らくしょう【楽勝】らくしょう【落照】らくじつ【落日】らくせいさせる【落成させる】らくせいしき【落成式】らくせいする【落成する】らくせい【落成】らくせんうんどう【落選運動】らくせんしゃ【落選者】らくせんする【落選する】らくせん【落選】らくたんする【落胆する】らくたん【落胆】らくだいさせる【落第させる】らくだいする【落第する】らくだいせい【落第生】らくだいてん【落第点】らくだい【落第】らくだ【楽だ】らくだ【駱駝】らくちゃくする【落着する】らくちゃく【落着】らくちょう【落丁】らくてんかん【楽天観】らくてんしゅぎ【楽天主義】らくてんてき【楽天的】らくてんろん【楽天論】らくになる【楽になる】らくに【楽に】らくのうぎょう【酪農業】らくのうひん【酪農品】らくのう【酪農】らくようじゅ【落葉樹】らくらい【落雷】らく【楽】らしい
らくしょう【楽勝】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The victory won easily without difficulty.困難なく楽に勝つこと。Fait de gagner sans grande difficulté.Triunfo que se consigue derrotando al contrincante sin grandes dificultades. النصر أو الفوز بسهولة بدون معاناةхүч зарцуулалгүй амархан ялах явдал.Sự thắng lợi một cách khá dễ, không có khó khăn gì lớn.การเอาชนะไปได้อย่างง่ายดายและไม่มีความยากลำบากมาก kemenangan dengan mudah tanpa kesulitan besarЛёгкая победа без особых затруднений.
- 큰 어려움 없이 쉽게 이김.
easy victory; walkaway
らくしょう【楽勝】。かんたん【簡単】。あさめしまえ【朝飯前】
victoire facile
victoria fácil
فوز سهل ، نصر سهل
хөнгөхөн ялах
sự chiến thắng dễ dàng
การเอาชนะ, การชิงชัย, การมีชัย
kemenangan mudah
лёгкая победа
らくしょう【落照】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The soft red light that radiates around the setting sun.沈む夕日とその周りに広がる赤い光。Lumière rouge qui rayonne autour du soleil à son coucher.Puesta del Sol y colores rojizos a su alrededor. الضوء الأحمر الذي يشع حول الشمس في المساءорой жаргаж буй нар ба түүнийг тойрсон улаан туяа.Mặt trời lặn vào buổi chiều tối với những quầng ánh sáng đỏ bao quanh.แสงสีแดงที่แผ่รอบบริเวณพระอาทิตย์ที่กำลังตกดินในตอนเย็นcahaya kemerahan yang menyelimuti matahari yang tenggelam pada petang hari dan sekitarnyaБагровый свет вокруг заходящего вечером солнца.
- 저녁에 지는 해와 그 주위로 퍼지는 붉은빛.
glow of the setting sun
らくしょう【落照】。いりひ【入り日】。らくじつ【落日】
coucher du soleil, soleil couchant
ocaso
توهج من غروب الشمس
шингэж буй нарны туяа
hoàng hôn
แสงอาทิตย์อัสดง
закат; заходящее солнце
らくじつ【落日】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The soft red light that radiates around the setting sun.沈む夕日とその周りに広がる赤い光。Lumière rouge qui rayonne autour du soleil à son coucher.Puesta del Sol y colores rojizos a su alrededor. الضوء الأحمر الذي يشع حول الشمس في المساءорой жаргаж буй нар ба түүнийг тойрсон улаан туяа.Mặt trời lặn vào buổi chiều tối với những quầng ánh sáng đỏ bao quanh.แสงสีแดงที่แผ่รอบบริเวณพระอาทิตย์ที่กำลังตกดินในตอนเย็นcahaya kemerahan yang menyelimuti matahari yang tenggelam pada petang hari dan sekitarnyaБагровый свет вокруг заходящего вечером солнца.
- 저녁에 지는 해와 그 주위로 퍼지는 붉은빛.
glow of the setting sun
らくしょう【落照】。いりひ【入り日】。らくじつ【落日】
coucher du soleil, soleil couchant
ocaso
توهج من غروب الشمس
шингэж буй нарны туяа
hoàng hôn
แสงอาทิตย์อัสดง
закат; заходящее солнце
らくせいさせる【落成させる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To finish construction.工事を完了させる。Terminer l'ensemble des travaux de construction.Finalizar toda la obra de construcción.ينتهي من البناء كلَّهбарилга засварын ажлыг бүгдийг дуусгах.Hoàn tất công trình.เสร็จสิ้นการก่อสร้างทั้งหมด menyelesaikan seluruh pekerjaan konstruksiОканчивать строительные работы.
- 공사를 다 끝내다.
complete
しゅんこうさせる【竣工させる】 。らくせいさせる【落成させる】
achever une construction
terminar la obra, completar la edificación
يتمّ البناءَ
барьж дуусах, гүйцэтгэж дуусах
hoàn thành, hoàn công
เสร็จสิ้นการก่อสร้าง, ก่อสร้าง(อาคาร, ตึก)เสร็จสมบูรณ์
menyelesaikan
завершать постройку; завершать строительство
らくせいしき【落成式】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A ceremony or event to celebrate the completion of construction.工事が完了したことを祝う式典や行事。Cérémonie ou évènement célébrant l'achèvement des travaux de construction.Ceremonia o acto para festejar la finalización de una obra de construcción.مراسيم أو مناسبة للاحتفال باكتمال بناء مبنىбарилга засварын ажлыг гүйцэтгэж дуусгасан явдалд баяр хүргэж хийдэг ёслол юмуу үйл ажиллагаа.Sự kiện hay nghi thức chúc mừng sự hoàn tất toàn bộ công trình.พิธีหรืองานที่แสดงความยินดีกับการก่อสร้างที่เสร็จสิ้นสมบูรณ์upacara atau acara untuk merayakan selesainya pembangunan sebuah konstruksiЦеремония или мероприятие, устраиваемые в честь окончания строительных работ.
- 공사를 끝낸 것을 축하하는 의식이나 행사.
completion ceremony
しゅんこうしき【竣工式】。らくせいしき【落成式】
cérémonie d'inauguration d'un bâtiment
ceremonia de terminación de la obra
حفلة اكتمال البناء
төгсгөлийн ёслолын ажиллагаа, хүлээлгэж өгөх ёслолын ажиллагаа
lễ hoàn công, lễ khánh thành
พิธีเฉลิมฉลองการก่อสร้างที่เสร็จสมบูรณ์
церемония завершения строительства
らくせいする【落成する】
1. 완공되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For construction to be brought to an end.工事が完全に終わる。(Construction) Se terminer complètement.Terminarse por completo una construcción.اكتمال عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажил бүрэн гүйцэд дуусах.Công trình được hoàn thành trọn vẹn.การก่อสร้างถูกสร้างเสร็จสมบูรณ์pembangunan diselesaikan hingga sempurnaБыть полностью оконченным (о строительных работах).
- 공사가 완전히 다 이루어지다.
(construction) be completed
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
s'achever, s'accomplir
concluir, acabar, finalizar
اكتمل البناء
бүрэн ашиглалтанд орох
được hoàn công, được hoàn thành
ถูกสร้างเสร็จ, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้น, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
diselesaikan
завершаться (о строительстве)
2. 완공하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To bring construction to an end.工事を完全に終わらせる。Terminer une construction complètement.Terminar por completo una construcción.ينهي عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажлыг бүрэн гүйцэд дуусгах.Hoàn thành trọn vẹn công trình.ก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์menyelesaikan pembangunan hingga sempurnaПолностью оканчивать строительные работы.
- 공사를 완전히 다 이루다.
complete construction
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
achever, accomplir
concluir, acabar, finalizar
يكمل بناء
бүрэн ашиглалтанд оруулах
hoàn công, hoàn thành
สร้างเสร็จ, ก่อสร้างเสร็จสิ้น, ก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
menyelesaikan
завершать строительство
3. 준공되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For construction to be finished.工事が完了する。(Travaux de construction) Être terminé.Finalizar una obra de construcción. ينتهي البناء كلُّهбарилга засварын ажил бүгд дуусах.Công trình được hoàn tất.ก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์ทั้งหมดseluruh pekerjaan konstruksi selesaiОканчиваться (о строительных работах).
- 공사가 다 끝나다.
be completed
しゅんこうする【竣工する】 。らくせいする【落成する】
être construit, être achevé
terminar la obra, completar la edificación
يتمّ البناء
баригдаж дуусах, гүйцэтгэж дуусах
được hoàn công, được khánh thành
ก่อสร้างเสร็จสิ้น, ก่อสร้างเสร็จสมูบรณ์
selesai
завершаться (о постройке)
らくせい【落成】
1. 준공
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of finishing construction.工事を完了させること。Fait de terminer des travaux.Finalización de una obra de construcción.انتهاء البناءбарилга засварын ажлыг бүгдийг дуусгах явдал.Sự hoàn tất công trình.การก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์ทั้งหมดpenyelesaian seluruh pekerjaan konstruksiОкончание строительных работ.
- 공사를 다 끝냄.
completion
しゅんこう【竣工】 。らくせい【落成】
Fin des travaux
fin de la obra, término de la construcción
تمّ البناء
дуусгавар, гүйцэтгэл
sự hoàn công, sự khánh thành
การก่อสร้างเสร็จสิ้น, การก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์
penyelesaian konstruksi
завершение постройки; завершение строительства
2. 준공 검사
- The act of examining a finished building to see if it has been built according to the design.建物の工事が完了した後、設計通りに建てられたのかを検査すること。Travail d'inspection effectué à la fin des travaux de construction d'un bâtiment afin de vérifier s'ils ont été réalisés conformément aux plans.Trabajo de revisar tras la conclusión de la obra si el edificio fue construido en respeto al plano. أمر يفحص مبنى جديدا لكي يعرف هل تم بناؤه تبعا للتصميمم بالضبط بعد انتهاء بناء المبنىбарилга байгууламж баригдаж дууссаны дараа зураг төслийн дагуу хийгдсэн эсэхийг шалгадаг ажил.Việc kiểm tra sau khi hoàn thành xem công trình được làm có theo đúng thiết kế không.การตรวจสอบหลังจากก่อสร้างอาคารเสร็จสิ้นสมบูรณ์ว่าได้สร้างตามแบบหรือไม่pekerjaan memeriksa apakah bangunan dibangun sesuai perencanaan setelah pembangunan konstruksi selesaiКонтрольный осмотр строительного объекта в соответствии с проектом, проводимый после окончания строительных работ.
