; захват; угон
らっかさん【落下傘】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An apparatus shaped like an open umbrella, which helps a person or object fall slowly from the sky. 空から人や物をゆっくり降下させるために使う、傘状の装置。Équipement dont la forme est similaire à celle d'un parapluie ouvert, destiné à ralentir la chute d'une personne ou d'un objet dans les airs. Dispositivo en forma de paraguas que se usa para hacer que una persona u objeto descienda lenta y suavemente del cielo.جهاز يستخدم لهبوط الشخص أو الشيء بشكل بطئ من السماء مثل شكل مظلّة مفتوحةнисч яваа онгоцноос хүн буюу юм буулгахад хэрэглэдэг дэлгэсэн нарны халхавч мэт хэлбэртэй хэрэгсэл.Thiết bị có hình như cái ô mở ra, dùng cho người hay vật rơi từ từ xuống từ trên không trung. อุปกรณ์ที่มีลักษณะเหมือนร่มที่กางออกซึ่งใช้ในการทำให้คนหรือสิ่งของตกลงจากท้องฟ้าอย่างช้า ๆalat terjun berbentuk seperti payung, digunakan orang untuk terjun dari udara, atau untuk menurunkan barang dari udara Приспособление в виде раскрытого зонта, которое используется для спуска объектов или людей по воздуху с летательных аппаратов.
- 하늘에서 사람이나 물건이 천천히 떨어지게 하는 데 쓰이는, 펼친 우산과 같은 모양의 장치.
parachute
らっかさん【落下傘】
parachute
paracaídas
مظلّة هبوط
шүхэр
dù nhảy dù
ร่มชูชีพ
parasut
парашют
らっかする【落下する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fall from a high place.高いところから低いところへ落ちる。Se déplacer de haut en bas.Precipitarse hacia abajo de un lugar alto.ينزل من مكان مرتفع إلى مكان منخفضөндөр газраас нам дор газар луу унаж ирэх.Rơi từ nơi cao xuống nơi thấp.ตกจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำjatuh dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah Падать вниз с высоты.
- 높은 곳에서 낮은 곳으로 떨어지다.
fall; drop
らっかする【落下する】
descendre, sauter
precipitarse, caerse, arrojarse
يسقط
унах, буух, ойчих
rớt xuống
ตก, ลง, ตกลงมา
jatuh, terjun
низвергаться; падать; спускаться
らっかせい【落花生】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A savory type of reddish brown nut which grows in the soil inside a thick shell and thin inner skin.地中で実を作り、厚い殻の中に入っていて、渋皮は薄く赤褐色の香ばしい豆。Fruit sec de couleur brunâtre et au goût savoureux, qui pousse dans la terre à l’intérieur d’une cosse épaisse et d’une peau intérieure fine.Semilla de sabor avellanado que crece bajo tierra dentro de una cáscara externa gruesa y otra interna muy fina de color marrón rojizo.فول ينمو تحت الأرض قشرته سميكة ولونها بني محمر رقيق ومذاقه فاتح الشهيةгазарт урган зузаан хальсан дотор байх бөгөөд доторх хальс нь нимгэн улаан хүрэн өнгөтэй, амт нь зөөлөн амтлаг самар. Loại đậu nằm trong đất, được chứa bên trong lớp vỏ dày, lớp bao phủ bên trong mỏng có màu đỏ nâu, vị ngon bùi.ถั่วที่มีฝักอยู่ใต้ดิน เมล็ดมีเปลือกหุ้มบาง ๆ สีน้ำตาลแกมแดงและอยู่ในฝักที่มีเปลือกหนาอีกชั้นหนึ่ง มีรสหอมมันkacang dengan rasa gurih yang tumbuh di dalam tanah, memiliki kulit yang tebal, berkulit ari tipis, dan berwarna coklat tua,Орех, произрастающий в земле, ядро которого имеет тонкое покрытие красного цвета и приятный вкус.
- 땅속에서 나며 두꺼운 껍질 속에 들어 있고, 속껍질이 얇고 붉은 갈색을 띠는, 맛이 고소한 콩.
peanut
らっかせい【落花生】。ピーナツ
cacahouète, cacahuète, arachide
maní, cacahuete
فول سودانيّ
газрын самар
lạc, đậu phộng
ถั่วลิสง
kacang tanah
земляной орех; арахис
らっかんしゅぎ【楽観主義】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A thought or an attitude toward the world, which is positive and hopeful.世の中を希望的にとらえる考えや態度。Pensée ou attitude qui consiste à avoir toujours un regard plein d'espoir sur le monde.Juicio y actitud de ver las cosas del mundo en su aspecto esperanzador.فكرة أو موقف يري أعمال في العالم بالأملхорвоо ертөнцийг өөдрөгөөр хардаг бодол санаа, байр байдал.Suy nghĩ hay thái độ nhìn nhận mọi việc trong thế giới đầy hi vọng.ความคิดหรือทัศนคติที่มองสิ่งต่าง ๆ ในโลกอย่างมีความหวังpikiran atau sikap yang melihat hal-hal di dunia dengan penuh harapanПозитивный взгляд или отношение к миру.
- 세상일을 희망적으로 바라보는 생각이나 태도.
optimism
らっかんしゅぎ【楽観主義】
optimisme
optimismo
رؤية متفائلة، رأي متفائل
өөдрөг үзэл, оптимизм
chủ nghĩa lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
optimisme
оптимизм
らっかんする【楽観する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To view the world or life positively with hope.人生や世の中を前向きで、希望的に受け取る。Voir la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Ver esperanzadora y positivamente la vida o el mundo.يرى الحياة أو العالم بصورة إيجابية ومتفائلةамьдрал болон ертөнцийг сайн сайхан, гэгээлгээр харах. Nhìn thế gian hay cuộc đời một cách tích cực và đầy hi vọng .มองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวังmelihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan Смотреть на жизнь или на мир положительно и с надеждой.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보다.
- To believe that things will go well in the future.未来を前向きで希望的に考える。 Croire que l'avenir sera meilleur.Creer que las cosas van a salir bien. يعتقد بأن أمرا في المستقبل سيكون على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх.Tin rằng việc ngày sau sẽ tốt đẹp. เชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีmeyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasil, bersikap yakin, bersikap optimis Верить в то, что в будущем всё будет хорошо.
- 앞날의 일이 잘 될 것이라고 믿다.
be optimistic
らっかんする【楽観する】
être optimiste
ser optimista
يتفاءل بـ
өөдрөг байх, өөдрөгөөр харах
lạc quan, yêu đời
มองในแง่ดี, มองโลกในแง่ดี, มองในแง่บวก
optimis, yakin, percaya
смотреть оптимистически; думать позитивно
be optimistic
らっかんする【楽観する】
envisager avec optimisme, voir la vie en rose, voir le bon côté des choses
ser optimista
يتفاءل بـ
итгэлтэй байх, өөдрөгөөр харах
lạc quan
มองในแง่ดี, มองโลกในแง่ดี, มองในแง่บวก
optimis, yakin, percaya
смотреть оптимистически; думать позитивно
らっかんてき【楽観的】
1. 낙관적¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of viewing the world or life positively with hope. 人生や世の中を肯定的で前向きに受け取ること。Fait de voir la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Observación de la vida de forma positiva o con esperanza. رؤية الحياة والعالم بطريقة إيجابية ومتفائلةамьдралын бүх зүйлийг сайхан, гэгээлгээр харах явдал.Cái nhìn tích cực và hi vọng về thế gian hay cuộc đời.การมองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวัง melihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan (digunakan sebagai kata benda) Положительный взгляд и надежда на жизнь или на мир.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보는 것.
- A state of believing that things will go well in the future.将来の事がうまくいくと信じること。Fait de croire que l'avenir sera meilleur.Confianza en que el trabajo futuro va a salir bien. اعتقاد ان المستقبل سيسير على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх явдал.Sự tin tưởng rằng việc sau này sẽ tốt đẹp.การเชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีdengan meyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasil (digunakan sebagai kata benda) Вера в успешное будущее.
