vô lễ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rude; insolent
ふてきだ【不敵だ】
insolent, effronté
irrespetuoso
جريء
жудаггүй
vô lễ
ทะลึ่ง, ไร้มารยาท
berani, kurang ajar
дерзкий; нахальный
- Words or behavior toward a superior being impudent and too forward.目上の人に対する言動が生意気で無作法だ。Dont les paroles ou les conduites auprès des personnes plus âgées sont présomptueuses et impolies. Grosero e insolente al hablar o actuar ante personas mayores.يكون القول أو التصرّف تجاه كبار السن غير مؤدب ووقحا ахмад хүнд хандах үг хэллэг, үйлдэл нь ёс зүйнээс хэтэрсэн байх.Lời nói hay hành động với người lớn tuổi hơn mình hơi quá đáng và có phần vô lễ.คำพูดหรือการกระทำที่ปฏิบัติต่อผู้ใหญ่อย่างทะนงและไม่มีมารยาทperkataan atau tindakan terhadap orang yang lebih tua terlalu berani dan tidak sopanНепочтительный, грубый, вызывающий (о поведении, манере разговора младшего по отношению к старшему).
- 윗사람에게 하는 말이나 행동이 주제넘고 버릇이 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rude; impolite; insolent
ぶれいだ【無礼だ】。ぶさほうだ【無作法だ】。ぶしつけだ
impoli, incongru, insolent
descortés, incivil, rudo, desatento
غير مهذّب
эелдэг бус, бүдүүлэг, ёс журамгүй, ёс бус, ёс журамгүй
vô lễ
ไม่มีมารยาท, ไม่สุภาพ
tidak sopan, kurang ajar
невоспитанный
- Ill-mannered in speaking or behaving.言葉遣いや行動に礼儀がない。Qui n'a pas de respect dans ses paroles ou son comportement.Que habla o actúa sin cortesía. الكلام أو السلوك غير مؤدّبхэлж ярих, хийж үйлдэх нь ёс журамгүй байх. Không lịch sự trong lời nói hay hành động.ไม่มีมารยาทในคำพูดหรือการกระทำ perkataan atau tindakan tidak sopanНесоблюдающий правила этикета в своём поведении или речи.
- 말이나 행동에 예의가 없다.
vô lễ, lỗ mãng, thô lỗ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impolite; rude
ふんべつがない【分別がない】
téméraire, inconsidéré, irréfléchi, insensé
descortés, desatento, rudo, irrespetuoso
غير مؤدب
ухаангүй
vô lễ, lỗ mãng, thô lỗ
หยาบ, กระด้าง
tidak sopan, kurang ajar, kasar
неблагоразумный; бестактный
- Being rough or impolite in one's words or behavior.言葉や行動が乱暴だったり礼儀正しくなかったりする。Dont la parole ou la conduite est grossière et impolie.Que habla o actúa de manera tosca y poco cortés. يكون الكلام أو السلوك عنيفا وغير مهذبүг яриа, үйлдэл хатуу ширүүн байх буюу ёс зүйгүй байх.Lời nói hay hành động thô lỗ hay vô lễคำพูดหรือการกระทำหยาบหรือไม่มีมารยาทperkataan atau perbuatan kasar atau tidak sopanНетактичный или грубый (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 거칠거나 버릇없다.
vô lễ, thất lễ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rude
ぎょうぎがわるい【行儀が悪い】。ぶさほうだ【無作法だ】。ぶしつけだ【不仕付けだ】
impoli, grossier, mal élevé
maleducado, descortés
غير مؤدب
хүмүүжилгүй, ёс зүйгүй
vô lễ, thất lễ
ไม่มีมารยาท
kurang ajar
невоспитанный
- Having bad manners in front of a senior.目上の人に対して礼儀正しくなく振る舞う。Qui n'est pas poli et manque de manières envers ses aînés ou ses supérieurs.Que carece de la cortesía y los modales debidos para tratarse con personas mayores. يتصرّف شخص بشكل غير مهذب وغير مناسب عند التعامل مع شخص كبيرахмад хүнтэй харьцахдаа ёс зүйгүй бөгөөд биеэ авч явах байдал нь зохистой байж чадахгүй байх.Không lễ phép và thái độ không đúng đắn khi đối xử với người lớn.ไม่มีมารยาทและมีอากัปกิริยาที่ไม่ถูกต้องตอนที่พบผู้ใหญ่tidak sopan dan bertindak tidak baik saat berhadapan dengan orang tuaНе умеющий вести себя перед старшими.
- 어른을 대할 때 예의가 없고 태도가 바르지 못하다.
vô lễ, vô phép
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vô lối, ngang ngược
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave badly
じぶんかってだ【自分勝手だ】
se dévoyer, se dévergonder
actuar a ciegas, actuar a la topa tolondra
يَطيِش
хамаа замбараагүй
vô lối, ngang ngược
ไม่คิดหน้าคิดหลัง, ไม่คิดให้ดี, ไม่คิดให้รอบคอบ
bertindak seenaknya, semaunya, sesuka hati, sembrono, sembarangan
- To act carelessly without thinking about the consequences.後先考えずに、不作法に振る舞う。Se conduire sans faire de distinction ni réfléchir aux causes et aux conséquences.Hacer algo sin planear y sin pensar en las consecuencias.يتصرّف بعدم تفكير فيما يترتب على أمر ما وبشكل عشوائي урьдчилан бодохгүй болчимгүй үйлдэл хийх.Không suy nghĩ sau trước và hành động một cách tùy tiện.ไม่คิดหน้าคิดหลังและปฏิบัติตามอำเภอใจ bertindak tanpa berpikir atau berlaku dengan seenaknyaДействовать, как захочется, не задумываясь.
- 앞뒤를 생각하지 않고 함부로 행동하다.
vô lối, phi lí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
absurd; ridiculous; nonsensical
とんでもない。ぐにもつかない【愚にも付かない】
incohérent, déraisonnable, insensé, (adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
ilógico, absurdo, ridículo, extravagante
غير منطقي، غير عقلاني، غير معقول
зохимжгүй
vô lối, phi lí
ไม่ตรงประเด็น, ไม่ถูกจุด, ไม่ถูกต้อง
tidak berkorelasi
совершенно неподходящий
- Being completely unreasonable.全く理屈に合わない。Qui est tout à fait irraisonnable.Que carece de lógica.لا يتفق مع المنطق огт учир зүйд нийцэхгүй. Hoàn toàn không hợp đạo lý.ไม่สมเหตุสมผลอย่างสิ้นเชิงtidak sesuai sama sekali dengan logikaАбсолютно не вяжущийся со здравым смыслом.
- 전혀 이치에 맞지 아니하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
absurd; ridiculous; nonsensical
とんでもない。ぐにもつかない【愚にも付かない】
incohérent, déraisonnable, insensé, (adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
ilógico, absurdo, ridículo, extravagante
غير منطقي، غير عقلاني، غير معقول
зохимжгүй
vô lối, phi lí
ไม่ตรงประเด็น, ไม่ถูกจุด, ไม่ถูกต้อง
tidak logis, tidak masuk di akal
совершенно неподходящий
- Being completely unreasonable.全く理屈に合わない。Qui est tout à fait irraisonnable.Que carece de lógica.لا يتفق مع المنطق огт учир зүйд нийцэхгүй. Hoàn toàn không hợp đạo lý.ไม่สมเหตุสมผลอย่างสิ้นเชิงtidak sesuai dengan logika sama sekali Абсолютно не вяжущийся со здравым смыслом.
- 전혀 이치에 맞지 않다.
vô mưu, thiếu suy xét
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
reckless; thoughtless
むぼうだ【無謀だ】
imprudent
temerario, arriesgado, atrevido, osado
طائش
ухаангүй, бодлогогүй, нухацгүй, няхуур бус
vô mưu, thiếu suy xét
ไม่รอบคอบ, ไม่สุขุม, ไม่ยั้งคิด, ไร้ความคิด, โง่เขลา, ไม่ระวัง, ไม่ไตร่ตรอง, สะเพร่า, บุ่มบ่าม, ชะล่าใจ, เลินเล่อ, มุทะลุ, บ้าระห่ำ
nekat, naif
безрассудный; нерассудительный; легкомысленный
- Lacking the carefulness with which one can think about the cause or effect of an incident.結果について深く考える慎重さに欠ける。Qui manque de prudence en réfléchissant aux causes et aux conséquences d'une tâche.Que carece de prudencia para reflexionar sobre el origen y la consecuencia de algo. يكون غير حكيم وعديم التفكير فيما سيترتب على أمر ماюмны өмнө, хойдохыг нухацтай бодохгүй байх.Không thận trọng suy nghĩ trước sau của sự việc.ไม่มีความสุขุมรอบคอบที่คิดถึงก่อนและหลังของเรื่องtidak ada pertimbangan bijaksana terhadap perkaraНе обдумывающий действия, поступки или последствия чего-либо наперёд.
- 일의 앞뒤를 생각하는 신중함이 없다.
vôn
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
volt
ボルト
volt
voltio
فولت
вольт
vôn
โวลต์(หน่วยแรงดันไฟฟ้า)
volt
вольт
- A bound noun that serves as a unit of voltage.電圧の単位。Unité de tension électrique.Unidad de potencial eléctrico.وحدة لقياس الفولطيةцахилгаан хүчдэлийн нэгж.Đơn vị của điện áp.หน่วยของแรงดันกระแสไฟฟ้าsatuan tegangan listrikЕдиница измерения электрического напряжения, электродвижущей силы.
