vò nhàu, vò nát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scrumple
しわくちゃにする【皺くちゃにする】。くちゃくちゃにする
chiffonner
fruncir
يتجعِّد
үрчийлгэх, үнгэх
vò nhàu, vò nát
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่, ขยำ, พับ
mengerutkan, mengumalkan, melecekkan
Мять; сминать; складывать; комкать
- To crumple or fold a piece of paper or cloth.紙や布などの形をくずして、しわだらけにする。Froisser ou plier un papier ou un tissu pour le froisser.Recoger o plegar papeles o telas haciendo arrugas en ellos. يكرمش قطعة من الورقة أو القماش أو يثنيهاцаас, даавуу зэргийг үрчийлгэх буюу хамаа намаагүй базах.Xếp hoặc vò làm cho vải hay giấy bị nhăn.พับหรือขยำกระดาษหรือผ้าจนทำให้ยู่ยี่ melipat-lipat atau meremas-remas kertas atau kain sehingga berkerut-kerutсжимать бумагу или материал для образования складок.
- 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접다.
vòn vọt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vò nát, làm cho nhàu nát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crush; squash
つぶす【潰す】。おしつぶす【押し潰す】
écraser
pisotear, destrozar, destruir, estropear, aplastar
يهرس ، يسحق ، يطحن
бяцлах, няцлах
vò nát, làm cho nhàu nát
ขยี้, บด, บี้, ถู, ย่ำ, เหยียบ
menginjak-injak
растирать; месить; примять
- To press and rub repeatedly.乱暴に押して擦る。Appuyer et frotter n'importe comment.Aplastar o frotar fuertemente.يضغط ويدقّ بشدّةхамаагүй дарж бяцлах.Ấn rồi chà bừa. กดแล้วถูอย่างรุนแรงmenekan dan menggosok sembarang atau seenaknya Нажать; надавить с усилием и смять.
- 마구 누르고 문지르다.
vò vò, vò
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vóc dáng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
figure
allure, prestance, aspect extérieur
apariencia, rasgo
ерөнхий зураг, ерөнхий дүр
vóc dáng
รูปลักษณ์, รูปร่าง
penampilan, tampang
стереотип; фигура
- The outer appearance or shape of the human body.表面的に見える人体の形や均衡。Physionomie ou équilibre dont est doté extérieurement le corps humain.Equilibrio o apariencia externa del cuerpo de una persona.مظهر أو تناغم شكّل جسم شخص ماхүний биеийн гаднах төрх байдал ба тэнцвэр.Hình dáng hay sự cân đối của cơ thể con người.ความสมส่วนหรือรูปลักษณ์ที่ร่างกายคนมีอยู่ภายนอกpenampilan atau keseimbangan yang dimiliki tubuh seseorang dari luarОсобенности или внешние признаки, которые внешне имеет человеческое тело.
- 사람 몸이 겉으로 갖추고 있는 생김새나 균형.
vóc dáng, dáng người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
body figure; body shape
からだつき【体付き】
ligne, silhouette, galbe, physique
figura, silueta
شكل الجسم
биеийн галбир
vóc dáng, dáng người
รูปร่าง, หุ่น
postur tubuh, bentuk badan
телосложение; фигура
- The way one's body looks or appears. 体の全体的なかっこう。Allure générale d’un corps.Forma del cuerpo en general.الشكل الكامل للجسمбиеийн ерөнхий төрх байдал.Bộ dạng toàn bộ cơ thể.ลักษณะร่างกาย รูปร่างของร่างกายโดยรวมbentuk badan keseluruhanВнешние очертания, форма тела; физический облик человека.
- 몸의 전체적인 모양새.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being stylish
きばえ【着映え】
buen estilo de la ropa
أناقة
хувцасны үзэмж
vóc dáng, dáng người
ลักษณะเสื้อผ้าสวยงาม
- A state in which certain clothes look stylish. 衣服のきれいな形。Vêtement qui a une belle apparence.Buen estilo que tiene la ropa.حسن المظهر والزي харахад үзэмжтэй хувцасны хэлбэр төрх.Dáng vẻ mà mặc quần áo trông đẹp.ลักษณะที่เสื้อผ้าออกมาดูดีbentuk pakaian yang sedap dipandangВид красивой одежды.
- 옷이 보기 좋게 생긴 모양.
vóc dáng, thể trạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
figure; physique; outer appearance
たいかく【体格】。かっぷく【恰幅】。ふうさい【風采】
prestance
figura, físico, presencia
شكل ، مظهر خارجيّ
бие
vóc dáng, thể trạng
รูปร่าง, รูปทรง, ร่างกาย, ทรวดทรง, ส่วนสัด
penampilan
- One's physical appearance. 外部に表れた身体の様子。Aspect visible de l'ensemble du corps.Apariencia física de uno. شكل المظهر الخارجي للجسم كلّهгаднаас харагдах биеийн ерөнхий байдал. Hình ảnh toàn bộ cơ thể nhìn thấy bên ngoài.ลักษณะของร่างกายทั้งหมดที่เห็นอยู่ภายนอกbentuk keseluruhan tubuh yang terlihat dari luarВид всего тела, видного снаружи.
- 겉으로 보이는 몸 전체의 모습.
vóc dáng, tầm vóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
build
たいかく【体格】。からだつき【体付き】
carrure, charpente, corps
tamaño del cuerpo, talla
حجم الجسم
бие, галбир
vóc dáng, tầm vóc
รูปร่าง, เรือนร่าง, สรีระ
besar tubuh, ukuran tubuh
тело; туловище
- The size or bulk of one's body.体の大きさや肉付き。Taille ou volume du corps.Dimensión o volumen del cuerpo. حجم أو كتلة جسم الانسانбиеийн хэлбэр төрх.Độ to hay độ lớn của cơ thể.ความใหญ่หรือหนาของลำตัวtinggi atau volume tubuhРазмер или объём тела.
- 몸의 크기나 부피.
vón cục, đóng cục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vô bệnh, không bệnh tật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
absence of illness
むびょう【無病】
bonne santé, (n.) sans maladie
estado saludable, estado sin enfermedad
عدم المرض
өвчингүй, эрүүл энх
vô bệnh, không bệnh tật
การปราศจากโรคภัย, ความแข็งแรง, สุขภาพดี, ความสมบูรณ์, พลานามัยดี
tanpa penyakit, sehat
доброе здравие
- A state of staying healthy without suffering any diseases. 病気がなく健康なこと。État d’une personne qui est en bonne santé et n'est pas malade.Saludable, sin enfermedad.صحة جيدة خالية من الأمراضөвчингүй эрүүл байх явдал.Việc khoẻ mạnh không có bệnh tật. การแข็งแรงอย่างไม่มีโรคhal sehat tanpa penyakitОтсутствие болезни.
- 병이 없이 건강함.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
healthy; without illness
むびょうだ【無病だ】
en bonne santé
saludable
أن يكون بصحة جيدة
өвчин зовлонгүй байх, эрүүл энх байх
vô bệnh, không bệnh tật
ปราศจากโรคภัย, แข็งแรง, มีสุขภาพดี, สมบูรณ์, มีพลานามัยดี
sehat
здоровый; находящийся в добром здравии
- Staying healthy without suffering any diseases.病気がなく健康だ。Qui est en bon état physiologique sans maladie.En buenas condiciones y sin padecer enfermedades.يكون ذو صحة جيدة دون مرض өвчингүй эрүүл байх.Khoẻ mạnh không có bệnh. แข็งแรงอย่างไม่มีโรคsehat tanpa penyakitНе имеющий какого-либо заболевания.
- 병이 없이 건강하다.
vô bổ, vô ích
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
heot-
から【空】
هباء
vô bổ, vô ích
...อย่างไร้ประโยชน์, ...อย่างไร้คุณค่า, ...อย่างไร้ค่า, ...อย่างสูญเปล่า, ...อย่างไม่มีเหตุผล, ...เรื่อย ๆ, ...เปล่า ๆ
percuma, sia-sia, salah
- A prefix used to mean "without any fruit" or "doing something wrong."「無駄に」、「誤り」との意を付加する接頭辞。Préfixe significant "en vain", "mal".Prefijo que añade el significado de ´infructuoso´ o ´mal´. سابقة تعني باطل, غير ذي فائدة'урамгүй', 'буруу' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "không có ích", "sai lầm".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายของคำว่า 'อย่างไม่มีความคุ้มค่า', 'ผิดพลาด'awalan yang menambahkan arti "tanpa hasil", atau "salah"Префикс, придающий слову значение "безрезультатно", "ошибочно".