- 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는 것.
being positive
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(n.) optimiste
optimismo
تفاؤل
өөдрөг, сайхан
niềm lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
dengan optimis, secara optimis
оптимизм; оптимистичный
being optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(n.) optimiste
optimismo, positivo
تفاؤل
өөдрөг, сайхан
sự lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
dengan optimis, secara optimis
оптимизм; оптимистичный
2. 낙관적²
Тодотгол үг冠形詞PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์Determinerатрибутивное словоDeterminanteĐịnh từ관형사
- Viewing the world or life positively with hope.人生や世の中を肯定的で前向きに受け取るさま。Qui voit la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Que ve la vida o el mundo con ojos positivos y llenos de esperanza. أن يرى الحياة والعالم بطريقة إيجابية ومتفائلةамьдралын бүх зүйлийг сайн сайхан, гэгээлгээр харах.Nhìn thế gian hay cuộc đời một cách tích cực và đầy hi vọng .ที่มองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวังmelihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan (diletakkan di depan kata benda) Смотрящий на жизнь или на мир положительным взглядом и не теряющий надежду.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보는.
- Believing that things will go well in the future.将来の事がうまくいくと信じるさま。Qui croit que l'avenir sera meilleur.Que cree que el futuro irá bien.أن يعتقد أن المستقبل سيسير على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх.Tin rằng việc ngày sau sẽ tốt đẹp.ที่เชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีmeyakini bahwa hari akan baik dan berhasil (diletakkan di depan kata benda) Верящий в успешное будущее.
- 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는.
optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(dét.) optimiste
optimista, esperanzado, ilusionado
تفاؤليّ
өөдрөг, сайхан
mang tính lạc quan
ที่มองในแง่ดี, ที่มองโลกในแง่ดี, ที่มองในแง่บวก
optimis
оптимистический; оптимистичный
optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(dét.) optimiste
optimista, esperanzado, ilusionado
تفاؤليّ
өөдрөг, сайхан
có tính lạc quan
ที่มองในแง่ดี, ที่มองโลกในแง่ดี, ที่มองในแง่บวก
optimis
оптимистический; оптимистичный
3. 낙천적¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Viewing the world and life with hope. 物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えること。Disposition d’esprit qui consiste à penser que le monde et la vie sont les meilleurs et les plus heureux possibles.Que percibe como alegres y buenos el mundo y la vida. التمتع بالحياة والعالم والدنيا والتفكير بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах явдал.Sự suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời.การคิดว่าโลกและชีวิตเป็นสิ่งที่ดีและมีความสุนทรีย์(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (digunakan sebagai kata benda) Жизнерадостное и положительное отношение к миру и жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는 것.
being optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(n.) optimiste
optimista
التفاؤل ، التفاؤليّة
өөдрөг, бадрангуй
sự lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
optimis
оптимистический
4. 낙천적²
Тодотгол үг冠形詞PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์Determinerатрибутивное словоDeterminanteĐịnh từ관형사
- Viewing the world and life as pleasant and good.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えるさま。Qui considère que le monde et la vie sont bons.Que tiende a pensar del mundo y la vida de una manera alegre y positiva. أن يتمتع بالحياة والعالم والدنيا ويفكّر بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах.Suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời. ที่มีแนวคิดมองโลกและชีวิตในแง่ดี(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (diletakkan di depan kata benda) Положительно и радостно думающий о мире или жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는.
optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(dét.) optimiste
optimista, alegre, positivo
تفاؤليّ ، متفائل
өөдрөг, бадрангуй
có tính lạc quan
ที่มองโลกในแง่ดี
secara optimis, dengan optimis
оптимистический; жизнерадостный
らっかんろんしゃ【楽観論者】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who believes that everything is going to be fine, and who views the future with hope and a positive attitude.この先のことがうまく行くと信じ、未来を前向きで希望的に考える人。Personne qui prend toujours les choses du bon côté et qui est confiante dans l'avenir.Persona que confía en un futuro prometedor y juzga un porvenir positivo y esperanzador.شخص يصدّق أن عمل مستقبل يسير على ما يرام ويفكر إيجابيا وبالأمل цаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй сайхан болно гэдэгт итгэдэг, бүх зүйлийг сайн сайхнаар хардаг хүн.Người luôn có cái nhìn đầy hi vọng và tích cực về tương lai và tin rằng việc của tương lai sẽ tốt đẹp.คนที่เชื่อว่าสิ่งต่าง ๆ ในอนาคตจะเป็นไปอย่างราบรื่นจึงคิดถึงอนาคตในแง่ดีและมีความหวังorang yang meyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasilЧеловек, верящий в положительное будущее и думающий о будущем с надеждой.
- 앞날의 일이 잘 될 것이라고 믿고 앞날을 긍정적이고 희망적으로 생각하는 사람.
optimist
らっかんろんしゃ【楽観論者】
optimiste
optimista
متفائل
өөдрөг үзэлтэн, оптимист
người lạc quan
นักปรัชญาแบบมองโลกในแง่ดี, ผู้ที่มองโลกในแง่ดี
orang yang optimis
оптимист
らっかんろん【楽観論】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The attitude of viewing the world with hope.物事を希望的に考える見解。Opinion de voir le monde avec espoir.Actitud o propensión a ver el mundo con esperanza. رأيّ يظنّ أن أمور العالم ستكون على ما يرام хорвоо ертөнцийг өөдрөгөөр хардаг үзэл.Cách nhìn sự việc trong thế giới đầy hi vọng.ความคิดเห็นที่คิดถึงสิ่งต่าง ๆ ในโลกอย่างมีความหวัง pandangan yang melihat hal-hal di dunia dengan penuh harapanПозитивный взгляд на мир.
- 세상일을 희망적으로 생각하는 견해.
optimism
らっかんろん【楽観論】。らくてんろん【楽天論】
optimisme, point de vue optimiste
optimismo, punto de vista optimista
تفاؤل
өөдрөг үзлийн онол
luận điểm lạc quan, quan điểm lạc quan
ทฤษฎีการมองโลกในแง่ดี
pandangan optimis
оптимизм
らっかん【楽観】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The attitude of viewing the world or life positively with hope. 人生や世の中を前向きで、希望的に受け取ること。Vision positive et pleine d'espoir sur la vie ou sur le monde.Que ve la vida o el mundo positivamente y con esperanza.رؤية العالم أو الحياة بطريقة إيجابية مع الأملамьдрал, хорвоо ертөнцийг эерэг, хүсэл мөрөөдөлтэйгээр харах явдал.Việc nhìn cuộc đời hay thế giới một cách tích cực và đầy hi vọng. การมองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีและมีความหวังmelihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan Положительный взгляд на жизнь и на мир, вера в лучшее.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 봄.
- A belief that things will go well in the future.この先のことがうまく行くものと信じること。Fait de croire que tout ira bien.Convicción de que todo saldrá bien en el futuro.اعتقاد بأن الأمور سوف تسير على ما يرام في المستقبلирээдүйд сайн сайхан болно гэж итгэх явдал.Sự tin tưởng rằng những việc sắp tới sẽ tốt đẹp.การเชื่อว่าสิ่งต่าง ๆ ในอนาคตจะเป็นไปอย่างราบรื่นmeyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasilВера в положительное будущее, хороший исход событий.