- 건물이 완성된 후에 설계에 따라 만들었는지를 검사하는 일.
inspection for completion
しゅんこうけんさ【竣工検査】 。らくせい【落成】
inspection de fin de travaux
inspección al término de la construcción
فحص اكتمال البناء
эцсийн шалгалт
sự nghiệm thu, sự kiểm tra hoàn công
การตรวจสอบหลังก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์
pemeriksaan konstruksi bangunan
проверка после завершения строительства
らくせんうんどう【落選運動】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A political activity that does harm to the other party and causes confusion and disorder by making up a groundless story.根拠のない話で相手に被害を与え、混乱と無秩序を引き起こす政治的な活動。Activités politiques entraînant le chaos et le désordre tout en causant des dégâts à l'adversaire via l'invention d'histoires sans fondement. Actividad política consistente en hacer daño a alguien específico, y causar confusión y desorden difundiendo rumores infundados.نشاط سياسي يلحق أضرارًا بطرف آخر ويسبّب الارتباك والفوضى عن طريق صنع قصة لا أساس لهاул үндэсгүй яриа зохион харилцагч хүнээ хохироож, үймээн самуун, эмх журамгүй байдлыг үүсгэдэг улс төрийн үйл ажиллагаа.Hoạt động chính trị dựng nên câu chuyện không có căn cứ, làm cho đối phương bị thiệt hại, gây nên hỗn loạn và mất trật tự. กิจกรรมทางการเมืองที่สร้างเรื่องซึ่งไม่มีหลักฐานขึ้นมาแล้วทำให้เกิดความเสียหายแก่ฝ่ายตรงข้ามพร้อมทั้งสร้างความวุ่นวายและความไม่เป็นระเบียบkegiatan politik yang merugikan lawan serta menimbulkan kekacauan dengan membuat cerita yang tidak berdasar tanpa buktiПолитическая деятельность, вызывающая шум и беспорядок в результате нанесения вреда за счёт распространения высказываний, не основанных на каких-либо доказательствах.
- 근거가 없는 이야기를 만들어 내어 상대에게 피해를 주고 혼란과 무질서를 일으키는 정치적인 활동.
black propaganda
ひぼうちゅうしょう【誹謗中傷】。らくせんうんどう【落選運動】
propagande noire
propaganda calumniosa
دعاية سوداء
хар сурталчилгаа, хар пи ар
sự tuyên truyền đen tối
การโฆษณาชวนเชื่อใส่ร้าย, การโฆษณาชวนเชื่อมุ่งร้าย, การโฆษณาชวนเชื่อประสงค์ร้าย
propaganda palsu
ложная пропаганда
らくせんしゃ【落選者】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who loses an election. 選挙で落ちた人。Personne battue dans une élection.Persona que ha sido derrotada en unas elecciones. مرشح فاشل في الانتخابсонгууль,тэмцээн зэрэгт ялагдсан хүн.Người bị rớt trong cuộc tranh cử.คนที่ตกจากการเลือกตั้ง orang yang gagal dalam pemilihanЧеловек, провалившийся на выборах.
- 선거에서 떨어진 사람.
- A person who fails to pass a test or to be selected.審査や選抜で落ちた人。Personne ayant échoué à un examen ou à une sélection.Persona que no aprueba una evaluación o selección. فاشل في المسابقة او الاختيارшалгалт, шалгаруулалтанд унасан хүн.Người bị rớt trong cuộc tuyển chọn hoặc thẩm định.คนที่ตกจากการคัดเลือกหรือการตัดสิน orang yang gagal dalam suatu evaluasi atau seleksiЧеловек, провалившийся на конкурсе, отборе.
- 심사나 선발에서 떨어진 사람.
unsuccessful candidate; defeated candidate
らくせんしゃ【落選者】
candidat perdant
perdedor
مرشح فاشل في الانتخاب
ялагдагч
người thua cuộc bầu cử, người thất bại bầu cử
ผู้สอบตกการเลือกตั้ง
kandidat/calon yang gagal
failed applicant; reject applicant
らくせんしゃ【落選者】
candidat perdant
perdedor
فاشل في المسابقة او الاختيار
үл тэнцэгч
người bị trượt, người bị loại
ผู้ไม่ผ่านการตัดสิน, ผู้ไม่ผ่านการคัดเลือก
kandidat yang gagal
らくせんする【落選する】
1. 낙선되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be defeated in an election.選挙で落ちるようになる。Échouer finalement à une élection.No tener éxito en las elecciones.يتم الفشل في الانتخاباتсонгуульд ялагдал хүлээх.Bị thất bại trong cuộc tranh cử.ตกจากการเลือกตั้ง gagal dalam pemilihanНе пройти выборы.
- 선거에서 떨어지게 되다.
- To fail to pass a test or be selected.審査や選抜で落ちるようになる。Échouer finalement à un examen ou à une sélection.No tener éxito en los exámenes o las selecciones.يتم الفشل في الامتحان أو الاختيارшүүлт болон шалгаруулалтанд тэнцэхгүй байх.Bị rớt trong cuộc tuyển chọn hay thẩm định.ทำให้ตกจากการคัดเลือกหรือการตัดสิน gagal dalam evaluasi atau seleksiНе пройти отбор, конкурс.
- 심사나 선발에서 떨어지게 되다.
lose an election
らくせんする【落選する】
échouer aux élections, être battu aux élections, se faire battre aux élections, subir une défaite électorale, essuyer une défaite électorale
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يُفشَل
ялагдах
bị thất bại trong bầu cử
ถูกทำให้สอบตกการเลือกตั้ง
gagal (dalam pemilihan)
провалиться
be defeated; be rejected; be unsuccessful
らくせんする【落選する】
être refusé, ne pas être retenu
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
унах
bị trượt
ถูกทำให้ไม่ผ่านการตัดสิน, ถูกทำให้ไม่ผ่านการคัดเลือก
gagal
провалиться
2. 낙선하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To lose an election.選挙で落ちる。Échouer à une élection.Perder en las elecciones.يفشل في الانتخاباتсонгуульд ялагдал хүлээх.Thua cuộc trong cuộc tranh cử.ตกจากการเลือกตั้ง gagal dalam pemilihanНе пройти выборы.
- 선거에서 떨어지다.
- To fail to pass a test or to be selected.審査や選抜で落ちる。Échouer à un examen ou à une sélection.No tener éxito en los exámenes o las selecciones.يفشل في الامتحان أو الاختيار шүүлт шалгаруулалтанд тэнцэхгүй байх.Rớt trong cuộc tuyển chọn hoặc thẩm định.ตกจากการคัดเลือกหรือการตัดสิน gagal dalam evaluasi atau seleksiНе пройти отбор, конкурс.
- 심사나 선발에서 떨어지다.
lose an election
らくせんする【落選する】
échouer aux élections, être battu aux élections, se faire battre aux élections, subir une défaite électorale, essuyer une défaite électorale
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل
ялагдах
Thua trong cuộc tranh cử
สอบตกการเลือกตั้ง
gagal, kalah
провалиться
be defeated; be rejected; be unsuccessful
らくせんする【落選する】
être refusé, ne pas être retenu
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
унах
trượt
ไม่ผ่านการตัดสิน, ไม่ผ่านการคัดเลือก, ตกการคัดเลือก
gugur, ditolak
провалиться
3. 낙천되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail to be nominated as a candidate in an election. 選挙で候補者として推選を受けられないようになる。 Lors d'une élection, ne pas pouvoir être finalement retenu comme candidat.Quedarse sin recibir la recomendación de la candidatura a las elecciones.لم يحصل على توصية ليصبح مرشحا رسميا في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшигчээр дэвшиж чадахгүй болох.Trở nên không được tiến cử thành ứng cử viên trong bầu cử.ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง menjadi tidak mendapatkan rekomendasi sebagai calon atau kandidat dalam suatu pemilihanПотерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
- 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
fail to be nominated
らくせんする【落選する】
être éliminé, échouer à
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل في كونه مرشّحا
мултрах, унах
bị loại
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
gugur, gagal
терпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре
4. 낙천하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail to be nominated as a candidate in an election.選挙で候補者として推選を受けられない。 Lors d'une élection, ne pas pouvoir être finalement retenu comme candidat.No poder recibir la recomendación de la candidatura a las elecciones.يفشل في الحصول على توصية ليصبح مرشحارسميا في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшигчээр дэвшиж чадахгүй байх.Không được tiến cử làm ứng cử viên trong cuộc bầu cử.ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง tidak mendapatkan rekomendasi sebagai calon atau kandidat dalam suatu pemilihanПотерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
- 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
fail to be nominated
らくせんする【落選する】
être éliminé, échouer à
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل في كونه مرشّحا
унах, мултрах, бүтэлгүйтэх
bị loại
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
gugur, gagal
терпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре
らくせん【落選】
1. 낙선
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of losing an election.選挙で落ちること。Fait d'échouer à une élection.Acción de perder en las elecciones.فشل في الانتخابсонгуульд ялагдал хүлээх явдал.Sự bại trận trong cuộc tranh cử.ตกจากการเลือกตั้ง kegagalan dalam pemilihanПровал на выборах.
- 선거에서 떨어짐.
- A state of failing to pass a test or to be selected.審査や選抜で落ちること。Fait d'échouer à un examen ou à une sélection.Reprobación de una evaluación o selección.فشل في المسابقة أو الاختيارшүүлт ба шалгаруулалтанд тэнцэхгүй байх явдал.Sự rớt khỏi cuộc tuyển chọn hay thẩm định.ตกจากการคัดเลือกหรือการตัดสิน kegagalan dalam evaluasi atau seleksiНе пройти отбор, конкурс.
- 심사나 선발에서 떨어짐.
losing an election
らくせん【落選】
défaite électorale
pérdida, fracaso
فشل في الانتخاب
ялагдах
sự thất bại trong bầu cử
การสอบไม่ผ่านการเลือกตั้ง, การสอบตกการเลือกตั้ง
kegagalan (dalam pemilihan)
being unsuccessful; being rejected
らくせん【落選】
refus, non-sélection
pérdida, fracaso
فشل في المسابقة أو الاختيار
унах
sự trượt
การไม่ผ่านการตัดสิน, การไม่ผ่านการคัดเลือก
gagal, kegagalan
провал
2. 낙천
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The state of failing to be nominated as a candidate in an election.選挙で候補者として推選を受けられないこと。Échec dans la demande d'une recommandation pour être candidat aux élections.Fracaso en ser nombrado como candidato en las elecciones.ما لم يوصى بمرشح رسميّ في الانتخابсонгуулийн нэр дэвшигч бусдын дэмжлэгийг авч чадахгүй байх. Việc không được tiến cử thành ứng cử viên trong bầu cử.การไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้งtidak mendapatkan rekomendasi sebagai calon dalam suatu pemilihanНеудача в попытке выставления своей кандидатуры на выборах (отсутствие поддержки или рекомендаций со стороны выдвигающей кандидатов стороны).