- '보람 없이', ‘잘못’의 뜻을 더하는 접두사.
vô can, chẳng liên can
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
blameless; innocent
あらぬ【有らぬ】
innocent
irrelevante
لا علاقة له
хүртээлгүй, огт хамаагүй, огт хамааралгүй
vô can, chẳng liên can
ทำอะไรไปเรื่อยเปื่อย, ทำสิ่งที่ไม่เกี่ยวกับสาเหตุ
tidak ada hubungannya
непричастный
- Having no relation to something. 何の関係もない。Qui n'a aucun rapport avec l'évènement en question.Que no tiene ninguna relación con determinada cosa. ليس له أيّة علاقة بأمر ما ямар нэгэн хэрэг явдалтай ямар ч холбоогүй. Không có bất cứ liên quan gì với việc nào đó.ไม่เกี่ยวข้องกับสิ่งใด ๆ เลยtidak berhubungan dengan suatu peristiwaНе имеющий отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일과 아무런 상관이 없다.
vô can, không dính líu, không liên can
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irrelevant; unrelated
むかんけいだ【無関係だ】。むえんだ【無縁だ】
(adj.) ne pas avoir de lien avec
no relacionado, irrelevante
ليس له علاقة
холбоогүй байх, харилцаагүй байх, хэлхээ холбоогүй байх
vô can, không dính líu, không liên can
ไม่มีความสัมพันธ์, ไม่มีความเกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้องกัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak berhubungan, tidak berkaitan
независимый
- Having no relation with each other.互いに関係がない。Qui n'ont pas de rapport l'un l'autre.Que no están relacionados entre sí. لا توجد علاقة بينهماхоорондоо холбоо харилцаагүй байх.Không có quan hệ với nhau.ไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกันsaling tidak berhubunganНе связанный друг с другом.
- 서로 관계가 없다.
vô can, không liên can, không dính líu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irrelevant; unrelated
むかんけいだ【無関係だ】。むえんだ【無縁だ】
(adj.) ne pas avoir de lien avec
no relacionado, irrelevante
ليس له علاقة
холбоогүй байх, харилцаагүй байх, хэлхээ холбоогүй байх
vô can, không liên can, không dính líu
ไม่มีความสัมพันธ์, ไม่มีความเกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่เกี่ยวข้องกัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak berhubungan, tidak berkaitan
независимый
- Having no relation with each other.互いに関係がない。Qui n'ont pas de rapport l'un l'autre.Que no están relacionados entre sí. لا توجد علاقة بينهماхоорондоо холбоо харилцаагүй байх.Không có quan hệ với nhau.ไม่มีความสัมพันธ์ซึ่งกันsaling tidak berhubunganНе связанный между собой.
- 서로 관계가 없다.
vô chính phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anarchy
むせいふ【無政府】
anarchie
anarquía
فوضى
анархи
vô chính phủ
อนาธิปไตย, การไม่มีรัฐบาล
tanpa pemimpin, tanpa pemerintahan, anarki
анархия
- The state of having no government.政府が存在しないこと。Absence de gouvernement.Ausencia de gobierno.عدم وجود حكومةзасгийн газаргүй байх явдал.Việc không có chính phủ. การที่ไม่มีรัฐบาลketiadaan pemerintahОтсутствие правительства.
- 정부가 없음.
vô cùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being full of
せんばん【千万】
incomparable
туйлын их, хэтэрхий их
vô cùng
อย่างยิ่ง, เหลือเกิน, อย่างสุดขีด, อย่างล้นเหลือ
berlebihan, keterlaluan, kelewatan
небывалая степень
- An incomparably extreme degree.比べ物にならないほど甚だしいこと。Fait que quelque chose soit si excessif qu'il ne peut etre comparé avec auncune autre.Tan extremo que es imposible de comparar.الدرجة شديدة لدرجة عدم القدرة على مقارنتهاхарьцуулахын аргагүй хэмжээ нь хэтэрсэн байх явдал.Mức độ nghiêm trọng không gì sánh bằng.ระดับที่รุนแรงโดยไม่มีสิ่งเปรียบเทียบhal taraf sangat parah sehingga tidak bisa diimbangiНастолько сильная степень, что невозможно сравнивать.
- 비길 데 없이 정도가 심함.
vô cùng căng thẳng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hyperstress
ちょうきんちょう【超緊張】
tension extrême
mucho nerviosismo
شدَّة التَّوتُّر
түгшүүр
(sự) vô cùng căng thẳng
ความตื่นเต้นมาก, ความกังวลมาก, ความเครียดมาก, ความตึงเครียดมาก
sangat tegang, bersitegang
Крайнее беспокойство
- The state of being extremely tense.この上なく、とても緊張すること。État de quelqu'un qui est tendu à l'extrême.Con mucha tensión que no puede ser mayor que eso.متوتر للغاية لدرجة عدم القدرة على المزيدүгээр хэлэхийн аргагүйгээр маш ихэд түгших явдал.Việc rất căng thẳng, đến mức không thể hơn.การตื่นเต้นมากจนไม่สามารถเพิ่มได้อีกhal sangat tegang sehingga tidak dapat lagi lebihсостояние сильного волнения.
- 더할 수 없을 정도로 매우 긴장함.
vô cùng, cực kì
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
utterly; entirely
ぜんぜん【全然】。とうてい【到底】。まるっきり【丸っ切り】。まるきり【丸切り】
(adv.) (pas) du tout, (ne) rien, (ne) jamais, nullement
de ninguna manera, nada en absoluto
ямар ч
vô cùng, cực kì
เลย
sangat, sepenuhnya
совсем; вообще
- Needless to say, completely.何かということもなく非常に。Absolument, de façon évidente.En absoluto, sin lugar a debate. مطلقًا، بتاتًاюу ч хэлэх аргагүй. Không còn gì để nói, rất.เป็นอย่างมากโดยที่ไม่ต้องพูดอะไร walau apapun yang dikatakan, sangatНастолько, что даже и говорить не стоит.
- 뭐라고 할 것도 없이 아주.
vô cùng, hết sức
Туслах үйл үгVerbe auxiliaireĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Verba bantuVerbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์فعل مساعدAuxiliary Verb보조 동사
majianihada
やまない
إنه ليقوم بـ
баршгүй, ханашгүй
vô cùng, hết sức
...โดยไม่มีที่สิ้นสุด, ...อย่างไม่มีที่สิ้นสุด
setulus hati, benar-benar, sepenuh hati
нельзя не; не мог не
- An auxiliary verb used to emphasize the sincerity in doing the action in the preceding statement.前の言葉の表す行動を心をこめて本気で行うという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire servant à souligner la sincérité de ses actes exprimés dans la proposition précédente.Verbo auxiliar que se usa para recalcar la sinceridad de la acción anterior.تعبير يدل على التأكيد على القيام بتصرف يعنيه كلام سابق بكل إخلاصөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг чин сэтгэлээсээ хийсэн болохыг тодотгож байгаа үг.Từ thể hiện và nhấn mạnh việc thật tâm thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước diễn tả.คำแสดงการเน้นย้ำการกระทำในประโยคหน้าที่ทำด้วยความจริงใจkata yang menunjukkan penekanan bahwa tindakan yang diartikan oleh kalimat yang disebutkan dalam kalimat di depan dilakukan dengan sepenuh hatiСлово, усиливающее искренность действия, выраженного в предыдущих словах.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 진심으로 함을 강조하여 나타내는 말.
Туслах үйл үгVerbe auxiliaireĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Verba bantuVerbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์فعل مساعدAuxiliary Verb보조 동사
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hard; challenging
しなんだ【至難だ】
extrêmement difficile
muy difícil
قصوى
хүнд, бэрх
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
ยากมาก, ยากยิ่ง, ลำบากเป็นอย่างยิ่ง
sulit, susah
- Extremely difficult.極めて難しい。Qui est très compliqué.Muy difícil.يكون صعبا جدّاмаш хэцүү.Rất khó.ยากมาก sangat susahКрайне трудный.
- 매우 어렵다.
vô cùng lo lắng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
worry; be worried; be concerned
しんぱいする【心配する】
s'inquiéter, se tracasser, se tourmenter, s'alarmer, se préoccuper, se soucier, être inquiet
preocupar
يقلق
санаа зовох, шаналах
vô cùng lo lắng
กังวลมาก, กลุ้มใจมาก, วิตกกังวลมาก, ห่วงใยมาก, เป็นห่วงมาก, เป็นทุกข์มาก
cemas, khawatir, gelisah
тревожиться; волноваться; не находить себе места
- To be extremely worried about something.非常に心配する。Éprouver de l'inquiétude de manière excessive.Estar muy perturbado.يقلق بشكل شديدмаш ихээр санаа зовох.Rất lo lắng. วิตกกังวลใจเป็นอย่างมากเหลือเกิน was-was dengan sangat berlebihanОчень сильно беспокоиться.
