hoa thuỷ tiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hoa Thành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa thông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flowers of pine
まつのはな【松の花】
flor del pino
زهرة شجرة الصنوبر
нарсны цэцэг
hoa thông
ดอกสน
bunga pohon pinus
цветы сосны
- The flowers of a pine tree.松の花。Fleur de pin.Flor del pino.زهرة شجرة الصنوبرнарс модны цэцэг.Hoa của cây thông.ดอกของต้นสนbunga dari pohon pinusЦветы сосны.
- 소나무의 꽃.
hoa thục quỳ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa thủy cúc, hoa hồng tú cầu, hoa cẩm tú cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hydrangea
みずぎく【水菊】
hortensia
hortensia
كوبية
гарьхан цэцэг, барын чих, гидрант
hoa thủy cúc, hoa hồng tú cầu, hoa cẩm tú cầu
ต้นไฮเดรนเยีย
Hortensia
гортензия
- A tree that is about one meter tall with broad, oval leaves, and which produces light red, purple, white flowers that are clustered in a circle like a ball, or the flowers themselves.広い楕円形の葉に薄い桃色や紫色、白色の花がボール状に咲く、高さ約1メートルの木。またはその花。 Arbre d'environ 1 mètre de hauteur, aux feuilles de forme ovale et aux fleurs rouges pâles, violettes et blanches qui fleurissent en formant une sorte de ballon ; cette fleur. Arbusto de casi un metro de altura, con hojas anchas y oblongas de color rojo claro o violeta cuyas flores blancas crecen agrupadas en forma de una pelota. O esa flor.الشجرة التي يبلغ طولها مترا واحدا و أوراقها بيضاوية واسعة، وتزهر زهورها الحمراء، الأرجوانية، والبيضاء متجمّعةً في دائرة مثل الكرة. أو هذه الزهرةолон өнцөгт хэлбэрийн өргөн навчтай, цайвар улаан буюу нил ягаан, цагаан өнгийн бөмбөлөг хэлбэртэй багц хэлбэрийн цэцэг бүхий, нэг метр орчим өндөртэй мод. мөн түүний цэцэг.Cây cao khoảng 1 mét, hoa màu đỏ nhạt, trắng hoặc tím chụm lại nở tròn như trái bóng, lá hình ô van to bản.ต้นไม้ที่มีความสูงประมาณหนึ่งเมตร มีดอกสีชมพู สีม่วง หรือสีขาวซึ่งบานรวมกันเป็นก้อนกลมอยู่ที่ใบไม้ซึ่งมีลักษณะกว้างเป็นรูปวงรี หรือดอกของต้นดังกล่าว pohon yang berdaun gerigi dengan bentuk seperti telur, memiliki bunga berwarna merah muda dan berbentuk bulat padat seperti bola, dan memiliki tinggi sekitar 1 meterДерево размером около одного метра с яйцеобразными листьями и цветущими шарообразными цветками розового, фиолетового или белого цвета.
- 잎은 넓은 타원형에 연한 붉은색이나 보라색, 흰색의 꽃이 공처럼 동그랗게 모여서 피는, 높이 일 미터 정도의 나무. 또는 그 꽃.
hoa tiêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
navigator; mate
こうかいし【航海士】
second-capitaine
piloto, oficial de navegación
وكيل الربّان
хөлөг онгоцны ахмадын туслагч
hoa tiêu
นายเรือ
asisten kapten kapal
старшина; помощник капитана (на корабле); штурман
- A crewman helping a captain, doing tasks necessary for navigating a ship. 船長を助けて船舶運航の一般業務を担当する船員。Marin prenant en charge les affaires nécessaires à la navigation en assistant le capitaine.Tripulante que ayuda al capitán, realizando tareas necesarias para navegar un buque.ملّاح يساعد قبطانا ويعمل عملا ضروريّا لنقل سفينةхөлөг онгоцны ахмадад туслан усан онгоцыг жолоодохтой холбоотой ажлыг хариуцан хийдэг далайчин.Thủy thủ được giao nhiệm vụ giúp đỡ cho thuyền trưởng và các công việc cần thiết cho việc vận hành con tàu.ลูกเรือที่รับหน้าที่จำเป็นในการเดินเรือโดยช่วยเหลือกัปตันเรือawak kapal yang menjalankan tugas yang diperlukan saat membantu kapten kapal dan mengendalikan kapal Член экипажа корабля или судна, который владеет искусством кораблевождения и помогает капитану с управлением судном.
- 선장을 도와서 배를 운항하는 데 필요한 업무를 맡아 하는 선원.
hoa tươi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa tầm xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa viên, vườn hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flower garden
はなぞの【花園】
jardin
jardín de flores
حديقة الزهور
цэцэрлэгт хүрээлэн, төгөл, цэцгэн дов
hoa viên, vườn hoa
สวนดอกไม้, ไร่ดอกไม้, อุทยานดอกไม้
padang bunga
сад
- A garden where flowers have been planted.花が植えてある園。Cour où l'on a planté des fleurs.Jardín en el que se han plantado flores. بستان فيه تُغرَس زهورцэцэг тарьсан цэцэрлэг.Vườn trồng hoa.สวนที่ปลูกดอกไม้padang yang ditanami bungaСад с посаженными цветами.
- 꽃을 심은 동산.
hoa văn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pattern
もよう【模様】
apparence, motif
forma, estampado
نمط
хээ, судал
hoa văn
ลาย, ลวดลาย
corak, gambar, bunga
контур
- The shape appearing on the surface of an object. 物の表面に現れる柄。Aspect révélé sur la partie extérieure d'un objet.Forma que aparece en la parte exterior de un objeto.صورة ظاهرة على سطح منتجэд зүйлийн гадна талд гарсан дүрс.Hình thể hiện trên bề mặt của đồ vật.ลักษณะที่ปรากฏภายนอกของสิ่งของbentuk yang muncul pada permukaan bendaВнешний вид предмета.
- 물건의 겉면에 나타난 모양.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sal
もよう【模様】
sal, dessin sur un gâteau de riz
sal, diseño de decoración de tarta
خط
хээ
sal; hoa văn
ซัล
cetakan
рубчик; узор
- A pattern on a rice cake, which has been printed by putting the rice cake into a rice cake mold.餅に餅型でつけた模様。Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.Forma que se da a la tarta de arroz tras prensarla.نمط مطبوع على كعك أرز بضغطه على لوحة مستخدمة في زخرفة كعك أرزбудааны жигнэмгийн хээг дардаг, хавтан дээр догийг тавьж дарсан хээ.Hoa văn tạo thành do ấn bánh vào khuôn tạo hoa văn của bánh.ลายขนมต็อก : ลายที่พิมพ์โดยการกดต็อกลงบนแม่พิมพ์ที่ทำให้เกิดลายของขนมต็อกcorak yang tercetak pada papan cetakan tteok saat mencetak tteokУзор, который выдавливают на поверхности рисового хлебца.
- 떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
hoa văn dọc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vertical pattern
たてじま【縦縞・竪縞・立縞】。たてもよう【縦模様】
motif vertical
dibujo vertical
نمط عمودي
босоо хээ
hoa văn dọc
ลายแนวตั้ง, ลายทางแนวตั้ง
garis vertikal, garis menurun
вертикальные полосы
- A long pattern that runs from the top to the bottom.縦の方向に長くなっている縞模様。Motifs s'allongeant longuement de haut en bas.Dibujo alargado que va de la cabeza al pie.نمط طويل ينطلق من أعلى إلى أسفلдээрээс доош уртаашаа гарсан хээ. Hoa văn trải dài từ trên xuống dưới. ลายที่เป็นทางยาวจากด้านบนลงมาด้านล่างcorak memanjang dari atas ke bawahУзор, проходящий по направлению сверху вниз.