- 앞날의 일이 잘 될 것이라고 믿음.
optimism
らっかん【楽観】
optimisme
optimismo
تفاؤل
өөдрөг
sự lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
optimisme, keoptimisan
оптимизм
optimism
らっかん【楽観】
conviction optimiste
optimismo, positivismo
ирээдүйдээ итгэлтэй
sự lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
optimisme, keoptimisan
оптимизм
らっかん【落款】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A painter's act of affixing a seal to his/her calligraphy or painting after writing down his/her name or pen name on it; or such a seal itself or a thing bearing such a seal. 字や絵などに作家が自分の名前や号を書いて印を押すこと。また、その印やその印が押されたもの。Fait qu'un auteur a apposé sa signature, composée de son nom ou de son pseudonyme, sous un texte ou sur un tableau, etc. ; ce sceau ou le support sur lequel il est apposé.Impresión o puesta del nombre o el pseudónimo sobre un escrito o pintura por parte del autor, el tipo de marca o la acción misma de impresión. كتابة اسم الفنانين أو رقمهم بالخط او الرسم ووضعه في ختمбичиг, зураг зэрэгт зохиогч өөрийн нэр усыг бичиж тамга дарах явдал. мөн тийм тамга юмуу тийм тамга дарагдсан зүйл.Việc tác giả viết tên hay bút danh của mình lên bức tranh hay bài viết sau đó đóng dấu. Hoặc là con dấu đó hay cái bản mà con dấu đó được đóng lên.การที่นักประพันธ์เขียนชื่อหรือนามแฝงของตนเองและประทับตราลงบนข้อความหรือรูปภาพ เป็นต้น หรือตราประทับดังกล่าวหรือการประทับตราดังกล่าวpekerjaan pencipta karya menulis nama atau tanda pribadi dan mengecap pada tulisan atau gambar, atau untuk menyebut cap atau sesuatu yang dicapПроставление автором печати со своим именем или псевдонимом на художественном произведении, картине и т.п. А также сама печать или оттиск.
- 글씨나 그림 등에 작가가 자신의 이름이나 호를 쓰고 도장을 찍는 일. 또는 그 도장이나 그 도장이 찍힌 것.
signature; seal
らっかん【落款】
sceau, signature
sellado, firmado
ختم
тамга, дардас
sự ký tên đóng dấu; con dấu đóng trên tác phẩm
การประทับตราชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรลงบนผลงาน, ตราประทับชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรบนผลงาน
tanda tangan, cap
проставление печати
らっか【落下】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Falling from the place of high altitude down to the ground. 高いところから低いところへ落ちること。Fait de tomber.Acción de caerse de lo alto a lo bajo.هبوط من مكان مرتفع إلى مكان منخفضөндөр газраас доошоо унах явдал.Sự rớt từ trên cao xuống thấp.การตกจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ kejatuhan dari tempat tinggi ke tempat yang rendahПадение вниз с высокого места.
- 높은 곳에서 낮은 곳으로 떨어짐.
free fall; drop
らっか【落下】
chute
caída
سقوط، نزول
буулт, уналт
sự nhảy dù
การกระโดดจากที่สูง, การตกจากที่สูง, การลอยตัวลงจากที่สูง
kejatuhan, guguran
падение
らっか【落花】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A falling flower or a fallen flower.花が散り落ちること。また、その花。Fait pour un arbre de perdre ses fleurs ; ces fleurs tombées par terre.Acción de caerse ocasionalmente las flores, o flores en el suelo.سقوط زهر. أو زهر ساقطцэцэг унах явдал, мөн унасан цэцэг.Việc hoa rơi. Hoặc bông hoa bị rơi.การที่ดอกไม้ร่วง หรือดอกไม้ที่ร่วงgugurnya bunga, atau bunga yang gugurУвядание и опадание цветов. Опавший, увядший цветок.
- 꽃이 떨어짐. 또는 떨어진 꽃.
falling flower; fallen flower
らっか【落花】
chute des fleurs, défloraison, défleuraison, fleurs fanées.
caída de flores
زهور متساقطة
цэцэг хагдрах, цэцэг унах
sự rụng hoa, hoa rụng
ดอกไม้ร่วง, ดอกไม้โรย
guguran bunga, bunga berguguran
опавшие цветы
らっぱしゅ【喇叭手】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who blows the trumpet.ラッパを鳴らす仕事をする人。Musicien qui joue de la trompette, du clairon.Persona que tiene como oficio tocar la trompeta.شخص يعمل على عزف على بوق бүрээ үлээдэг мэргэжилтэй хүн.Người làm công việc thổi kèn loa.คนที่ทำงานเป่าแตรorang yang bekerja meniupkan terompet Человек, играющий на трубе.
- 나팔을 부는 일을 하는 사람.
trumpeter; trumpet player
らっぱしゅ【喇叭手】
trompettiste, joueur de clairon
trompetista
بوّاق
бүрээчин
nhạc công thổi kèn loa
นักเป่าแตร
peniup terompet
трубач; горнист
らっぱをふく【喇叭を吹く】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To exaggerate and speak about an unimportant thing here and there.大げさなでたらめを言い広める。Raconter bruyamment à tout le monde une histoire insignifiante en exagérant.Dar proporciones excesivas a lo que se dice o se posee.يضخم شيئا غير مهم وينشره هنا وهناك онц чухал биш зүйлийг хэт дөвийлгөн энд тэнд очиж ярих.Thổi phồng việc không quan trọng lắm và nói ra chỗ này chỗ kia.พูดคุยเรื่องที่ไม่ค่อยสำคัญเกินความจริงเป็นอย่างมากไปทั่วทุกหนทุกแห่งmelebih-lebihkan sesuatu yang tidak begitu penting dan menceritakannya ke mana-manaПридавать чему-либо незначительному огромную значимость.
- 별로 중요하지 않은 일을 크게 부풀려 여기저기 이야기하다.
exaggerate; brag
ほらをふく【法螺を吹く】。らっぱをふく【喇叭を吹く】。たいげんをはく【大言を吐く】
grossir une histoire, en faire trop, exagérer
jactarse, exagerar, agigantar
يضخّم
сүр дуулиан болгох, гайхуулах
ba hoa, tô vẽ
คุยโว, คุยโต, คุยโม้, คุยโอ้อวด
membesar-besarkan, melebih-lebihkan
преувеличивать; раздувать
らっぱズボン【喇叭ズボン】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Trousers whose bottom becomes broader like a trumpet.喇叭のように下にいくほど裾幅が広くなるズボン。Pantalon qui s'élargit en allant vers le bas.Pantalones cuyas perneras son más anchas y toman forma de campana. بنطلون يتسع عرضه من أعلى الساقين إلى الجزء الأسفل مثل البوقдоошлох тусам шуумаг нь өргөсдөг бүрээ мэт хэлбэртэй өмд.Quần ống rộng về phía dưới, giống như chiếc kèn.กางเกงที่ความกว้างของปลายด้านล่างยิ่งลงไปยิ่งกว้างขึ้นเรื่อย ๆ มีลักษณะคล้ายกับแตรcelana yang bagian bawahnya semakin ke bawah semakin melebar seperti tubaБрюки, расширяющиеся внизу в виде горна.
- 나팔처럼 아랫부분으로 내려갈수록 통이 넓어지는 바지.
bell-bottomed trousers
らっぱズボン【喇叭ズボン】
pantalon à pattes d'éléphant
pantalones de campana, pantalones acampanados
трапецан өмд
quần loe, quần vẩy
กางเกงขาบาน
celana cut-bray, celana ujung melebar
брюки-клёш
らっぱ【喇叭】
1. 나팔
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A metal wind instrument, with a long, thin upper body and flaring lower end, through which one blows wind to make a sound.上部は細長く、下部は広がった形で、口から息を吹いて音を出す昔の管楽器。Instrument à vent en métal, au corps fin et long, dont l'extrémité est de forme évasée, et dont le son est produit par le souffle du musicienInstrumento metálico de aire con forma delgada en la parte superior y ancha en la parte inferior que suena al impelerle aire con la boca. آلة نفخ موسيقية قديمة تمتاز بأنبوب طويل ورفيع وفي الأسفل جزب منبسط وواسع، ويتم إصدار الصوت من خلال النفخ فيها بالفمдээд тал нь урт нарийн, доод тал нь дэлбэгэр өргөн, төмрөөр хийсэн үлээж хөгжимддөг үлээвэр хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ kim loại hình ống có phần trên nhỏ và dài, phần cuối loe rộng ra, dùng miệng thổi hơi vào phát ra tiếng.เครื่องดนตรีในประเภทเครื่องเป่าทำมาจากโลหะซึ่งใช้ปากเป่าลมเพื่อทำให้เกิดเสียง ส่วนบนมีลักษณะบางและยาวและส่วนปลายมีลักษณะเป็นปากบาน alat musik tiup dari metal dengan bagian atas tipis dan panjang, berujung bulat lebar Металлический духовой инструмент, имеющий сверху тонкую и продолговатую, а снизу широко расходящуюся форму, издающий звуки путем выдувания из него воздуха ртом.