- 몹시 심하게 걱정하다.
vô cùng may mắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fortune
ふこうちゅうのさいわい【不幸中の幸い】
buena suerte, buena fortuna
حسن الحظّ
үнэхээрийн аз, туйлын их аз
vô cùng may mắn
การเต็มไปด้วยความโชคดี, การเต็มไปด้วยความมีโชค
untung saja, syukur saja
великое счастье
- A state in which things turn out well due to an unexpected stroke of good luck.思いがけない幸運に恵まれて大変幸いなこと。Déroulement optimal d'une affaire grâce à une chance inattendue.Buena realización de un hecho por una suerte inesperada.لأنه يكون محظوظا بشكل غير متوقّعсанамсаргүй азтай байж ажил хэрэг маш сайн бүтэх явдал.May mắn xảy đến bất ngờ nên việc trở nên rất tốt đẹp.ความโชคดีโดยไม่ได้คาดหมายทำให้งานดำเนินไปอย่างราบรื่นมากhal pekerjaan berjalan sangat lancar karena nasibnya di luar perkiraan beruntungВесьма хорошее стечение обстоятельств в результате неожиданного везения.
- 뜻밖에 운이 좋아 일이 매우 잘됨.
vô cùng nguy hiểm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
extremely dangerous
きけんせんばんだ【危険千万だ】
extrêmement dangereux
extremadamente peligroso
خطير للغاية
онц аюултай байх
vô cùng nguy hiểm
อันตรายมาก, อันตรายเป็นอย่างยิ่ง, เสี่ยงต่ออันตรายเป็นอย่างยิ่ง
sangat berbahaya
быть крайне опасным; быть серьëзно опасным
- Not safe due to the possibility of being harmed or injured.損害や怪我の恐れがあるほど非常に安全ではない。Qui n'est pas du tout sécurisé, avec des risques de se voir causer du tort ou se blesser.Que es extremadamente inseguro con la posibilidad de un daño o un mal.إمكانية التعرّض لضرر بسبب انعدام الأمان хор хөнөөл амсах буюу гэмтэж бэртэх магадтай учир огтоос тайван амгалан байж чадахгүй байх.Có khả năng bị thương hoặc gặp tai hại nên rất không an toàn.ไม่ปลอดภัยเพราะมีโอกาสที่จะได้รับความเสียหายหรือได้รับบาดเจ็บtidak sangat tidak aman karena berkemungkinan merugikan atau mencelakai Быть крайне опасным, способным причинить ущерб или вред.
- 해를 입거나 다칠 가능성이 있어 몹시 안전하지 못하다.
vô cùng, rất, hết sức
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
hugely
すごく。ものすごく
formidablement, excellement, parfaitement
enormemente, inmensamente, extraordinariamente, sumamente, extremadamente
بحجم كبير وضحم
асар том, нүсэр, маш их
vô cùng, rất, hết sức
มาก, ที่สุด, มากมาย, เป็นอย่างมาก
teramat, hebat, luar biasa
очень; весьма; крайне; чрезвычайно; значительно
- Very grandly and greatly.とても大きくて立派に。Extraordinairement, d'une manière formidable.De forma muy grande y excelente.بشكل كبير ورائع маш том агуу.Một cách rất lớn và to tát.อย่างยิ่งใหญ่และยอดเยี่ยมdengan sangat besar dan hebatВ большой степени, превосходя всех.
- 매우 크고 훌륭하게.
greatly; excellently
すごく。ものすごく
très, extrêmement
sumamente, extremadamente, extraordinariamente, excepcionalmente
بعظمة، بشكل ممتاز
гайхалтай, гарамгай, гайхамшигтай, үнэхээр
vô cùng, rất, hết sức
มาก, ที่สุด, มากมาย, เป็นอย่างมาก
teramat, luar biasa
очень; весьма; крайне; чрезвычайно; значительно
- In a very outstanding manner.大変、すばらしく。Immensément.De manera muy sobresaliente.بشكل ممتاز وفائقмаш мундаг агуу.Rất dữ dội.อย่างมากมายเป็นอย่างยิ่งdengan sangat luar biasaВесьма необычайно.
- 매우 대단하게.
vô cùng, rất đỗi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
very much; greatly
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
très, beaucoup, infiniment, extrêmement, terriblement, horriblement, atrocement, sévèrement
muy, mucho, sumamente
إلى حدّ بعيد
үнэхээр, маш, тун, их
vô cùng, rất đỗi
อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างมากมาย, อย่างลึกซึ้ง, อย่างสุดซึ้ง
sangat, benar-benar, betul-betul
очень
- Much more than an average degree.普通よりずっとひどい程度に。De manière plus intense que la moyenne.Mucho más de lo habitual. أشد من الدرجة العادية بشكل ملحوظжирийн хэм хэмжээнээс илүүгээр.Hơn mức độ thông thường nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากsangat lebih dari biasaВесьма, в высокой степени.
- 보통의 정도보다 훨씬 더하게.
vô cùng sạch sẽ, sáng sủa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
spotless
きれいだ【奇麗だ】
pur, intact, impeccable, irréprochable
intacto, impecable, en buenas condiciones
цэвэр, цэмцгэр, аятайхан
vô cùng sạch sẽ, sáng sủa
สะอาด, สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, สะอาดเรียบร้อย, เกลี้ยงเกลา, กระจ่าง
rapi, keren, bersih
чистый; опрятный
- Very tidy and clean without dirt.汚いところがなくとてもきれいで無傷である。Qui est net et propre, sans salissure.Que está muy limpio y no tiene nada de suciedad. متناسق ونظيف جدًّا بلا أية قاذوراتбохир заваан зүйлгүй цэвэр цэмцгэр байх.Rất gọn gàng và sạch sẽ mà không có gì bề bộn cả.สะอาดสะอ้านเรียบร้อยเป็นอย่างมากโดยไม่มีสิ่งสกปรกsangat rapi dan bersih tanpa ada yang berantakanАккуратный, очень чистый и приведённый в порядок.
- 지저분한 것 없이 아주 말끔하고 깨끗하다.
Vô cùng, sự không có giới hạn, sự vô tận, sự bất tận, sự không ngừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
eternity; infinitude
むきゅう【無窮】
infinité, infinitude, éternité
eternidad, infinidad, inmortalidad
خلود، لامتناهي
хязгааргүй, үүрд мөнхөд, эгнэгт, хэмжээлшгүй
Vô cùng, sự không có giới hạn, sự vô tận, sự bất tận, sự không ngừng
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, ความถาวร, ความนิรันดร
tiada akhir, tak berujung, kesinambungan, kelanjutan, kontinuitas
бесконечность
- The state of having no end.果てしないこと。Absence de fin.Cualidad de algo que no tiene fin. ليس له نهايةэцэс төгсгөлгүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc.การไม่มีสิ้นสุดhal tidak ada akhirОтсутствие конца.
- 끝이 없음.
vô cùng tận, bao la, rộng lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
infinity
むげんだい【無限大】
infini, infinité
infinidad
لا نهاية
хязгааргүй том, хязгааргүй
vô cùng tận, bao la, rộng lớn
ความมากมายนับไม่ถ้วน, ความใหญ่โตเหลือเกิน, ความไม่มีที่สิ้นสุด
raksasa, kemegahan
бесконечность; беспредельность; безграничность; неисчислимость
- The state of being extremely broad or big without an end.限りなくとても大きいこと。Fait d'être très large ou grand, sans fin.Cantidad tan enorme o amplia que no tiene fin ni término.كينونة واسعة أو كبيرة للغاية ودون نهايةэцэс төгсгөлгүй маш өргөн, том зүйл.Sự rộng hay lớn vô cùng không có điểm dừng.ความใหญ่หรือกว้างมากอย่างไม่มีที่สิ้นสุดhal sangat luas atau sangat besar tanpa akhir atau ujungОбширность и большой размер чего-либо, не имеющие конца, пределов.
- 끝이 없이 매우 넓거나 큼.
vô cùng, vô tận, bất tận, không ngừng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
endless; infinite
むきゅうだ 【無窮だ】
immense, infini, éternel
infinito, interminable, incesante
خالد
хязгааргүй, үүрд мөнхөд, эгнэгт
vô cùng, vô tận, bất tận, không ngừng
ไม่สิ้นสุด, ไม่มีสิ้นสุด, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ถาวร, นิรันดร
tiada akhir, tak berujung, berketerusan, berkesinambungan, kontinu
бесконечный
- Having no end.果てしない。Qui n'a pas de fin.Que no tiene fin. ليس له نهايةтөгсгөлгүй байх.Không có kết thúc.ไม่มีสิ้นสุด tidak ada akhirНе имеющий конца.
- 끝이 없다.
vô cùng vô tận, vô biên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
endless; infinite
むきゅうだ 【無窮だ】 。むじんだ【無尽だ】。むげんだ【無限だ】
immense, infini, éternel
infinito, interminable, incesante
أبديّ، دائم
хязгааргүй, яндашгүй, шавхагдашгүй
vô cùng vô tận, vô biên
ไม่สิ้นสุด, ไม่มีสิ้นสุด, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ไม่หมดสิ้น
tiada akhir, tak berujung, berketerusan, berkesinambungan, kontinu
бесконечный; безграничный; беспредельный
- Having no end or being never exhausted.果てしなく、尽きるところがない。Qui n'a pas de fin ou qui ne s'épuise pas.Que no tiene fin. ليس هناك نهاية أو فناءэцэс төгсгөлгүй байх.Không có kết thúc hoặc sự cạn kiệt.ไม่มีสิ่งที่หมดสิ้นหรือสิ้นสุด tidak ada akhir atau selesainyaНе имеющий пределов, границ или конца.