- 위에서 아래로 길게 나 있는 무늬.
hoa văn kẻ ca rô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa văn ngang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa văn sóng nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wave pattern; moire
ぎょもん【魚文・魚紋】
moire, moirure, ondulation, forme de vagues
patrón de onda
شكل موجة البحر
усан хээ
hoa văn sóng nước
ลายคลื่น, ลายคลื่นน้ำ, ลายคลื่นทะเล
pola gelombang, pola ombak
волнистый узор
- A shape like a wave of water that moves up and down.上下に動き、波打つ水面の模様。Forme semblable à des vagues, bougeant de haut en bas.Modelo con forma similar al movimiento ondulatorio del agua. شكل موجة البحر التي تتحرك لأعلى واسفلдоош дээш долгиолон давалгаалах ус мэт хээ.Hình dáng giống như con nước chuyển động lên xuống và tạo sóng.ลวดลายเหมือนน้ำที่เป็นคลื่นกระทบ เคลื่อนไหวขึ้นลงbentuk seperti air berombak yang bergerak ke atas ke bawahИзображение в виде двигающейся вверх и вниз волны.
- 아래 위로 움직이며 파도치는 물과 같은 모양.
hoa văn đốm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spotted pattern
まだらもよう【斑模様】
rayures multicolores, panachure, bigarrure, maillure
figuras o rayas de múltiples colores
أرقط
алаг хээ, эрээн хээ, толботой
hoa văn đốm
ลายจุด
corak
- A pattern that has different colors of spots or stripes on a ground. 下地の色と違う色の斑点や縞柄などが入り交じった模様。Motif où sont mélangés des points, des lignes etc. de couleurs différentes de la couleur du fond.Mosaico de puntos o líneas de diferentes colores mezclados sobre un fondo.نمط متباين من النقاط أو الخطوط بألوان مختلفة عن اللون الأساسيّүндсэн үндсэн суурь өнгөн дээр өөр өнгийн толбо буюу зураас зэрэг холилдсон хээ.Hoa văn lẫn lộn của những chấm hay đường nét khác màu trên nền.ลายที่มีเส้นหรือจุด เป็นต้น สีอื่นผสมบนพื้นcorak berupa titik atau garis dsb berwarna lain pada sebuah dasarРисунок в виде точек и линий на основном фоне другого цвета.
- 본바탕에 다른 색의 점이나 줄 등이 섞인 무늬.
hoa xuân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring flower
はるはな・しゅんか【春花】
fleur printanière
flor primaveral
أزهار الربيع
хаврын цэцэг
hoa xuân
ดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ
bunga musim semi
весенний цветок
- A flower that blooms in spring. 春咲く花。Fleur qui apparaît ou s’épanouit au printemps. Flor que florece en la primavera.أزهار تزهر في الربيعхавар дэлгэрдэг цэцэг.Hoa nở vào mùa xuân.ดอกไม้ที่บานในฤดูใบไม้ผลิbunga yang mekar di musim semiЦветок, который цветёт весной.
- 봄에 피는 꽃.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring flower
しゅんか・はるはな【春花】
fleur printanière
flor primaveral
زهرة الربيع
хаврын цэцэг
hoa xuân
ดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ
bunga musim semi
весенние цветы
- A flower that blooms in spring.春咲く花。Fleur qui s'épanouit au printemps. Flor que brota en primavera.زهرة تزدهر في فصل الربيعхавар дэлгэрэх цэцэг.Hoa nở vào mùa xuân. ดอกไม้ที่บานในฤดูใบไม้ผลิ bunga yang mekar di musim semiЦветы, которые цветут весной.
- 봄에 피는 꽃.
hoa đầu xuân, hoa ge-na-ri
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoa đồng nội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild flower
のばな【野花】
fleur des champs, fleur sauvage
flor silvestre
زهرة حقل
талын цэцэг
hoa đồng nội
ดอกไม้ป่า
bunga liar, bunga padang rumput
полевой цветок
- A flower that blooms in the fields.野に咲く花。Fleur qui pousse dans les champs.Flor que habita en el campo.زهرة تزهر في الحقل талд ургадаг цэцэг.Hoa nở trên cánh đồng.ดอกไม้ที่บานในทุ่งbunga yang mekar di padang rumputЦветок, растущий в поле.
- 들에 피는 꽃.
Hob
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hobakjuk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hobakjuk
かぼちゃがゆ【かぼちゃ粥】
hobak juk, potage de citrouille
hobakjuk, gacha de calabaza
هوباك جوك، حساء القرع
хубагжүг, хулууны зутан
Hobakjuk; cháo bí ngô
โฮบักจุก
bubur labu
тыквенная каша
- Pumpkin juk, porridge, made by mashing and boiling steamed pumpkins to which red bean and rice powder are added.かぼちゃをよく煮込んでつぶしたものに小豆と米粉を入れて炊いた粥。Potage à base de citrouille bien cuite mélangée à des haricots rouges et de la poudre de riz.Gacha hecha con puré de calabaza bien cocida, frijol rojo y polvo de arroz.حساء مصنوع من القرع من خلال خلطه بمسحوق الأرز وفاصولياء الازوكي بعد غليه وهرسهхулууг ялз чанаж, нухаж бяцлаад дээр нь улаан буурцаг ба будааны гурил хийж чанасан зутан.Cháo được làm từ bí ngô luộc chín rồi nghiền nát, bỏ đậu và bột gạo vào và nấu nhừ.ข้าวต้มฟักทอง; โจ๊กฟักทอง : ข้าวต้มที่ใส่ถั่วแดงกับแป้งข้าวเจ้าลงในสิ่งที่ต้มฟักทองให้เต็มที่แล้วบดbubur labu yang dimasak dengan direbus lama lalu ditambahkan kacang merah dan tepung berasКаша из варёной и растолчённой в пюре тыквы, в которую добавляется фасоль и рисовая мука.
- 호박을 푹 삶아 으깬 것에 팥과 쌀가루를 넣어서 쑨 죽.
học đường, nơi giảng dạy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school
きょうだん【教壇】
escuela, colegio, instituto
боловсролын байгууллага
học đường, nơi giảng dạy
โรงเรียน, สถาบันการศึกษา, สถานศึกษา
lembaga pendidikan
Учебное заведение
- A school or learning institution.教育を行う機関。学校。Organisme qui dispense l'éducation. École.Establecimiento donde se imparte educación o instrucción.جهة تعليمية. مدرسةболовсролын үйлчилгээ явуулдаг байгууллага. сургууль.Trường học, cơ quan làm công tác giáo dục.หน่วยงานที่ให้ความรู้ โรงเรียนorganisasi yang menjalankan pendidikan. sekolahучреждение, в котором получают образование; школа.
- 교육을 하는 기관. 학교.
ho húng hắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
slight coughs; hacking coughs
toux récurrente, toux quinteuse
tos ligera
كحكحة، سعال متقطّع
бүгшүүлсэн ханиалга, хий ханиалга
ho húng hắng
การไอเบา ๆ , การกระแอมกระไอ
batuk ringan
лёгкий кашель
- Quiet coughs that occur one after another.小さい音を立てて、頻繁にする咳。Toux qui s'ensuit fréquemment et faiblement.Tos leve que se hace repetidamente.سعال يُسعل بصوت ضعيف بتقطعнамуун дуугаар үргэлжлүүлэн байнга ханиах ханиад.Ho thường xuyên, liên tiếp với tiếng nhỏ.การไอด้วยเสียงเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆbatuk yang terus-menerus sering keluar dengan suara kecilЧастый негромкий кашель.
- 작은 소리로 잇따라 자주 하는 기침.