- 선거에서 후보자로서 추천을 받지 못함.
not being nominated
らくせん【落選】
fracaso en candidatura
فشلٌ في كون مرشحاً
ялагдах, ялагдал хүлээх
sự bị loại
การไม่ได้รับแต่งตั้ง
gagal menjadi calon
снятие кандидатуры; отклонение кандидатуры
らくたんする【落胆する】
1. 낙담하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To get disappointed or discouraged as something does not work out as wished.あることが希望どおりにならず大変がっかりする。 Être très déçu du fait que quelque chose ne s'est pas passé comme espéré.Desilusionarse mucho por no realizarse algo como se deseaba.يخيب أملُ شخص بصورة كبيرة لأن الأمر الذي يتمناه لم يتحققажил үйлс нь санаснаар болохгүй ихэд сэтгэлээр унах.Thất vọng lớn khi việc gì đó không được như mong muốn.ผิดหวังอย่างใหญ่หลวง เพราะงานใดไม่เป็นไปตามความคาดหวัง sangat kecewa karena suatu hal tidak berjalan sesuai harapanСильно разочароваться из-за дела, не осуществившегося так, как было задумано.
- 어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망하다.
be disappointed; be discouraged
らくたんする【落胆する】。しつぼうする【失望する】。きおちする【気落ちする】。いきしょうちんする【意気消沈する】
se décourager, se démoraliser, être désappointé, être déçu, être désespéré
desalentarse, desanimarse, desmoralizarse, descorazonarse, decepcionarse
ييأس من
шантрах, гутрах
mất can đảm, nhụt chí
เศร้าสร้อย, ผิดหวัง, ท้อแท้, หมดกำลังใจ
sangat kecewa, sangat putus asa
разочаровываться; унывать
2. 낙망하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To lose hope or get greatly disappointed. 希望を失ったり大きく気を落としたりする。Perdre espoir ou être très déçu.Perder la esperanza o desilusionarse mucho. يفقد أملَه أو يخيب أملُه хүсэл мөрөөдлөө алдах юм уу урам хугарах.Mất hy vọng hoặc rất thất vọng.ผิดหวังอย่างรุนแรงหรือสูญเสียความหวัง kehilangan harapan atau kecewa beratУтратить надежду или быть сильно разочарованным.
- 희망을 잃거나 크게 실망하다.
be disappointed; despair
しつぼうする【失望する】。らくたんする【落胆する】。きおちする【気落ちする】
se désespérer, être déçu, être désppointé, être accablé, se décourager, se démoraliser, se désenchanter, être désappointé
desesperanzarse, desengañarse, desilusionarse, desalentarse, desmoralizarse
ييأس من
цөхрөх, сэтгэлээр унах, урам хугарах
chán nản
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, สิ้นหวัง, ไม่ได้ดังที่หวัง
berputus asa, putus asa
разочароваться
3. 낙심하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be hurt emotionally as one's wish has not come true. 願っていたことが叶わずがっかりする。 (Sentiment) Être blessé parce que ce qu'on espérait ne s'est pas réalisé.Amargarse por no realizarse lo esperado.يصاب القلب بالفشل بسبب عدم تحقق شيء ما كان يتمناهажил үйлс санаснаар болохгүй сэтгэлээр тавгүй байх.Tổn thương trong lòng vì việc mong muốn không thành.ใจเสียเนื่องจากงานที่คาดหวังไว้ไม่บรรลุ patah hatikarena suatu hal tidak berjalan sesuai harapanРасстроиться из-за результата, не соответствующего ожиданиям.
- 바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상하다.
be disappointed; despair
らくたんする【落胆する】。きおちする【気落ちする】。しつぼうする【失望する】
se décourager, se démoraliser, se laisser abattre, être déçu, être découragé, être démoralisé, être désappointé
desalentarse, desanimarse, desmoralizarse, descorazonarse, decepcionarse
يُحبِط
гутрах
chán nản, nhụt chí
ผิดหวัง, สิ้นหวัง, สูญสิ้นกำลังใจ
patah semangat, putus asa
унывать; падать духом
らくたん【落胆】
1. 낙담
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Getting disappointed or discouraged as something does not work out as wished.あることが希望どおりにならず大変がっかりすること。Action d'être extrêmement déçu ou découragé parce que quelque chose ne s'est pas déroulé comme souhaité. Sentimiento de desencanto por no haber conseguido lo que se pretendía. خيبة الأمل بسبب عدم تحقق شيئ ажил үйлс нь санаснаар болохгүй ихэд сэтгэлээр унах явдал.Sự thất vọng vô cùng lớn khi việc gì đó không được như mong muốn.ความผิดหวังอย่างใหญ่หลวงเนื่องจากสิ่งใด ๆ ไม่เป็นไปอย่างที่หวังkekecewaan besar karena suatu hal tidak berjalan sesuai harapanСильное разочарование, состояние удрученности из-за несбывшихся ожиданий.
- 어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망함.
disappointment; discouragement
らくたん【落胆】。しつぼう【失望】。きおち【気落ち】。いきしょうちん【意気消沈】
découragement, désespoir, déception, désappointement, démoralisation
frustración
التثبيط
шантрах, гутрах
sự tuyệt vọng
ความผิดหวัง, ความท้อแท้, ความหมดกำลังใจ
kekecewaan, keputusasaan, berputus asa
отчаяние; упадок духа; уныние
2. 낙망
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Losing hope and being greatly disappointed.希望を失ったり大きく気を落とすこと。Action de perdre espoir ou d'être extrêmement déçu.Pérdida de esperanza o gran frustración. خيبة الأمل أو تثبيط الهمةнайдлага тасрах буюу ихэд цөхрөх явдал.Sự đánh mất hy vọng hay thất vọng lớn.ความผิดหวังอย่างรุนแรงหรือสูญเสียความคาดหวังkehilangan harapan atau kekecewaan yang besarУтрата надежд или сильное разочарование.
- 희망을 잃거나 크게 실망함.
disappointment; despair
しつぼう【失望】。らくたん【落胆】。きおち【気落ち】
découragement, désespoir, déception, désappointement, démoralisation
desesperación, desilusión
خيبة ، خذلان ، يأس ، قنوط
цөхрөл
sự thất vọng
ความผิดหวัง, ความไม่สมหวัง, การไม่ได้ดังที่หวัง
kekecewaan, putus asa
разочарование
3. 낙심
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Being hurt emotionally as something one wished for did not work out.願っていたことが叶わずがっかりすること。Fait d'être affecté parce que quelque chose souhaité ne s’est pas réalisé.Estado de ánimo resultante de no haber logrado lo deseado. إصابة القلب بالفشل بسبب عدم تحقق شيء مل كان يتمناه хүсэж байсан зүйл бүтэлгүйтэж сэтгэл тавгүй байх явдал.Tâm trạng không vui vì điều mình mong đợi đã không thành.การที่เสียใจเนื่องจากสิ่งที่คาดหวังไว้ไม่บรรลุ ketidakenakan hati karena hal yang diharapkan tidak terwujudРазочарование из-за того, что ожидаемое не сбылось.
- 바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상함.
disappointment; despair
らくたん【落胆】。きおち【気落ち】。しつぼう【失望】
découragement, désespoir, déception, désappointement, démoralisation
desilusión, frustración, desesperación
الإحباط
гутрал
sự thất vọng
ความผิดหวัง, ความสิ้นหวัง, การสูญสิ้นกำลังใจ
kekecewaan(hati), keputusasaan
досада; подавленность; уныние; обескураженность
らくだいさせる【落第させる】
1. 떨구다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make someone not passing or not picked in a test, contest, etc.試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.Suspender en los exámenes a un alumno, un candidato, etc.يُزعجه أن يفوز في امتحان أولا يمكن أن ينتخب шалгалт шалгаруулалтанд сонгохгүй буюу шалгарч чадахгүйгээр унагаах.Làm cho không đỗ hoặc không được chọn trong kì thì hay cuộc tuyển chọn…ทำให้ไม่ผ่านการสอบหรือการคัดเลือกmembuat gagal dalam ujian atau pemilihanНе пройти экзамен или отбор.
- 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
drop; fail
おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
faire échouer quelqu'un, refuser quelqu'un (à un examen ou à un concours)
catear, reprobar
унагаах
đánh trượt, đánh rớt
ทำให้สอบตก, ทำให้ไม่ผ่าน
menjatuhkan, menggagalkan
провалить
2. 떨어뜨리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make someone fail to pass an examination or be picked in a selection. 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.Suspender alguien en pruebas o competiciones.يجعله لا ينجح في امتحان أو لا يختير في مسابقةшалгалт, сонгууль зэрэгт тэнцэхгүй, сонгогдож чадахгүй байх.Làm cho không đỗ hay không được chọn trong kì thi hay cuộc tuyển chọn.ทำให้ไม่ได้รับเลือกหรือติด เช่น การสอบหรือการคัดเลือกmembuat tidak lolos atau terpilih dalam ujian atau pemilihanне выбирать, не позволять сдать и т.п. (о выборах, экзамене и т.п.).
- 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
reject; sift out
おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
évincer, écarter, refuser quelqu'un (à un examen ou à un concours)
catear, reprobar
يسقط في امتحان
унагаах
làm rớt, đánh trượt
สอบไม่ติด, สอบไม่ผ่าน, ไม่ได้รับเลือกตั้ง
menjatuhkan
Проваливать; исключать; не одобрять; ставить неудовлетворительную оценку
3. 떨어트리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make someone fail to pass an examination or be picked in a selection. 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.Suspender en los exámenes a un alumno, un candidato, etc.يجعله لا ينجح في امتحان أو لا يختير في مسابقةшалгалт болон шалгаруулалтанд тэнцүүлэхгүй байх.Làm cho không đỗ hoặc không được chọn trong kì thi hay cuộc tuyển chọn.ทำให้ไม่ผ่านการสอบหรือการคัดเลือก membuat tidak lolos atau terpilih dalam ujian atau pemilihanНе пройти экзамен или отбор.
- 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
reject; sift out
おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
évincer, écarter, refuser quelqu'un (à un examen ou à un concours)
catear, reprobar
يسقط في امتحان
унагах, хасах
đánh rớt, đánh trượt
ทำให้สอบตก, ทำให้ไม่ผ่าน
menggagalkan, menjatuhkan
провалить
らくだいする【落第する】
1. 낙방하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail an examination or lose a competition or election. 試験や選考、選挙などで落ちる。 Échouer à un examen, à une sélection, à une élection, etc.No tener éxito en el examen, la selección, la elección, etc..يفشل في الامتحان أو الاختيار أوالانتخاباتшалгалт ба шалгаруулалт, сонгуульд тэнцэхгүй байхBị trượt ở kì thi, cuộc tuyển chọn, bầu cử v.v...ตกจากการสอบหรือการคัดเลือก การเลือกตั้ง เป็นต้น gagal dalam ujian, seleksi, pemilihan, dsbНе сдать экзамен или не пройти конкурс, выборы и т. п.