- 끝이나 다하는 것이 없다.
vô cùng, vô vàn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
outrageous
おびただしい【夥しい】。ものすごい。ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】
énorme, immense
numeroso, cuantioso, enorme, inmenso
асар том, асар их, агуу
vô cùng, vô vàn
มากมาย, ใหญ่โต
raksasa, berlimpah
огромный
- Very large in quantity or size. 非常に多いか、大きい。Très nombreux ou grand.Muy cuantioso o grande. كثير أو ضخم جدًّاмаш их, маш том.Rất nhiều hoặc lớn.มากมายหรือยิ่งใหญ่มากsangat banyak atau sangat besarОчень большой по количеству и размеру.
- 매우 많거나 크다.
vô cớ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
severely; wildly
ようしゃなく【容赦なく】
sans gêne, sans scrupule, sans merci, violemment
cruelmente, desalmadamente, implacablemente
بقوة
хамаагүй, хамаа замбараагүй
vô cớ
ปราศจากความปรานี, ปราศจากความเมตตา
bertubi-tubi, membabi buta
- Violently without mercy.容赦なくむやみに。Sans sentiments et avec brusquerie.Sin piedad ni clemencia. بشدة وبشكل عشوائي шалтгаангүй хамаагүй.Bừa bãi, vô cớ.อย่างรุนแรงไร้ความปรานีbenar-benar membabi butaКак попало, без разбора.
- 사정없이 마구.
vô cảm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indifferent; insensitive
むかんしんだ【無関心だ】。むとんちゃくだ【無頓着だ】
indifférent
desinteresado, insensible
عديم المبالاة
үл тоох, үл ойшоох
vô cảm
เฉยเมย
tidak berperasaan, mati rasa, acuh tak acuh
безразличный; равнодушный
- Having no interest in surrounding circumstances.周囲の状況にまったく興味がない。Ne pas s'intéresser à ce qui l'entoure.Que no está interesado en cosas que suceden a su alrededor. لا يهتمّ بالظروف المحيطةэргэн тойрны нөхцөл байдалд ямарч анхааралгүй байх.Không có sự quan tâm đến tình hình xung quanh. ไม่สนใจต่อสภาพรอบข้างtidak tertarik dengan keadaan di sekitarНе проявляющий какого-либо интереса к окружающей обстановке.
- 주위의 상황에 관심이 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
heedless
むしんだ【無心だ】。なにげない【何気ない】
indifférent, négligent
insensible, obtuso, apático
لا يهتمّ
тоохгүй байх, үл тоох, тоомжиргүй
vô cảm
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
tawar, datar
бесчувственный; бездушный
- Lacking thought or emotion.何の考えも感情もない。Qui n'a aucune pensée ou sentiment.Que no tiene ningún pensamiento o sentimiento. لا توجد أيّ مشاعر أو أفكارямар ч бодол буюу сэтгэл хөдлөлгүй байх.Không có bất kì suy nghĩ hay tình cảm nào.ไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้นtidak memiliki pikiran atau perasaan sama sekaliНе имеющий каких-либо мыслей, эмоций, чувств.
- 아무런 생각이나 감정이 없다.
vô danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being unknown; being nameless; being anonymous
むめい【無名】
anonymat, sans nom
anonimato, incógnito
اسم مجهول
нэргүй, нэр нь үл мэдэгдэх
vô danh
การไม่มีชื่อ, การไม่เป็นที่รู้จัก, นิรนาม
anonim
безымянный
- A state of being without a name or unable to know by name. 名前がなかったり、名前が分からないこと。Fait de ne pas avoir de nom ou de ne pas pouvoir connaître le nom.Condición de quien no tiene nombre o se desconoce su nombre.عدم التمكن من المعرفة الاسمнэргүй буюу нэр нь мэдэгдэхгүй байх явдал.Việc không có tên hoặc không thể biết tên. การไม่มีชื่อหรือไม่สามารถระบุชื่อได้hal tidak bernama atau tidak bisa mengetahui namanya Без имени или названия. Либо имя или название неизвестно.
- 이름이 없거나 이름을 알 수 없음.
namelessness; obscurity; being unknown
むめい【無名】
(n.) anonyme, inconnu
anonimato
عدم الشهرة
нэрд гараагүй, алдаршаагүй
vô danh
การไม่เป็นที่รู้จัก, การไม่มีชื่อเสียง
tidak terkenal, tidak ternama
безымянный; неизвестный
- A state in which one's name is not widely known. 名前が広く知られていないこと。Fait que le nom ne soit pas largement connu.Condición de anónimo, de alguien de nombre no conocido.حالة عدم معرفة اسم معيّن على نطاق واسعнэр нь олонд алдаршаагүй байх байдал.Việc tên tuổi không được biết đến rộng rãi. การที่ชื่อไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางhal namanya tidak diketahui secara luas Не имеющий широкой известности.
- 이름이 널리 알려져 있지 않음.
Proverbsvô danh tiểu tốt
know neither the first name nor the family name of someone
名前も名字も知らない
ne connaître ni le prénom, ni le nom
no saber ni el nombre ni el apellido
(шууд орч.) нэр, овгийг нь ч мэдэхгүй
vô danh tiểu tốt
(ป.ต.)ไม่รู้จักทั้งชื่อและสกุล ; ไม่รู้จักทั้งชื่อและนามสกุล, ไม่รู้จักชื่อเสียงเรียงนาม
tidak kenal nama maupun marga
- A person whom one does not know at all.全く見知らぬ人だ。Expression désignant une personne totalement inconnue.Es una persona que no se conoce en absoluto.شخص لا يعرفه أبدا(хүч нэм.) огт мэдэхгүй хүн.Người mà mình không hề hay biết.เป็นคนที่ไม่รู้จักเลยorang yang sama sekali tidak dikenalСовершенно незнакомый человек.
- 전혀 모르는 사람이다.
vô duyên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reason; relationship; connection
えん【縁】。きっかけ
origine
relación
учрал, хувь зохиол
vô duyên
ความสัมพันธ์, ความเกี่ยวข้องกัน, ความผูกพัน
takdir, nasib
связь; пересечение; судьба
- A reason for, or the history of, something.ある物事の理由・来歴。Raison ou origine d'un évènement.Origen o razón de un hecho.سبب أو خلفية لأمر ماаливаа зүйлийн учир шалтгаан болоод түүх намтар. Lí do hay lai lịch của việc nào đó.ความเป็นมาหรือสาเหตุของเรื่องใด ๆalasan sebuah kejadian terjadiТо, что стало причиной пересечения в жизни.
- 어떤 일의 이유나 내력.
vô duyên, tẻ nhạt, xấu xí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uninteresting; dull
やぼだ【野暮だ】。やぼったい【野暮ったい】。ださい
(adj.) ne pas être chic, élégant, sans intérêt
tosco, grosero, sin gracia
غير أنيق، ممل
сонирхолгүй, гоё бус, нурмайсан, ганган биш, сүргүй
vô duyên, tẻ nhạt, xấu xí
ขาดรสนิยม, ดูไม่ดี, ไม่เท่ห์
tidak keren, tidak cocok, tidak pas, tidak pantas
непривлекательный
- Being unfitting and lacking something interesting. よく似合わず、面白みがない。Qui ne s'harmonise pas avec l'ensemble ou qui ne s'entend pas avec les autres, et qui n'est pas agréable.Que es poco interesante y no sabe socializar con otros.لا ينسجم مع الآخرين وغير متعзохимж муутай сонирхолгүй талтай байх. Có chỗ không hài hòa và không thú vị.ไม่เหมาะสมกันและไม่น่าเพลิดเพลินtidak cocok, dan tidak menarikНеприметный и неинтересный, лишённый привлекательности.
- 잘 어울리지 않고 재미가 없는 데가 있다.
vô duyên, vớ vẩn, lảng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward; embarrassing
ぎこちない。つりあわない【釣り合わない】
(adj.) avoir l'air gêné, se sentir gêné, être mal à l'aise
extraño, insólito, raro
محرج
царай муутай, хачин, дэмий, зохимжгүй, утгагүй
vô duyên, vớ vẩn, lảng
เขิน, ขวยเขิน, เขินอาย, ประหม่า
ceroboh, kikuk
непривлекательный; неинтересный; странный
- A person's behavior or appearance being absurd and out of harmony with the mood.行動や様子が雰囲気に似合わずおかしい。Dont le comportement ou l'apparence ne va pas avec l'ambiance et qui est maladroit.Que se ve o actúa de manera poco familiar o adecuada a su entorno. التصرّف أو المظهر غريب ولا ينسجم مع الجوّ العامхийж буй үйлдэл, байдал нь уур амьсгалд нийцэхгүй дэмий, утгагүй. Hành động hay bộ dạng không hợp với bầu không khí và không hợp lý.ลักษณะหรือการกระทำที่แปลกไม่เข้ากับสถานการณ์และไม่สนุกสนานsikap, penampilan tidak sesuai dengan suasana, ceroboh dan tidak menarik Неподходящий к данной обстановке (о поступке или виде).