- 위는 가늘고 길며 끝은 넓게 퍼진 모양의, 입으로 바람을 불어 넣어 소리를 내는 금속의 관악기.
trumpet
らっぱ【喇叭】
trompette, bugle, corne, cornet, trompe, clairon
trompeta
بوق
бүрээ
kèn trompet
แตร
terompet
горн; труба
2. 바람¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of exaggerating something.小さい事を誇張して言うこと。Fait de raconter une petite chose avec emphase, en l'exagérant.Acción de hablar con exageración de un hecho pequeño. مبالغة شيء بسيط ليجعله كبيرا бага зүйлийг өсгөн томруулж ярих явдал.Việc thổi phồng việc nhỏ và nói to lên.การพูดให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่pekerjaan menceritakan perihal kecil menjadi besarПреувеличивание маленького события.
- 작은 일을 불려서 크게 말하는 일.
overstatement; exaggeration
ほら【法螺】。らっぱ【喇叭】
exagération, vantardise, fanfaronnade, bluff
exageración
كلام فارغ
хий
sự thổi phồng, sự nói quá
การพูดเกิดความจริง, การพูดโม้
преувеличение
らでんしっき【螺鈿漆器】
- lacquerware inlaid with mother-of-pearl: A wooden dish or furniture decorated by attaching seashell pieces of a fine color in different shapes and then lacquering them.貝殻の虹色光沢を持った部分を多様な模様にして貼りつけて装飾し、漆で塗った木器や家具。Vase ou meuble en bois laqué, décoré de morceaux de coquillages aux reflets irisés et de formes variées.Vasija o mueble de madera laqueado y cubierto con nácar de color irisado, recortado en figuras diversas.أثاث خشبي مزين بإلصاق عدد من قطع الصدف جميل الألوان ورسم وَرْنِيشُ اللّكّ عليهгялгар өнгөлөг хясааны ясыг олон төрлийн хэлбэрээр нааж чимэглээд пааландаж будсан, модон таваг болон гэр ахуйн тавилга.Đồ nội thất hay chén bát gỗ được trang trí bằng cách đính lên những mãnh vỏ sò có màu đẹp rồi đánh bóng.เครื่องเขินฝังมุก; ศิลปหัตถกรรมการทำเครื่องเขินฝังมุก : เครื่องตกแต่งบ้านหรือถ้วยชามที่ทำจากไม้ลงรักซึ่งติดและตกแต่งหลายรูปแบบด้วยเปลือกหอยแกะสลักที่มีประกายเงางามkerajinan tangan dari kerang dengan kulit berkilau terang yang dibentuk dengan segala macam bentuk, biasa dilekatkan untuk hiasan pada perabotanДеревянная посуда или мебель, украшенные элементами перламутровой мозаики и покрытые лаком.
- 빛깔이 고운 조개껍데기 조각을 여러 가지 모양으로 붙여 꾸미고 옻으로 칠한 나무 그릇이나 가구.
najeon chilgi
らでんしっき【螺鈿漆器】
najeon chilgi, objet laqué et nacré, laque incrustée de nacre
najeon chilgi, enseres de madera laqueados con nácar
وَرنِيشُ اللّكّ من عرق اللؤلؤ
хясаан чимэглэлтэй тавилга
Najeonchilgi; đồ cẩn xà cừ
นาจ็อนชิลกี
najeonchilgi
лакированные изделия, украшенные перламутром
らでん【螺鈿】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The piece of an abalone shell, used as decorative material because of its beautiful colors.色彩が美しく装飾として多く使われる、アワビなどの殻を切ったかけら。Morceau de coquille d'ormeau, etc. découpé, utilisé pour les décorations du fait de son bel éclat.Pedazo cortado del cascarón de moluscos. Se usa como adorno por su hermoso color.جزء من قشرة أذن البحر تستخدم في التزيين بطرق متعددة نظرا لجمال لونها гоё сайхан өнгөтэй учир олон төрлийн чимэглэлд ашигладаг, далайн хясаа зэргийн хальсыг тайрсан хэлтэрхий.Mảnh vỏ của những loại sò như bào ngư được cắt ra làm đồ trang sức vì chúng óc màu sắc đẹp.ชิ้นเปลือกหอยที่ตัดออกมาใช้ตกแต่งอย่างหลากหลายเพราะมีสีสันสวยงาม เช่น เปลือกหอยเป๋าฮื้อ kepingan potongan cangkang kerang dsb yang digunakan menjadi berbagai hiasan karena warnanya yang indahКусок ракушки моллюска красивой сверкающей расцветки, широко используемый в украшениях.
- 빛깔이 아름다워 여러 가지 장식으로 쓰는, 전복 등의 껍데기를 자른 조각.
mother-of-pearl; nacre
らでん【螺鈿】
nacre
nácar
عِرق اللّؤلُؤ
тана
xà cừ
เปลือกมุก, แผ่นมุก, ผิวหอยมุก
hiasan kulit kerang
перламутр
らばん【羅盤】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- a device pointing to the four cardinal directions: East, west, south, and north. 東西南北の方向を指し示す道具。Appareil qui indique les points cardinaux : l'est, l'ouest, le sud et le nord.Aparato que guía en la identificación de las direcciones este, oeste, sur y norte. أداة تشير إلى الاتجاهات بما فيها شرق وغرب وجنوب وشمالзүг чиг заагч багаж.Dụng cụ cho biết hướng đông, tây, nam, bắc.เครื่องมือที่สามารถบอกทิศทางได้ เช่น ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศเหนือ ทิศใต้penunjuk arah mata anginПрибор, показывающий направление сторон света: север, юг, запад, восток.
- 동, 서, 남, 북 방향을 알려주는 기구.
compass
らしんばん【羅針盤】。コンパス。らばん【羅盤】
boussole, compas
brújula
بوصلة
луужин
la bàn
เข็มทิศ
kompas
компас
られ
1. -기-¹
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix used to mean passivity.「受身」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme passive.Sufijo que otorga 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول"‘үйлдэгдэх хэв’-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'bị động'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กรรมวาจก'akhiran yang menambahkan arti "pasif"Суффикс глагола со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사.
-gi-
られ
bị, được
ถูก...
di-, ter-, membuat
2. -리-³
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix used to mean passivity.「受身」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « passif ».Sufijo que otorga 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول"‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố bổ sung thêm nghĩa 'bị động'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กรรมวาจก'akhiran yang menambahkan arti "pasif"Суффикс глагола со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사.
-ri-
られ
bị, được
ถูก...
membuat, kena
3. -이-³
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix used to mean passivity.「受身」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme passive.Sufijo que otorga 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول"'үйлдэгдэх хэв'-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'bị động'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'กรรมวาจก'akhiran yang menambahkan arti "pasif"Суффикс глагола со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사.
-i-
られ。され
ถูก..., โดน...
4. -히-¹
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix used to mean passivity.「受身」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme passive.Sufijo que otorga 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول"'үйлдэгдэх хэв'-ийн утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "bị động".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'กรรมวาจก'akhiran yang menambahkan arti "pasif"Суффикс глагола со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사.