- 전압의 단위.
vô nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meaninglessness; insignificance
むいみ【無意味】。むいぎ【無意義】
futilité, vanité, absurdité, insignifiance, absence de signification, non-sens
insignificante
لا معنى لهُ
утгагүй, утга учиргүй, үнэ цэнэгүй
vô nghĩa
การไม่มีความหมาย, การไม่มีค่า, การไม่มีคุณค่า, การไม่มีราคา, การไม่มีความหมาย, การไร้ค่า, การไร้ความหมาย
tidak bermakna, tidak berarti, tidak bernilai
бессмысленность
- A state of having no meaning or value. 何の意味も価値もないこと。Caractère de ce qui est dépourvu de sens ou de valeur.Carente de significado o valor.خالٍ من المعنى أو القيمةямар ч утга, үнэ цэнэгүй байх явдал.Việc không có ý nghĩa hay giá trị gì cả. การไม่มีค่าหรือความหมายใด ๆhal tidak berarti atau bernilai Отсутствие всякого смысла или ценности.
- 아무 뜻이나 가치가 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
meaningless; insignificant
むいみだ【無意味だ】
insignifiant, ne pas avoir de sens
insustancial, insignificante, inapreciable
لا معنى له/ بلا جدوى
утгагүй, утга учиргүй, хоосон
vô nghĩa
ไม่มีค่า, ไม่มีคุณค่า, ไม่มีราคา, ไม่มีความหมาย, ไร้ค่า, ไร้ความหมาย
tidak berarti, tidak signifikan, sia-sia
бессмысленный; неразумный; пустой
- Having no meaning or value.何の意味も価値もない。Qui est sans signification ou sans valeur.Que carece de significado o valor. لا معنى له أو قيمةямар ч утга агуулга буюу үнэ цэнэгүй.Không có ý nghĩa hay giá trị gì cả.ไม่มีค่าหรือไม่มีความหมายใด ๆtidak ada arti atau nilai apapun Лишённый какого-либо смысла.
- 아무 뜻이나 가치가 없다.
vô nguyên tắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unprincipled
むげんそくだ 【無原則だ】
irrégulier
inescrupuloso, inmoral, sin principios
مُجرّد من المبادئ
зарчимгүй
vô nguyên tắc
ไม่มีหลักการ, ไม่มีกฎ, ไม่มีกฎเกณฑ์, ไม่มีมาตรฐาน, ไม่มีข้อบังคับ, ไม่มีระเบียบ
tidak berdasar, tanpa prinsip, tanpa aturan
беспринципный
- Lacking consistent standards or rules.一定した基準や規則がない。Qui manque de critère ou de principe donné.Que carece de determinado estándar o norma. ليس لديه معيار أو مبدأ معيّنтогтсон жишиг, дүрэм журамгүй байх.Không có quy tắc hay chuẩn mực nhất định. ไม่มีกฎเกณฑ์หรือมาตรฐานที่กำหนด tidak ada standar atau aturan tertentuНе имеющий какого-либо определённого принципа, стандарта или правила.
- 일정한 기준이나 규칙이 없다.
vô nhân đạo, vô đạo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wicked; cruel; atrocious
ぶどうだ・ぶとうだ【無道だ・不道だ】
méchant, mauvais, affreux, horrible
malvado, inhumano, cruel
شائن، شنيع، خبيث
хорон муу, ёс журамгүй, өөдгүй, хүнлэг бус
vô nhân đạo, vô đạo
โหดร้าย, โหดเหี้ยม, ทารุณ, หยาบช้า, หยาบคาย
buruk, jahat
зверский; жестокий; бесчеловечный; свирепый
- A remark, behavior, etc., being very bad as it contradicts moral standards.言葉遣いや行動などが人の守るべき道に外れ、とても悪い。Dont la parole, le comportement, etc. ne conviennent pas aux principes et sont très mauvais.Que habla o actúa de una manera sumamente malévola y contraria a las virtudes humanas. شرير جدّا لأنّ كلامه، وسلوكه، وما إلى ذلك يخالف الأخلاقярьж хэлэх, хийж үйлдэх зэрэг хүний баримтлах ёстой ёсноос гажиж ихэд олиггүй муу байх. Lời nói, hành động... rất tồi tệ trái với đạo lí làm người.คำพูด การกระทำ เป็นต้น ผิดไปจากคุณธรรมที่คนจะต้องรักษาและแย่มากperkataan, tindakan, dsb menyimpang dari jalan yang harus dijaga oleh seseorang hingga sangat burukПротиворечащий нравственным нормам, которые должен соблюдать человек (о речи, поведении и т.п.),
- 말, 행동 등이 사람이 지켜야 할 도리에 어긋나 아주 못되다.
vô năng lực, bất lực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
incompetent
むのうだ【無能だ】
incompétent, incapable, bon à rien, nul
inepto, incompetente, incapaz, inhábil
لا دارية له ب
чадваргүй байх, дулимаг
vô năng lực, bất lực
ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
tidak kompeten, tidak berkapasitas, tidak mampu, impoten
некомпетентный; неспособный; неумелый
- Having no ability or skill to do anything.ある事を行う能力や才能がない。 Qui n'a pas la capacité ou le talent pour faire quelque chose.Que no tiene habilidad o talento para algo. لا توجد قدرة أو قوة للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх авьяас чадваргүй байх.Không có năng lực hay tài cán để làm việc nào đó.ไม่มีความสามารถหรือพรสวรรค์ที่จะทำงานใด ๆtidak memiliki kemampuan atau bakat untuk melakukan suatu pekerjaanЛишённый природных дарований или какой-либо способности для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 할 능력이나 재주가 없다.
vô song
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
incomparable; matchless; unparalleled
むてきだ【無敵だ】
incomparable, unique
inigualable, incomparable, sin igual
كثير، شديد
харьцуулахын аргагүй, дагуулах юмгүй
vô song
ดีเลิศ, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, หาที่เทียบไม่ได้
tiada tara, tiada bandingannya, tiada duanya
несравненный; бесподобный; непревзойдённый
- So great or severe that nothing can compare with it.並ぶものがないほどすごいか、ひどい。Qui est excellent ou excessif au point de ne rien avoir de comparable.Que es tan excelente o tan malo que no tiene comparación. ضخم أو شديد لدرجة أنه لا يُمكن مقارنته بآخرжишиж зэрэгцүүлэх зүйлгүй онц гойд байх буюу мундаг байх.Tuyệt vời hay dữ dội đến mức không có gì sánh được.รุนแรงหรือยอดเยี่ยมมากจนไม่มีสิ่งที่เทียบได้hebat atau parah sehingga tidak ada bandingannyaВыдающийся, значительный, выше всяких сравнений.
- 견줄 것이 없을 정도로 대단하거나 심하다.
vô số
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
numerous
むすうだ【無数だ】
innombrable, incalculable
innumerable, numeroso, inestimable, incalculable, inconmensurable, incontable
لا يحصى
тоо томшгүй, үй олон, тоолохын аргагүй олон
vô số
นับไม่ถ้วน, นับไม่ได้, เหลือคณานับ
tak terhitung, tak terhingga
бесчисленный; несчётный; неисчислимый; бесчётный
- Too many to count.数えきれないほど多い。Qui sont nombreux au point d'être innombrables.Tan numeroso que no es posible contar. يوجد كثيرا لدرجة أنّه لا يمكن عدّهтоолохын аргагүй олон байх.Nhiều đến mức không thể đếm được.มากจนไม่สามารถนับได้banyak sehingga tidak dapat dihitungТакой, что невозможно сосчитать.
- 헤아릴 수 없을 만큼 많다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
numerously
むすうに【無数に】
innombrablement, infiniment
innumerablemente, inconmensurablemente, infinitamente
لا يحصى
тоо томшгүй, үй олон, тоолохын аргагүй олон
vô số
อย่างนับไม่ถ้วน, อย่างนับไม่ได้, อย่างเหลือคณานับ
tak terhitung, tak terhingga
бесчисленно; неисчислимо
- In a quantity that is too many to count.数えきれないほど多く。De manière abondante au point d'être innombrable.En cantidad tan grande que sea imposible de calcular. أن يوجد كثيرا لدرجة أنّه لا يمكن عدّهтоолохын аргагүй олон.Nhiều đến mức không thể đếm được. อย่างมากจนไม่สามารถนับได้dengan banyak sehingga tidak dapat dihitungОчень много, что невозможно сосчитать.
- 헤아릴 수 없을 만큼 많이.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
numerous; abundant
おびただしい【夥しい】。かずおおい【数多い】
innombrable, abondant
numeroso, incontable, innumerable
عديد، كثير
тоо томшгүй, хэмжээлшгүй
vô số
มีมากมาย, จำนวนมาก
sangat banyak, tidak terhitung
многочисленный
- Very large in number.数がたくさんある。Qui est très nombreux.Que hay gran número.العدد كثير جدّا тоо ширхэг маш олон.Số rất nhiều.มีจำนวนมากมายjumlahnya sangat banyakСостоящий из большого числа кого-либо или чего-либо.
- 수가 매우 많다.
vô số, không đếm xuể
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
every sort of; all kinds of
かずかずの【数々の】
toutes sortes de, tous(toutes)
infinito
كثير
үй түмэн, түмэн зүйлийн
vô số, không đếm xuể
หลาย, หลาย ๆ, ทุก, ต่าง ๆ นา ๆ, มาก
bermacam-macam, segala
многочисленный; множественный
- A large number of, or several kinds of.多くの数量や色々な種類の。Très nombreux ou très varié.Varios tipos o mucha cantidad.عدد كثير أو الكثير من الأنوعих хэмжээний буюу олон төрлийн.Các loại hoặc số lượng nhiều. ที่เป็นจำนวนหลายประเภทหรือจำนวนมากjumlah yang banyak atau berbagai macam jenisИмеющийся в большом количестве или же разного вида.
- 많은 수량이나 여러 종류의.
vô số, tràn trề, đầy tràn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hearty; plentiful
copieux, généreux, ample
abundante
وافر
элбэг, хангалттай, элбэг хангалуун
vô số, tràn trề, đầy tràn
เพียบ, เพียบพร้อม
berlimpah ruah, berlebih
богатый (о столе и т.п.)
- Food set on the table being plentiful and generous.食べ物がとても多く、十分だ。(Aliment) Très abondant et suffisant.Que hay mucha comida.طعام كثير ووفير جدّاхоол хүнс маш элбэг хангалуун байх.Đồ ăn rất nhiều và thừa thãi. อาหารมีจำนวนมากและเพียงพอmakanan sangat banyak dan berlimpahЛомящийся от избыточного количества еды.