- 하는 짓이나 모양새가 분위기에 어울리지 않고 엉뚱하다.
vô dụng, không có giá trị
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
useless; unworthy; unusable
やくにたたない【役に立たない】。つかいものにならない【使い物にならない】
inutile
inútil, inservible, incompetente, innecesario
عديم النفع
хэрэгцээгүй, нэмэргүй, ашиг тусгүй
vô dụng, không có giá trị
ไม่มีคุณค่า, ไม่มีประโยชน์
tidak berguna
бесполезный
- Not worth using.使う価値がない。Qui n'en vaut pas la peine. Que carece de utilidad. لا توجد له قيمة تستحق الاستخدامхэрэглэгдэх үнэ цэнэгүй.Không có giá trị đáng dùng.ไม่มีคุณค่าพอที่จะใช้tidak ada nilai untuk pantas digunakanНе приносящий пользы.
- 쓸 만한 가치가 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
trivial; trifling; insignificant
つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
insignifiant, médiocre, anodin, banal, dérisoire, négligeable
tivial, insignificante
تافه، طفيف، غير مهمّ، ضئيل، لا قيمة له
ялихгүй, шалихгүй, өчүүхэн
vô dụng, không có giá trị
ไม่สำคัญ, ไม่เป็นสาระ, ไม่มีคุณค่า
tidak penting, tidak berarti
незначительный; бедный
- Too small and trivial to be regarded as important.ばからしくて重視する価値がない。Qui n'a rien d'extraordinaire ou de significatif et ne mérite pas que l'on y accorde de l'importance.Que, por ser poco importante, no merece gran atención. حقير وغير مهمّ فلا يمكن أن يفكّر في شيء مهمّөчүүхэн жижиг, шалдар булдар чухалд тооцомгүй.Vô tích sự và vô giá trị nên không đáng được cho là quan trọng. ไม่น่าถือให้เป็นสำคัญเนื่องจากไม่มีค่าและเป็นเรื่องเล็กน้อย remeh dan tidak berarti hingga tidak pantas untuk dianggap pentingМелкий, бедный, недостойный важного отношения.
- 시시하고 하찮아서 중요하게 여길 만하지 않다.
vô dụng, không dùng được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wrong; be improper
だめだ【駄目だ】
ne pas être bon, être interdit de
no hacer nada inadecuado
يمتنع
болохгүй, хэрэг алга
vô dụng, không dùng được
ใช้ไม่ได้, ไม่ได้เรื่อง, แย่
buruk, tak boleh
не годиться
- To be not right or to be not recommendable.正しくなかったり、そうしてはいけなかったりする。Ne pas être correct ou être interdit de faire ainsi.No cometer errores o no hacer nada inapropiado. يكون أمر أو شيء غير صحيح أو لا يُسمَحُ بالقيام به зөв бус буюу тэгвэл болохгүй. Không đúng đắn hoặc không được làm như vậy.ไม่ถูกต้องหรือทำอย่างนั้นไม่ได้ sesuatu yang tidak baik atau tidak diperbolehkan Быть неправильным или нельзя так поступать.
- 올바르지 않거나 그렇게 하면 안 되다.
vô dụng, vô ích
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
needless; useless
むだだ【無駄だ】。よけいだ【余計だ】。くだらない
inutile
inútil, inservible, incompetente, innecesario
لا فائدة منه، عديم الجدوى
хэрэггүй, дэмий, ашиггүй
vô dụng, vô ích
ไม่มีประโยชน์, ไร้ประโยชน์
tidak berguna, sia-sia, percuma
ненужный; бесполезный
- Being of no use or unprofitable.何も利益がなかったり使い道がない。Qui n'a aucun intérêt ou qui ne sert à rien.Que no tiene ningún valor o no sirve para nada. عديم الفائدة أو النفعямар ч үнэ цэнэгүй, хэрэгцээгүй.Không có bất cứ lợi ích hay tác dụng gì.ไม่มีประโยชน์หรือคุณค่าใด ๆ tanpa manfaat atau guna sama sekaliНе имеющий ценности и бесполезный.
- 아무런 이익이나 쓸모가 없다.
vô dụng, vô ích, vô tích sự
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
useless
むようだ【無用だ】
inutile
inservible, ineficaz, improductivo, infructuoso
بلا جدوى
хэрэггүй, хэрэгцээгүй
vô dụng, vô ích, vô tích sự
ไม่มีประโยชน์, ไม่เกิดประโยชน์, ไม่เป็นประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไร้ประโยชน์, ใช้การไม่ได้
tidak berguna, sia-sia, percuma
бесполезный; ненужный
- Being of no use.使い道がない。Qui ne sert à rien.Que carece de utilidad. ليس له نفعямар ч хэрэгцээгүй байх.Không có công dụng. ไม่มีประโยชน์tanpa gunaНе приносящий никакой пользы.
- 쓸모가 없다.
Idiomvô gia cư
have no place to come and go
行き場がない。居場所がない
Il n'y a aucun lieu que l'on peut fréquenter
no hay a donde ir y venir
орох оронгүй, оочих аягагүй
vô gia cư
ไม่มีที่จะไปจะมา ; ไม่มีที่ไป, ไม่มีที่พัก, ไม่มีที่อยู่
быть бездомным
- To have no place to live in or stay at.暮らす所やいるべき場所がない。Il n'y a aucun lieu dans lequel on peut vivre ou séjourner.No tener un lugar donde vivir.ليس له مكان للعيش أو الإقامة فيهамьдарч өнгөрүүлэх газаргүй байх.Không có nơi để ở hay nơi để sống.ไม่มีที่จะพักอาศัยหรือไม่มีที่จะอยู่tidak ada tempat untuk hidup atau tinggalНе иметь места где жить.
- 살아갈 곳이나 지낼 곳이 없다.
vô gia cư, không có nhà ở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being homeless
むじゅうたく【無住宅】
sin casa, sin hogar
مُشرّد
орон гэргүй, орон байргүй
vô gia cư, không có nhà ở
การไร้บ้าน, การไร้ที่อยู่, การไม่มีบ้าน, การไม่มีที่อยู่
tuna wisma
- The state of having no home of one's own.自分所有の自宅がないこと。Fait de ne pas être propriétaire de maison.Que carece de casa propia. بلا مأوى أو منزلөөрийн эзэмшлийн гэр оронгүй.Việc không có nhà mà mình sở hữu.การไม่มีบ้านครอบครองเป็นของตนเองtidak memiliki rumah yang menjadi hak milik pribadiОтсутствие собственного жилья.
- 자기 소유의 집이 없음.
vô giá trị, vô ích, vô tích sự
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
worthless; valueless; useless
むかちだ【無価値だ】
sans valeur, inutile, vain
insignificante
عديم القيمة
үнэ цэнэгүй, хэрэггүй
vô giá trị, vô ích, vô tích sự
ไม่มีคุณค่า, ไม่มีค่า, ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์
tidak berguna, sia-sia, percuma
ничего не стоящий; бесполезный; негодный; не имеющий ценности
- Having no worth or value. 何の価値もない。Qui n’a aucune valeur.Carente de valor.ليس له أيّة قيمةямарч үнэ цэнэгүй.Không có bất cứ giá trị nào.ไม่มีคุณค่าใด ๆ tidak ada kegunaannya sama sekaliНе имеющий никакой пользы и ценности.
- 아무런 가치가 없다.
vô hiệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
invalidity
むこう【無効】
invalidité
invalidez, ineficacia
لاغٍ
хүчингүй, хүчин төгөлдөр бус, хүчингүй болох
vô hiệu
โมฆะ, การไม่มีผล, การไม่มีผลบังคับ
tidak absah, tidak laku, tidak berfek, tidak berpengaruh
недействительность; неэффективность; бесполезность
- The state of having no effect.効力・効果がないこと。Absence de validité ou d'effet.Cualidad de algo que no tiene fuerza ni vigor, o que no surte eficacia. مفعوله منتهيямар нэгэн үр нөлөө буюу үр дүн байхгүйViệc không có chút hiệu lực hay hiệu quả gì cả.การไม่มีผลบังคับหรือประสิทธิผลใด ๆhal tidak berguna dan tidak berpengaruh sama sekaliОтсутствие какого-либо эффекта, силы, пользы, результата.