- 시험이나 선발, 선거 등에서 떨어지다.
fail
らくだいする【落第する】。ふごうかくになる【不合格になる】
échouer, être refusé, être recalé
reprobar, suspender, fracasar
يرسُب
унах, ялагдал хүлээх
bị rớt, bị loại
สอบตก, สอบไม่ผ่าน
gagal
провалиться
2. 낙제하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail to go to a higher school, class, or level. 進学や進級ができなくなる。Ne pas avoir pu accéder à l'enseignement de niveau supérieur ou ne pas avoir pu être promu.Suspender en el ingreso o la promoción del curso.لا يمكن أن يلتحق بالمرحلة التالية أو المدرسة بالمرحلة اللاحقةшалгалтанд унах юмуу анги дэвшиж чадахгүй байх.Không thể lên lớp hay thăng cấp được.ไม่สามารถเข้าเรียนหรือเลื่อนชั้นได้gagal, tidak naik kelas atau tidak naik pangkat Не продолжать обучение, не продвигаться по службе.
- 진학이나 진급을 하지 못하다.
- To fail an examination or test. 試験や検査に落ちる。Échouer à une épreuve ou à un examen.Suspender el examen o prueba.يفشل في الامتحان أو الفحصшалгалт, сорилтонд унах.Bị rớt ở kì thi hoặc kì kiểm tra.ตกในการสอบหรือการตรวจสอบgagal dalam ujian atau peperiksaan Получить плохую отметку на экзамене, проверке
- 시험이나 검사에 떨어지다.
fail; flunk
らくだいする【落第する】
redoubler
fracasar, suspender, reprobar, catear, revolcar
يفشل
шалгалтанд унах, анги улирах, үл тэнцэх
ở lại lớp
สอบตก, สอบไม่ผ่าน
gagal, tidak naik kelas, tidak naik pangkat
fail
らくだいする【落第する】
redoubler, échouer à un examen, être refusé à un examen, être recalé à un examen
reprobarse, suspenderse, fracasarse
шалгалтанд унах
thi trượt, thi rớt
(สอบ)ตก, ไม่ผ่าน
gagal, tidak lulus, tidak lolos
провалиться на экзамене
らくだいせい【落第生】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A person who fails to advance to a higher school, class, or level. 進級できなかったり、試験に落ちた人。Personne n'ayant pas pu accéder à la classe de niveau supérieur ou ne pas être promu, ou ayant échoué à un examen.Persona que reprobó un examen o no obtuvo un ascenso.راسب في الترقية أو الامتحانмуу дүнтэй, анги дэвшиж чадаагүй юм уу шалгалтандаа унасан хүн.Người có thành tích kém nên không thể tiến thêm được hoặc bị loại khỏi cuộc thi.คนที่ไม่สามารถเลื่อชั้นหรือสอบผ่านได้orang yang tidak lulus ujian atau tidak dapat promosi/naik pangkatЧеловек, не прошедший экзамен или не получивший повышения.
- 진급을 하지 못하거나 시험에 떨어진 사람.
- (figurative) A person who fails to meet a certain standard. (比喩的に)一定の基準に達しない人。(figuré) Personne qui n'atteint pas un certain niveau.(FIGURADO) Persona que no pudo alcanzar el estándar establecido.(مجازية) شخص لا يصل إلى معيار معين(зүйрл.) тогтсон түвшинд хүрч чадахгүй хүн.(cách nói ẩn dụ) Người chưa đạt đến tiêu chuẩn nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่สามารถไปถึงมาตรฐานที่กำหนดได้(bahasa kiasan) orang yang tidak mampu mencapai standar tertentu(перен.) Человек, не достигший определённого уровня.
- (비유적으로) 일정한 기준에 미치지 못하는 사람.
failed student
らくだいせい【落第生】
redoublant, recalé, élève qui redouble, élève qui s'est fait recaler
reprobado, suspenso
راسب
улирсан сурагч
học sinh lưu ban
ผู้สอบตก, ผู้สอบไม่ผ่าน
murid tinggal kelas, murid gagal, pegawai gagal, karyawan gagal
провалившийся
failure; loser
らくだいせい【落第生】
mediocre
راسب
шалихгүй хүн, хэн ч биш
kẻ thất bại, người chưa đủ trình độ
ผู้ตกรอบ, ผู้สอบตก, ผู้สอบไม่ผ่าน
orang gagal
неудачник
らくだいてん【落第点】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Grade that cannot pass a test with.試験に合格できない点数。Note qui ne permet pas de réussir un examen.Calificación que indica la no aprobación de un examen. درجات الرسوب في الامتحانшалгалтанд тэнцэх боломжгүй оноо.Điểm số mà không thể đỗ trong kì thi.คะแนนที่ไม่สามารถสอบผ่านได้ nilai yang tidak dapat lulus dalam ujianНедостаточное количество баллов для успешной сдачи экзамена.
- 시험에 합격할 수 없는 점수.
- (figurative) Grade that does not meet a certain standard or expectation. (比喩的に)一定の基準や期待に達しない点数。(figuré) Note qui n'atteint pas un certain niveau ou le niveau attendu.(FIGURADO) Nota que no alcanza el estándar o una determinada expectativa. (مجازية) درجات لا تصل إلى معيار أو توقعات معينة(зүйрл) тодорхой түвшин шалгуурт хүрээгүй оноо.(cách nói ấn dụ) Điểm số không đạt được đến sự mong đợi hay tiêu chuẩn nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คะแนนที่ไม่ถึงตามความคาดหวังหรือมาตรฐานที่กำหนด(bahasa kiasan) nilai yang tidak mencapai standar atau harapan tertentu(перен.) Недостаточнное количество баллов для достижения определённого ожидаемого уровня.
- (비유적으로) 일정한 기준이나 기대에 미치지 못하는 점수.
failing grade; flunk
らくだいてん【落第点】
note éliminatoire
suspenso, punto descalificado, descalificación
درجات الرسوب
шалгалтанд үл тэнцэх оноо
điểm rớt, điểm không đạt
คะแนนไม่ผ่าน, คะแนนไม่ถึงเกณฑ์
nilai tidak lulus, nilai minimum kelulusan
неудовлетворительный балл
failing; being below expectation
らくだいてん【落第点】
note éliminatoire
nota mediocre, descalificación
درجات الرسوب
муу үнэлгээ
điểm không đạt, điểm kém
คะแนนไม่ผ่าน, คะแนนไม่ถึงเกณฑ์
nilai gagal
неудовлетворительная отметка
らくだい【落第】
1. 낙방
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The state of not being elected, not being selected, not passing an examination, etc.試験や選考、選挙などで落ちること。Fait d’échouer à un examen, à un concours ou à une élection.Que no aprobó en un examen o que no ganó en una elección o concurso.الفشل في الامتحان أو الاختيار أو الانتخاب шалгалт, шалгаруулалтанд унах ба сонгуульд ялагдал хүлээх явдал.Sự trượt khỏi kỳ thi hay cuộc tuyển chọn, bầu cử v.v...การตกจากการสอบหรือการคัดเลือก การเลือกตั้ง เป็นต้นkegagalan dalam ujian, seleksi, pemilihan, dsbПровал на экзамене, выборах и т.п.
- 시험이나 선발, 선거 등에서 떨어짐.
failure in examination; failure to be elected
らくだい【落第】。ふごうかく【不合格】
échec (à un examen, à un concours, à une élection)
desaprobación
الرسوب
унах, ялагдах
sự rớt, sự bị loại
การสอบตก, การสอบไม่ผ่าน
kegagalan
провал
2. 낙제
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state of failing to go to a higher school, class, or level. 進学や進級できないこと。Fait de ne pas pouvoir accéder à l'enseignement de nivequ supérieur ou ne pas être promu.Que no pudo entrar a la escuela o ascender de grado.عدم القدرة على مواصلة الدراسة أو الترقيةанги буюу зэрэг дэв дэвшиж чадахгүй байх явдал.Việc không đạt được tiêu chuẩn nhất định nên không thể tiếp tục học hoặc lên lớp.ไม่สามารถเลื่อนชั้นหรือเลื่อนขั้นได้ hal yang tidak naik tingkat atau naik kelas karena tidak mampu memenuhi standar tertentuНе суметь поступить в учебное заведение или не получить повышение.
- 진학이나 진급을 하지 못함.
- A state of failing an examination or test. 試験や検査に合格しないこと。Fait d'échouer à une épreuve ou à un examen.Que no aprobó un examen o inspección.فشل في الامتحان والاختبارшалгалт буюу үзлэгт тэнцэхгүй байхViệc trượt ở kì thi hoặc kì kiểm tra.สอบหรือการตรวจสอบไม่ผ่าน kegagalan dalam ujian atau pemeriksaanНе сдать экзамен или не пройти проверку.
- 시험이나 검사에 떨어짐.
- (figurative) A state of failing to meet a certain standard. (比喩的に)一定の基準に達しないこと。(figuré) Fait de ne pas pouvoir atteindre un certain niveau.(FIGURADO) Que no se alcanza el estándar establecido.(مجازية) لا يصل إلى معيار معين(зүйрлэсэн үг) тогтсон түвшинд хүрч чадахгүй байх байдал.(cách nói ẩn dụ) Việc không đạt đến tiêu chuẩn nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่สามารถไปถึงมาตรฐานที่กำหนดได้(bahasa kiasan) hal yang tidak mampu memenuhi standar tertentu (перен.) Не соответствовать определённому уровню.
- (비유적으로) 일정한 기준에 미치지 못함.
failing; flunk
らくだい【落第】
échec
reprobación, desaprobación, suspensión
فشل
анги улирах
sự lưu ban
การสอบตก, การสอบไม่ผ่าน, การซ้ำชั้น
ketidaklulusan, tidak naik kelas
провал
being rejected; failing
らくだい【落第】。ふごうかく【不合格】
échec
reprobación, desaprobación, suspensión
فشل
унах
sự thi rớt
การสอบตก, การไม่ผ่าน, การสอบไม่ผ่าน
ketidaklulusan, kegagalan
провал
failing
らくだい【落第】
échec
reprobación, desaprobación
فشل
гологдол
sự thấp kém
การสอบตก, การสอบไม่ผ่าน
kegagalan, ketidaklulusan
らくだ【楽だ】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- The state of one's body or mind being good, neither sick, nor troubled.心身がつらくなく、気持ちがいい。(Corps, cœur) Qui n'est pas peiné mais en paix.Que no tiene el cuerpo o la mente atormentada sino en estado relajado. يكون الجسم أو البال غير مؤلم وحسناбие, сэтгэл зовлонгүй сайхан байх.Cơ thể hay tâm trạng không phiền toái mà tốt đẹp.ร่างกายหรือจิตใจดีและไม่ทุกข์ทรมานtubuh atau hati tidak sakit dan senangЛишённый мучений, чувствующий лëгкость в теле и душе.