-hi-
られ
ถูก...
られつされる【羅列される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For things to be put in order.順序良くずらりと並ぶ。Être exposé en ligne, suivant un ordre.Enunciar sucesiva y ordenadamente.يتم سرد أشياء بالترتيبдэс дарааллаар эгнэн байх.Được bày ra theo thứ tự.ถูกจัดเรียงให้เป็นหมวดหมู่ตามลำดับ terpampang sesuai urutanБыть расставленным с соблюдением порядка.
- 차례대로 죽 벌여 있다.
- To be lined up in a row. 並べられて列がつくられる。 Être en ligne.Ponerse en fila.ينتظم في صف واحدэгнээгээр жагсах.Hàng được xếp ngay ngắn.ถูกทำให้เรียงกันเป็นแถว barisan tersusun rapiБыть расставленным наравне, в ровный ряд.
- 나란히 줄이 지어지다.
be listed; be enumerated
られつされる【羅列される】
être énuméré, être aligné
enumerarse, listar, contar, numerar
يُعدَّد
жагсах, эгнэх
được liệt kê
ถูกจัด, ถูกจัดไว้เป็นพวก ๆ, ถูกเรียบเรียง, ถูกจัดหมวดหมู่
tersusun
быть расставленным по порядку; быть разложенным по порядку
be arranged in a row
られつされる【羅列される】
être aligné
desfilarse, alinearse, formar,
يترتّب، يُصطَفُّ
жагсах, эгнэх
được xếp hàng
ถูกทำให้เป็นระเบียบ, ถูกทำให้เป็นแถว, ถูกทำให้เป็นแถวเรียงราย
tersusun, berjajar, berbaris
быть расставленным в ряд; быть поставленным в строй
られつする【羅列する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To put things in order.順序良くずらりと並べる。Être déployé sur la longueur, suivant un ordre.Enunciarse sucesiva y ordenadamente.يسرد أشياءً بالترتيب дарааллынх нь дагуу өрөх.Bày ra lần lượt theo thứ tự.จัดไว้ให้เป็นหมวดหมู่ตามลำดับmenyusun dengan bentuk daftar, menempatkan menurut atau secara urutan Расставлять, соблюдая порядок.
- 차례대로 죽 벌여 늘어놓다.
- To line up things in a row. 並んで列をつくる。 Se mettre en rang, en ligne.Ponerse en fila.يُنظِّم أشياء في صف واحدнэг эгнээгээр өрж тавих.Xếp hàng ngay ngắn.ทำให้เรียงกันเป็นแถวberada dalam garis yang setara, sama Встать наравне, в ровный ряд.
- 나란히 줄을 짓다.
list; enumerate
られつする【羅列する】
aligner, énumérer
enumerarse, listar, contar, numerar
يُعدِّد
жагсаах
liệt kê
จัด, จัดไว้เป็นพวกๆ, เรียบเรียง, จัดหมวดหมู่
mengurutkan, menyusun, membuat daftar
расставить по порядку; разложить по порядку
arrange in a row
られつする【羅列する】
aligner
desfilarse, alinearse, formar,
يُرتِّب، يَصُفُّ
эгнэх, жагсах, эгнүүлэх, өрөх
xếp hàng
ทำให้เป็นระเบียบ, ทำให้เป็นแถว, ทำให้เป็นแถวเรียงราย
berbaris
Стоять в ряд; встать в строй
られつ【羅列】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of putting things in order. 順序良くずらりと並べること。Fait d'étaler des choses les uns après les autres. Alineamiento sucesivo de algo.انتظام الأشياء بشكل تسلسليдарааллынх нь дагуу өрж тавих үйл.Việc xếp ra lần lượt theo thứ tự.การแผ่ออกวางไว้ตามลำดับ penyusunan dengan bentuk daftar, menempatkan menurut atau secara urutan Расставление в определённом порядке
- 차례대로 죽 벌여 늘어놓음.
- The state of being lined up in a row. 並んで列をつくること。Fait de mettre en ligne côte à côte.Alineación.جعل الخطّ جنبا إلى جنبзэрэгцүүлэн өрж тавих үйл.Việc xếp thành hàng ngay ngắn.การทำให้เรียงกันเป็นแถวmembuat berada dalam garis yang setara, sama Выстраивание друг за другом.
- 나란히 줄을 지음.
listing; enumeration
られつ【羅列】
suite, alignement, énumération
alineación
ترتيب
жагсаалт
sự kể ra, sự liệt kê
การจัด, การจัดไว้เป็นพวก ๆ, การเรียบเรียง, การจัดหมวดหมู่
pengurutan
расстановка по порядку
being arranged in a row
られつ【羅列】
alignement
محاذاة
эгнээ
sự xếp thành hàng
การทำให้เป็นระเบียบ, การทำให้เป็นแถว, การทำให้เป็นแถวเรียงราย
pengurutan, pembarisan
построение в ряд
(ら)れない
1. -을 수 없다
- An expression used to indicate that the incident of the preceding statement is impossible.前の言葉の表す内容は不可能だという意を表す表現。Expression indiquant que la proposition précédente est impossible.Expresión que indica que es imposible de realizar lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على عدم إمكانية حدوث الأمر الذي يشير إليه الكلامُ السابقөмнө нь хэлж байгаа үгийн илэрхийлж буй зүйл нь боломжгүй гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà từ ngữ phía trước diễn đạt không có khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าไม่มีความเป็นไปไม่ได้ungkapan yang menyatakan hal yang ditunjukkan perkataan sebelumnya tidak mungkin terjadiВыражение, указывающее на невозможность какого-либо действия или события.
- 앞에 오는 말이 나타내는 일이 가능하지 않음을 나타내는 표현.
-eul su eopda
(ら)れない。ことができない
không thể
ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
tidak bisa, tidak mungkin
2. -지 못하다
- An expression used to indicate that the speaker cannot do the act mentioned in the preceding statement, or that things did not work out as the subject intended.前の言葉の表す行動をする能力に欠けていたり主語の意志通りにはならないという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on n'a pas la capacité à faire l'action de la proposition précédente ou que les choses ne se passent pas comme le voulait le sujet.Expresión que se usa para indicar que el sujeto no tiene la capacidad para cumplir la acción de la frase anterior o va en contra de la voluntad del sujeto.عبارة تدلّ على عدم وجود قدرة للقيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق أو عدم إتمام العمل حسب إرادة الفاعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх чадваргүй буюу тийнхүү хийх гэсэн эзэн биеийн санасны дагуу болохгүй байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc không có năng lực thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc không được như ý định của chủ ngữ.สำนวนที่ใช้แสดงการไม่เป็นไปตามที่ประธานตั้งใจหรือไม่มีความสามารถที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan tidak mampu melakukan tindakan yang disebutkan dalam kalimat di depan atau tidak dapat terjadi seperti keinginan subjekВыражение, указывающее на неспособность совершить какое-либо действие или на отсутствие возможности выполнить что-либо согласно желанию субъекта.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 할 능력이 없거나 주어의 의지대로 되지 않음을 나타내는 표현.
-ji motada
(ら)れない。えない【得ない】。ことができない
không… được
ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
tidak dapat, tidak bisa, tidak mampu
3. -ㄹ 수 없다
- An expression used to express that the incident that occurred in the preceding statement is impossible.前の言葉の表す内容は不可能なことだという意を表す表現。Expression indiquant que la chose exprimée par les propos précédents n'est pas possible.Expresión que indica que es imposible de realizar lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على عدم إمكانية حدوث أمر يشير إليه كلامُ سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл боломжгүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà từ ngữ phía trước diễn đạt không có khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงความเป็นไปไม่ได้ในคำพูดที่ออกมาข้างหน้าจะปรากฏungkapan yang menunjukkan sesuatu yang diperlihatkan perkataan yang ada di depan tidak mungkin adaВыражение, указывающее на невозможность какого-либо действия или события.