- 아무런 효력이나 효과가 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
invalid; ineffective; null and void
むこうだ【無効だ】
inefficace, nul, annulé
inefectivo
باطل
хүчингүй, хүчин төгөлдөр бус, хүчингүй болох
vô hiệu
เป็นโมฆะ, ไม่มีผล, ไม่มีผลบังคับ
tidak berguna, sia-sia
недействительный; неэффективный; бесполезный
- Having no force or effect. 効力・効果がない。Qui n’a aucune validité, aucune efficacité.Carente de efecto o eficacia.ليس له أيّة فعاليّة أو تأثير ямар нэгэн үр нөлөө буюу үр дүн байхгүйKhông có chút hiệu lực hay hiệu quả gì cả.ไม่มีผลบังคับหรือประสิทธิผลใด ๆtidak berguna dan tidak kuat sama sekaliНе дающий какого-либо эффекта, не имеющий какой-либо силы, не приносящий какой-либо пользы, результата.
- 아무런 효력이나 효과가 없다.
vô hiệu hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
invalidation
むこうか【無効化】
invalidation, annulation
invalidación, anulación
إبطال، إلغاء
хүчин төгөлдөр бус болгох
vô hiệu hóa
การกลายเป็นโมฆะ, การกลายเป็นไม่มีผล, การกลายเป็นไม่มีผลบังคับ, การทำให้กลายเป็นโมฆะ
pembatalan, penghapusan, invalidasi
лишение законной силы; аннулирование; признание недействительным
- A state of being invalid or an act of invalidating something. 無効になること。または、無効にすること。Fait d’être invalidé ; action d’invalider. Invalidado o hacer que pierda su validez.إبطاله أو يجعله ملغياхүчингүй болгох, хүчин төгөлдөр бус болгох.Việc trở nên vộ hiệu. Hoặc việc làm cho trở nên vô hiệu.การกลายเป็นไม่มีผลหรือการทำให้เป็นไม่มีผลhal menjadi tidak sah atau tidak berlaku, atau hal membuat sesuatu menjadi tidak sah atau tidak berlakuУтрата законной силы, утрата действия чего-либо и т.п.
- 무효가 됨. 또는 무효가 되게 함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invalidate; be invalid
むこうかする【無効化する】
invalider
invalidar, anular
يلغي
хүчингүй болох, хүчингүй болгох
vô hiệu hóa
กลับเป็นโมฆะ, กลับเป็นไม่มีผล, กลับเป็นไม่มีผลบังคับ
membatalkan, menghapus, menginvalidasi
признать недействительным; лишить законной силы; аннулировать
- To be invalid or to invalidate something.無効になる。または、無効にする。S'annuler ; rendre invalide.Perder validez o fuerza. O hacer que se pierda validez o fuerza. يصبح عديم الفائدة، أو يجعل شيئا عديم الفائدةхүчингүй болгох, хүчин төгөлдөр бус болгох.Trở nên vô hiệu. Hoặc làm cho trở nên vô hiệu. กลายเป็นโมฆะ หรือทำให้เป็นโมฆะmenjadi tidak sah atau tidak berlaku, membuat sesuatu menjadi tidak sah atau tidak berlakuСделать недействительным. Или отменить действие чего-либо.
- 무효가 되다. 또는 무효가 되게 하다.
vô hiệu hóa, làm mất hiệu lực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invalidate; nullify
しぶんかする【死文化する】
être invalidé, être annulé, invalider, annuler
ser letra muerta
يفقد شرعيّة
хүчингүй болгох, хэрэгцээгүй болгох
vô hiệu hóa, làm mất hiệu lực
ถูกยกเลิก, ถูกเพิกถอน
mati, sia-sia, tidak berlaku, tidak memberlakukan, kadaluwarsa, mengkadaluwarsakan
устареть; стать неактуальным; потерять актуальность
- For a law, rule, etc., to become useless due to loss of its effects; or to make this happen. 法や規則などが効力を失って、役立たなくなる。また、そうする。 (Loi, règlement, etc.) Ne plus être en vigueur et devenir caduc ; produire cet effet.Llegar ser inútil tras perder una ley, norma, etc. su vigencia. O hacer que sea así.يصبح القانون أو النظام غير نافذ المفعول بسبب فقدان شرعيتهхууль цааз болон дүрэм журам хүчингүй болж болох. Мөн хууль дүрмийг хүчингүй болгох Luật hay quy tắc... mất hiệu lực nên trở thành vô dụng. Hoặc làm cho như vậy. กฎหมายหรือกฎระเบียบ เป็นต้น ไม่มีประสิทธิผลจนกลายเป็นสิ่งที่ไม่มีประโยชน์ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhukum, peraturan, dsb menjadi sesuatu yang sia-sia karena kehilangan pengaruh, atau membuat menjadi demikianСтать бесполезным, недействительным (о законе, постановлении и т.п.). Или приводить к подобному состоянию.
- 법이나 규칙 등이 효력을 잃어버려서 쓸데없는 것이 되다. 또는 그렇게 하다.
vô hình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
intangibility; formlessness
むけい【無形】
(n.) immatériel, intangible
inmaterialidad
اللاملموس، اللاشكل
биет бус, материаллаг бус, хэлбэр дүрсгүй
vô hình
การไม่มีรูป, การไร้รูปทรง, นามธรรม
tidak berwujud, tidak nyata
нематериальный; невещественный; бесплотный; отвлечённый, абстрактный
- The state of having no concrete shape or look, or no fixed form.具体的な模様や形がないこと。または、決まった形式がないこと。Absence de forme ou d'apparence concrète ; absence de format défini.Cualidad de algo que carece o no tiene forma.عدم اتخاذ شكل أو مظهر ملموس أو شكل ثابتтодорхой хэлбэр дүрсгүй, тогтсон хэв маяггүй.Sự không có hình dáng cụ thể. Hay không có hình thức được quy định.การไม่มีรูปทรงที่กำหนดไว้เป็นรูปธรรมที่แน่นอน หรือการไม่มีรูปแบบที่กำหนดไว้ hal tidak memiliki bentuk konkret atau tertentuНе имеющий определённой формы, не являющийся веществом, материей.
- 구체적인 모양이나 모습이 없음. 또는 정해진 형식이 없음.
vô hại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
harmless; innocuous
むがいだ【無害だ】
inoffensif, ne pas être nocif
inofensivo, inocuo
غير مؤذٍ
хоргүй, хөнөөлгүй, хор хөнөөлгүй
vô hại
ไม่มีพิษ, บริสุทธิ์, ไม่มีอันตราย
tidak berbahaya
безвредный; безопасный; неопасный; неядовитый; нетоксичный
- Having nothing harmful or bad.害するものや悪いものがない。Qui n'a rien de nocif ou de néfaste.Que no hace ningún daño o mal. ليس هناك أي شيء سيء أو ضارّхор нөлөөтэй муу зүйл байхгүй.Không có hại hoặc không có điểm xấu.ไม่มีสิ่งที่ไม่ดีหรืออันตรายtidak membahayakan dan tidak berefek negatifНе причиняющий вреда, ущерба.
- 해로운 것이나 나쁜 것이 없다.
vô hại, không phương hại, không có ảnh hưởng gì
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
harmless
さしつかえない【差し支えない】。かまわない【構わない】
permis, possible, faisable
bueno, no problemático
لا بأس، غير مؤثر
зүгээр, асуудалгүй, гэмгүй, хоргүй
vô hại, không phương hại, không có ảnh hưởng gì
ไม่เป็นปัญหา, ไม่เป็นโทษ, ไม่มีอะไร, ไม่เป็นไร
tanpa halangan, tanpa gangguan, tanpa aral, tanpa rintangan
правомерный
- Being all right and doing one no harm. 問題になることがなくて大丈夫である。Qui est bon, sans poser de problème.Que está bien y no tiene nada que provoque problemas. على ما يرام حيث لا توجد أية مشكلةасуудалгүй, зүгээр байх.Ổn thỏa không có vấn đề.ไม่เป็นไรโดยที่ไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหาtanpa ada masalah dan baik-baik sajaНе имеющий проблем, нормальный.
- 문제 될 것 없이 괜찮다.
vô hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
infinity; limitlessness
むげん【無限】
infini, infinité
infinidad, inmensidad
لانهاية، لاحدود
хязгааргүй, яндашгүй, хэмжээлшгүй
vô hạn
การไม่มีที่สิ้นสุด, การไม่มีขอบเขต, การไม่มีขีดจำกัด, การไม่อั้น
ketidakterbatasan
безграничность; неограниченность; беспредельность; неограниченно
- The state of having no end or limit of number, amount, size, space or time.数・量・大きさ・空間・時間などに制限がないこと。Absence de fin ou de limite de nombre ou de volume, de taille ou d'espace.Que no tiene fin o límite en cuanto a número, cantidad, tamaño, espacio, tiempo, etc.كينونة لا نهاية لها أو حدود لرقم أو كمية أو حجم أو فضاء أو زمنтоо ширхэг, цаг хугацаа, хэмжээнд төгсгөл хязгааргүй байхгүй байх.Sự không có hạn chế về thời gian, không gian, kích thước, số hay lượng.การไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีขอบเขตของจำนวน ปริมาณ ขนาด พื้นที่ หรือเวลาhal tak berbatasnya jumlah dan besar atau tak berujungnya waktu dan tempatОтсутствие каких-либо ограничений, видимых пределов, границ в пространстве, времени, размере, количестве и т.п.