- 몸이나 마음이 괴롭지 않고 좋다.
comfortable; easy; peaceful
らくだ【楽だ】。きらくだ【気楽だ】。ここちよい【心地よい】
confortable, (adj.) à l'aise
confortable, pacífico
مريح
таатай, тайван, амгалан
thoải mái
สบาย ๆ, สุขสบาย, เป็นสุข
nyaman, enak, senang
спокойный; благополучный; лёгкий; удобный
らくだ【駱駝】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An animal with a hump on its back, kept in the desert to carry luggage or a person.砂漠地帯で人が乗ったり、荷物を運んだりするときに利用される背中に大きなこぶのある動物。Animal qui a une ou deux grande(s) bosse(s) sur le dos, sur lequel monte une personne ou l'on place un fardeau à transporter, en zone désertique.Animal de la zona desértica con giba grande en el dorso que se utiliza para montar en él personas o para transportar cargas.حيوان ذو سنام كبير في الظهر ومستخدم ليركب الناس أو يحمل بضائع في منطقة الصحراءговийн бүсэд амьдардаг, хүмүүсийн уналага ачлаганд хэрэглэгддэг, нуруундаа бөхтэй амьтан.Loài động vật dùng để chuyên chở người hay hành lý ở vùng sa mạc, có cái bướu to trên lưng.สัตว์ชนิดหนึ่ง มีหนอกขนาดใหญ่บนหลัง ใช้ขี่หรือบรรทุกสัมภาระในพื้นที่แถบทะเลทรายbinatang berpunuk, digunakan untuk transportasi manusia atau barang di daerah bergurun Животное с одним или двумя спинными горбами, приспособленное для перевозки людей и грузов через пустыню.
- 사막 지대에서 사람이 타거나 짐을 나르는 데 쓰이는, 등에 큰 혹이 있는 동물.
camel
らくだ【駱駝】
chameau, dromadaire
camello
جمل
тэмээ
lạc đà
อูฐ
unta
верблюд
らくちゃくする【落着する】
1. 낙착되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make a decision that leads an issue to be resolved. 問題だったことが解決できるように決まる。(Décision permettant de régler un problème) Être prise.Decidir algo para solucionar el problema a resolver. يتخذ القرار الذي يؤدي إلى حل مسألة أو مشكلة كانت تحتاج إلى حلасуудлыг шийдэхээр тохиролцож тогтох.Được quyết định để một việc đang gặp vấn đề có thể được giải quyết. ถูกตัดสินใจเพื่อให้สามารถแก้ไขในสิ่งที่เป็นปัญหาsebuah masalah diputuskan sehingga bisa dipecahkanПриниматься (о решении, которое может разрешить какую-либо проблему).
- 문제가 되었던 일이 해결될 수 있도록 결정되다.
be settled; be concluded
らくちゃくする【落着する】
être réglé, être décidé, être résolu
resolverse, solucionarse, concluirse, arreglarse
يتم توصل إلى حل نهائي
тохиролцох, шийдвэрлэгдэх
được giải quyết, được thỏa thuận, được dàn xếp, đưa ra kết luận
ตัดสิน, สรุป, จบลง
diselesaikan, dipecahkan
решаться; устанавливаться; определяться
2. 낙착하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a decision to be made so that an issue can be resolved.問題だったことが解決できるように決まる。Prendre une décision permettant de régler un problème.Decidir algo para solucionar el problema a resolver.يتخذ القرار الذي يؤدي إلى حل مسألة أو مشكلة كانت تحتاج إلى حلасуудлыг шийдэх, тохиролцоонд хүрэх.Được quyết định để một việc đang gặp vấn đề có thể được giải quyết. ถูกตัดสินใจเพื่อให้สามารถแก้ไขในสิ่งที่เป็นปัญหาsebuah masalah diputuskan sehingga bisa dipecahkanПринимать решение, приходить к решению, которое может разрешить какую-либо проблему.
- 문제가 되었던 일이 해결될 수 있도록 결정되다.
settle; conclude
らくちゃくする【落着する】
s'arranger, se régler, conclure, décider, prendre une décision, résoudre
resolver, solucionar, concluir, arreglar
يتوصّل إلى حل نهائي
тохирох, шийдэх
được giải quyết, được thỏa thuận, được dàn xếp, đưa ra kết luận
ตัดสิน, สรุป, จบ
diselesaikan, dipecahkan
решать; устанавливать; определять
らくちゃく【落着】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The state of a decision being made so that an issue can be resolved.問題だったことが解決できるように決まること。Décision résolvant une question qui posait problème.Acción de tomarse una decisión para que se resuelva un asunto problemático.اِتِّخَاذ القرار لكي يحلّ عمل كان مشكلةًасуудлыг шийдвэрлэх, тохиролцоонд хүрэх явдал.Điều được quyết định để một việc đang gặp vấn đề có thể được giải quyết.การที่สิ่งที่เคยเป็นปัญหาได้รับการตัดสินใจเพื่อจะได้คลี่คลายhal memutuskan untuk memecahkan sesuatu yang merupakan masalahПринятие решения о разрешении какой-либо проблемы.
- 문제가 되었던 일이 해결될 수 있도록 결정됨.
settlement; conclusion
らくちゃく【落着】
conclusion, solution
arreglo, resolución, conclusión
توصُّل إلى حلّ نهائي
тохиролцол, шийдвэр
hướng giải quyết, sự thỏa thuận, sự dàn xếp, sự kết luận
การตัดสิน, การสรุป, การจบ
penyelesaian, jawaban, pemecahan masalah
конец; заключение; решение
らくちょう【落丁】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A leaf of a book falling out in the process of binding a book or while being kept over a long time, or the pages that fall out.本を製本したり、長い間伝わる過程で、ページが抜けること。また、そのページ。Perte de pages au cours de la publication d'un livre ou dans le temps au cours de sa transmission ; pages ainsi perdues.Omisión de páginas.إسقاط ورقة الكتاب في سيرورة نشر الكتاب أو أثناء انتقاله لفترة زمنية طويلةном хийгдэх явц буюу он цагийн уртад хуудас нь алга болох явдал, мөн тэр хуудас.Việc trang sách bị thiếu trong quá trình làm sách hoặc qua một thời gian sử dụng lâu. Hoặc trang sách bị thiếu như thế.การที่หน้าของหนังสือหายไปจากกระบวนการทำหนังสือหรือระหว่างการสืบทอดกันมาเป็นเวลาเป็นนาน หรือหน้าของหนังสือดังกล่าวhilangnya halaman buku dari proses pembuatan buku atau penyampaian yang memakan waktu lama, atau halaman buku tersebutУтеря листов в процессе изготовления или долговременного использования книги. Книга с недостающими страницами.
- 책이 만들어지거나 오랜 세월 동안 전해지는 과정에서 책장이 빠지는 것. 또는 그 책장.
missing pages; missing leaf
らくちょう【落丁】
manque de pages, page manquante
omisión de páginas, página omitida
صفحة مفقودة
алга болсон номын хуудас
sự mất trang, sự hụt trang, sự thiếu trang
หน้ากระดาษหาย
halaman yang hilang
недостающие страницы; недостающий лист
らくてんかん【楽天観】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A thought or an attitude toward the world and life, which is positive and hopeful.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考える態度や考え。Attitude ou pensée d’une personne qui considère le monde et la vie comme étant les meilleurs et les plus heureux possibles.Actitud o pensamiento que ve el mundo y la vida de manera positiva y alegre.موقف أو فكر يذهب إلى أن الدنيا والحياة ممتعة وخير عالمхорвоо ертөнцийн бүх л зүйл, амьдралыг сайн сайхнаар харж мэдэрдэг, тийм үзэл бодолтой байх.Lối suy nghĩ hay thái độ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời.ทัศนคติหรือความคิดที่คิดว่าโลกและชีวิตเป็นสิ่งที่ดีและมีความสุนทรีย์cara pandang yang melihat dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positifБодрое и жизнерадостное мировоззрение, а также поведение, при котором человек видит светлые стороны этого мира и жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는 태도나 생각.
optimism
らくてんしゅぎ【楽天主義】。らくてんかん【楽天観】
optimisme
optimismo
التفاؤليّة
өөдрөг үзэл, оптимизм
chủ nghĩa lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
pandangan optimis, pandangan positif, pikiran positif
оптимизм
らくてんしゅぎ【楽天主義】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A thought or an attitude toward the world and life, which is positive and hopeful.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考える態度や考え。Attitude ou pensée d’une personne qui considère le monde et la vie comme étant les meilleurs et les plus heureux possibles.Actitud o pensamiento que ve el mundo y la vida de manera positiva y alegre.موقف أو فكر يذهب إلى أن الدنيا والحياة ممتعة وخير عالمхорвоо ертөнцийн бүх л зүйл, амьдралыг сайн сайхнаар харж мэдэрдэг, тийм үзэл бодолтой байх.Lối suy nghĩ hay thái độ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời.ทัศนคติหรือความคิดที่คิดว่าโลกและชีวิตเป็นสิ่งที่ดีและมีความสุนทรีย์cara pandang yang melihat dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positifБодрое и жизнерадостное мировоззрение, а также поведение, при котором человек видит светлые стороны этого мира и жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는 태도나 생각.
optimism
らくてんしゅぎ【楽天主義】。らくてんかん【楽天観】
optimisme
optimismo
التفاؤليّة
өөдрөг үзэл, оптимизм
chủ nghĩa lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
pandangan optimis, pandangan positif, pikiran positif
оптимизм
らくてんてき【楽天的】
1. 낙천적¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Viewing the world and life with hope. 物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えること。Disposition d’esprit qui consiste à penser que le monde et la vie sont les meilleurs et les plus heureux possibles.Que percibe como alegres y buenos el mundo y la vida. التمتع بالحياة والعالم والدنيا والتفكير بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах явдал.Sự suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời.การคิดว่าโลกและชีวิตเป็นสิ่งที่ดีและมีความสุนทรีย์(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (digunakan sebagai kata benda) Жизнерадостное и положительное отношение к миру и жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는 것.
being optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(n.) optimiste
optimista
التفاؤل ، التفاؤليّة
өөдрөг, бадрангуй
sự lạc quan
แนวคิดการมองโลกในแง่ดี
optimis
оптимистический
2. 낙천적²
Тодотгол үг冠形詞PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์Determinerатрибутивное словоDeterminanteĐịnh từ관형사
- Viewing the world and life as pleasant and good.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えるさま。Qui considère que le monde et la vie sont bons.Que tiende a pensar del mundo y la vida de una manera alegre y positiva. أن يتمتع بالحياة والعالم والدنيا ويفكّر بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах.Suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời. ที่มีแนวคิดมองโลกและชีวิตในแง่ดี(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (diletakkan di depan kata benda) Положительно и радостно думающий о мире или жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는.
optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(dét.) optimiste
optimista, alegre, positivo
تفاؤليّ ، متفائل
өөдрөг, бадрангуй
có tính lạc quan
ที่มองโลกในแง่ดี
secara optimis, dengan optimis
оптимистический; жизнерадостный
らくてんろん【楽天論】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The attitude of viewing the world with hope.物事を希望的に考える見解。Opinion de voir le monde avec espoir.Actitud o propensión a ver el mundo con esperanza. رأيّ يظنّ أن أمور العالم ستكون على ما يرام хорвоо ертөнцийг өөдрөгөөр хардаг үзэл.Cách nhìn sự việc trong thế giới đầy hi vọng.ความคิดเห็นที่คิดถึงสิ่งต่าง ๆ ในโลกอย่างมีความหวัง pandangan yang melihat hal-hal di dunia dengan penuh harapanПозитивный взгляд на мир.