- 음식이 매우 많고 넉넉하다.
vô số, vô cùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
limitlessness
むじんぞう【無尽蔵】
infinité, (n.) inépuisable, intarissable, infini
cantidad inconmensurable
لاحدود
шавхагдашгүй сан, баялаг, дуусашгүй, хязгааргүй баялаг, ширгэшгүй
vô số, vô cùng
ความไม่จำกัด, ความไม่รู้จักหมด, ความไม่มีหมด, ความเต็มที่, ความไม่มีที่สิ้นสุด, ความสุดกำลัง
sangat, tanpa batas
бесконечно
- A large amount with no end.限りがないほど非常に多いこと。État où quelque chose est extrêmement nombreux, au point de ne pas avoir de fin.Cantidad tan grande que pareciera no agotarse nunca.كم هائل لا حدود لهшавхагдаж дуусашгүй маш их.Quá nhiều đến mức không có điểm kết thúc.ความมากมายเหมือนกับไม่มีที่สิ้นสุดbanyak dan tak berbatasОчень долго, много; в чрезвычайной степени, мере.
- 끝이 없을 정도로 매우 많음.
vô số, vô kể
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
numerous; abundant; copious
かずおおい【数多い】
abondant
abundante, copioso, cuantioso
غزير، وافر
элбэг, их, арвин
vô số, vô kể
มากมาย, เต็มเปี่ยม
berlimpah, berlebihan, terlampau banyak
многочисленный; множественный
- A lot in quantity, number, number of times, etc.量や数、回数などが非常に多い。(Quantité, nombre, nombre de fois, etc.) Très important.En gran cantidad, cifra, número de veces, etc.كثير المبلغ، الرقم أو العدد إلخ للغايةхэмжээ болон тоо, ширхэг зэрэг маш их байх.Lượng, số hay số lần... rất nhiều.มีปริมาณ จำนวน จำนวนครั้ง เป็นต้น มากjumlah, nilai, frekuensi, dsb sangat banyakОчень большой (о количестве, числе или же частоте).
- 양이나 수, 횟수 등이 매우 많다.
vô số, vô số kể
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
innumerable; countless
かぞえきれない【数え切れない】
innombrable, très nombreux, en grand nombre
innumerable, incontable, abundante
لا يحصى ، لا يعدّ ، لا عدّ له
тоо томшгүй
vô số, vô số kể
นับไม่ถ้วน, มากมาย, เหลือคณานับ
tak terhitung, banyak sekali
бесчисленный; несметный; неисчислимый
- Too numerous to be counted.数えることができないほど多すぎる。Qui est abondant au point de ne pas pouvoir être compté.Mucha cantidad, como para no poder contarse.مِقدار كثير لدرجة عدم القدرة على عدّهтоолж баршгүй олон. Số nhiều đến mức không thể đếm được.มีมากมายจนแทบจะนับไม่ได้jumlahnya sangat banyak hingga tak dapat dihitungТак много, что невозможно сосчитать.
- 셀 수 없을 만큼 수가 많다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
innumerably
かぞえきれなく【数え切れなく】。かぞえきれないほど【数え切れないほど】
de façon innombrable, en très grand nombre
innumerablemente, abundantemente, incontablemente
بلا عدٍّ
тоо томшгүй
vô số, vô số kể
นับไม่ถ้วน, มากมาย, เหลือคณานับ, เหลือพรรณนา
tidak terhitung, tak terhingga
бесчисленно; бесконечно; очень много
- In such a manner that something is too numerous to be counted.数えることができないほど多すぎて。De façon abondante au point de ne pas pouvoir être compté.Mucha cantidad, como para no poder contarse.كثيرا لدرجة عدم القدرة على العدّтоолохын аргагүй олон.Một cách nhiều đến mức không thể đếm được.มากจนไม่สามารถนับได้banyak sampai tidak terhitungНеисчислимое множество
- 셀 수 없을 만큼 많이.
vô sự, yên ổn, tốt đẹp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
safe; intact
ぶじだ【無事だ】
(adj.) en sûreté, bien portant, sain et sauf
tranquilo, despreocupado, pacífico, sosegado
آمن
ямар ч асуудалгүй, амар мэнд, амьд мэнд, эсэн мэнд
vô sự, yên ổn, tốt đẹp
ปลอดภัย, อยู่ดี, สบายดี, สบายใจ, ไม่มีปัญหา, ไม่มีความทุกข์ร้อน
selamat, aman, tenteram, damai, lancar, tenang
- Safe without any problem or difficulty.何の問題も困難もなく平穏だ。Qui est calme, sans aucun problème ni souci.Que está en tranquilidad, sin ningún problema o dificultad.يكون سليما ومرتاحا بدون أيّة مشكلة أو صعوبةямар ч асуудал буюу бэрхшээлгүй, амар амгалан.Yên ổn thoải mái mà không có bất cứ vấn đề hay khó khăn gì.ไม่มีปัญหาหรือความยากลำบากใด ๆnyaman tanpa ada masalah atau kesulitan apapunСпокойный и мирный, без каких-либо проблем или неприятностей.
- 아무런 문제나 어려움 없이 편안하다.
vô thói
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
immaturely
せけんしらずで【世間知らずで】。ふんべつなく【分別なく】
sin madurez
بشكل غير ناضج
бодлогогүй, ухаангүй
vô thói
โดยไม่มีความคิด, โดยไม่ยอมโตเป็นผู้ใหญ่, โดยไม่รู้ประสีประสา
dengan tidak dewasa, dengan tidak punya pikiran
по-детски; бесшабашно; несмышлёно; бездумно; неразумно
- In the manner of being rash, incapable of thinking rationally and carefully, or unable to make wise decisions.物事の道理や世情について正しく考えて判断する能力がなくてやたらと。De manière enfantine sans savoir juger correctement l'ordre des choses ou les affaires du monde. Sin consideración y falta de juicio o pensamiento sobre el valor de las cosas o el vivir diario. بلا مبالاه مع عدم القدرة على الحكم أو التفكير بشكل صحيح في أمور الدنياюмны учир буюу амьдарлын талаар зөв бодол санаа, дүгнэлт хийж мэдэхгүй дураараа.Một cách hàm hồ và không biết suy nghĩ hay phán đoán đúng đắn về lý lẽ sự việc hoặc nhân tình thế thái.ตามอำเภอใจโดยไม่รู้จักวินิจฉัยหรือคิดอย่างถูกต้องเกี่ยวกับความเป็นไปบนโลกหรือเหตุผลของเรื่องdengan tidak memiliki kekuatan atau kemampuan bagaimana harus berpikir atau memutuskan dengan benar mengenai alasan suatu hal atau bijaksana dalam hidup Не имея способность здраво мыслить, рассуждать о мирских делах, отличать верное от неверного.
- 일의 이치나 세상 물정에 대해 바른 생각이나 판단을 할 줄 모르고 함부로.
vô thói, thô lỗ, thiếu lịch sự
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shallow; superficial
ふざまだ。だらしない。けいそつだ【軽率だ】
étourdi, irréfléchi, imprudent
inapropiado, impropio, inadecuado, descuidado
غير وجيه، مُخْجِل
хөнгөн, хуумгай
vô thói, thô lỗ, thiếu lịch sự
ไม่มีเกียรติ, ไม่สง่าผ่าเผย, ไม่ภูมิฐาน, ไม่ผึ่งผาย, ไม่มีความเป็นผู้ดี
tidak mawas diri, kurang ajar, keterlaluan
неуместный; ненадлежащий; неподабающий; некорректный
- Not deserving respect or trust as one speaks or acts lightly and carelessly.言葉や行動に重みがなく軽くて尊敬したり信頼するところがない。Qui n'a rien de respectable ou de fiable en raison de sa manière imprudente et légère de parler ou de se comporter.Que no tiene aspectos para tenerle confianza o respeto por su actitud o forma de hablar descuidada e imprudente.غير جدير بالاحترام لأنه كلام أو سلوك خفيف بلا انتباهүг хэл, үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөн хуумгайгаас хүндлэх юмуу итгэх тал байхгүй.Hành động hay lời nói khinh suất một cách không cẩn thận, không có điểm gì đáng kính trọng hay tin cậy.ไม่มีส่วนที่น่านับถือหรือน่าเชื่อถือเพราะคำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและเบาtidak memiliki sisi yang patut dihormati karena tidak berhati-hati dalam berbicara atau bertingkah lakuНе вызывающий уважения или довария из-за отсутствтвия осторожности, серьёзности (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 조심성 없이 가벼워 존경하거나 믿을 만한 점이 없다.
vô thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
transient
むじょうだ【無常だ】
vain, instable, éphémère
transitorio, pasajero, fugaz, efímero
يعدم
утга учиргүй байх
vô thường
ไม่แน่นอน, เปลี่ยนแปลง, ไม่มีกำหนดเวลา
hampa, kosong, sia-sia
изменчивый; быстротечный; мимолётный; непостоянный; переменчивый
- Being futile with lack of meaning or value because everything changes as time passes by.時が過ぎると全てが変わるので、価値や意味がなくて虚しい。Qui est futile faute de valeur ou de signification en raison du changement des choses avec le temps qui passe.Que se siente vacío al ver que nada en este mundo tiene valor o significado que trascienda el tiempo. يكون كلُّ شيء فارغا ولا معنى له لأنّه يتغيّر مع مرور الوقتцаг хугацаа өнгөрч бүх зүйлс өөрчлөгдөхөд үнэ цэнэ болон утга алдагдаж хоосон мэт санагдах.Hư vô không có ý nghĩa hay giá trị vì thời gian qua đi mọi thứ biến đổi.ไม่มีคุณค่าหรือความหมายและว่างเปล่าเนื่องด้วยทุก ๆ สิ่งเปลี่ยนแปลงไป tidak bernilai atau berarti dan menjadi sia-sia karena semua hal berubah seiring berjalannya waktuТщетный и не имеющий ценности или смысла из-за изменений всех вещей с течением времени.