Honam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Honam
ホナム【湖南】
Honam
Honam
هونام
Хунам аймаг
Honam
โฮนัม
Honam
- Jeolla-do; Jeolla Province: Jeollabuk-do, or North Jeolla Province, and Jeollanam-do, or South Jeolla Province.全羅南道(チョルラナムド)と全羅北道(チョルラブクド)。Jeollabuk-do et Jeollanam-do, ou provinces Jeolla du Nord et Jeolla du Sud.Jeollabuk-do, o provincia de Jeolla del Norte, y Jeollanam-do, o provincia de Jeolla del Sur.محافظة جولا الجنوبية ومحافظة جولا الشماليةЖоллнам-ду аймаг болон Жоллабүг-ду аймаг.Vùng Jeonlanam-do và Jeonlabuk-do.จังหวัดช็อนลาเหนือและจังหวัดช็อนลาใต้Provinsi Jeolla Selatan dan Jeolla UtaraПровинции Южная Чолла и Северная Чолла.
- 전라남도와 전라북도.
Hongduggae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hong Gil Dong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hong Gildong
ホン・ギルトン【洪吉童】
Hong Gildong
Hong Gildong
هونغ غيل دونغ
Хунгилдун, хонгилдон
Hong Gil Dong
ฮงกิลตง
Hong Gildong
Хон Гиль Дон
- A main character in the old Korean novel Honggildongjeon, the Tale of Hong Gildong, written by Heo Gyun; he is a righteous leader of a bandit, who appears out of nowhere to help the poor and vanish mysteriously.許筠(ホ・ギュン)の小説「洪吉童(ホン・ギルトン)伝」の主人公。鬼のように神出鬼没な才能がある義賊の親分。Héro de "Honggildongjeon", roman de Heo Gyun. Chef de bandits honorables, il a le don d'apparaître et de disparaître comme un fantôme.Personaje protagónico de la novela de Heo Gyun, ´Honggildongjeon´. Es el jefe de un grupo de ladrones benévolos, que tiene la capacidad de aparecer y desaparecer tan rápidamente como un fantasma.بطل رواية ’قصة هونغ غيل دونغ‘ ألّفها هيو غيون، وهو قائد جماعة الفرسان الشجعان ولديه موهبة سرعة الظهور والاختفاء مثل الشبحХогюүны зохиол 'Хунгилдуны түүх'-ийн гол дүрийн баатар. сүнс мэт хоромхон зуур харагдаад алга болдог шидтэй, шилийн сайн эрчүүдийн толгойлогч.Nhân vật chính trong tiểu thuyết của Heo Gyun. Có tài thoát ẩn hiện như ma và là thủ lĩnh của băng cướp vì nghĩa.ตัวเอกใน'นิทานฮงกิลดง' นวนิยายของฮอกยูน เป็นหัวหน้าโจรที่ปล้นคนรวยช่วยคนจนที่มีความสามารถปรากฏตัวมาแล้วหายตัวไปเหมือนผีtokoh utama dalam Hikayat Hong Gildong, ketua para perompak, memiliki bakat yang menakjubkan dan membantu orang yang kesusahanГлавный герой корейской повести "Сказание о Хон Гиль Доне". Благородный атаман разбойников, обладающий мастерством появляться из ниоткуда; помогает нуждающимся людям.
- 허균의 소설 ‘홍길동전’의 주인공. 귀신같이 나타났다 사라지는 재주를 가진, 의적의 우두머리이다.
HongGilDongjeon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Honggildongjeon
ホンギルトンでん【洪吉童伝】
Honggildongjeon, Histoire de Hong Gildong
Honggildongjeon
قصة هونغ غيل دونغ
Хунгилдуны түүх, Хонгилдоны түүх
HongGilDongjeon; truyện Hong Gil Dong
ฮงกิลตงจ็อน
Hikayat Hong Gildongjeon
Сказание о Хон Гиль Доне
- The Tale of Hong Gildong: The first Korean novel, written in Hangeul by Heo Gyun during the Joseon Dynasty; it is the story of a child of a concubine, Hong Gildong, who works as a hero, a righteous bandit, and later builds the utopian nation of Yuldoguk; it criticizes corrupt politics and discrimination on the basis of social class.朝鮮王朝時代に許筠(ホ・ギュン)が書いた韓国最初のハングル小説。庶子の洪吉童(ホン・ギルトン)が義賊になって活躍し、栗島国(ユルドクク)という理想の社会を作る物語で、身分差別と腐敗した政治を批判している。Premier roman écrit en Hangeul (écriture coréenne) par Heo Gyun sous la dynastie Joseon. Il s'agit de l'histoire du personnage Hong Gildong, né enfant naturel, devenu membre de bandits honorables et ayant finalement construit une communauté idéale, tout en critiquant la discrimination selon les statuts et la politique corrompue.La primera novela coreana escrita en hangeul por Heo Gyun durante la era Joseon. Narra la historia de un hijo ilegítimo llamado Hong Gildong, que se convierte en un ladrón benévolo y ayuda a los pobres, para más tarde fundar un país utópico llamado Yuldoguk. La novela critica la discriminación contra personas en posición social no muy favorable, así como la corrupción de los políticos.رواية كتبه هيو غيون في عصر مملكة جوسون وهي أوّل رواية مكتوبة بالحروف الكورية الهانغول، وهي قصة هونغ غيل دونغ ابن الزوجة الثانية النشط كفارس شجاع والذي أنشأ دولة يولدو المثالية، أي أنّ الرواية تنتقد التمييز بين الطبقات الاجتماعية والسياسة الفاسدةЖусонь улсын үед Хогюүн гэгч хүн зохиосон, солонгосын хамгийн анхны хангөл үсгээр бичсэн зохиол. Татвар эмээс гарсан Хунгилдун шилийн сайн эр болж их үйлсийг бүтээж байгаад Юулд улс хэмээх утопи нийгмийг байгуулдаг тухай өгүүлж нийгмийн гарлаар ялгаварлах болон хахуульд автсан улс төрийг шүүмжилсэн байдаг.Tiểu thuyết bằng chữ Hàn đầu tiên của Hàn Quốc được viết bởi nhà văn Heo Gyoon; có giá trị phê phán xã hội đương thời thông qua nhân vật chính Hong Gil Dong vốn là con thiếp.เรื่องฮงกิลตง; นิทานฮงกิลตง : นวนิยายภาษาเกาหลีครั้งแรกของประเทศเกาหลีที่ฮอคยุนแต่งขึ้นในสมัยโชซ็อน โดยเป็นเรื่องราวของฮงกิลตงที่เป็นลูกเมียน้อยได้เป็นโจรที่ปล้นคนรวยช่วยคนจนแล้วทำตัวอย่างกระตือรือร้น และได้สร้างประเทศยูลโดกุกที่เป็นสังคมอุดมการณ์ ซึ่งวิพากษ์วิจารณ์การเมืองที่เสื่อมทรามและการแบ่งแยกของชนชั้นnovel pertama Korea dalam Hangeul yang ditulis pada zaman Joseon oleh Heo Gyun, dengan tokoh utama seorang anak selir bernama Hong Gildong mengkritik politik korupsi dan ras masyarakat dengan bercerita membangun masyarakat idealКорейская повесть эпохи Чосон, автор Хо Гюн. Это первая корейская повесть, написанная на корейском языке. Основное содержание произведения - это рассказ о жизни главного героя, незаконнорожденного ребёнка по имени Хон Гиль Дон. В своём повествовании автор критикует общество того времени.
- 조선 시대에 허균이 지은 한국 최초의 한글 소설. 서자 홍길동이 의적이 되어 활약하다 율도국이라는 이상 사회를 건설한다는 이야기로 신분의 차별과 부패한 정치를 비판하고 있다.