- 수나 양, 크기, 공간이나 시간의 끝이나 제한이 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
infinite; limitless; endless
むげんだ【無限だ】。かぎりない【限りない】
infini, illimité
ilimitado, indefinido, indeterminado
غير محدود
хязгааргүй, яндашгүй
vô hạn
ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต, ไม่มีขีดจำกัด
tak berbatas, tak ada habis-habisnya
безграничный; неограниченный; бесконечный; беспредельный
- Having no end or limit of number, amount, size, space or time.数・量・大きさ・空間・時間などに制限がない。 (Chiffres, quantité, taille, espace ou temps) Qui n'a pas de fin ou de limite.Que no tiene fin ni límite en su número, cantidad, tamaño, espacio o tiempo. لا حدّ أو لا نهاية في عدد أو أو كمية أو حجم أو مكان أو زمنтоо хэмжээ, цаг хугацаа, орон зайны хувьд хязгааргүй.Không có kết thúc hay hạn chế về số hay lượng, kích thước, không gian hay thời gian.ไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีขอบเขตของจำนวน ปริมาณ ขนาด พื้นที่หรือเวลาjumlah dan besar tak berbatas atau waktu dan tempat tak berujungНе имеющий конца, не имеющий каких-либо ограничений, видимых пределов, границ в пространстве, времени, размере, количестве и т.п.
- 수나 양, 크기, 공간이나 시간의 끝이나 제한이 없다.
vô hạn, mênh mông, không thể đo lường được
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
immeasurable; inscrutable
おんがかぎりない【恩が限りない】
incommensurable
inconmensurable, inestimable, inapreciable
عظيم، هائل
хязгааргүй, хэмжээлшгүй, асар их
vô hạn, mênh mông, không thể đo lường được
เป็นพระมหากรุณาธิคุณล้นเกล้าล้นกระหม่อม, เป็นพระคุณอย่างล้นพ้น, เป็นพระคุณอย่างหาที่สุดมิได้, เป็นพระคุณอย่างสูง
tak terperi, tiada terkira
великий; огромный
- The favors of a king, parents, etc., being great. 王や親などからの恩がとても大きい。(Grâce du roi ou des parents) Immense.Dícese de la bondad que se le ha brindado a alguien por el monarca, sus padres u otras personas cercanas: que es inmenso. العطية التي يمنحها الملك أو الوالدان... إلخ عظيمة للغايةэзэн хаан, эцэг эхийн хайр энэрэл хэмжээлшгүй их.Ân huệ rất lớn mà cha mẹ hay nhà vua ban choบุญคุณที่ยิ่งใหญ่ที่บิดามารดาหรือพระมหากษัตริย์ เป็นต้น มีให้jasa yang diberikan oleh raja atau orang tua dsb sangat besarОчень большой (о благодати, даруемой родителями, государственным правителем и т.п.).
- 임금이나 부모 등이 베푸는 은혜가 매우 크다.
vô hạn, vô cùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
boundless; endless; limitless
かぎりない【限りない】。はてしない【果てしない】
(a.) infini, sans limites
ilimitado, infinito
لا نهاية له ، لا حدّ له، لا نهائي
хязгааргүй, эцэс төгсгөлгүй, хязгаар үгүй
vô hạn, vô cùng
ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต, ไร้ขอบเขต
tiada akhir, tiada henti
бесконечный; безграничный; безмерный
- Having no end or limit. 終わりがない。Qui n'a pas de fin.Que no tiene fin o límite.ليس له نهايةтөгсгөл байхгүй.Không có tận cùng.ไม่มีที่สิ้นสุดtidak ada akhirnyaНе имеющий конца.
- 끝이 없다.
vô hạn định
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indefiniteness
むげんてい【無限定】
infini, infinité
infinito
لامحدود
хугацаагүй, хязгааргүй, төгсгөлгүй
vô hạn định
การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่รู้จักหมด, ความไม่มีที่สิ้นสุด, ความไม่มีขอบเขต
tidak terbatas, tidak berbatas
неограниченность
- The state of having nothing fixed or limited.限りや制限がないこと。Absence de détermination ou de limitation.Que no tiene restricciones ni límites definidos. عدم وجود شيء ثابت أو محدودтогтсон буюу хязгаарлагдсан зүйл байхгүй.Việc không hạn chế hay không định trước.การไม่ถูกจำกัดหรือกำหนดไว้hal tidak ada batasanОтсутствие определённых установленных ограничений.
- 정해지거나 제한된 것이 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indefinite
むげんていだ【無限定だ】。むげんだ【無限だ】
infini, illimité
ilimitado, indefinido, indeterminado
غير محدود
хугацаагүй, хязгааргүй, төгсгөлгүй
vô hạn định
ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต
tidak terbatas, tidak berbatas
неопределённый; неограниченный
- Having nothing fixed or limited.限定や制限がない。Qui n'a pas de limite ou qui est indéfini.Que no está determinado ni limitado. ليس هناك شيء مقرّر أو محدّدтогтсон болон хязгаарлагдсан зүйл байхгүй.Không có định sẵn hay hạn chế.ไม่ถูกจำกัดหรือกำหนดไว้tidak ada batasanТочно не установленный, не имеющий каких-либо ограничений, пределов.
- 정해지거나 제한된 것이 없다.
vô học, dốt nát
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ignorant
むがくだ【無学だ】。むちだ【無知だ】
illettré, analphabète, inculte, ignorant
ignorante, analfabeto, inculto, iletrado
جاهل
боловсролгүй, харанхуй, бүдүүлэг
vô học, dốt nát
ไม่มีความรู้, ขาดความรู้, ไม่รู้
bodoh, kurang berpendidikan
невежественный; необразованный; неграмотный
- Lacking knowledge because one has not learned, heard, or experienced many things.習ったり学んだりしたことがなくて学問や知識が足りない。Qui manque de connaissances faute d'éducation ou d'expérience.Que carece de conocimiento por desinformación o falta de aprendizaje.ذو معرفة محدودة بسبب عدم التعلُّم أو نقص القدرة على السمع أو الرؤيةсурч, харж сонссон зүйлгүй, мэддэг зүйл маруухан байх. Thiếu hiểu biết do không học hỏi và nghe nhìn. ขาดความรู้เพราะไม่มีสิ่งที่ได้เรียนหรือได้เห็นและได้ฟังpengetahuan kurang karena tidak ada yang dipelajari atau dilihat dan didengarНе имеющий образования; неосведомлённый в чём-либо.
- 배우거나 보고 들은 것이 없어 아는 것이 부족하다.
vô học, thất học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
absence of schooling; uneducated
むがく【無学】
ignorance, inculture
sin educación, sin capacitación académica, sin formación
الأمية
сургуульд сураагүй, боловсролгүй
vô học, thất học
การไม่ได้รับการศึกษา, การไม่มีการศึกษา, การไร้การศึกษา
tak pernah belajar
необразованность; незнание; невежество
- A state of having never gone to school or showing a lack of education.学校に通ったことがないこと。または、習えなかったこと。Fait de n’avoir jamais fréquenté une école ; fait de ne pas être instruit.Sin experiencia de haber asistido a la escuela o que no ha sido educado. لم يدرس في المدرسة أو لم يتعلمсургуульд сурч байгаагүй, мөн сурах боломжгүй байх явдал.Việc chưa từng đến trường học. Hay là sự không được học.การไม่ได้เรียนหรือการไม่เคยได้ไปโรงเรียนhal tidak pernah menimba ilmu di sekolah, atau hal tidak terpelajarОтсутствие академического образования. Или отсутствие возможности обучаться.
- 학교를 다닌 적이 없음. 또는 배우지 못함.
vôi bột
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vô , không
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nothing; nothingness; zero
む【無】
néant, rien
nada, cero, inexistencia
لا شيء ، صفر ، عدم
үгүй, хоосон, үл орших
vô (từ Hán), không
ศูนย์, ไม่มีอะไรเลย, ว่างเปล่า
ketidakadaan, ketiadaan
небытие
- A state in which something is absent or non-existent. ないか、存在しない状態。Non-être ou état d’inexistence.Estado inexistente o desaparecido. لا شيءбайхгүй.Không có, sự trống không.สภาพที่ไม่มีหรือไม่ปรากฏtidak ada, tanpaОтсутствие, состояние, противоположное бытию.