- 시간이 가면서 모든 것이 변하므로 가치나 의미가 없어 허무하다.
Something is not in one's destiny
星回りにない。身に余る
Quelque chose ne fait pas partie de son destin
no estar en el destino de uno
لا يوجد مصير
заяа төөрөгт байхгүй
vô thường
(ป.ต.)ไม่มีในโชคชะตา ; ผิดจากวาสนา
не написано в судьбе
- For something to be ill-matched with oneself because it is uncommon or beyond one's means.日常生活とかけ離れて、過分で相応しくない。(Quelque chose) S'échapper grandement du quotidien, ou ne pas être en harmonie avec nous, étant au-dessus de nos moyens.Ser algo inapropiado para alguien por estar muy encima de su vida habitual o sus capacidades. يتجوّز حياة عادية أو يطمع أكثر من مستواه المناسب له өдөр тутмын амьдралаас ихээр холдох юмуу хэм хэмжээнээс хэтэрч зохицохгүй байх.Vượt quá mức bình thường hoặc không phù hợp với phận sự.หลุดพ้นจากสิ่งที่เป็นอยู่เป็นประจำอย่างมากหรือเกินกว่าสถานะของตนจนไม่เหมาะสมsangat melepaskan diri dari kehidupan yang biasa dan melampai batas kewajaran sehingga tidak terlihat sesuaiСлучиться (о чём-либо, что сильно отличается от обыденного и не входит в обычные рамки).
- 일상에서 크게 벗어나거나 분수에 넘쳐 어울리지 아니하다.
vô tri mông muội, u mê, dốt nát
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ignorant; unenlightened
むちもうまいだ【無知蒙昧だ】
ignorant, inculte, illettré
inculto, ignorante, desinformado
بليد الذهن
гэгээрээгүй, соёлжиж иргэншээгүй, харанхуй
vô tri mông muội, u mê, dốt nát
โง่อย่างที่สุด, โง่มากที่สุด, โง่เขลาเป็นที่สุด
tidak cerdas, tidak brilian
необразованный; безграмотный
- Having little understanding of the reality and not being informed about how the world works. 学問がなくて世事に疎くて物事の道理に暗い。Qui ignore la situation du monde ou qui n'a pas la capacité d'en saisir les raisons.Que no tiene información ni conocimientos sobre el mundo. لا يعرف منطق الدنيا وليس لديه خبرة بالحياة والناسамьдрал сайн мэдэхгүй, юмны зүй тогтлыг ухаарч ойлгоогүй байх.Lẽ đời cũng không rõ và lẽ phải cũng mù mịt.ไม่รู้แม้กระทั่งความเป็นไปทางโลกหรือเหตุผลของโลกtidak tahu dunia serta nilainya, tidak mendapat pencerahanНе имеющий знаний об общеизвестных фактах, лишенный логики.
- 세상 물정도 잘 모르고 세상 이치에도 어둡다.
vô tri vô giác, vô cảm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
insensible; indifferent
むしんけいだ【無神経だ】
indifférent, négligent
indiferente, desinteresado, taciturno
لا يهتم
хайхрамжгүй, тоомжиргүй
vô tri vô giác, vô cảm
ไม่มีปฏิกิริยา, ไม่มีการตอบสนอง, มีความรู้สึกช้า
tidak peka, dingin, acuh tak acuh
бессердечный; бездумный; равнодушный; безразличный
- Lacking interest, reaction, consideration, etc., towards a situation, stimulus, person, etc.状況や刺激、人などに対する関心や反応、考慮などがない。Qui manque d'intérêt, de réaction, de considération, etc. à l'égard de circonstances, de stimuli ou de personnes.Que no reacciona a una determinada situación o estímulo, o no tiene interés o consideración por alguien. لا يوجد اهتمام أو تفاعل أو تجاوب حول موقف ما من قبل الناسнөхцөл байдал, нөлөөлөл, хүний талаар анхаарал хайхрамжгүй байх.Không quan tâm, phản ứng hay suy nghĩ... về tình huống, kích thích hay con người..ไม่มีความสนใจหรือ ปฏิกิริยา การคำนึงถึง เป็นต้น เกี่ยวกับคน การกระตุ้นหรือสถานการณ์ เป็นต้นtidak memiliki perhatian atau tanggapan, pertimbangan, dsb terhadap keadaan atau rangsangan, orang, dsbНе проявляющий внимания, реакции, учтивости и т.п. по отношению к кому-либо или в какой-либо ситуации.
- 상황이나 자극, 사람 등에 대한 관심이나 반응, 고려 등이 없다.
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being neither conscious nor aware
ふちふしき【不知不識】
inconscience
inconsciencia, desconocimiento
بلا شعور
нүд ирмэх зуур
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
การคิดไม่ถึง, การไม่คาดคิด, การไม่คาดคิดมาก่อน, การไม่รู้มาก่อน
kelengahan, kelalaian
- A state of neither thinking nor knowing about something. 知らず知らずのうちであること。Fait de ne pas pouvoir penser à quelque chose, ni s’en rendre compte. Ni lo piensa ni lo sabe.عدم التفكير وعدم وجود المعرفة санаанд ч ороогүй мэдэж ч амжаагүй байх явдал.Sự không nghĩ được và cũng không biết được.คิดไม่ถึงและไม่รู้มาก่อนhal ceroboh, tidak berpikir secara cermatНе знать и не думать, не представлять.
- 생각하지도 못하고 알지도 못함.
vô trách nhiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
irresponsibility
むせきにん【無責任】
irresponsabilité
irresponsabilidad, falta de responsabilidad, sin responsabilidad
عدم مسؤولية
хариуцлагагүй, хариуцлагагүй байх
vô trách nhiệm
การไม่มีความรับผิดชอบ, การขาดความรับผิดชอบ
lepas tangan
безответственность
- A state of assuming no responsibility for a given task or related matters.自分が受け持っていることや関係していることに対する責任感がないこと。État de celui (ou celle) ou de ce qui n’a pas le sens des responsabilités dans son travail ou les affaires le concernant.Que no siente responsabilidad hacia el trabajo encargado o asunto relacionado con uno mismo.عدم مسؤولية في أمور يجب القيام بها أو أمور ذات علاقةөөрийн хариуцсан ажил болон бусад холбогдох ажилд хариуцлагагүй байхViệc không có trách nhiệm về việc mà bản thân phụ trách hay việc có liên quan.การไม่มีความรับผิดชอบในงานที่ตนได้รับมอบหมายหรือเกี่ยวข้องhal tidak bertanggung jawab atas pekerjaan yang dipercayakan atau pada pekerjaan yang bersangkutan dengan dirinyaОтсутствие ответственности за какие-либо действия.
- 자신이 맡은 일이나 관계된 일에 대한 책임감이 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vô trật tự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
disorder
むちつじょ【無秩序】
désordre, chaos, confusion
desorden
فوضى
эмх журамгүй, эмх замбараагүй байх
vô trật tự
ความไม่มีระเบียบ, ความไม่เป็นระเบียบ, ความขาดระเบียบวินัย
ketidakteraturan, kekacauan
беспорядок
- The state of having no order.秩序がないこと。Absence d'ordre.Falta de orden. غياب النظامэмх журамгүй.Sự không có trật tự.การไม่มีระเบียบวินัยtidak adanya aturanОтсутствие или нарушение порядка.
- 질서가 없음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
disordered
むちつじょだ【無秩序だ】
en désordre, désordonné
desordenado, desorganizado, confuso, caótico
مشوّش، مُضطرب
эмх журамгүй, эмх замбараагүй байх
vô trật tự
ไม่มีระเบียบ, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่มีระเบียบวินัย, ไม่เป็นระเบียบวินัย
tidak teratur, kacau
беспорядочный; хаотичный
- Having no order.秩序がない。Qui manque d'ordre.Que carece de orden. غير مرتَّبэмх журамгүй байх.Không có trật tự.ระเบียบวินัยไม่มีtidak ada aturanЛишённый порядка; не соблюдающий порядка.
- 질서가 없다.
vô tuyến điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
radio
むせんでんしん【無線電信】。むでん【無電】
radio, radiotélégraphie, radiocommunication, communication sans fil
radio, conexión inalámbrica
لاسلكي
утасгүй долгион, утасгүй радио, радио долгион
vô tuyến điện
วิทยุ, การสื่อสารแบบไร้สาย, การติดต่อสื่อสารแบบไร้สาย
komunikasi tanpa kabel
беспроволочный; радио
- Communication that uses electromagnetic waves instead of wires. 電線を用いずに、電波を利用する通信。Communication par ondes radioélectriques et non par le câble. Comunicación que funciona con onda radial, sin utilizar cable.الاتصالات باستخدام الموجات الكهرومغناطيسية دون استخدام أسلاكцахилгаан шугам ашиглахгүй долгион хэрэглэдэг цахилгаан холбоо.Sự truyền tin sử dụng sóng điện từ chứ không dùng dây điện. การติดต่อสื่อสารที่ใช้คลื่นวิทยุโดยไม่ใช้สายไฟkomunikasi yang tidak menggunakan kabel tetapi menggunakan gelombang radiol Беспроводная передача голоса или каких-либо сигналов с помощью радиоволн.