- 세상일을 희망적으로 생각하는 견해.
optimism
らっかんろん【楽観論】。らくてんろん【楽天論】
optimisme, point de vue optimiste
optimismo, punto de vista optimista
تفاؤل
өөдрөг үзлийн онол
luận điểm lạc quan, quan điểm lạc quan
ทฤษฎีการมองโลกในแง่ดี
pandangan optimis
оптимизм
らくになる【楽になる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something not going well or for one’s difficult situation to improve.うまく行かなかったことや厳しい状況などが良い方向に向かう。Aller mieux en parlant d'une affaire qui ne marchait pas bien ou d'une situation difficile.Mejorar algo que no iba bien o una situación difícil. يتحسّن شيء لا يسير على ما يرام أو ظروف صعبةсайн бүтэхгүй байсан зүйл буюу хэцүү байдал зэрэг сайжрах.Những điều như việc không chạy hoặc tình hình khó khăn trở nên khá hơn.สภาพที่ลำบากหรืองานที่ไม่สามารถดำเนินไปได้ด้วยดี เป็นต้น ดีขึ้นhal yang berjalan tidak dengan baik atau kondisi sulit menjadi baikСтановиться лучше (о порядке дел, ситуации, о том, что хорошо не получалось).
- 잘되어 가지 못하는 일이나 어려운 형편 등이 나아지다.
improve
らくになる【楽になる】。よくなる【良くなる】
s'améliorer
mejorar
يتحسّن
дээрдэх, сайжрах
khấm khá lên
ดีขึ้น, ดีขึ้นกว่าเดิม
membaik, kembali lancar
улучшаться
らくに【楽に】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- Nicely without any trouble for one's body or mind.心身がつらくなくて気持ちよく。(Corps, cœur) De manière à ne pas être peiné mais en paix.Con el cuerpo o la mente relajada, y no atormentada. الجسم أو البال على نحو غيرِ مريح وحسناбие махбод, сэтгэл санаа зовлонгүй сайхан.Cơ thể hay tâm trạng không phiền toái mà tốt đẹp.อย่างมีร่างกายหรือจิตใจที่ดีและไม่ทุกข์ทรมานdengan tubuh atau hati yang baik dan tidak ada kesulitanТело или душа без мучений, хорошо.
- 몸이나 마음이 괴롭지 않고 좋게.
comfortably; easily
らくに【楽に】。きらくに【気楽に】。ここちよく【心地よく】
confortablement, tranquillement, paisiblement
cómodamente, pacíficamente
بشكل مريح
амар төвшин
một cách thoải mái, một cách dễ chịu
อย่างสบายใจ, อย่างเป็นสุข, อย่างผาสุก, อย่างอุ่นใจ, อย่างสุขสบาย, อย่างสุขสำราญ
dengan nyaman, dengan damai, dengan tenang
удобно; свободно; легко
らくのうぎょう【酪農業】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Farming that involves raising and milking livestock such as cows, sheep, goats, etc., and producing dairy products such as milk, butter, cheese, etc. 牛、羊、山羊などの家畜を育て乳を搾りその乳で牛乳、バター、チーズなどの乳製品をつくる農業。Industrie consistant à élever et à exploiter des animaux de bétail tels la vache, le mouton ou la chèvre et à produire des produits laitiers de leur traite comme le lait, le beurre, le fromage, etc.Rama del sector agrícola que se dedica a la producción de leche y sus derivados como mantequilla, queso, etc., a partir de animales domésticos tales como la vaca, la oveja y la cabra. تربية البقر أو الغنم أو الماعز، وحلبها، وصنع منتجات حليبية مثل الحليب والزبدة والجبنةүхэр, хонь, ямаа зэргийг тэжээж сүү авах буюу сүүгээр нь шар тос, бяслаг гэх мэт цагаан идээ хийдэг хөдөө аж ахуй.Ngành nông nghiệp chăn nuôi các gia súc như bò, cừu, dê để vắt lấy sữa của chúng và tạo ra các sản phẩm từ sữa như bơ, pho mát v.v...เกษตรกรรมที่ผลิตผลิตภัณฑ์จากนม เช่น ชีส เนย นม โดยการเลี้ยงปศุสัตว์ เช่น วัว แกะ แพะ แล้วรีดเอานมจากสัตว์ดังกล่าวusaha pertanian yang memelihara sapi, kambing, domba, dsb untuk diambil susunya kemudian membuat produk olahan susu seperti susu, mentega, keju, dsb dari susu tersebutСодержание коров, коз, овец и т.п. с целью получения молока для изготовления молочной продукции.
- 소, 양, 염소 등의 가축을 길러 젖을 짜고, 그 젖으로 우유, 버터, 치즈 등의 유제품을 만드는 농업.
dairy; dairy farming
らくのうぎょう【酪農業】
industrie laitière
industria láctea, industria lechera
إدارة مزارع ألبان
цагаан идээ бэлтгэх аж ахуй
ngành chăn nuôi lấy sữa
ธุรกิจการรีดนมและผลิตภัณฑ์โคนม
usaha pemerahan susu
молочное хозяйство; молочное скотоводство
らくのうひん【酪農品】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Food such as milk, butter, and cheese, made from the milk of cows, sheep, goats, etc. ミルクやバター、チーズのように牛や羊、山羊などの乳汁を原料とする食品。Produit alimentaire obtenu à partir du lait de vache, de mouton, de chèvre, etc. comme le lait, le beurre ou le fromage.Alimento hecho a base de leche de vaca, oveja, cabra tales como leche, mantequilla, queso, etc.مواد غذائية مصنوعة من حليب البقر والغنم والماعز كاللبن والزبدة والجبنةсүү, шар тос, бяслаг зэрэг үхэр, хонь, ямааны сүүгээр хийсэн бүтээгдэхүүн.Thực phẩm được làm từ nguyên liệu là sữa của bò, cừu, dê như sữa, bơ, pho mát v.v...ผลิตภัณฑ์อาหารที่นำน้ำนมของวัว แพะ แกะ เป็นต้น มาเป็นวัตถุดิบทำชีส เนย นม produk seperti susu, mentega, keju, dsb yang dibuat dari bahan dasar susu perahan sapi, kambing, domba, dsbМолоко, масло, сыр и другие продукты, изготовленные из молока.
- 우유, 버터, 치즈와 같이 소, 양, 염소 등의 젖을 원료로 만든 식품.
dairy products
らくのうひん【酪農品】
produit laitier
producto lácteo
منتجات الألبان
сүү цагаан идээ
sản phẩm từ sữa
ผลิตภัณฑ์ที่ทำจากนม, อาหารจากผลิตภัณฑ์นม
produk susu
молочные продукты
らくのう【酪農】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The industry of growing and milking livestock such as cows, sheep, goats, etc., and producing dairy products such as milk, butter, cheese, etc.牛・羊・山羊などの家畜を飼育して乳を生産したり、その乳を原料にして牛乳・バター・チーズのような乳製品を作る産業。Industrie consistant à élever et à exploiter des animaux de bétail tels la vache, le mouton ou la chèvre et à produire des produits laitiers de leur traite comme le lait, le beurre, le fromage, etc.Industria que se dedica a la cría de ganado vacuno, ovino o caprino para la obtención de leche, mantequilla, quesos y demás derivados.صناعة تتمّ فيها صنع منتجات الألبان مثل الحليب والزبدة والجبن، إلخ من خلال تربية المواشي مثل الأبقار والأغنام والماعز وغيرها، وعصر الحليب منهاүхэр, хонь, ямаа зэргийг тэжээж сүү авах буюу сүүгээр нь шар тос, бяслаг гэх мэт цагаан идээ хийдэг аж ахуй.Ngành chăn nuôi nuôi bò, dê, cừu v.v...để lấy sữa hoặc tạo ra các sản phẩm từ sữa.อุตสาหกรรมที่ผลิตผลิตภัณฑ์จากนม เช่น ชีส เนย นม โดยการเลี้ยงปศุสัตว์ เช่น วัว แกะ แพะ แล้วรีดเอานมจากสัตว์ดังกล่าวindustri yang memperoleh dan mengolah susu atau membuat produk susu dari memelihara sapi, kambing, domba, dsb Содержание коров, коз, овец и т.п. с целью получения молока для изготовления молочной продукции.
- 소, 양, 염소 등의 가축을 길러 젖을 짜고, 그 젖으로 우유, 버터, 치즈 등의 유제품을 만드는 산업.
dairy; dairy farming
らくのう【酪農】
industrie laitière
industria láctea
صناعة الألبان
сүү цагаан идээний аж ахуй
ngành chăn nuôi lấy sữa
ธุรกิจการรีดนมและผลิตภัณฑ์โคนม
(usaha) pemerahan susu
молочное хозяйство; молочная промышленность
らくようじゅ【落葉樹】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A tree whose leaves fall in fall or winter, replaced by new leaves in spring.秋や冬に葉が落ち、春に若葉が出る木。Arbre dont les feuilles tombent en automne ou en hiver, et repoussent au printemps.Árbol cuya hoja cae en otoño o en invierno y brota nueva hoja en primavera.شجرة تشقط أوراقها في الخريف والشتاء وتنمو أوراقها جديدة في الربيعнамар юмуу өвөл навч нь унаж хавар дахин шинэ навч ургадаг мод.Cây rụng lá vào mùa thu hoặc mùa đông và mọc lá mới vào mùa xuân.ต้นไม้ที่ใบไม้ร่วงในฤดูใบไม้ร่วงหรือฤดูหนาวและใบไม้ผลิออกใหม่ในฤดูใบไม้ผลิ pohon yang daunnya gugur pada musim gugur atau musim dingin dan tumbuh daun baru pada musim semiДерево, сбрасывающее листву осенью к зиме, на котором весной появляется новая листва.
- 가을이나 겨울에 잎이 떨어지고 봄에 새 잎이 나는 나무.
deciduous tree
らくようじゅ【落葉樹】
arbre à feuilles caduques, arbre à feuilles décidues
árbol de hoja caduca
أشجار تسقط أوراقها
навчит мод
cây thay lá
ใบไม้ผลัดใบ, ใบไม้เปลี่ยนใบ
pohon gugur
лиственное дерево
らくらい【落雷】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Lightning striking something or the falling lightning.雷が落ちること。また、その雷。Fait d’être frappé par la foudre ; frappe de foudre.Perturbación atmosférica acompañada de relámpagos y rayos que caen. سقوط الصاعقة. أو الرعد الساقطаянга буух, мөн буусан аянга.Sét đánh. Hoặc hiện tượng sét đánh.การที่ฟ้าผ่าลงมา หรือสายฟ้าที่ผ่าลงมา tersambar petir, atau petir/halilintar yang jatuhСверкание, блеск молнии.