- 없거나 존재하지 않는 상태.
vô, không
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
vô liêm sỉ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impudent; shameless
はれんちだ【破廉恥だ】
impudent, effronté, indécent, inconvenant
desvergonzado, infame, descarado
صفيق، وَقِح
жигшүүртэй, бүдүүлэг
vô liêm sỉ
ไร้ยางอาย, ไม่รู้จักอาย, หน้าด้าน
tidak tahu malu
бесстыдный; бесстыжий; беззастенчивый
- Being impudent, lacking a sense of shame.恥を恥とも思わず平気でいる。Qui n'a pas du tout honte et qui a du culot.Que es insolente y no siente vergüenza.قليل الخجل ورقيعичихийг мэдэхгүй бүдүүлэг байх.Chai lì không biết xấu hổ.ไม่รู้จักความอายและไม่ละอายtidak tahu malu dan beraniЛишённый чувства стыда, наглый.
- 부끄러운 것을 모르고 뻔뻔하다.
vô liêm sỉ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shameless; brazen
はじしらずだ【恥知らずだ】。はれんちだ【破廉恥だ】
(adj.) manquer de pudeur
impudente, descarado, indiscreto
قليل الحياء
ичгүүр сонжуургүй
vô liêm sỉ
ไม่มีความละอายใจ
tidak tahu malu, bermuka tebal
бессовестный; бесстыдный
- Not respecting one's honor or being lost to shame.人として保つべき体面や恥ずべき心がない。Qui n'a pas de sentiment de honte ou ne cherche pas à sauver les apparences.Que es desvergonzado y sin pudor.لا يحافظ على كرامته ولا يشعر بالخجلичих нүүргүй, ичиж зовох сэтгэлгүй. Không có bản tính biết giữ lấy thể diện và biết xấu hổ. ไม่มีจิตใจที่รู้สึกถึงความน่าอายและไม่รู้จักรักษาหน้าของตน tidak tahu malu dan tidak tahu bagaimana menjaga kehormatanНе имеющий ни достоинства, ни чувства стыда.
- 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없다.
vô liêm sỉ, trơ trẽn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impudent; shameless
はれんちだ【破廉恥だ】。はじしらずだ【恥知らずだ】
impudent, effronté, indécent, inconvenant
descarado, desvergonzado, sinvergüenza
وقح
ичих нүүргүй, нэр нүүрээ алдсан, ширэн нүүртэй
vô liêm sỉ, trơ trẽn
ไร้ยางอาย, หน้าด้าน, หน้าไม่อาย
tidak tahu malu, bermuka badak
циничный; бесстыдный; нахальный; беззастенчивый; беспардонный
- Being ignorant about saving face, or lacking a sense of shame. 面子を立てる気持ちや恥を知る気持ちがない。Qui ne cherche guère à sauver la face ou qui n'a jamais honte.Que no tiene ni vergüenza ni dignidad.يكون صفيق الوجه وقليل الحياء وغير مؤدبнэр нүүрээ бодох буюу ичих зовохоо мэдэхгүй байх.Không biết giữ thể diện hoặc không biết xấu hổ.ไม่มีจิตใจที่รู้จักอายหรือรักษาหน้าhal tidak berperasaan sehingga tidak bisa menjaga kehormatan diriУмеющий сохранять невозмутимы вид, будто ничего не произошло, или не знающий стыда.
- 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없다.
vô lí
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
- A prefix used to mean "having no reason or basis."「根拠や理由のない」という意を付加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "sans fondement ni raison".Prefijo que añade el significado de 'sin fundamentos ni motivos'.السابقة التي تشير إلى معنى "دون سبب أو مصداقية"‘үндэслэл буюу учир шалтгаангүй’ хэмээх утгыг нэмдэг угтвар. Tiền tố thêm nghĩa "không có căn cứ hay lí do".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ปราศจากเหตุผลหรือสาเหตุ'awalan yang menambahkan arti "tidak memiliki bukti atau alasan"Префикс со значением "необоснованный или беспричинный".
- ‘근거나 이유 없는’의 뜻을 더하는 접두사.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impractical; unreasonable
むりだ【無理だ】
impossible, absurde, inadmissible
excesivo, demasiado, desmesurado, exorbitante
مفرط
хэрээс хэтэрсэн, хүнд
vô lí
มากจนเกินไป, เกินพอดี
secara berlebihan, memaksa, tidak masuk akal, luar kemampuan
чрезмерный; непомерный; нелогичный; безосновательный; неразумный
- So excessive as to be against common sense.常識に外れるほどひどい。Dont le degré dépasse la raison.Que es en demasía y excede el sentido común. يتجاوز الحدود خروجًا عن الأعرافэрүүл ухаанаас давж хэм хэмжээ нь хэтэрсэн.Quá mức vượt khỏi mức độ thông thường.ระดับมากเกินไปโดยผิดไปจากปกติberlebihan dan lepas dari ikatan yang ada Превосходящий определённую меру; выходящий за пределы здравого смысла.
- 상식에서 벗어나게 정도가 지나치다.
vô lí, phi lí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
absurd; ridiculous; preposterous
あきれる【呆れる・惘れる】。あっけにとられる【呆気に取られる】。あぜんとする【唖然とする】
absurde, déraisonnable, insensé, qui est dans l'embarras, (adj.) ne plus savoir que faire, dans l'embarras
atónito, absurdo, exorbitante
مصدوم
мэл гайхах, санаанд багтахгүй байх, хачирхалтай, төсөөлөмгүй
vô lí, phi lí
ไร้สาระ, ไม่น่าเชื่อ, น่าประหลาดใจ, เหลือเชื่อ, เหลวไหล
mengejutkan, luar biasa
небывалый; неимоверный; неподдающийся (объяснению или здравому смыслу)
- Being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.あまりにも意外なことに呆れ返りそうになる。Qui a l'air perplexe du fait d'éprouver quelque chose de tout à fait imprévu.Que es exorbitante por sufrir algo muy inesperado.الشعور بالارتباك الشديد والاختناق بسبب التعرض لأمر غير متوقع على الإطلاقихэд санамсаргүй зүйл тохиолдон хэлэх үггүй болох.Gặp phải việc quá bất ngờ nên có vẻ sững sờ. ดูเหมือนตะลึงจนพูดไม่ออกเพราะไปเจอกับสิ่งที่ไม่คาดคิดseperti mengejutkan karena tertimpa hal yang sangat di luar dugaanЗапирающий дыхание от неожиданности, непредсказуемости того, что случилось.
- 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
vô lí, vô căn cứ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
absurd; groundless
こんきょがない【根拠がない】。とほうもない【途方もない】。とんでもない。とてつもない【途轍もない】。むちゃだ【無茶だ】。あきれる【呆れる】
absurde, insensé, infondé, démesuré, extravagant, anormal
infundado, injustificado, absurdo
لا مبرّر له
үндэсгүй, дэмий, утгагүй
vô lí, vô căn cứ
ไร้สาระ, ไร้เหตุผล, เหลวไหล, บ้าบอ, ไม่สมเหตุสมผล, ไม่น่าเชื่อถือ
tak masuk akal, tak berdasar
абсурдный; нелепый
- Something having no foundation, as it is ridiculous and lacks credibility. 荒唐無稽で信頼できず、根拠になるものが全然ない。Qui n'a pas du tout de fondement, est ridicule et manque de crédibilité.Que es absurdo y desconfiable, y carece de fundamentos. ليس له أساس إطلاقا بسبب عدم وجود الثقة والجدوىутга учиргүй, итгэмээргүй огт үндэслэлгүй.Ngớ người và không có tính tin cậy, hoàn toàn không có căn cứ.ไม่มีเหตุผลเลยเพราะเหลวไหลและไม่มีความน่าเชื่อถือtak masuk akal dan tak bisa dipercayai karena tak ada bukti sama sekaliНеразумный, ненадёжный, абсолютно недостоверный.
- 황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
vô lý, vô căn cứ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
groundless; unfounded
とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。でたらめだ【出鱈目だ】
absurde, insensé, infondé, démesuré, extravagant, anormal
irracional, absurdo, infundado
لا أساس له، لا مبرر، بلا أساس
ор үндэсгүй, оргүй
vô lý, vô căn cứ
ไม่มีเหตุผล, ไม่มีหลักฐาน, ไม่มีมูลเหตุ
tidak masuk akal, tidak berdasar
безосновательный; беспричинный
- Being out of reason or being without any ground.理にかなってないか、妥当な根拠が全くない。Qui ne correspond pas à la raison, ou qui n'a pas de fondement valable.Que es irracional o carece de fundamentos. غير معقول، لا يوجد له سببзүй тогтолд нийцэхгүй ба зүй тогтолд нийцэх нотолгоо байхгүй.Không phù hợp với lí lẽ thông thường, hoặc hầu như không có căn cứ xác đáng.ไม่ตรงกับหลักการหรือไม่มีเหตุผลเลยที่เป็นอย่างนั้นtidak sesuai dengan kebenaran atau tidak ada sama sekali bukti yang demikianНелогичный или не имеющий абсолютно никаких оснований.
- 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없다.