Hongikingan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
benefiting mankind
ホンイクにんげん【弘益人間】
grand bénéfice à l'humanité
beneficiando ampliamente a la humanidad
منفعة عامة
олон түмэнд тус хүргэх, олон түмэнд тус хүргэмүй
Hongikingan; nhân đạo, chủ nghĩa nhân đạo
มนุษยธรรมนิยม, การอุทิศตนเพื่อประโยชน์ของมนุษยชาติ
kemanusiaan, humaniter
общественное благо; общая польза (выгода)
- An act of benefiting all mankind broadly.広く人間に利益を与えること。Fait de bénéficier largement à l'humanité.Acción de beneficiar a toda la humanidad en general.أن يكون مفيدا للإنسان على نطاق واسعөргөн түмэнд ашиг тустай зүйл хийх явдал.Việc làm cho lợi ích con người một cách rộng rãi.การทำให้เป็นประโยชน์ต่อมนุษย์อย่างกว้างขวางhal membuat manusia bermanfaat secara luasПринесение большой пользы людям.
- 널리 인간을 이롭게 함.
Hop
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
hop
ごう【合】
hop
hop
الهيب
хуб
Hop
ฮพ(หน่วยวัดปริมาตร)
hop
хоп
- A bound noun that serves as a unit for measuring the volume of grain, powder, liquid, etc.穀物や粉、液体などの体積を量る単位。Unité de mesure du volume de céréales, de poudre, de liquide, etc.Palabra que sirve como unidad para medir el volumen de granos, polvo, líquido, etc.وحدة قياس لحجم السائل, الحبوب المسخوقүр тариа, нунтаг зүйл, шингэн зүйл гэх мэтийн овор хэмжээг хэмждэг нэгж.Đơn vị tính thể tích của những thứ như ngũ cốc, bột, chất lỏng.หน่วยวัดปริมาตรของธัญญาหาร ผง ของเหลว เป็นต้น satuan untuk menghitung volume biji-bijian, bubuk, cairan, dsbЗависимое существительное для счёта объёма зёрен, муки, жидкостей и т.п.
- 곡식, 가루, 액체 등의 부피를 재는 단위.
hop
ごう【合】
hop
hop
الهيب
хуб
Hop
ฮพ(หน่วยวัดพื้นที่)
[문화소 일관성] 대역어 제시
хоп
- A bound noun that serves as a unit for measuring the area of land.土地面積の単位。Unité de superficie d'un terrain.Palabra que sirve como unidad para medir la superficie terrestre.وحدة قياس لمساحة الأرضгазрын өргөний нэгж.Đơn vị đo chiều rộng đất.หน่วยความกว้างของที่ดินsatuan luas tanahЗависимое существительное для счёта площади земли.
- 땅 넓이의 단위.
Hoseo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hoseo
ホソ【湖西】
Hoseo, région Hoseo
Hoseo
هوسو
Хусо
Hoseo
โฮซอ
Hoseo
- Chungcheong-do; Chungcheong Province: Chungcheongnam-do and Chungcheongbuk-do, or South Chungcheong Province and North Chungcheong Province.忠清南道(チュンチョンナムド)と忠清北道(チュンチョンブクド)。Chungcheongbuk-do et Chungcheongnam-do, ou provinces Chungcheong du Nord et Chungcheong du Sud.Provincia de Chungcheong del Sur y de Chungcheong del Norte.محافظة تشونغتشوتغ الجونبية ومحافظة تشونغتشونغ الشماليةЧүнчоннам-ду аймаг ба Чүнчонбүг-ду аймаг.Vùng Chungcheongnamdo và Chungcheongbukdo.จังหวัดชุงช็องใต้และจังหวัดชุงช็องเหนือProvinsi Chungcheong Utara dan Chungcheong SelatanЮжные и северные провинции Чхунгчхон.
- 충청남도와 충청북도.
ho sù sụ, ho gà, ho khù khụ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep coughing
ごほんごほんとする
tousser en continu
toser
يصدر صوت "كول لوك"
бүгшүүлэн ханиалгах
ho sù sụ, ho gà, ho khù khụ
โขลก, ค๊อก, แค๊ก
terus mengeluarkan bunyi batuk
- To make repeated coughing sounds from deep in one's chest.胸から響くような咳の音を続け様に立てる。Émettre continuellement un bruit de toux résonnant depuis la poitrine.Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.يُصدِر صوتَ سعالٍ يندفع من الرئة باستمرارцээжнээс бүгшүүлэн ханиалгах чимээг үргэлжлүүлэн гаргах.Liên tiếp phát ra tiếng ho bộc lên từ trong lồng ngực.ส่งเสียงไอที่ดังออกมาจากภายในหน้าอกอย่างต่อเนื่องterus-menerus mengeluarkan bunyi batuk yang berbunyi dan muncul dari dalam dadaНепрерывно издавать звук кашля, исходящего из грудной клетки.
- 가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리를 계속해서 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cough
ごほんとする
tousser
toser
يسعل
бүгшүүлэн ханиалгах
ho sù sụ, ho gà, ho khù khụ
โขลก, ค๊อก, แค๊ก
terus mengeluarkan bunyi batuk, batuk-batuk
храпеть
- To make coughing sounds from deep in one's chest.胸から響くような咳の音を立てる。Émettre un bruit de toux résonnant depuis la poitrine.Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.يُصدِر صوتَ سعالٍ يندفع من الرئةцээжнээс бүгшүүлэх дуу гарган ханиалгах.Phát ra tiếng ho bộc lên từ trong lồng ngực.ส่งเสียงไอที่ดังออกมาจากภายในหน้าอกmengeluarkan bunyi batuk yang berbunyi dan muncul dari dalam dadaИздавать звук похожий на кашель, исходящий из грудной клетки.
- 가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리를 내다.
ho sù sụ, ho khù khụ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cough
ごほんごほんとする
tousser
toser
يصدر صوت "كول لوك كول لوك"
бүгшүүлэн ханиалгах, пөг пөг ханиах
ho sù sụ, ho khù khụ
ไอโขลก ๆ, ไอค๊อก ๆ, ไอแค๊ก ๆ
terus mengeluarkan bunyi batuk
- To make repeated coughing sounds from deep in one's chest. 胸から響くような咳の音を続け様に立てる。Émettre un bruit de toux résonnant en continu depuis la poitrine.Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.يُصدِر صوتَ سعالٍ يندفع من الرئة باستمرارбөглүү цээжний ханиадаар үргэлжлэн ханиалгах.Liên tiếp phát ra tiếng ho bộc lên từ trong lồng ngực.ส่งเสียงไอที่ดังออกมาตลอดจากภายในหน้าอกmengeluarkan bunyi batuk yang terus-menerus berbunyi dan muncul dari dalam dadaНепрерывно издавать звук кашля, исходящего из грудной клетки.
- 가슴 속에서 계속해서 울려 나오는 기침 소리를 내다.
hotel, khách sạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hotel
ホテル
hôtel
hotel
فندق
зочид буудал
hotel, khách sạn
โรงแรม
hotel
гостиница
- A decent accommodation which is usually large-sized and well-equipped with facilities.施設が完備されていて、規模の大きい高級宿泊施設。Hébergement de luxe de grande envergure bien équipé.Alojamiento decente que suele ser de gran tamaño y cuenta con buenas instalaciones.مرافق جيدة و سكن على نطاق واسعбайгууламж нь сайтай, хэмжээ томтой, өндөр зэрэглэлийн хоноглох үйлчилгээний газар.Nơi ở trọ cao cấp có quy mô to và tiện nghi rất tốt. สถานประกอบการด้านที่พักขนาดใหญ่และหรูหราเปิดให้เช่าห้องพัก และมีเครื่องอำนวยความสะดวกต่าง ๆ ที่เตรียมไว้เป็นอย่างดีfasilitas penginapan yang serba ada, mewah, dan besarКомлекс высшего класса для временного проживания с необходимым оборудованием.