- 앞에 오는 말이 나타내는 일이 가능하지 않음을 나타내는 표현.
-l su eopda
(ら)れない。ことができない
không thể
ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
tidak bisa, terpaksa
られます(か)
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- (informal addressee-raising) A sentence-final ending used to describe, ask a question, order, and request.(略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。(forme honorifique non formelle) Terminaison finale pour indiquer une explication, une interrogation, un ordre ou une demande.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se manifiesta el sentido de explicación, duda, orden, reclamación, etc.(صيغة متوسطة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على الشرح، وطرح السؤال، والأمر، والطلب(нийтлэг хүндэтгэл) тайлбар, асуулт, тушаал, шаардлага зэрэг утгыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói kính trọng phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nghĩa giải thích, nghi vấn, mệnh lệnh, yêu cầu.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความหมายของการอธิบาย การถาม การสั่ง หรือการขอร้อง(dengan bentuk tinggi) kata penutup final yang menyatakan arti penjelasan, pertanyaan, perintah, permintaan, dsb(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
- (두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
-eusieoyo
お…になります(か)。ご…になりま(す)。られます(か)
không?, hãy, xin hãy
เชิญ..., กรุณา..., ...เหรอคะ/ครับ, ...เลยค่ะ/ครับ, ...ค่ะ/ครับ
adalah, adakah
(ら)れますか
1. -렵니까²
- (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask whether the listener has the intention or wish to do the act mentioned in the preceding statement.(上称)前の言葉の表す行動をする意図や意向があるのかを尋ねるのに用いる表現。(forme honorifique très marquée) Expression utilisée pour demander à quelqu'un s'il a l'intention ou la volonté d'effectuer l'action indiquée dans les propos précédents.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se una para preguntar si tiene la voluntad o está dispuesto a realizar las acciones que representa el comentario anterior.(صيغة فائقة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح السؤال عن وجود النية أو الإرادة للقيام بفعل يشير إليه الكلام السابق(гүн хүндэтгэл) өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг хийх санаа бодол, санаачлага байгаа эсэхийг асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói rất kính trọng) Cấu trúc dùng khi hỏi xem có ý định hay ý hướng sẽ thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hay không.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามว่ามีเจตนาหรือความสนใจที่จะทำการกระทำที่ปรากฏอยู่ในคำพูดข้างหน้าหรือไม่(dengan bentuk sangat tinggi) ungkapan yang digunakan saat menanyakan adakah maksud atau kenginan untuk melakukan tindakan yang diperlihatkan perkataan depan(формально-вежливый стиль) Выражение, используемое при обращении с вопросом к слушающему о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие.
- (아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는지 물을 때 쓰는 표현.
-ryeomnikka
(ら)れますか。しようとおおもいですか【しようとお思いですか】。なさるのですか。おつもりですか
định... ạ?, có định... không ạ?
อยากจะ...ไหมคะ(ครับ)
maukah
2. -으렵니까²
- (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask whether the listener has the intention or wish to do the act mentioned in the preceding statement.(上称)前の言葉の表す行動をする意図や意向があるのかを尋ねるのに用いる表現。(forme honorifique très marquée) Expression utilisée pour demander à quelqu'un s'il a l'intention ou la volonté d'effectuer l'action indiquée dans les propos précédents.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que indica que tiene la voluntad o está dispuesto a mostrar en acciones lo dicho anteriormente.(صيغة فائقة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح السؤال عن وجود النية أو الرغبة في القيام بفعل يشير إليه الكلام السابق(гүн хүндэтгэл) өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг хийх санаа бодол, санаачлага байгаа эсэхийг асуухад хэрэглэдэг хэлбэр.(cách nói rất kính trọng) Cấu trúc dùng khi hỏi xem có ý định hay ý hướng sẽ thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hay không.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามว่ามีแนวโน้มหรือเจตนาที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าหรือไม่(dengan bentuk sangat tinggi) ungkapan yang digunakan ketika mempertanyakan adanya niat atau kecenderungan akan melakukan tindakan yang ditunjukkan perkataan sebelumnya(формально-вежливый стиль) Выражение, используемое при обращении с вопросом к слушающему о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие.
- (아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는지 물을 때 쓰는 표현.
-euryeomnikka
(ら)れますか。しようとおおもいですか【しようとお思いですか】。なさるのですか。おつもりですか
định... ạ?, có định... không ạ?
ตั้งใจจะ...หรือคะ/ครับ, อยากจะ...หรือคะ/ครับ
kenapa, mengapa
られる
1. -으시-
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- An ending of a word used to indicate the subject honorifics of an action or state.ある動作や状態の主体を敬う意を表す語尾。Terminaison utilisée pour indiquer que l'on adopte une forme honorifique du sujet d'un mouvement ou d'un état.Desinencia que se usa para dar un tratamiento honorífico al agente de una acción verbal o de un determinado estado.لاحقة تدلّ على معنى تبجيلي لفاعل فعل أو حالة ماямар нэгэн үйл буюу байдлын эзнийг хүндэтгэж буйг илэрхийлдэг нөхцөл. Vĩ tố thể hiện nghĩa kính trọng chủ thể của động tác hay trạng thái nào đó.วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายว่ายกย่องประธานของการกระทำหรือสภาพใด ๆakhiran kalimat yang menyatakan arti meninggikan subjek suatu tindakan atau keadaanГонорифический глагольный суффикс, указывающий на почтительное отношение к субъекту какого-либо состояния или действия.
- 어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
-eusi-
お…になる。ご…になる。られる
2. 지다⁵
Туслах үйл үг補助動詞Verba bantuVerbe auxiliaireفعل مساعدคำกริยานุเคราะห์Auxiliary Verbвспомогательный глаголVerbo auxiliarĐộng từ bổ trợ보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate that one comes to do the act mentioned in the preceding word.自発的に前の言葉の表す通りになることを表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire exprimant que l'on est susceptible de suivre ce que les propos précédents désignent.Verbo auxiliar que indica que el sujeto de la oración es objeto de la acción descrita en la frase precedente.كلمة تدلّ على أنّه يفعل فعلا كما أشار إليه الكلام السابقөмнөх үгийг хэлсэн даруйд хийхээр болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Từ thể hiện việc trở nên giống với nội dung của lời nói gắn ở phía trước.คำที่แสดงการกลายเป็นตามคำพูดข้างหน้าที่ปรากฏkata yang menyatakan menjadi melakukan seperti yang dinyatakan dalam kalimat di depanВспомогательный глагол, указывающий на то, что происходит так, как говорится в начале предложения.
- 앞의 말이 나타내는 대로 하게 됨을 나타내는 말.
jida
れる。られる
يصبح
болох, болсон
được~, bị~
ที่กลายเป็นเช่นนั้น, ที่เปลี่ยนแปลงเป็นเช่นนั้น
(ら)れる
1. -겠-
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- An ending of a word referring to a possibility or ability.可能性や能力を表す語尾。Terminaison indiquant une possibilité ou une capacité.Desinencia que se usa para mostrar posibilidad o capacidad.لاحقة تدلّ على الامكانية أو القدرةмагадлал буюу чадварыг илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố thể hiện năng lực hay tính khả thi.วิภัตติปัจจัยที่แสดงความเป็นไปได้หรือความสามารถakhiran untuk menyatakan kemungkinan atau kemampuanСуффикс, указывающий на возможность или наличие способности.
- 가능성이나 능력을 나타내는 어미.