- 전선을 사용하지 않고 전파를 이용하는 통신.
vô tâm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indifferent
むしんだ【無心だ】。むとんちゃくだ【無頓着だ】。なにげない【何気ない】
indifférent, négligent
indiferente, desinteresado, taciturno
لا يشفق
хайхрамжгүй, тоомжиргүй, сэтгэлгүй
vô tâm
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
acuh tak acuh, tidak peduli
невнимательный; безразличный; равнодушный; безучастный
- Lacking care or concern towards a matter or person.物事や人に対して心配する気持ちや関心がない。Qui n'a pas de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.Que no está preocupado ni interesado por alguien o algo. لا يهتم بشخص أو عمل ولا يقلق أبداямар нэгэн явдал буюу хүний талаар санаа зовохгүй байх юм уу анхаарал тавихгүй байх.Không có sự quan tâm hay lòng lo lắng về việc hay người nào đó.ไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ tidak memiliki perasaan khawatir atau perhatian akan sebuah peristiwa atau seseorangНе проявляющий внимания, заботы, беспокойства о ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없다.
vô tâm, nhẫn tâm,
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
icy; cold-blooded; cruel
ふにんじょうだ【不人情だ】。はくじょうだ【薄情だ】。つれない。すげない。そっけない【素っ気無い】
froid, sec, impitoyable, sans pitié
frío, seco, despiadado,insensible
قاسي
өөдгүй, хуншгүй, хүйтэн, янзгүй, ёозгүй, тааламжгүй, нөхөрсөг бус, хажиг
vô tâm, nhẫn tâm,
เย็นชา, ไม่ปรานีปราศรัย, ไร้ความกรุณา, เลือดเย็น
berhati dingin, tidak bersahabat
бессердечный; бесчеловечный; чёрствый; бездушный
- Hatefully unfriendly and cold-hearted.憎たらしいほど、冷たくて思いやりの気持ちがない。Qui est cruel et sans cœur, au point d'être détestable.Inhumano, tanto que resulta ofensivo y displicente.غير ودّي وبارد القلب بحيث يكرهдургүй хүрч үзэн ядмаар өөдгүй хуншгүй байх.Cứng nhắc và không có tình người đến mức đáng ghét.เย็นชาและใจร้ายจนดูยโสdingin, dan tidak bersahabat sampai membuat benci Лишённый сердечности, холодный.
- 얄미울 정도로 쌀쌀맞고 인정이 없다.
vô tâm, vô tư
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lackadasical; complacent
あんいつだ【安逸だ・安佚だ】
fácil, cómodo, negligente
амарчлах, хялбарчлах
vô tâm, vô tư
ง่าย ๆ, ไม่คิดมาก, ไม่กระตือรือร้น, ไม่ตั้งใจ, ไม่รับผิดชอบ
sembrono, asal-asalan, seadanya
безответственность
- Having an attitude of not caring about something much by avoiding it irresponsibly or considering it nothing special.責任感なくある事を避けたりたやすいと思ったりしてあまり興味を示さない。Ayant une attitude consistant à porter un faible intérêt envers quelque chose en l'évitant et en n'ayant aucun sens des responsabilités ou en le considérant comme facile.Que tiende a evadir o menospreciar alguna responsabilidad suya, prestándole menos atención de lo debido. ذو خلق يتسم بمحاولة السعي إلى الراحة من خلال تجنُّب أمر ما دون مسؤولية أو اعتباره لا شيءхариуцлагаас зугтан ямар нэгэн ажлыг хялбархан үзэж анхаарал бага тавих хандлагатай. Có thái độ ít quan tâm do coi nhẹ hoặc né tránh một cách không có tinh thần trách nhiệm công việc nào đó.มีท่าทีที่จะให้ความใส่ใจน้อย เนื่องจากคิดอย่างง่าย ๆ หรือหลีกเลี่ยงเรื่องใดโดยไม่รับผิดชอบbersikap kurang memberi perhatian karena menghindar tanpa tanggung jawab atau menganggap sesuatu sebagai yang remeh Безответственное, лёгкое, лишенное всяких волнений отношение к делу.
- 어떤 일을 책임감 없이 피하거나 쉽게 여겨서 관심을 적게 두는 태도가 있다.
vô tâm, vô tư lự
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
frivolous; careless
だらしない
malléable, mou
superficial, somero
لا توجد فكرة ، لا يوجد رأي
бодлогогүй, болчимгүй
vô tâm, vô tư lự
ไม่มีความคิดลึกซึ้ง, ไม่มีความคิด
tak serius, berpikir dangkal
бездумный
- Not thinking or caring about things. 何かについて深く考えない。Qui n'a aucune idée profonde sur quelque chose.Sin profundidad en el pensamiento.لا توجد فكرة عميقة عن شيءямар нэгэн зүйлийн талаар гүн бодолгүй. Không có suy nghĩ sâu sắc về điều gì đó.ไม่มีความคิดลึกซึ้งเกี่ยวกับสิ่งใด tidak ada pemikiran yang dalam mengenai sesuatuОтсутствие глубоких мыслей по поводу чего-либо.
- 무엇에 대해 깊은 생각이 없다.
vô tình
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
heartless; unsympathetic; cold-hearted
ふにんじょうだ【不人情だ】。ひにんじょうだ【非人情だ】。なさけしらずだ【情け知らずだ】
froid, sans cœur, insensible, inhumain
inhumano, despiadado, cruel, desalmado
عديم الرحمة
хүний мөсгүй, хүний үнэргүй, сэтгэлгүй
vô tình
ไร้ความเมตตาปรานี, ไร้น้ำใจ, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
tidak berhati nurani, tidak berempati, berhati dingin
жестокий; безжалостный; бессердечный; бесчеловечный
- Showing no warm-heartedness to consider and help others.他人を思いやって手をさしのべる人情がまったくない。Qui manque de sympathie, c'est-à-dire qui n'éprouve aucune sympathie pour les autres ni aucune envie de les aider.Poco caritativo, que no piensa en los demás. ليس له قلب طيب يعتني بالآخرين ويساعدهم бусдыг ойлгож туслах халуун дулаан сэтгэл огт үгүй байх.Hoàn toàn không nghĩ đến người khác hoặc không có trái tim ấm áp.ไม่มีจิตใจที่อบอุ่นที่คิดจะช่วยเหลือคนอื่นtidak memiliki hati hangat yang memikirkan dan membantu orang lainЛишённый душевной доброты, желания помочь или подумать о других.
- 남을 생각하고 도와주는 따뜻한 마음이 전혀 없다.
vô tình vô cảm, vô tình vô nghĩa, nhẫn tâm, lạnh lùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
heartless; cold-hearted
ひじょうだ【非情だ】。はくじょうだ【薄情だ】
inhumain, impitoyable
inhumano, desalmado, cruel, brutal, despiadado, duro, feroz, implacable, sanguinario
عديم الشفقة
хүйтэн сэтгэлтэй, чулуун зүрхтэй, өрөвдөх сэтгэлгүй
vô tình vô cảm, vô tình vô nghĩa, nhẫn tâm, lạnh lùng
ใจร้าย, ใจดำ, ไร้ความเมตตา
berhati dingin, keji, keras, tidak berperasaan, tidak berkemanusiaan
холодный; бессердечный
- Cold and unfriendly without human warmth. 人から温かさが感じられず、冷たくてつれない。(Attitude) Qui est froid et inamical, et qui provient du manque de chaleur humaine d'un individu.Frío e insensible, sin la ternura o calidez humana. جامد الإحساس وقاسي القلب بلا شعور دافئ تجاه الناسхүнээс мэдрэгддэг халуун дулаан сэтгэл байхгүй хүйтэн хөндий.Lạnh lùng và lạnh nhạt, không có tấm lòng ấm áp được cảm nhận từ con người. ความรู้สึกที่รู้สึกได้จากคนที่ไม่มีจิตใจที่อบอุ่น แต่เยือกเย็นและเย็นชา tidak memiliki hati hangat yang dirasakan dari orang lain, berhati dingin dan keras Хладнокровный и равнодушный, от которого не веет теплотой в душе.
- 사람에게서 느껴지는 따뜻한 마음이 없이 차갑고 쌀쌀하다.
vô tình, vô tâm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unconcerned; inconsiderate
つれない。おもいやりがない【思いやりが無い】
(adj.) manque de cœur
insensible, inhumano, frío, cruel, indiferente
харгис, хүйтэн, өрөвдөх сэтгэлгүй
vô tình, vô tâm
ไม่สนใจ, ไม่ก้าวก่าย, ไม่ยุ่งเกี่ยว
tidak peduli
холодный; непроницаемый
- Not caring about others' situation.他人の事情など気にしない。Qui est indifférent à la situation d'autrui.Que no se preocupa en absoluto por los demás. يتعامل مع الآخرين بلا مبالاةбусдын нөхцөл байдлыг тоомсорлохгүй.Không quan tâm tới hoàn cảnh của người khác. ไม่สนใจในสภาพของคนอื่นtidak memedulikan kondisi orang lainНе чувствующий жалости, не имеющий сожаления по отношению к другим.
- 다른 사람의 사정에 아랑곳없다.
vô tích sự, tốn công vô ích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go round in circles
くうてんする【空転する】。からまわりする【空回りする】
marquer le pas, ne pas avancer, ne pas progresser, atermoyer, tergiverser
vagar
يستهلك الوقت
цаг үрэх, сул байх, үр дүнгүй байх
vô tích sự, tốn công vô ích
ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
bergerak tanpa hasil, berjalan tanpa hasil
Проводить впустую время
- To spend time without any productive result.何の成果もないまま、時間だけが流れる。 Passer du temps sans aucun résultat.Ir de un lado a otro perdiendo el tiempo y sin propósito definido.يضيع الوقت بلا نتيجة أو هدفямар ч үр дүнгүй цагийг дэмий өнгөрүүлэх.Không có bất cứ hiệu quả gì, chỉ có tiêu tốn thời gian.ใช้เวลาเปล่าประโยชน์โดยไม่มีผลสำเร็จเกิดขึ้นmelewatkan waktu tanpa suatu hasil apapunбесполезно проводить время.
- 아무런 성과 없이 시간만 보내다.
vô tư
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
innocent; harmless
むじゃきだ【無邪気だ】
gentil
inocente, cándido, candoroso, ingenuo
لا توجد نيّة سيئة
гэнэн цайлган
vô tư
ไม่เป็นพิษเป็นภัย, ไร้เดียงสา, ซื่อ, ไม่มีเล่ห์เหลี่ยม
polos
безобидный
- Not having ill will.悪気がない。Qui n'a pas d'arrière-pensée.Sin malicia.ليس له نية سيئةмуу сэтгэлгүй. Không có lòng xấu.ไม่มีจิตใจที่ไม่ดี tidak ada niat burukЗлые намерения отсутствуют.