- 시설이 잘 되어 있고 규모가 큰 고급 숙박업소.
hoà bình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
peaceful; harmonious
paisible, tranquille, serein
pacífico, armonioso
سِلمِيّ
амар амгалан байх
hoà bình
สงบ, ปรกติสุข, สามัคคี, ปรองดอง, ลงรอยกัน
damai, harmonis
спокойный
- Being mentally peaceful or living at peace with others without any conflict.心の中や人々の間にもめごとがなく平和なこと。(Cœur ou relation) Calme et sans conflit.Estar mentalmente pacífico o vivir en paz con los demás sin ningún conflicto.يكون آمنا في شعوره الداخلي أو علاقة بين ناس دون صراعсэтгэл санаа болон хүмүүсийн хооронд зөрчил үгүй энх амгалан байх.Yên bình không có bất đồng giữa con người hay trong lòng.สงบสุขอย่างไม่มีความขัดแย้งภายในใจหรือระหว่างผู้คนทั้งหลายtak ada konflik di dalam hati atau di antara orang-orang sehingga merasa damaiМирный в душе и без конфликта между людьми.
- 마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화롭다.
peaceful; harmonous
paisible, tranquille
pacífico, armonioso
سِلمِيّ
найрамдалтай, энх тайван байх
hoà bình
มีสันติภาพ, มีสันติสุข, สงบสุข
damai
спокойный
- Two or more countries being at peace with each other without any conflict or war.国家間の衝突や戦争がなく平和なこと。(Relation entre des pays) Calme, sans conflit et sans guerre.Dicho de dos o más países, estar en paz los unos con los otros sin ningún conflicto o guerra.يكون آمنا في علاقة بين دول دون صدام أو حربулс орнуудын хооронд мөргөлдөөн, дайн дажингүй энх амгалан байх.Bình yên không có xung đột hay chiến tranh giữa các nước.สงบสุขอย่างไม่มีการปะทะดแย้งหรือสงครามระหว่างประเทศtak ada perselisihan atau perang di antara negara sehingga damaiМирный и без столкновений и войн между странами.
- 나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화롭다.
hoà bình, sự an bình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
peace; harmony
わへい【和平】
paix, tranquillité, sérénité
paz, armonía
سلام
амар амгалан
hoà bình, sự an bình
ความสงบ, ความปรกติสุข, ความสามัคคี, ความปรองดอง, ความลงรอยกัน
kedamaian, keharmonisan
мир
- A state in which one is mentally peaceful or lives at peace with others without any conflict.心の中や人々の間にもめごとがなく平和なこと。Fait que le cœur ou une relation soit calme et sans conflit.Estado en el que uno está mentalmente pacífico o vive en paz con los demás sin ningún conflicto.حالة آمنة في قلب أوعلاقة بين ناس دون صراعсэтгэл санаа буюу хүмүүсийн хооронд зөрчил үгүй энх амгалан байх явдал.Sự yên bình không có bất đồng giữa con người hay trong lòng.ความสงบสุขอย่างไม่มีความขัดแย้งภายในใจหรือระหว่างผู้คนทั้งหลายhal yang tak ada konflik di dalam hati atau di antara orang-orang sehingga merasa damaiОтсутствие ссоры, мир в душах людей или между людьми.
- 마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화로움.
hoà giải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
arbitrate
ちゅうさいする【仲裁する】
arbitrer, s'offrir comme médiateur, s'entremettre, intervenir
mediar, arbitrar, moderar, conciliar
يتوسّط
эвлэрүүлэх, зохицуулах, найрамдуулах
hoà giải
ไกล่เกลี่ย, ประนีประนอม, ทำให้ปรองดองกัน
menengahi, memediasi, menjadi perantara
примирять
- To intervene and make the contending parties reconcile.対立して争っている人々の間に入って、紛争中の当事者たちを仲直りさせる。Réconcilier les parties en conflit en intervenant au milieu.Reconciliar a los autores de la disputa mediante la intervención de un tercero.مَن يتدخّل بين الشخصين المتعارضين ويصلح الطرفينмаргалдаж буй хүмүүсийн дундуур орж талуудыг эвлэрүүлэх.Xen vào giữa những người đang tranh chấp cãi vã và dàn hòa họ.ทำให้ผู้เกี่ยวข้องมาคืนดีกันโดยแทรกกลางระหว่างคนที่ทะเลาะกันikut campur di tengah-tengah para pihak yang sedang bertikai kemudian mendamaikan merekaВмешиваться в ссору людей и мирить их.
- 다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키다.
hoà hợp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in harmony; mix well
あいわする【相和する】。ちょうわする【調和する】。ゆうわする【融和する】
se mélanger, être mélangé, se mêler, être mêlé, se fondre, se combiner, être combiné, s'unir, être uni
armonizar
ينسجم
нийлэх, холилдох
hoà hợp
ผสมกัน, รวมกัน, ผนวกเข้ากัน, รวมกันเป็นหนึ่ง
membaur, menyatu
объединяться
- For several people or things to mingle with each other and become one.全体がほどよくつりあって、まとまっている。(Plusieurs personnes ou choses) Former un ensemble cohérent.Aunarse tras ponerse en armonía entre varios.تتناسق أشياء كثيرة فتتواحد معاолуулаа нийлэн нэг бүхэл болох.Nhiều thứ hợp với nhau tạo thành một. หลายสิ่งรวมเข้ากันแล้วจึงประกอบขึ้นเป็นหนึ่งเดียวbeberapa hal cocok bersama dan membentuk menjadi satuСливаться в одно целое.
- 여럿이 함께 어울려 하나를 이루다.
keep steps with each other's breath
呼吸を合わす。足並みを揃える
accorder sa respiration avec celle de quelqu'un d’autre
coincidir la respiración
يتواكب تنفّسهما
(шууд орч.) амьсгалаа тааруулах; гар нийлүүлэх, алхаа нийлүүлэх
hoà hợp
(ป.ต.)ทำให้หายใจถูกจังหวะ ; รู้กันดี, รู้กันและกันดี
подстраиваться
- To do something based on a full understanding of each other's intentions or thoughts.事をする時、互いの行動や意向をよく把握して処理していく。Expression indiquant que l'on doit effectuer un travail en comprenant bien les actions ou les intentions de l'autre partie.Al realizar un trabajo, ir resolviéndolo conociendo bien la voluntad o la acción mutua.يفهم تمامًا نية شخص ما أو فكرته ويعامله بشكل جيد عندما يفعل شيئًا ماажил хийхдээ бие биенийхээ үйл хөдлөл, санаа зорилгыг сайн мэдэж зохицуулах.Biết rõ ý hướng hoặc hành động của nhau khi làm việc để xủ lí và phát triển.เมื่อเวลาทำงานรู้เจตนาหรือการกระทำของกันและกันดีแล้วจัดการไปmengerjakan hal dengan saling mengetahui tindakan atau maksud dengan baik ketika bekerja bersamaВыполнять какое-либо дело, хорошо понимая действия или намерения друг друга.
- 일을 할 때 서로의 행동이나 의향을 잘 알고 처리하여 나가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
team up; harmonize with
こきゅうする【呼吸する】
s'harmoniser, s'accorder, être orchestré
armonizar con, cooperar con
ينسجم
нийлэх, гар нийлэх, адил байх
hoà hợp
กลมกลืน, เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
selaras, harmonis
совпадать; быть единодушным
- To be in harmony with people that one works with.一緒に働く人々と調和を成す。Travailler en harmonie avec ses collègues.Estar en armonía con las personas con que uno trabaja.ينسجم الناس الذين يعملون معاًхамт ажилладаг хүмүүстэйгээ зохицох.Tạo nên sự hài hoà với những người cùng làm việc.สร้างความปรองดองกันกับคนทั้งหลายที่ทำงานร่วมกันmewujudkan keselarasan dengan orang-orang yang bekerja bersama, atau keselarasan yang demikianСоставлять гармонию с человеком, работающим вместе.