-get-
(ら)れる
ـغايْت
sẽ, chắc là
น่าจะ...
bisa, dapat
2. 만하다
Туслах тэмдэг нэр補助形容詞Adjektiva bantuAuxiliaire adjectivalصفة مساعدةคำคุณศัพท์นุเคราะห์Auxiliary Adjectiveвспомогательное имя прилагательноеAdjetivo auxiliarTính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate that one can do the action described by the preceding words.前の言葉の表す行動をすることができるという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que le comportement mentionné précédemment est faisable.Adjetivo auxiliar que muestra la posibilidad de la realización de la acción indicada en la palabra anterior.تعبير يدل على التمكن من القيام بتصرف يعنيه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг хийж чадахыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị có giá trị để thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่แสดงว่าสามารถที่จะทำการกระทำที่คำพูดอยู่ข้างหน้าได้ให้ความหมายkata yang menunjukkan hal bisa melakukan tindakan yang ditunjukkan perkataan depan Выражение, которое обозначает, что вышеупомянутое выполнимо.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 할 수 있음을 나타내는 말.
worth
ことができる。(ら)れる
-чихмаар, -чихмээр
đáng, đáng để
พอ...ได้, พอจะ...ได้
dapat, mungkin
можно; может
3. -아지다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is done by someone or another force.前の言葉の表す行動を他人や他の力によってさせられるという意を表す表現。Expression indiquant que l'action mentionnée précédemment est subie à cause d'autrui ou d'une influence externe.Expresión que indica que la acción que expresa el comentario anterior es realizada forzadamente por imposición de otra persona o fuerza.عبارة تدلّ على الإصابة بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من قِبل شخص آخر أو قوة أخرىөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл нь бусдад буюу өөр хүч нөлөөнд автах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện được thực hiện bởi người khác hoặc sức mạnh khác.สำนวนที่แสดงว่าถูกการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จากผู้อื่นหรือพละกำลังอย่างอื่นungkapan yang menyatakan kena tindakan dalam kalimat depan karena orang atau tenaga lainВыражение, указывающее на то, что субъект подвергается данному действию со стороны другого человека или других внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 남이나 다른 힘에 의해 당함을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one must do the act or become the state mentioned in the preceding statement.前の言葉通りに行動するようになるかその状態になるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on est amené à agir comme indiqué dans le propos précédent, ou qu'un tel état survient.Expresión que indica que está haciendo lo que indica el comentario anterior, o que ha llegado a ese estado.عبارة تدلّ على أن يقوم بفعل يشير إليه الكلام السابق في الحقيقة أو أن يكون في تلك الحالةөмнөх үгийн илэрхийлсний дагуу хийхэд хүрсэн буюу тийм байдалтай болсныг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc trở thành trạng thái hoặc hành động như từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าวungkapan yang menyatakan melakukan atau menjadi sesuai dengan perkataan depanВыражение, указывающее на то, что данное действие или состояние является вынужденным под воздействием внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
-ajida
(ら)れる
ـاجيدا
được, bị
ถูก...
sudah di, ter-
-ajida
(ら)れる。てくる
ـاجيدا
được, bị
...แล้ว
sudah di, ter-
4. -어지다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is done by someone or another force.前の言葉の表す行動を他人や他の力によってさせられるという意を表す表現。Expression indiquant que l'action mentionnée précédemment est subie à cause d'autrui ou d'une influence externe.Expresión que indica que la acción que expresa el comentario anterior es realizada forzadamente por imposición de otra persona o fuerza.عبارة تدلّ على مواجهة فعل يشير إليه الكلام السابق بسبب شخص آخر أو قوة أخرىөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг бусдын хүчээр үйлдэгдэхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động mà lời nói phía trước diễn đạt được thực hiện bởi người khác hoặc thế lực khác.สำนวนที่แสดงว่าถูกกระทำสิ่งที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จากผู้อื่นหรือพละกำลังอย่างอื่นungkapan yang menyatakan kena tindakan dalam kalimat depan karena orang atau tenaga lainВыражение, указывающее на то, что субъект подвергается данному действию со стороны другого человека или других внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 남이나 다른 힘에 의해 당함을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one does the act or becomes the state mentioned in the preceding statement.前の言葉通りに行動するようになるかその状態になるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on est amené à agir comme indiqué dans le propos précédent, ou qu'un tel état survient.Expresión que indica que está haciendo lo que indica el comentario anterior, o que ha llegado a ese estado.عبارة تدلّ على أن يقوم بفعل يشير إليه الكلام السابق في الحقيقة أو أن يكون في تلك الحالةөмнөх үгэнд илэрхийлэгдсэний дагуу хийгдэх буюу тийм байдалтай болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc trở thành trạng thái hoặc hành động như từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าวungkapan yang menyatakan melakukan atau menjadi sesuai dengan perkataan depanВыражение, указывающее на то, что данное действие или состояние является вынужденным под воздействием внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
-eojida
(ら)れる
được, bị
ถูก...
katanya, sudah
-eojida
(ら)れる。てくる
được, bị
...แล้ว
5. -여지다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is done by someone or another force.前の言葉の表す行動を他人や他の力によってさせられるという意を表す表現。Expression indiquant que l'action mentionnée précédemment est subie à cause d'autrui ou d'une influence externe.Expresión que indica que la acción que expresa el comentario anterior es realizada forzadamente por imposición de otra persona o fuerza.عبارة تدلّ على مواجهة فعل يشير إليه الكلام السابق بسبب شخص آخر أو قوة أخرىөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг бусдаас хүртэх буюу өөр хүч нөлөөнд автах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện được thực hiện bởi người khác hoặc sức mạnh khác.สำนวนที่แสดงว่าถูกกระทำสิ่งที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จากผู้อื่นหรือพละกำลังอย่างอื่นungkapan yang menyatakan kena tindakan dalam kalimat depan karena orang atau tenaga lainВыражение, указывающее на то, что субъект подвергается данному действию со стороны другого человека или других внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 남이나 다른 힘에 의해 당함을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one does the act or becomes the state mentioned in the preceding statement.前の言葉通りに行動するようになるかその状態になるという意を表す表現。Expression indiquant que l'on est amené à agir comme indiqué dans le propos précédent, ou qu'un tel état survient.Expresión que indica que está haciendo lo que indica el comentario anterior, o que ha llegado a ese estado.عبارة تدلّ على أن يقوم بفعل يشير إليه الكلام السابق في الحقيقة أو أن يكون في تلك الحالةөмнөх үгийн илэрхийлсний дагуу хийхэд хүрсэн буюу тийм нөхцөл байдалтай болсон болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc trở thành trạng thái hoặc hành động như từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าวungkapan yang menyatakan melakukan atau menjadi sesuai dengan perkataan depanВыражение, указывающее на то, что данное действие или состояние является вынужденным под воздействием внешних сил.
- 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
-yeojida
(ら)れる
được, bị
ถูก...
sudah di-, ter-
-yeojida
(ら)れる。てくる
được, bị
...แล้ว
sudah di-, ter-
6. -을 만하다
- An expression used to express that the incident mentioned in the preceding statement is highly likely to happen.前の言葉の表す出来事が起こるのは十分ありうるという意を表す表現。 Expression indiquant que la proposition précédente a toutes les possibilités de se réaliser.Expresión que indica que hay suficiente posibilidad de que surja lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على وجود إمكانية كبيرة في حدوث أمر يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл явдал өрнөх бүрэн боломжтойг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà vế trước thể hiện đủ khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นอย่างเพียงพอungkapan yang menyatakan bahwa yang disebutkan dalam kalimat di depan cukup mungkin terjadiВыражение, указывающее на то, что некое действие является в полной мере возможным и допустимым.
- 앞의 말이 나타내는 일이 일어나는 것이 충분히 가능함을 나타내는 표현.
-eul manhada
(ら)れる。てとうぜんだ【て当然だ】
được, đáng để"
พอจะ...
pantas, layak, patut, cukup, memungkinkan
7. -을 수 있다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is possible.前の言葉の表す行動や状態が可能であるという意を表す表現。Expression indiquant que l'action ou l'état exprimé par la proposition précédente est possible.Expresión que indica que es posible realizar lo que dice el comentario anterior.تعبير يدلّ على إمكانية حدوث السلوك أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابقөмнө нь хэлж буй үгийн илэрхийлж байгаа зүйл нь боломжтой гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước diễn đạt có khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาวะที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นเป็นไปได้ungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaa dalam perkataan depan bisa terjadiВыражение, указывающее на возможность какого-либо действия или события.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 가능함을 나타내는 표현.