- 나쁜 마음이 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
guileless; innocent
じゅんすいだ【純粋だ】
pur, innocent, naïf
inocente, sencillo, cándido, candoroso, ingenuo
цэвэр, ариун
vô tư
ดี, บริสุทธิ์, ขาวสะอาด, ไร้เดียงสา, ใสสะอาด
polos
чистый; искренний
- Not having selfish desires or evil thoughts.個人的な欲心や悪意がない。Qui n'a pas d'ambition personnelle ou de mauvaises pensées.Que no tiene codicia personal o malicia.لا توجد لديه فطرة سيئة أو طمع شخصيхувийн шунал, өөдгүй бодолгүй. Không có lòng tham cá nhân hoặc suy nghĩ tồi tệ.ไม่มีความคิดที่ไม่ดีหรือความโลภส่วนตัวtidak ada pamrih atau pikiran burukНе имеющий личного желания или злых помыслов.
- 개인적인 욕심이나 못된 생각이 없다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
regardlessly
きにせず【気にせず】。ものともせず【物ともせず】
sans souci, sans inquiétude, sans gêne
sin importar, sin tener en cuenta, sin tener consideración por
دون اعتبار, تجاهلا
жишим ч үгүй, жишимгүй, тоохгүй
(một cách) vô tư
แบบไม่แยแส, แบบไม่สนใจ, โดยไม่ก้าวก่าย, โดยไม่ยุ่งเกี่ยว
tidak peduli
не принимая во внимание, не учитывая
- Without having to mind or pay attention to something.あることに関心を持ったり気をつかったりする必要がなく。Sans avoir à s'intéresser ou à faire attention à quelque chose.Sin interesarse ni preocuparse por algo.دون انتباه أو عناية بأمر ماямар нэгэн ажилд анхаарал хандуулж санаа тавих шаардлаггүй.Không cần quan tâm hay bận tâm đến việc nào đó.โดยไม่มีความจำเป็นต้องใส่ใจหรือให้ความสนใจในสิ่งใด ๆtidak memperhatikan suatu urusanБез необходимости проявления интереса или обдумывания при совершении какого-либо дела.
- 어떤 일에 관심을 두거나 신경을 쓸 필요가 없이.
vô tư, vô tâm, vô ý
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy; easygoing
あんいだ【安易だ】。イージーだ
facile, aisé, décontracté
fácil, cómodo
سهل
амарчлах, хялбарчлах
vô tư, vô tâm, vô ý
สบายใจ, ไม่ยากเย็น, ง่ายดาย, ไม่ยากลำบาก
santai, tenang
простой; беспечный
- Having an attitude of trying to seek comfort by avoiding something or considering it nothing special.ある事を避けたりたやすいと思ったりして気楽に過ごそうとする。Ayant une attitude consistant à vivre tranquillement en évitant quelque chose ou en considérant cette chose comme facile.Que tiende a facilitar su vida evadiendo o menospreciando algún problema. ذو خلق يتسم بمحاولة السعي إلى الراحة من خلال تجنُّب أمر ما أو اعتباره لا شيءямар нэгэн ажлаас зайлсхийх ба ажлыг амарчлан биеийн амрыг харах гэсэн хандлагатай. Có thái độ thoải mái vì né tránh hoặc coi việc nào đó dễ dàng.มีท่าทีที่ต้องการจะใช้ชีวิตอย่างสะดวกสบาย โดยหลึกเลี่ยงหรือคิดอย่างง่ายๆ กับเรื่องใดcenderung menghindari sesuatu atau menganggapnya sebagai yang remeh untuk mencari kenyamanan Поведение, вызванное желанием увернуться от какого-либо дела или лёгкое отношение к делу, чтобы находиться в спокойном состоянии.
- 어떤 일을 피하거나 쉽게 여겨서 편안하게 지내려는 태도가 있다.
vô tận
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
limitlessly
ものすごく【物凄く】
très, de manière illimitée, excessivement
infinitamente, indefinidamente, interminablemente
لا محدود
төгсгөлгүй, хязгааргүй, барагдахгүй, дуусахгүй
vô tận
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่จำกัด, อย่างไม่รู้จักหมด, (จน)สุดกำลัง, (เป็นอย่าง)มาก
sangat, tanpa batas
сильно; очень; много; крайне
- In a large amount with no end.限りがないほど非常に。De manière excessive au point d'être sans fin.De tal manera que no parezca tener fin. بكثرة لا تحصىэцэс төгсгөлгүй.Quá đến mức không có kết thúc. เป็นอย่างมากจนขนาดที่ไม่มีสิ้นสุดtidak berbatasВ высшей степени; бесконечно.
- 끝이 없을 만큼 매우.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unending; unlimited
むじんだ【無尽だ】
infini
infinito, indefinido, interminable, incesante
غير محدود
хязгааргүй, барагдахгүй
vô tận
ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักหมด, สุดกำลัง
tak berakhir, tak berujung, tak habis-habisnya, tiada akhir
бесконечный
- Having no end.尽きるところがない。Qui est sans fin.Que no tiene fin. لا نهاية لهэцэс төгсгөлгүй. Không có kết thúc. ไม่มีที่สิ้นสุด tidak berujungНе имеющий конца.
- 끝이 없다.
vô tận, vô cùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
endless; infinite
かぎりない【限りない】
infini, sans fin, illimité
incesante, ininterrumpido, ilimitado, continuo, interminable
بلا نهاية
хязгааргүй, эцэс төгсгөлгүй, дуусашгүй
vô tận, vô cùng
ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่จบสิ้น, ไม่รู้จบ, ไม่มีขอบเขต, ไม่มีข้อจำกัด, กว้างใหญ่ไพศาล, สุดสายตา, สุดลูกหูลูกตา
tanpa akhir, tanpa batas, tanpa ujung, tiada akhir
бесконечный; безграничный; бескрайний
- Having no end or limit. 果てしなく、制限がない。Qui n'a pas de fin ou de limite.Que no tiene fin o límite. ليس له نهاية أو غير محدودтөгсгөлгүй буюу хязгаар үгүй.Không có kết thúc hoặc không có giới hạnไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีข้อจำกัดtidak ada akhir atau tidak ada batasНе имеющий начала и конца; не имеющий ограничений.
- 끝이 없거나 제한이 없다.
vô tận, vô số, vô hạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
inexhaustible
むじんぞうだ【無尽蔵だ】
inépuisable
infinito, indefinido, interminable, incesante, ilimitado
كمية لاحدود لها
шавхагдашгүй, дуусашгүй, хязгааргүй, ширгэшгүй
vô tận, vô số, vô hạn
ไม่จำกัด, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีหมด, เต็มที่, ไม่มีที่สิ้นสุด, สุดกำลัง
sangat banyak, tanpa batas
бесконечный
- Boundlessly large in amount.尽きないほど非常に多い。Très nombreux ou dont la quantité est très importante au point d'être sans fin.Tan cuantioso que no parece terminar. كمية كبيرة لدرجةٍ لا حدود لهاшавхагдаж дуусашгүй маш их.Quá nhiều đến mức không có kết thúc.มากมายจนขนาดที่ไม่มีสิ้นสุดbanyak sekali dan tak berbatasДостигший высшей степени проявления; очень сильный.
- 끝이 없을 정도로 매우 많다.
vô tội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
innocence
むざい【無罪】
innocence, (n.) non coupable
inocencia, inculpabilidad
براءة
гэмгүй, буруугүй, гэм буруугүй, цэвэр
vô tội
การไม่มีความผิด, การปราศจากความผิด, ความบริสุทธิ์
tidak bersalah, tidak berdosa, murni, polos, kepolosan, kemurnian
невиновность
- The state of having not done anything wrong or committed a crime.何の間違いや罪もないこと。Absence de faute ou de culpabilité.Estado de alguien libre de culpa o falta.عدم ارتكاب ذنب أو خطأямар нэгэн гэм буруугүй.Việc làm rõ một ai đó không có tội về mặt luật pháp. Hoặc tình huống tương tự như vậy.ไม่มีข้อผิดพลาดหรือความผิดใด ๆ tidak memiliki dosa atau kesalahan apa punОтсутствие какой-либо вины; непричастность к кому-либо преступлению.
- 아무런 잘못이나 죄가 없음.
vô tội, trong sạch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
innocent
むじつだ【無実だ】
innocent
inocente, inocuo
بريء
гэмгүй
vô tội, trong sạch
ปราศจากความผิด, ไร้มลทิน, บริสุทธิ์
tak berdosa, tak bersalah
невинный; невиновный
- Having neither fault nor mistake.何の過ちも誤りもない。Qui n'a ni fautes ni erreurs.Que no ha cometido ningún mal o error. يكون غير مذنب وليس عنده أيّ خطأямар ч алдаа мадаг, гэм буруугүй. Không có bất kì lỗi sai hay sai lầm gì.ไม่มีความผิดหรือข้อผิดพลาดใด ๆ tidak memiliki kesilapan atau kesalahanНе имеющий за собою какой-либо вины или ошибок.
- 아무런 잘못이나 잘못된 실수가 없다.
vô tội vạ, ào ào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
not sparingly
じゃんじゃん
excesivamente, imprudentemente
بشكل غير مقتصد
хайр гамгүй, хэмнэлгүй, дураараа
vô tội vạ, ào ào
ซู่ซ่า
- A word describing an act of spending money, using water, etc., without thinking.金や水などを惜しげもなく浪費するさま。Idéophone illustrant la manière de dépenser sans compter de l'argent, de l'eau, etc., de façon abusive.Modo en que se desgasta el dinero o el agua sin escatimar. شكل مبذّر عشوائيا لا يُوفّر المال أو الوقت أو غيرهмөнгө, ус зэргийг хэмнэж гамналгүй дураараа хэрэглэх байдал.Hình ảnh dùng tiền hay nước... một cách tùy tiện không thương tiếc.ลักษณะที่ใช้น้ำหรือ เงิน เป็นต้นตามอำเภอใจโดยไม่ประหยัดkondisi menggunakan uang atau air dsb dengan tidak sayang atau seenaknyaО виде беспорядочной неэкономной траты денег, воды и т.п.