- 함께 일을 하는 사람들과 조화를 이루다.
hoài
Туслах үйл үгVerbe auxiliaireĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Verba bantuVerbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์فعل مساعدAuxiliary Verb보조 동사
ssata
たてる。つづける【続ける】
-ж гарах, -ж орхих, -ж өгөх
hoài
...อยู่นั่น, ...อยู่อย่างนั้น, ...ไม่หยุด
- An auxiliary verb used to indicate the repetition of an action in the preceding statement or that the level of the action is extreme.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その行動が度を越えるという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'action décrite précédemment se répète, ou qu'elle est d'un degré sévère.Verbo auxiliar que denota que la acción indicada por el verbo principal se repite o se pasa del límite. كلام يدلّ على تكرار السلوك أو شدّة درجة السلوك الذي يعني الكلامُ السابقُөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг давтах мөн тухайн үйл хөдлөлийн хэм хэмжээ маш хүчтэй болохыг илэрхийлсэн үг. Từ thể hiện sự lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước ngụ ý hoặc mức độ của hành động đó nghiêm trọng.คำพูดที่แสดงว่าทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงอย่างซ้ำ ๆ หรือระดับของการกระทำนั้นรุนแรงkata yang menunjukkan mengulangi tindakan yang dimaksud dalam kalimat yang diucapkan di depan atau bahwa taraf tindakan tersebut parahВыражение, указывающее на сильную степень проявления действия, описанного впереди или на сильную степень повторения этого действия.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
hoài bão
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
looming upheaval
signes précurseurs
hoài bão
พลังอันยิ่งใหญ่
- (figurative) An energy that portends a significant change.(比喩的に)世が大きく動こうとする気運。(figuré) Signe consistant en un grand changement du monde.(FIGURADO) Energía con que el mundo podría cambiar enormemente.(مجازيّ) علامة ستتغير الدنيا(зүйрлэсэн үг) дэлхий ертөнцөд их өөрчлөлт бий болох гэж буйн дохио.(cách nói ẩn dụ) Khí thế mà thế gian định thay đổi lớn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พลังที่โลกกำลังจะแปรเปลี่ยนอย่างมาก(bahasa kiasan) pertanda yang menunjukkan bahwa dunia akan berubah banyak(перен.) Атмосфера надвигающейся большой перемены мира.
- (비유적으로) 세상이 크게 변하려는 기운.
Idiomhoài bão, chí lớn
great ambition for winds and clouds
風雲の志
volonté du vent et des nuages
significado de viento y nube
ذو طموح عظيم
hoài bão, chí lớn
(ป.ต.)เหมือนลมและเมฆ ; ความใฝ่ฝัน, ความปรารถนาอันแรงกล้า, ความทะเยอทะยาน
- A hope to achieve a success and great work in society.社会的に成功して大きな事をしようとする希望。Espoir de faire de grandes choses en réussissant dans la société.Esperanza por querer hacer algo grande teniendo éxito social.الأمل الذي يقوم بالعمل العظيم من خلال تحقيق النجاح في المجتمعнийгэмд өндөр амжилтанд хүрч их гавьяа байгуулах гэсэн хүсэл мөрөөдөл.Hi vọng thành công về mặt xã hội và định làm việc lớn.ความปรารถนาที่จะประสบความสำเร็จในทางสังคม แล้วจะทำงานใหญ่harapan untuk sukses dan melakukan hal besar dalam masyarakatНадежда добиться успеха в обществе и совершить большое дело.
- 사회적으로 성공하여 큰 일을 하려는 희망.
hoài bão, khát vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ambition; aspiration
やしん【野心】。やぼう【野望】
ambition, aspiration
ambición, avidez, ansia, codicia, deseo, anhelo
طُموح
санаархал, тэмүүлэл, амбиц, эрмэлзлэл, том хүсэл
hoài bão, khát vọng
ความทะเยอทะยาน, ความปรารถนาอันแรงกล้า, ความมักใหญ่ใฝ่สูง
ambisi
честолюбие
- A desire or hope in one's mind that aims to achieve something great.立派なことを成し遂げようと心の中で抱いている欲望や望み。Désir ou espoir d'accomplir quelque chose de remarquable, entretenu dans son cœur.Deseo o esperanza de conseguir algo extraordinario. الأمل والرغبة في تحقيق شيء عظيم في المستقبلагуу зүйлийг хийж бүтээх бодлыг өвөрлөсөн их санаа юм уу хүсэл эрмэлзэл.Mong muốn hay hi vọng đang ôm ấp trong lòng rằng sẽ thực hiện được điều lớn lao.ความปรารถนาหรือความหวังที่อยู่ในใจว่าจะต้องทำสิ่งที่สำคัญให้สำเร็จnafsu atau keinginan untuk mewujudkan sesuatu yang disimpan di dalam hatiЖажда или страстное желание в сердце сделать что-либо большое.
- 대단한 것을 이루어 보겠다고 마음속에 품고 있는 욕망이나 소망.
hoài bão, ước vọng, tham vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spirit; vigor
はき【覇気】
esprit, vigueur
espíritu, vigor
روح طموحة، طموح، حماسة
хүсэл эрмэлзэл, хүсэл санаархал
hoài bão, ước vọng, tham vọng
ความกระตือรือร้น, ความมุ่งมาดอันแรงกล้า, เจตนาแรงกล้า
semangat pencapaian
дерзание; смелость
- A strong spirit in which one would try to seek a goal, despite any difficulties.物事に積極的に取り込もうとする意気込み。Force mentale d'une personne qui essaye de réussir une chose difficile.Espíritu fuerte con que uno intenta cumplir su objetivo pese a las dificultades. حماسة قوية ومحاولة القيام بالإنجاز على الرغم من أي صعوباتхичнээн хүчрэхгүй зүйл байлаа ч улам хичээн зүтгэх гэсэн хүчтэй сэтгэлгээ.Tinh thần mạnh mẽ muốn làm cho được dù là việc tốn công sức nào đó.จิตใจอันเข้มแข็งที่ตั้งใจจะทำงานให้ได้แม้ว่าจะยากลำบากเพียงใดก็ตาม pikiran, semangat kokoh untuk menyelesaikan dan mengalahkan hal yang sangat berat sekalipunСтремление, основанное на твёрдом решении преодолеть какие бы то ни было трудности, сделать тяжёлую работу и прочее.
- 어떤 힘겨운 일이라도 해내려는 굳센 정신.
hoài cổ, hồi tưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retrospect; recollect
かいこする【回顧する】
faire une rétrospection, se souvenir, se mémoirer
hacer retrospección, recordar
يتذكّر
дурсах
hoài cổ, hồi tưởng
หวนคิด, คิดย้อนกลับไป, นึกขึ้นมาได้
mengingat, mengenang
вспоминать
- To look back on past events. 過ぎ去った出来事を振り返って思い起こす。 Repenser à une chose passée.Hacer una retrospección al pasado. يُعيد التفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдлыг эргэн санах.Nghĩ lại những việc đã qua.หวนคิดเรื่องที่ผ่านไปmelihat dan memikirkan kembali kejadian masa laluМысленно воспроизводить прошлые события.