-eul su itda
(ら)れる。ことができる
ـول سو إيدّا
có thể
สามารถ..., สามารถ...ได้, ...ได้
bisa, dapat
8. -ㄹ 만하다
- An expression used to express that the incident mentioned in the preceding statement is highly likely to happen.前の言葉の表す事態が起こるのは十分ありうるという意を表す表現。 Expression indiquant qu'il est tout à fait possible que la chose exprimée par les propos précédents arrive.Expresión que indica que hay suficiente posibilidad de que surja lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على وجود إمكانية كبيرة في حدوث أمر يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл явдал өрнөх бүрэн боломжтойг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà vế trước thể hiện đủ khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าสิ่งที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามีความเพียงพอที่จะเป็นไปได้ungkapan yang menyatakan bahwa yang disebutkan dalam kalimat di depan cukup mungkin terjadiВыражение, указывающее на то, что некое действие является в полной мере возможным и допустимым.
- 앞의 말이 나타내는 일이 일어나는 것이 충분히 가능함을 나타내는 표현.
-l manhada
(ら)れる。てとうぜんだ【て当然だ】
được, đáng để
น่าจะ...
pantas, layak, patut, cukup, memungkinkan
9. -ㄹ 수 있다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is possible.前の言葉の表す行動や状態が可能であるという意を表す表現。Expression indiquant que l'action ou l'état exprimé par la proposition précédente est possible.Expresión que indica que es posible realizar lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على إمكانية حدوث السلوك أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл боломжтой болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước diễn đạt có khả năng xảy ra.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาวะที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นเป็นไปได้ungkapan untuk menyatakan tindakan atau keadaa dalam perkataan depan bisa terjadiВыражение, указывающее на возможность какого-либо действия или события.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 가능함을 나타내는 표현.
-l su itda
(ら)れる。ことができる
ـل سو إيدّا
có thể
สามารถ..., สามารถ...ได้, ...ได้
bisa, dapat
られる・される
1. -당하다
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix that means passivity and makes the word a verb.「受身」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant «passivité» et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول" وتجعل الكلمة فعلاүйлдэгдэх хэв'-ийн утга нэмж үйл үг болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'bị động' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กรรมวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "pasif" dan membuatnya menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования глаголов и добавляющий значение пассивности.
- ‘피동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-danghada
られる・される
bị
ถูก...
tertimpa, mendapat, ke-an
2. -되다
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix that means passivity and makes the word a verb.「受身」の意味を添加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant « passivité » et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول" وتجعل الكلمة فعلا‘үйлдэх хэв’-н утга нэмж үйл үг болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'bị động' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กรรมวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "pasif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования глаголов со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-doeda
られる・される
bị, được
ถูก...(ที่เป็นกรรมวาจก)
dibuat, dijadikan
3. -받다
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix that means passivity and makes the word a verb.「受身」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。 Suffixe signifiant « passif » et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول" وتجعل الكلمة فعلا‘үйлдэгдэх хэв’-ийн утга нэмж үйл үг болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố tạo thành động từ và thêm nghĩa 'bị động'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กรรมวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "pasif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования глаголов со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-batda
られる・される
bị, được
ได้รับ..., ที่เป็นกรรมวาจก
mendapat, menerima, di-
らんおう【卵黄】
1. 노른자
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A round, yellow part of an egg which is surrounded by the egg white.卵の卵白に包まれている丸くて黄色い部分。Partie ronde et jaune, dans un œuf, entourée par le blanc.Parte amarilla rodeada de la clara de un huevo.جزء من مكونات البيضة الدائري أصفر اللون يحيطه الجزء الأبيضөндөгний цагаанаар хүрээлэгдсэн бөөрөнхий шар хэсэг.Phần có màu vàng, hình tròn được bao bọc ở phía trong lòng trắng của quả trứng. ส่วนกลมสีเหลืองที่ถูกล้อมรอบด้วยไข่ขาวของไข่bagian bulat dan kuning yang dikelilingi telur putih Жёлтая часть яйца, окружённая белком.
- 알의 흰자위에 둘러싸인 동그랗고 노란 부분.
- (figurative) The most important or highly valuable part.(比喩的に)最も重要であるか、値段の高い部分。(figuré) Partie la plus importante ou la plus chère.(FIGURADO) Parte de mayor importancia o de más alto valor.أهم جزء أو أغلى جزء (بعبارة مجازية)(зүйрл.) хамгийн чухал буюу өндөр үнэтэй хэсэг.(Cách nói ẩn dụ) Phần có giá cao hoặc quan trọng nhất. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนสำคัญที่สุดหรือราคาสูงสุด(bahasa kiasan) bagian yang paling penting atau bernilai tinggi(перен.) Самая важная или ценная, дорогая часть чего-либо.
- (비유적으로) 가장 중요하거나 값이 높은 부분.
yolk
らんおう【卵黄】
jaune d'œuf
yema
صفار البيضة
өндөгний шар
lòng đỏ trứng
ไข่แดง
kuning telur
желток яйца
cream
らんおう【卵黄】
essence, quintessence, crème de la crème
أغلى أو أهم جزء
гол чухал, үнэтэй, чухал хэсэг
phần đắc địa, phần trung tâm
มีราคา
inti
2. 노른자위
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The round, yellow part of an egg which is surrounded by the egg white.卵の卵白に包まれている丸くて黄色い部分。Partie ronde et jaune, entourée du blanc de l'œufPorción central del huevo, de color amarillo y forma redonda, rodeada de la clara.جزء دائري ولونه أصفر داخل البيضөндөгний цагаанаар хүрээлэгдсэн бөөрөнхий шар хэсэг.Phần có hình tròn, màu vàng, được bao bọc bởi lòng trắng của quả trứng.ส่วนกลมสีเหลืองที่ถูกล้อมรอบด้วยไข่ขาวของไข่bagian bulat dan kuning yang dikelilingi telur putih Жёлтая часть яйца, окружённая белком.
- 알의 흰자위에 둘러싸인 동그랗고 노란 부분.
yolk
きみ【黄身】。らんおう【卵黄】
jaune d'œuf, jaune, vitellus
yema
صفار البيض
өндөгний шар
lòng đỏ trứng
ไข่แดง
kuning telur
желток
3. 달걀노른자
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The yellow part in the center of an egg.卵の真ん中にある黄色い部分。Partie jaune au milieu d'un œuf.Parte amarilla que se encuentra en el centro del huevo.جزء أصفر في وسط البيضөндөгний голд байдаг шар өнгөтэй хэсэг.Phần màu vàng nằm ở giữa quả trứng gà.ส่วนสีเหลืองที่อยู่ตรงกลางของไข่ไก่ bagian kuning yang berada di tengah-tengah telurЖёлтая часть в середине яйца.
- 달걀의 가운데에 있는 노란 부분.
yolk
らんおう【卵黄】
jaune d'œuf
yema
صفار البيض
өндөгний шар
lòng đỏ trứng gà
ไข่แดง
kuning telur
желток
'日本語 - 韓国語 > らりるれろ' 카테고리의 다른 글
りこしん【利己心】 - りっしょうする【立証する】 (0) | 2020.03.04 |
---|---|
りえききん【利益金】 - りこしゅぎ【利己主義】 (0) | 2020.03.04 |
らんかん【欄干・闌干・欄杆】 - らん【蘭】 (0) | 2020.03.03 |
らくしょう【楽勝】 - らしい (0) | 2020.03.03 |
ら - らくしょうする【楽勝する】 (0) | 2020.03.03 |