- 벼락이 떨어짐. 또는 떨어지는 벼락.
falling of a thunderbolt; stroke of lightning
らくらい【落雷】。いなずま【稲妻】。らいこう【雷公】
chute de la foudre, foudre, coup de foudre
tormenta eléctrica
صاعقة
аянга
sét đánh
ฟ้าผ่า, ฟ้าแลบ, สายฟ้าฟาด
halilintar/petir, sambaran petir
разряд молнии
らく【楽】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Happiness or fun one feels in his/her life.生きていく中で感じる楽しみや慰み。Plaisir ou joie que l’on éprouve dans la vie. Aquello que causa o es motivo de alegría o diversión. السعادة أو المتعة التي يتمتع بها في الحياة амьдралдаа амсаж болох аз жаргал, баяр хөөр.Cảm giác thú vị hay vui vẻ trong cuộc sống.ความเพลิดเพลินหรือความสนุกสนานที่เกิดขึ้นในขณะดำรงชีวิตkesenangan, kertertarikan yang dinikmati selama hidupЧувство удовольствия, весёлости и интереса к жизни.
- 살아가면서 느끼는 즐거움이나 재미.
joy; pleasure; delight
らく【楽】。たのしみ【楽しみ】。なぐさみもの【慰み物】
plaisir, joie, agrément
placer
الرفاهية
аз жаргал, сайн сайхан, баяр баясгалан, зугаа цэнгэл
sự vui thú, niềm vui
ความสนุก, ความสนุกสนาน, ความเพลิดเพลิน, ความปิติยินดี, ความพอใจ, ความยินดี, ความสุขใจ, ความสบายใจ
kesenangan, kegembiraan
радость; веселье; удовольствие; наслаждение; развлечение
らしい
1. 같다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- A term used to indciate 'meeting a standard'.「基準に合う」の意を表す語。Terme signifiant « conforme à un critère ».Expresión que significa 'que satisface el estándar'.عبارة تدل على معنى مفاده "مناسب لمعيار"'түвшинд таарсан' гэсэн утгыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện nghĩa "phù hợp với tiêu chuẩn".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'ที่ตรงตามมาตรฐาน'kata yang menunjukkan arti "sesuai dengan patokan"Слово, употребляемое в выражении со значением "соответствующий критериям".
- '기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
らしい
digne de
calificado, adecuado, apropiado, apto, bueno, satisfactorio
таарсан
giống như
ที่สมกับเป็น
benar-benar seperti, benar
как; похожий
2. -나 보다
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推量するという意を表す表現。Expression indiquant la supposition quant au fait mentionné dans la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar que el hablante está suponiendo un acto o estado que representa el comentario anterior. تعبير يدلّ على توقّع فعل أو حالة يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдлыг таамаглаж буй явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนสภาพการณ์หรือการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menduga kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение о неком действии или состоянии.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-na boda
ようだ。らしい。だろうとおもう【だろうと思う】。のではないかとおもう【のではないかと思う】
ـنابودا
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
mungkin, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
наверное; видимо; по-видимому
3. -는가 보다
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos d'un fait mentionné précédemment.Expresión que indica suposición sobre la verdad del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع المضمون الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga sebuah kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-neun-ga boda
ようだ。らしい。みたいだ。とおもう【と思う】
ـنونغا بودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
4. -는 것 같다
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer que la proposition est une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-neun geot gatda
ようだ。らしい。みたいだ。とおもう【と思う】。ではないかとおもう【ではないかと思う】
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
5. -는다더라
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-closing ending used when the speaker conveys what he/she heard to the listener.(下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée par le locuteur pour transmettre ce dont il a entendu parler à un interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa cuando el hablante transmite al oyente lo que ha escuchado.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على نقل الخبر الذي سمعه المتكلّم إلى المستمع(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) сонссон зүйлээ өгүүлэгч сонсогч хүндээ дамжуулж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện sự truyền đạt điều mà người nói đã nghe cho người nghe.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาให้แก่ผู้ฟัง(dalam bentuk sangat rendah) ungkapan untuk menyatakan bahwa pembicara menyampaikan apa yang didengarnya kepada pendengar(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче информации, которую говорящий лично услышал от кого-то.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-neundadeora
そうだ。らしい。という
ـنوندادورا
nghe nói, nghe bảo
ได้ยินว่า..., ทราบมาว่า..., เขาว่ากันว่า...
katanya, konon, kabarnya
6. -는 듯싶다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-neun deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
7. -는 듯하다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй агуулгыг таамаглал төдийгөөр илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-neun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
8. -는 모양이다
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して現在その事態が起こっているか、ある状況であると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para mostrar la suposición sobre una circunstancia actual o un asunto que ocurre actualmente considerando otro asunto u otra circunstancia. عبارة تدلّ على التوقّع أو التكهّن بالحالة الحالية أو حدوث أي عمل نظرا لأمر آخر أو وضع آخرөөр нөхцөл байдлаас үзэхэд, одоо тийм зүйл өрнөж байгаа буюу ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าเป็นสภาพใด ๆ หรือกำลังเกิดเรื่องใด ๆ อยู่ในปัจจุบัน โดยคาดการณ์จากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa sedang terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о событиях в настоящий момент времени, основанное на реальном наблюдении ситуации.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어나고 있거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-neun moyang-ida
ようだ。みたいだ。らしい
ـنون مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
9. -다나
Нөхцөл語尾AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยEnding of a WordокончаниеTerminaciónvĩ tố어미
- A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant que l'on parle d'une affaire avec indifférence et sans conviction.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla sin seguridad tomando una actitud indiferente sobre cierto asunto.لاحقة ختامية تدل على القول بكلام بدون التأكُّد من صحته لأن المتكلم لا يكترث بالأمرямар нэгэн зүйлд хайхрамжгүй хандсан байдлаар, итгэлгүй ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc nói không chắc chắn bằng thái độ không quan tâm đối với việc nào đó.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่แน่ใจด้วยท่าทางไม่สนใจakhiran penutup untuk menyatakan berbicara tanpa yakin dengan sikap tidak peduli terhadap suatu halФинитное окончание, употребляемое для передачи неуверенности или предположения с оттенком безразличия со стороны говорящего.
- 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
-dana
んだって。そうだ。らしい。という
ـدَانا
hình như
เห็นว่าจะ...มั้ง
katanya, konon
10. -다더라
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-closing ending used when the speaker conveys what he/she heard to the listener.(下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée par le locuteur pour transmettre ce dont il a entendu parler à un interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa cuando el hablante transmite al oyente lo que ha escuchado.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على نقل الخبر الذي سمعه المتكلّم إلى المستمع(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлэгч сонссон зүйлээ сонсч буй хүнд дамжуулж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện sự truyền đạt điều mà người nói đã nghe cho người nghe.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาแก่ผู้ฟัง(dalam bentuk sangat rendah) ungkapan untuk menyatakan bahwa pembicara menyampaikan apa yang didengarnya kepada pendengar(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче информации, которую говорящий лично услышал от кого-то.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-dadeora
といっていた。ときいた【と聞いた】。そうだ。らしい
ـدادورا
nghe nói, nghe bảo
ได้ยินว่า..., ทราบมาว่า..., เขาว่ากันว่า...
katanya, konon, kabarnya
11. -답다
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix that means "having that quality or characteristic" and makes the word an adjective.「性質や特性がある」という意を付加し、形容詞を作る接尾辞。 Suffixe signifiant «le fait d'avoir cette nature ou cette caractéristique» et adjectivant des substantifs.Sufijo que se usa para formar adjetivos y añadir el sentido de 'que tiene cualidad o peculiaridad'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "وجود خاصية وشخصية" وتجعل الكلمة صفة‘шинж чанар буюу онцлогтой’ хэмээх утгыг нэмж тэмдэг нэр бүтээдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "có đặc tính hay tính chất" và tạo thành tính từ.ปัจจัยที่เพิ่มความหมายว่า'มีคุณสมบัติหรือลักษณะเฉพาะ' และทำให้เป็นคำคุณศัพท์akhiran yang menambahkan arti "hal memiliki sifat atau karakter" dan membentuk kata sifatСуффикс, служащий для образования имени прилагательного и придающий слову значение "обладающий каким-либо свойством или качеством".
- ‘성질이나 특성이 있음’의 뜻을 더하고 형용사를 만드는 접미사.
-dapda
らしい
ra dáng ~, đúng kiểu ~
สมกับเป็น..., เหมาะกับเป็น
sepertinya, selayaknya
12. 듯싶다
Туслах тэмдэг нэр補助形容詞Adjektiva bantuAuxiliaire adjectivalصفة مساعدةคำคุณศัพท์นุเคราะห์Auxiliary Adjectiveвспомогательное имя прилагательноеAdjetivo auxiliarTính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate that the propositional content of the preceding words is conjecture.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que le contenu qui précéde est une supposition.Adjetivo auxiliar que conjetura el contenido de la palabra anterior.تعبير يدل على معنى التخمين بمحتوى كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглаж буй утгыг илэрхийлсэн үг. Từ thể hiện nghĩa suy đoán nội dung của từ ngữ ở trước.คำที่แสดงความหมายว่าคาดเดาในเนื้อหาของคำที่อยู่ข้างหน้าungkapan yang menunjukkan makna yang diperkirakan atau diduga dari isi perkataan sebelumnyaВспомогательное прилагательное, указывающее на догадку или предположение сказанного содержания.
- 앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
deutsipda
そうだ。らしい。ようだ。みたいだ
من المقدر
бололтой
chắc, hình như
คล้ายกับ, เหมือนกับ, ราวกับ
sepertinya
вероятно; кажется; видимо
13. 듯하다
Туслах тэмдэг нэр補助形容詞Adjektiva bantuAuxiliaire adjectivalصفة مساعدةคำคุณศัพท์นุเคราะห์Auxiliary Adjectiveвспомогательное имя прилагательноеAdjetivo auxiliarTính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate that the propositional content of the preceding words is conjecture.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que le contenu qui précéde est une supposition.Adjetivo auxiliar que conjetura el contenido de la palabra anterior.تعبير يدل على معنى التخمين بمحتوى كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглаж буйг илэрхийлэх үг. Từ thể hiện nghĩa phỏng đoán nội dung của lời nói ở trước.คำที่แสดงความหมายว่าคาดเดาในเนื้อหาของคำที่อยู่ข้างหน้าungkapan yang menunjukkan perkiraan dari isi perkataan sebelumnya(вспомогательное прилагательное в гр. кор. яз.) Обозначает догадку или предположение сказанного содержания.