- 지나간 일을 돌이켜 생각하다.
hoài, cứ
-eo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus~
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré d'une action répétée est excessif.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa del límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
-yeo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus, tetap
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré de cette action répétée est exagéré.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa el límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
hoài, mãi, cứ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
hoài nghi, nghi vấn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
harbor doubt; be skeptical
かいぎする【懐疑する】
être sceptique, avoir un doute
ser escéptico, tener dudas
يشكّ
сэжиглэх
hoài nghi, nghi vấn
เคลือบแคลง, สงสัย
ragu, tidak percaya, curiga
подозревать; сомневаться
- To have doubt about something. 心の中に疑いを抱く。Avoir des soupçons dans le cœur.Concebir dudas en el corazón.يحمل شكّا في قلبهсэтгэлдээ сэжиг агуулах.Có ý nghi ngờ trong lòng.เก็บเอาความสงสัยไว้ในใจ menyimpan kecurigaan atau keraguan dalam hati Иметь чувство недоверия в душе.
- 마음속에 의심을 품다.
hoàn công, hoàn thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
complete construction
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
achever, accomplir
concluir, acabar, finalizar
يكمل بناء
бүрэн ашиглалтанд оруулах
hoàn công, hoàn thành
สร้างเสร็จ, ก่อสร้างเสร็จสิ้น, ก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
menyelesaikan
завершать строительство
- To bring construction to an end.工事を完全に終わらせる。Terminer une construction complètement.Terminar por completo una construcción.ينهي عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажлыг бүрэн гүйцэд дуусгах.Hoàn thành trọn vẹn công trình.ก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์menyelesaikan pembangunan hingga sempurnaПолностью оканчивать строительные работы.
- 공사를 완전히 다 이루다.
hoàn cảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reason
わけ【訳】
situation, cause, raison
situación, condición
وضع
учир шалтгаан, нөхцөл байдал, учир байдал
hoàn cảnh
เหตุผล, สาเหตุ, สภาพ, เหตุการณ์
kondisi, situasi, alasan, latar belakang
причина; положение
- A reason or condition of a matter.あることの理由や都合。Raison ou circonstance d'une affaire.Circunstancia o causa de algo.سبب لأمر ما أو حالتهямар нэг зүйлийн учир шалтгаан болон нөхцөл байдал.Nguyên do hay tình hình của việc nào đó.เหตุผลหรือสภาพของเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau kondisi sesuatuСостояние какого-либо дела.
- 어떤 일의 까닭이나 형편.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
condition; circumstances; situation
condición, circunstancia, situación
وضع, حالة
эдийн засгийн чадавхи, амьжиргааны байдал
hoàn cảnh
สภาพการดำเนินชีวิต, สภาพการครองชีพ
kondisi keluarga, kondisi ekonomi keluarga
- The financial condition of one's life.暮らし向き。Situation du ménage.Situación financiera de alguien. حالة عن تدبير منزليамьжиргааны байдал.Tình hình của cuộc sống sinh hoạt.สภาพการณ์ของการครองชีพkondisi ekonomi rumah tanggaПоложение домашнего хозяйства.
- 살림살이의 형편.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
situation; condition; circumstances
くらしむき【暮らし向き】
état ménager, situation ménagère
situación, condición, circunstancia
وضع
амьжиргаа, байдал
hoàn cảnh
สภาวะความเป็นอยู่, ฐานะความเป็นอยู่, สภาพชีวิตความเป็นอยู่, สภาพการดำเนินชีวิต
keadaan ekonomi, keadaan keluarga, kondisi rumah tangga
положение
- The economic situation or condition of one's life.暮らしの状態や境遇。État ou situation du ménage.Situación económica o condición de vida.حالة أو وضع معيشةамьжиргааны байр байдал.Trạng thái hay tình cảnh của cuộc sống.สภาพหรือสถานภาพของการครองชีพkondisi atau keadaan rumah tanggaСостояние или положение домашнего хозяйства.
- 살림살이의 상태나 처지.
hoàn cảnh khó khăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
difficult situation; deadlock
なんかん【難関】
difficulté, impasse
dificultad, barrera
عقبة
саад, төвөг, бэрхшээл, хүнд хүчир
hoàn cảnh khó khăn
อุปสรรค, ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก
kesulitan, kesusahan, jalan buntu
тупик; трудность; препятствие
- A situation with many difficulties which are hard to resolve.切り抜けるのが困難な状況。Situation de laquelle il est difficile de se sortir.Situación difícil de desenredarse.وضع صعب لا يتغلب عليه даван туулахад хэцүү бэрх байдал.Tình trạng khó vượt qua.สถานการณ์ที่หลุดออกไปได้ยากkeadaan yang sulit diatasiТяжёлое положение, из которого трудно выбраться.
- 헤쳐나가기 어려운 상황.
hoàn cảnh nguy cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
state of things; situation
urgence
emergencia
الوضع المفاجئ
ухаан сэхээ
hoàn cảnh nguy cấp
การไม่มีเวลา, การมีธุระยุ่ง, การมีงานมาก, การไม่สามารถปลีกตัว
keadaan darurat
- An urgent or busy situation without time to look around.詳細を見る余裕のない急な状況。Circonstances urgentes ne permettant pas de prise en considération minutieuse.Situación en la que por la urgencia es imposible observar las cosas con toda la calma. الوضع المفاجئ الذي لا يوجد فيه الوقت للتفكير الدقيقсайтар ажиглаж харах зав чөлөөгүй яаруу давчуу байдал.Tình hình cấp bách không có thời gian để suy nghĩ kỹ.สถานการณ์เร่งด่วนที่ไม่มีเวลาจะพิจารณาอย่างละเอียดsituasi yang tidak senggang, terburu-buru, daruratСпешная ситуация без возможности что-либо спокойно и подробно рассмотреть.
- 자세히 살펴볼 여유가 없는 급한 상황.
hoàn cảnh, tình thế
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
madang
ばめん【場面】
situación, circunstancia
مناسبة ، حالة
үед, тохиолдол, -ж байхад
hoàn cảnh, tình thế
เพราะ..., เนื่องจาก..., เป็นเหตุมาจาก...
saat, keadaan
случай; положение
- A bound noun meaning a situation in which something is happening.ある事態が展開されている状況。Situation dans laquelle se déroule un événement.Circunstancia en la que se desarrolla cierto asunto.حالة يحدث فيها أمر ماямар нэг зүйл өрнөж буй нөхцөл байдал.Tình huống mà việc nào đó diễn ra.สถานการณ์ที่เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นkeadaan suatu peristiwa terjadiСитуация происходящего события.
- 어떤 일이 벌어지는 상황.
hoàng cung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
imperial palace; royal palace
こうぐう【皇宮】
palais impérial
palacio imperial
دولة ملكية
hoàng cung
วังจักรพรรดิ, พระราชวัง
istana raja, istana kerajaan, kerajaan
императорский дворец
- An emperor's palace. 皇帝の宮廷。Palais d'un empereur.Palacio de un emperador.دولة يحكم ملك فيهاхааны ордон.Cung điện của hoàng đế.พระราชวังของพระจักรพรรดิistana dari kerajaanДворец императора.
- 황제의 궁궐.
hoàng cung, cung vua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoàng gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoàng hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sunset; dusk
ゆうぐれ【夕暮れ】。ひぐれ【日暮れ】。たそがれ【黄昏】
coucher du soleil, tombée du jour, la nuit tombante
puesta del sol, anochecer
حلول الظلام، غروب الشمس
нар жаргах үе
hoàng hôn
เวลาพระอาทิตย์ตกดิน, ยามอาทิตย์อัสดง
matahari terbenam, senja
заход солнца; закат
- The sun's going down to the west; or such a time. 太陽が西に沈むこと。また、その頃。(Soleil) Fait de tomber à l'Ouest ; un tel moment.Estado en el que el Sol se pone hacia el oeste. O tal momento del día. توجُّه الشمس إلى الغرب. أو وقت ذلكнар баруун тийш далд орох явдал. мөн тэр үе.Việc mặt trời lặn về hướng tây. Hoặc lúc như vậy.เรื่องที่พระอาทิตย์ย้ายไปยังทิศตะวันตก หรือเวลาที่เป็นลักษณะดังกล่าว peristiwa matahari berlalu ke arah barat, atau saat seperti ituВремя, когда солнце садится на западе.