- 돈이나 물 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 모양.
vô tự, tuyệt tự, không con cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
childlessness
こなし【子無し】。
absence d'enfant, absence d'héritier
sin hijos
عدم وجود الأولاد
үр хүүхэдгүй
vô tự, tuyệt tự, không con cái
การไม่มีลูก, การไม่มีทายาท
tidak punya anak, tidak berketurunan
бездетность
- The state of having no child.息子や娘が1人もいないこと。Fait de n'avoir ni fils ni fille.Que no tiene ningún hijo o hija.ليس هناك أي ولد و أية بنتнэг ч хүү, охингүй байх явдал.Việc không có được một đứa con dù là con gái hay con trai.การไม่มีลูกสาวหรือลูกชายแม้แต่คนเดียวhal tidak ada satupun anak laki-laki maupun anak perempuanОтсутствие детей.
- 아들이나 딸이 한 명도 없음.
vô vàng, vô tận
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
immeasurable; infinite
むりょうだ【無量だ】。むすうだ【無数だ】
innombrable, infini
inconmensurable, innumerable, incontable, incalculable
غير متناهٍ
тоймгүй, хэмжээлшгүй
vô vàng, vô tận
นับไม่ถ้วน, ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, มากมาย
tak terkira, tak terhitung
безмерный; безграничный
- Innumerable.数え切れないほど多い。Qui sont nombreux au point d'être impossibles à compter.Tan numeroso que no es posible contar. كثير لدرجة أنه لا يمكن عدّهтоолохын аргагүй их байх.Nhiều một cách không thể đếm được.มากจนไม่สามารถคำนวณได้banyak sehingga tidak terhitungТакой, которого невозможно сосчитать, высчитать.
- 헤아릴 수 없이 많다.
vô vàn, đông đảo, vô số
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
many; numerous
おおくの【多くの】。たすうの【多数の】
tous, nombreux
varios, muchos, diversos
وافر
үй олон, маш олон, тоолшгүй олон
vô vàn, đông đảo, vô số
มากมาย, จำนวนมาก, ทั้งหลาย, ทั้งหมด, ทุกสิ่งอย่าง
banyak, beragam, bermacam
множество; масса (людей); много
- A large number of; several.極めて多いさま。または、色々あるさま。Un grand nombre de ; plusieurs.Que es de gran número o cantidad. O varios. كثير جداً ومتنوعасар олон. мөн олон янзын.Rất nhiều. Hoặc nhiều cái. ที่มากมายอย่างยิ่ง หรือของหลากลหลายbanyak sekali, beberapa Большое количество кого-либо или чего-либо.
- 매우 많은. 또는 여럿의.
vô vị khô khan :
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull; prosaic; vapid
むみかんそうだ【無味乾燥だ】
sans particularité, banal
insípido
ممل، رتيب
сонирхолгүй байх
vô vị khô khan :
เซ็ง, จืดชืด, น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ, ไม่มีรสชาติ, ไม่มีชีวิตชีวา
gersang
бесцветный; нудный; однообразный
- Flat and dry without interesting aspects.おもしろみも風情もなく、単調である。Qui est monotone et sec, sans rien d'intéressant.Seco y monótono, sin nada que infunda interés. بسيط وجاف وغير مثير للاهتمامсонирхол татах зүйлгүй нэгэн хэвийн, уйтгартай байх.Đơn điệu và khô cứng mà không có hứng thú.แห้งเหี่ยวและราบเรียบอย่างที่ไม่มีสิ่งที่น่าสนใจkering dan membosankan, tak ada daya tarik Не имеющий интереса, однообразный и сухой.
- 흥미로운 것이 없이 단조롭고 메마르다.
vô vị, tẻ nhạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being bored
ぶりょう・むりょう【無聊】
ennui
aburrimiento, tedio, monotonía
ضيق الصدر
уйтгар гуниг, урам зориг
vô vị, tẻ nhạt
ความเบื่อ, ความน่าเบื่อ, ความเบื่อหน่าย, ความน่าเอือมระอา, ความไม่น่าสนใจ, ความไม่มีชีวิตชีวา, ความน่ารำคาญ, ความจืดชืด, ความไม่มีรสชาติ
kebosanan, kejemuan
- The state of being bored and tired because one has no interest or desire.興味や意欲が無くて退屈でつまらないと感じること。État barbant et désœuvrant, par absence d'intérêt ou de zèle.Condición o estado de quien se encuentra aburrido, sufre tedio y le falta interés. شخص يشعر بالملل والتعب لأنه يفتقد لاهتمام أو رغبةхүсэл сонирхол, урам зориггүй учир залхмаар уйтгартай байх явдал.Chán ngán và nhạt nhẽo, không có hứng thú hay ham muốn.ความเบื่อหน่ายและเหงาหงอยอย่างไม่มีความตั้งใจหรือไม่มีความสนุกhal bosan dan jemu karena tidak menarik dan tidak ada semangatСкука; тоска; уныние.
- 흥미나 의욕이 없어 지루하고 심심함.
vô vọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hopeless
終わる【終わる】
être terminé, être fini
terminar, finalizar, acabar
ييأس
дуусах, өнгөрөх
vô vọng
สิ้นสุด, จบสิ้น, สิ้นหวัง
tamat, tutup, selesai
заканчиваться
- To lose hope completely.これ以上希望がなくなる。Ne plus avoir d'espoir.No haber más esperanzas.لا يوجد أمل أكثر түүнээс илүү найдваргүй болох.Trở nên không còn hy vọng gì thêm nữa.กลายเป็นที่ไม่มีความหวังอีกต่อไปtidak ada harapan lagiТерять надежду на дальнейшее существование.
- 더 이상 희망이 없게 되다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impossible; absurd; preposterous
とんでもない。とほうもない【途方もない】
impensable, inconcevable, inacceptable, insensé, impraticable, irréalisable, infaisable, inexécutable, (adj.) être au-dessus de toute imagination
imposible, absurdo, inútil
غير ممكن ، مستحيل
бүтэхгүй, боломжгүй
vô vọng
เป็นไปไม่ได้, ไม่ได้อย่างเด็ดขาด, ไม่ได้อย่างสิ้นเชิง
mustahil
Невозможный; невероятный; абсурдный
- Impossible to be realized.成功の可能性がまったくない。Qui ne peut pas se réaliser.Que no hay ninguna posibilidad de ser algo realizado.لا يوجد أيّة إمكانيةогт биелэх боломжгүй байх.Rốt cuộc không còn khả năng thực hiện.ไม่มีความเป็นไปได้อย่างเด็ดขาดที่จะสำเร็จbagaimanapun tidak ada kemungkinan akan terwujud atau terjadiтакое, что нельзя реализовать.
- 도저히 이루어질 가능성이 없다.
vô vọng, dối trá, trống rỗng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unreliable; groundless
きょもう・きょぼう・こもう【虚妄】
être faux, être sans fondement
poco fiable, infundado
لا يُوثق به
худал байх, хуурмаг байх
vô vọng, dối trá, trống rỗng
พูดโกหก, พูดเท็จ
bohong, tidak benar, dusta, palsu
ложный; фальшивый
- Looking false and unreliable.偽りで、信頼できないところがある。Avoir des points faux et peu fiables.Tender a ser poco fiable. كاذب وغير صادقхудал хуурмаг итгэл төрөхгүй байх.Trở nên giả dối và không có sự tin tưởng.มีจุดที่เป็นเท็จและไม่น่าเชื่อถือmenjadi suatu kebohongan dan tidak dipercayai(в кор. яз. являестся гл.) Не внушающий доверия, неправдивый.
- 거짓되고 믿음이 가지 않는 데가 있다.
vô vọng, không còn hy vọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go wrong; be spoiled; be ruined
まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
être gâché, être raté
desfavorecerse, fracasarse, frustrarse, arruinarse
يُفشَل
найдваргүй, бүтэх шинжгүй
vô vọng, không còn hy vọng
ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว
buruk, gawat, terlambat, parah
безнадёжный; неисправимый; безысходный; бесполезный
- For a matter or situation to become worse or go wrong.ある事や状況が悪くなったり正しくなくなったりする。(Projet ou situation) Devenir difficile ou échouer.Tener un resultado adverso o desfavorable en algún trabajo o situación.يصبح أمرٌ أو وضعٌ سيئًا أو خاطئًاямар нэгэн зүйлийн нөхцөл сайнгүй байх буюу бүтэлгүй болох.Một việc hay tình hình nào đó trở nên không được tốt hay bị sai lầm.เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือผิดพลาดsuatu hal atau keadaan sudah menjadi bertambah burukТакой, которого трудно, невозможно исправить; такой, который имеет плохой результат или находится в плохом состоянии.
- 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
vô vọng, không hy vọng, không có ý chí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hopeless; having no prospects
みこみがない【見込みがない】。しょうらいせいがない【将来性がない】
sans espoir, désespéré
incorregible, incurable, sin futuro, poco prometedor, de mal augurio, de mal agüero
ميؤوس منه
ирээдүйгүй
vô vọng, không hy vọng, không có ý chí
ไปไม่รอด, ไม่มีแวว, ไม่มีอนาคต, ไม่มีความเป็นไปได้
tak ada harapan
- Business or a person having no possibility of being successful.仕事や人が成功しそうな見通しがない。(Chose ou personne) Qui n'a pas de possibilité de réussir.Dícese de una persona o un proyecto: que tiene escasa posibilidad de que tenga un buen futuro. ليس هناك احتمال نجاح لعمل شخص ماажил үйлс сайн бүтэх, хүн амжилтанд хүрч чадах боломжгүй.Không có khả năng mà việc hay người có lẽ sẽ tốt đẹp.ไม่มีความเป็นไปได้ที่งานหรือคนดูเหมือนจะไปได้ด้วยดี tidak ada kemungkinan hal atau orang yang akan berhasilОтсутствие возможностей на успех.