- 앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
deutada
そうだ。らしい。ようだ。みたいだ
من المقدر
бололтой, юм шиг байна
chắc, có lẽ
คล้ายกับ, เหมือนกับ, ราวกับ
tampak, kelihatan, sepertinya
14. 법하다
Туслах тэмдэг нэр補助形容詞Adjektiva bantuAuxiliaire adjectivalصفة مساعدةคำคุณศัพท์นุเคราะห์Auxiliary Adjectiveвспомогательное имя прилагательноеAdjetivo auxiliarTính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate that the situation described by the preceding words is real or likely.前の言葉の表す状況が実際に存在したり、そうなる可能性があるという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant qu'une situation énoncée précédemment est susceptible d'exister ou se produire dans la réalité.Adjetivo auxiliar que muestra la probable existencia de la situación o la posibilidad de realizarse tal como indica la palabra anterior.تعبير يدل على وجود حالة يعنيها كلام سابق أو وجود إمكانية حدوث تلك الحالةурьдах үгийн илэрхийлэх нөхцөл байдал бодитоор орших юм уу тийм болох магадлалтай байхыг илтгэсэн үг.Từ thể hiện tình huống mà vế trước thể hiện có trong thực tế hay có khả năng sẽ thành như vậy.คำที่แสดงสถานการณ์ที่มีจริงตามที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้แล้วหรือมีความเป็นไปได้ที่จะเป็นเช่นนั้นkondisi yang dimaksudkan di perkataan di awal sebenarnya ada, terjadi atau ada kemungkinan menjadi seperti ituВспомогательное прилагательное, указывающее на наличие ранее упомянутой ситуации в реальности или вероятность возникновения подобной ситуации.
- 앞의 말이 나타내는 상황이 실제로 있거나 그렇게 될 가능성이 있음을 나타내는 말.
beopada
そうだ。ようだ。らしい。ものだ
من المحتمل
магадлалтай, үнэний хувьтай, талтай
có khả năng..., đương nhiên là...
น่าจะ, ควรจะ
mungkin, akan, sepertinya, kelihatannya
вероятный
15. 보다³
Туслах тэмдэг нэр補助形容詞Adjektiva bantuAuxiliaire adjectivalصفة مساعدةคำคุณศัพท์นุเคราะห์Auxiliary Adjectiveвспомогательное имя прилагательноеAdjetivo auxiliarTính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is guessed by or is known to the speaker, though not precisely.前の言葉の表す行動や状態を推し量って考えたり、不正確ではあるが知っているという意を表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que que le locuteur présume ou connaît vaguement une action ou un état exprimé(e) par la proposition précédente.Adjetivo auxiliar que muestra la conjetura, la acción o el estado indicado en la palabra anterior o su conocimiento parcial aunque no fuere exacto.تعبير يدل على الاستدلال بتصرف أو حالة يعنيها كلام سابق أو معرفتها رغم عدم دقتهاөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөл ба байр байдлыг тунгаан бодох юмуу тодорхой биш боловч мэдэж байгааг илэрхийлсэн үг Từ thể hiện sự phỏng đoán hoặc biết nhưng không chính xác về hành động hoặc trạng thái mà vế trước đề cập.คำที่ใช้แสดงการคาคคะเนสภาพหรือการกระทำของคำพูดในประโยคข้างหน้า หรือรู้อยู่แล้วถึงแม้จะไม่แน่ใจก็ตามungkapan yang menunjukkan dugaan atau perkiraan dari tindakan atau keadaan yang disebutkan di depanВыражение, обозначающее, что размышление происходит после предыдущего действия или состояния, а также неточную осведомлённость в чём-либо.
- 앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태를 미루어 생각하거나 정확하지는 않지만 알고 있음을 나타내는 말.
boda
ようだ。らしい
يبدو أن
бололтой, үзэхэд
có vẻ, hình như
คงจะ, คาดว่า
mungkin, sepertinya
похоже, что ...
16. -은가 보다
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するのに用いる表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos d'un fait mentionné précédemment.Expresión que indica suposición sobre la verdad del comentario anterior.نعبير يدلّ على توقّع الأمر الذي تشير إليه الكلمة السابقةөмнөх үгийн илэрхийлж буй бодит үнэнийг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего о чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-eunga boda
ようだ。らしい。みたいだ
ـوُونْغابودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
17. -은 것 같다
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer que la proposition est une supposition.Expresión que indica suposición. عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐาน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-eun geot gatda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【たと見える】
ـوُونْغوت غادّا
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
18. -은 듯싶다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước. สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eun deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
19. -은 듯하다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước. สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
20. -은 모양이다
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、現在ある事態が起こっているかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para suponer o adivinar el estado actual respecto a otra realidad o situación.عبارة تدلّ على التوقّع أو التكهّن بالوضع الحاليّ نظرا لعمل آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдал гэж үзэж, одоо ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าปัจจุบันเรื่องใดได้เกิดขึ้นแล้วหรือเป็นสภาพใดโดยพิจารณาจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о ситуации или состоянии на данный момент на основе наблюдений за другими фактами или ситуацией.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-eun moyang-ida
ようだ。らしい。みたいだ
ـون مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
21. -을 것 같다
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-eul geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, tampaknya kelihatannya
кажется, что …; вероятно; похоже
22. -을 모양이다
- An expression used to guess that something could happen or be in a certain state in the future, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que indica la suposición de un estado o el surgimiento de un hecho teniendo en cuenta otra situación o caso.عبارة تدلّ على توقّع حدوث عمل ما أو أن يكون في حالة ما في المستقبل نظرا لعمل آخر أو وضع آخرолон нөхцөл байдал хэмээн тооцож, цаашид ямар нэгэн үйл явдал өрнөх буюу ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc nào đó sẽ xảy ra hoặc sẽ là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hay tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าน่าจะเป็นสภาพใด ๆ หรือเรื่องใด ๆ อาจจะเกิดขึ้น โดยดูจากข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์อื่น ๆungkapan untuk menyangka suatu peristiwa akan terjadi berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на предположение о каком-либо событии в будущем, основанное на каком-либо наблюдении или факте.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
-eul moyang-ida
そうだ。ようだ。みたいだ。らしい。とおもう【と思う】。とみえる【と見える】
ـول مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
23. -을 법하다
- An expression used to judge that the situation mentioned in the preceding statement is likely to happen.前の言葉の表す状況と似ている可能性があると判断するという意を表す表現。Expression indiquant le fait de juger possible que la situation devienne tel qu'indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica evaluación sobre la posibilidad de que una situación se realice de la manera que indica el comentario anterior.تعبير يدلّ على اعتقاد وجود احتمال سيكون مشابه في وضع يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдал тийнхүү биелэх боломжтой хэмээн дүгнэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự phán đoán rằng có khả năng sẽ như tình huống mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการวินิจฉัยว่าอาจมีความเป็นไปได้ที่จะเหมือนกันกับสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk memutuskan ada kemungkinan sama dengan keadaan dalam kalimat di depanВыражение, указывающее на то, что описанная ситуация оценивается как вероятная или имеется возможность отражения во второй части предложения условий ситуации из первой части.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상황과 같을 가능성이 있다고 판단함을 나타내는 표현.
-eul beophada
そうだ。らしい
ـول بوبهادا
chắn hẳn, rất có thể
ก็น่าจะ..., ก็ควรจะ...
ada kemungkinan, mungkin
24. -ㄴ가 보다
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos du fait mentionné précédemment.Expresión que se usa para suponer lo que dice el comentario anterior. تعبير يدلّ على توقّع الأمر الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийг таамаглах үед хэрэглэдэг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga sebuah kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-n-ga boda
ようだ。らしい。みたいだ
ـنْغا بودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
25. -ㄴ 것 같다
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression exprimant la supposition.Expresión que se usa a la hora de conjeturar algo.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-n geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
chắc là, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., อาจจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
26. -ㄴ 듯싶다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測する意を表す表現。Expression présentant le contenu des propos précédents comme une supposition.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. تعبير يدلّ على التوقّع لمضمون كلام يوجد قبلهөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-n deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
ـن دُوتْشِيبْدا
có lẽ, dường như, hình như
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
kelihatannya, sepertinya, tampaknya
кажется
27. -ㄴ 듯하다
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測する意を表す表現。Expression présentant le contenu des propos précédents comme une supposition.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. تعبير يدلّ على التوقّع لمضمون كلام يوجد قبلهөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-n deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
ـن دُوتْهَادا ، كأن
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
kelihatannya, sepertinya, tampaknya
кажется
28. -ㄴ 모양이다
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、現在ある事態が起こっているかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para suponer el estado actual considerando indicios o circunstancias relacionadas. تعبير يدلّ على التوقّع أو التكهّن بالوضع الحالي نظرًا لأمر آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдлаас үзэхэд, одоогийн байдлыг ямархуу байгааг таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าปัจจุบันเรื่องใดได้เกิดขึ้นแล้วหรือเป็นสภาพใดโดยพิจารณาจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о ситуации на данный момент, основанное на реальном наблюдении.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-n moyang-ida
ようだ。らしい
ـن مويانغإيدا ، يبدو أنّ
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
видимо
29. -ㄹ 것 같다
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression indiquant une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-l geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
có lẽ sẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется
30. -ㄹ 모양이다
- An expression used to guess that something could happen or be in a certain state in the future, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que indica la suposición de un estado o el surgimiento de un hecho teniendo en cuenta otra situación o caso.عبارة تدلّ على توقّع حدوث أمر ما أو أن يكون في حالة ما في المستقبل نظرا لأمر آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдлаас үзэхэд, ямар нэгэн зүйл өрнөх буюу одоо ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc nào đó sẽ xảy ra hoặc sẽ là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hay tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าน่าจะเป็นสภาพใด ๆ หรือเรื่องใด ๆ อาจจะเกิดขึ้น ซึ่งโดยดูจากข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์อื่นๆungkapan untuk menyangka suatu peristiwa akan terjadi berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на предположение о каком-либо событии в будущем, основанное на каком-либо наблюдении или факте.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
-l moyang-ida
そうだ。ようだ。らしい。みたいだ。だろう
ـل مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
'日本語 - 韓国語 > らりるれろ' 카테고리의 다른 글
りこしん【利己心】 - りっしょうする【立証する】 (0) | 2020.03.04 |
---|---|
りえききん【利益金】 - りこしゅぎ【利己主義】 (0) | 2020.03.04 |
らんかん【欄干・闌干・欄杆】 - らん【蘭】 (0) | 2020.03.03 |
らしく - らんおう【卵黄】 (0) | 2020.03.03 |
ら - らくしょうする【楽勝する】 (0) | 2020.03.03 |