- 해가 서쪽으로 넘어가는 일. 또는 그런 때.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
twilight; dusk
たそがれ【黄昏】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ゆうがた【夕方】
crépuscule, (n.) entre chien et loup, semi-obscurité, pénombre
crepúsculo, anochecer
غسق، شفق
харанхуй бүрий, бүрий баруй
hoàng hôn
ยามอัสดง, ยามอาทิตย์ตกดิน
senja, waktu senja, kala senja, petang
закат
- The time of slight darkness between the sunset and night; or the light that shines during this time.日が暮れて、少しずつ暗くなっていく時。また、その頃の光。Moment de légère obscurité au coucher du soleil ; lumière à ce moment.Momento de ligera oscuridad entre el atardecer y la noche. O la luz del sol que brilla durante ese momento. وقت يكون مظلما قليلا بعد غروب الشمس. أو الضوء عند ذلك الحينнар жаргаж бага багаар харанхуй болох үе. мөн тэр үеийн гэрэл гэгээ.Khoảng thời gian mặt trời lặn và mặt trời dần tối. Hoặc ánh sáng lúc đó.ยามที่พระอาทิตย์ตกดินแล้วเริ่มมืดลงไปทีละน้อย หรือแสงในตอนดังกล่าวwaktu terbenamnya matahari dan sedikit demi sedikit menggelap, atau cahaya yang ada pada saat ituВремя захода солнца и наступления сумерек. Или свет в то время.
- 해가 지고 조금씩 어두워지는 때. 또는 그때의 빛.
twilight
たそがれ【黄昏】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ゆうがた【夕方】
crépuscule
crepúsculo, anochecer
төгсгөл, шувтрага үе
hoàng hôn
อ่อนแสงลง
masa senja
закат
- (figurative) A state in which one's life or a country's fate weakens past its peak and reaches its end.(比喩的に)人の生涯や国の運命などが最大の盛りを越えて、だんだんと弱まり、勢いが衰えるころの状態。(figuré) État final de faiblesse progressive de la vie d'une personne ou du destin d'un pays, après une période d'apogée.(Figurado) Estado en el que la vida de una persona o el destino de un país se debilita y se aproxima al final tras atravesar su apogeo. (مجازي) حالة تتجاوز فيها حياة الإنسان أو مصير دولة الفتر الحرجة فتضعُف بشكل تدريجي لتصل إلى مرحلة أخيرة(зүйрл.) хүний амьдрал буюу улсын хувь заяа зэрэг эд үеэ элээж бага багаар сулран төгсгөлдөө хүрэх байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái của đời người hoặc số phận của đất nước đi qua giai đoạn thịnh vượng nhất rồi dần dần trở nên yếu ớt và đạt đến điểm cuối cùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่พรหมลิขิตประเทศ ชีวิตของคน หรือสิ่งอื่นเลยขีดสูงสุดที่เต็มที่ไป แล้วค่อยๆ อ่อนลงไปถึงสภาวะสุดท้าย(bahasa kiasan) kondisi ada di akhir karena usia orang atau nasib negara dsb telah melewati masa puncak dan sedikit demi sedikit melemah(перен.) Последняя стадия в человеческой жизни или судьбе страны после перенесённых трудностей, когда человек или страна теряют силы.
- (비유적으로) 사람의 생애나 나라의 운명 등이 한창인 고비를 지나 점점 약해져 마지막에 이른 상태.
Hoàng Hải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoàng hậu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
queen
おうこう【王后】。おうひ【王妃】。きさき【后】
wanghu, reine
reina
ملكة
хатан
hoàng hậu
วังฮู
permaisuri, ratu
королева
- The wife of the king.王の妻。Épouse du roi.Esposa del rey.زوجة الملك хааны эхнэр.Vợ của vua.พระราชินี; พระมเหสี : ภรรยาของกษัตริย์istri rajaЖена короля.
- 임금의 아내.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
empress
こうごう【皇后】
impératrice
emperatriz
إمبراطورة
хатан
hoàng hậu
สมเด็จพระราชินี
permaisuri, ratu
императрица
- An emperor's wife. 皇帝の妻。Épouse d'un empereur.Esposa de un emperador.زوجة الإمبراطورэзэн хааны эхнэр.Vợ của hoàng đế.ภรรยาของพระจักรพรรดิ istri dari kaisarЗаконная жена императора.
- 황제의 부인.
hoàn giáp, lục tuần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoàng kim, vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold
おうごん【黄金】
oro
ذهب
шаргал алт
hoàng kim, vàng
ทอง, ทองคำ
emas
золото
- Gold of yellowish color.黄色の金。Or (d'un éclat jaune).Oro de color amarillento.ذهب ذو لون أصفرшар өнгийн алт.Kim loại có ánh vàng.ทองในสีเหลืองemas berwarna kekuning-kuninganЗолото жёлтого цвета.
- 누런빛의 금.
hoàng sa, cát vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yellow sand
こうさ【黄砂】
sable jaune
arena amarilla
رياح رملية
hoàng sa, cát vàng
ทรายเหลือง
pasir kuning
жёлтая пыль
- Yellowish sand.黄色い砂。Sable de couleur jaune.Arena de color amarillento.رمال ذات لون أصفرшар элс.Cát vàng.ทรายสีเหลืองpasir berwarna kuningЖёлтый песок.
- 누런 모래.
hoàng thái tử, thái tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hoàng thượng, đức vua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
your majesty; his highness
おうさま【王様】
sanggam, Sa Majesté, Votre Majesté
sanggam, rey, monarca, majestad
جلالة الملك
хаан эзэн
sanggam; hoàng thượng, đức vua
ซังกัม
paduka, baginda
сангам
- (honorific) A king.王を敬っていう語。(forme honorifique) Roi.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Rey.(صيغة التبجيل) ملك(хүндэтгэлийн үг) '임금' хаан.(cách nói kính trọng) vua.ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท; ล้นเกล้าล้นกระหม่อม; พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว; พระมหากษัตริย์; พระราชา; พระเจ้าแผ่นดิน : (คำยกย่อง) '임금' (กษัตริย์)(dalam bentuk formal atau sopan) raja(вежл.) Король; монарх; правитель.
- (높임말로) 임금.
hoàng thất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
royal family
おうしつ【王室】
famille royale
familia real
عائلة مالكة
хааны гэр бүл, алтан ураг
hoàng thất
พระบรมวงศานุวงศ์, เชื้อพระวงศ์, พระบรมวงศ์, ราชวงศ์
keluarga raja
- The family of the king.王とその家族や親族で構成される集団。Famille du roi. Familia del rey.عائلة سليلة الملوكхааны гэр бүл, алтан ураг.Trong gia đình của vua.ภายในบ้านของกษัตริย์keluarga rajaКоролевская семья; королевский род.
- 임금의 집안.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
imperial family; royal family
こうしつ【皇室】
famille impériale
familia imperial
أسرة إمبراطورية
хааны ордон, хааны өргөө
hoàng thất
พระราชวงศ์, พระบรมวงศานุวงศ์
keluarga kaisar, keluarga kekaisaran, keluarga kerajaan
императорская семья
- An emperor's family. 皇帝の家柄。Famille d'un empereur.Familia de un emperador.عائلة الإمبراطورэзэн хааны орон гэр.Gia tộc của hoàng đế.ครอบครัวของจักรพรรดิ rumah tangga kaisar, rajaЧлены семьи императора.
- 황제의 집안.