- 일이나 사람이 잘될 것 같은 가능성이 없다.
Idiomvô vọng, vô tác dụng
One's chance is yellow; One's sprout is yellow
見込みが黄色い。見込みがない
avoir un avenir jaune
ser amarillo una oportunidad
المستقبل غير مشرق
ирээдүйгүй, найдваргүй
vô vọng, vô tác dụng
(ป.ต.)อนาคตเป็นสีเหลือง ; ไปไม่รอด, ไม่มีแวว, ไม่มีอนาคต, ไม่มีความเป็นไปได้
tidak ada kemungkinan berhasil
- For a business or person to have no chance of success.物事がうまくいったり、人が成功する可能性がない。(Travail ou personne) Ne pas avoir de possibilité de réussir.No hay posibilidad de que una persona o un trabajo tenga éxito.ليس هناك إمكانية لنجاح عمل ما أو شخص ماажил үйлс сайн бүтэх, хүн амжилтанд хүрч чадах боломжгүй.Công việc hay con người không có khả năng sẽ được tốt đẹp.ไม่มีความเป็นไปได้ที่งานหรือคนจะไปได้ด้วยดีtidak ada kemungkinan hal atau orang akan berhasilНе обладать возможностями на успех.
- 일이나 사람이 잘될 만한 가능성이 없다.
vô vọng, vô ích
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hopeless
どうしようもない。しかたない【仕方ない】
désespéré, vain, inutile, inévitable, inéluctable
inevitable, forzoso, ineludible
بلا جدوى
ирээдүйгүй, утга учиргүй
vô vọng, vô ích
ไร้หนทาง, ไม่รู้จะทำอย่างไร, ทำอะไรไม่ได้, สิ้นหวัง, ไร้ซึ่งความหวัง, สูญสลาย, ยอมรับสภาพ
tidak berdaya, tak ada harapan, mati kutu
безнадёжный; безвыходный; тщетный; беспомощный; бесполезный
- Having no method of doing something.為す術もない。Qui n'a aucune solutionSin otra forma.لا يوجد طريق لمعالجتهяах ч арга байхгүй, бурууKhông có cách làm thế nào đó.ไม่มีทางออกว่าจะทำอย่างไรtidak tahu mesti bagaimana, sama sekali tidak tahu cara yang dapat menangani suatu halОтсутствие любого выхода.
- 어찌할 방법이 없다.
vô ích
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be useless
やくにたたない【役に立たない】
être mort, être inutile
ser inútil
لا يُجدي
хэрэгцээгүй, огт хэрэггүй, ямар ч ашиггүй
vô ích
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
sia-sia, tidak berguna
- To be of no use.無駄だ。Ne servir à rien.Dícese de una cosa, no servir para nada o no ser de ninguna utilidad. لا يُجدي ямар ч хэрэггүй.Không dùng được vào việc gì cả.ไม่มีประโยชน์ใด ๆtak ada guna sama sekaliБыть совершенно бесполезным.
- 아무 쓸데없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
useless; be no good
むえきだ・むやくだ【無益だ】
inutile
inútil, inservible
لا يُنتفع به
ашиггүй, үр ашиггүй, дэмий
vô ích
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีค่า, ไม่มีประโยชน์, ปราศจากคุณค่า
sia-sia, tidak berguna, percuma
бесполезный; тщетный
- Having nothing beneficial or helpful.利益や役に立つところがない。Qui n'a rien de bon ou bénéfique.Que no beneficia ni ayuda. لا خير فيه أو نفعашиг, тус болох зүйлгүй.Không có lợi hay giúp ích gì. ไม่มีสิ่งที่จะเป็นประโยชน์หรือความช่วยเหลือได้tidak ada yang dapat menjadi manfaat atau bantuanНе приносящий никакой выгоды или пользы.
- 이롭거나 도움이 될 것이 없다.
vô ích, vô bổ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
vô ích, vô dụng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vain; useless
つまらない【詰まらない】。むだだ【無駄だ】。むなしい【空しい・虚しい】
infructueux, stérile, superflu, oiseux, futile, insignifiant
inútil, inservible, vano, infructuoso
لا ينفع
дэмий, хий дэмий
vô ích, vô dụng
ไม่มีประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไร้ประโยชน์, ไร้สาระ
sia-sia, tidak berguna, percuma
тщетный; напрасный; бесполезный; пустой
- Fruitless and of no use.甲斐がなく役に立たない。Qui est vain et inutile.Que no tiene utilidad ni valor. يكون عديم النفع وخاليا من الفائدةдэмий хэрэггүй байх.Vô ích và không hữu dụng. ไม่มีประโยชน์และเปล่าประโยชน์sia-sia dan tidak ada gunanyaНе приносящий пользы, лишённый смысла.
- 헛되고 쓸모가 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
useless; fruitless; futile
むだだ【無駄だ】。やくにたたない【役に立たない】。しかたない【仕方ない】
pas utile, inutile
inútil, inservible, nulo
غير نافع
хэрэггүй, дэмий, хэрэгцээгүй, шаардлагагүй
vô ích, vô dụng
ไม่มีประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไร้ประโยชน์
tidak bermanfaat, tidak berguna
бесполезный
- Being of no use or unprofitable.無益、無用である。Qui n'a aucun avantage ou aucune utilité.Que no tiene ningún beneficio o utilidad.لا يوجد أيّة فوائد أو مصالحямар ч ашиг, тусгүй байх.Không có lợi ích hay công dụng nào cả.ไม่มีประโยชน์หรือผลประโยชน์อะไรเลยtidak memiliki keuntungan atau kegunaan sama sekaliНенесущий какой-либо прибыли, неимеющий какой-либо пригодности.
- 아무런 이익이나 쓸모가 없다.
vô ích, vô lý
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vainly; in vain; to no avail
なんとなく
inutilement, vainement
sin motivo, sin ganancia
بلا جدوى، بدون سبب
дэмий, хэрэггүй, зүгээр
vô ích, vô lý
โดยไม่จำเป็น, โดยไม่มีประโยชน์, โดยเปล่าประโยชน์, โดยไร้ประโยชน์
tidak perlu, tidak penting, percuma, sia-sia
напрасно; зря
- Without substance or particular reason.特別な理由や実利のあることなく。Sans raison ou utilité particulière.De manera que no haya algún motivo especial o ganancia. دون سبب معين أو فائدة خاصة тодорхой шалтгаан юмуу утга учиргүй мэт.Không có thực chất hay lý do gì đặc biệt.โดยปราศจากเหตุผลหรือความจำเป็นที่เป็นพิเศษ tanpa alasan khusus atau pentingБесцельно, без надобности.
- 특별한 이유나 실속이 없는 데가 있게.
vô ích, vô nghĩa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do useless work
perdre du temps, échouer, ne servir à rien, s'efforcer inutilement, être en vain
cavar
vô ích, vô nghĩa
ทำโดยเปล่าประโยชน์, ทำไปโดยไม่มีความหมาย
bekerja sia-sia, mengerjakan percuma
делать пустую работу
- (slang) To do a vain, useless job.無駄で甲斐の無いことをするのを俗にいう語。(figuré) Faire quelque chose de vain et d'inutile.(VULGAR) pérdida de tiempo, hacer algo vano e inútil. يقوم بعمل غير ذي جدوى أو غير نافع (عامية)(бүдүүлэг) дэмий хоосон, хэрэггүй ажил хийх.(cách nói thông tục) Làm việc không đâu và vô dụng. (คำสแลง)ทำงานที่ไร้สาระและไม่มีประโยชน์(bahasa kasar) berusaha sia-sia untuk pekerjaan yang tidak memiliki hasilВыполнять бесполезную, напрасную работу, не приносящую каких-либо хороших результатов.
- (속된 말로) 헛되고 쓸데없는 일을 하다.
vô ích, vô tích sự
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vain; fruitless; empty
むだだ【無駄だ】。むなしい【虚しい・空しい】。かいがない【甲斐がない】
vain, futile, inutile
vano, infructuoso
هدر، هباء، غير ذي جدوى
хэрэгцээгүй болох, дэмий болох
vô ích, vô tích sự
ไร้ประโยชน์, เปล่าประโยชน์, ไม่มีประโยชน์
sia-sia, percuma
напрасный; тщетный
- Being fruitless or without any substance.何の遣り甲斐も、成果もない。Qui n'a pas de résultat.Que es infructuoso y falto de sustancia. ليس له فائدة أو قيمةсэтгэл хангалуун бус, бодит үр дүнгүй.Không thể thỏa mãn và không có thực chất.ไม่มีสาระสำคัญหรือความคุ้มค่าใดเลยtidak dapat memberikan kepuasan dan tidak bernilaiБесполезный, пустой.
- 아무런 보람이나 실속이 없다.
vô ích, vớ vẩn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
insignificant; trivial
つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
insignifiant, médiocre, anodin, banal, dérisoire, négligeable
poco importante
чухал бус
vô ích, vớ vẩn
ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า
biasa, tidak penting
- Not so important.あまり重要ではない。Qui n'est pas très important.Que no es tan importante. ليس مهمّا جدّاтийм ч чухал бус.Không quan trọng lắm.ไม่ค่อยสำคัญนัก tidak begitu pentingСовсем не важный.
- 별로 중요하지 않다.
vô điều kiện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being unconditional
むじょうけん【無条件】
(n.) sans conditions
incondicionalidad
لامشروط
болзолгүйгээр
vô điều kiện
การไม่มีเงื่อนไข, การปราศจากเงื่อนไข, การไม่มีข้อแม้, การไม่เกี่ยงงอน
tanpa syarat
безусловно; безоговорочно; беспрекословно; несомненно
- The state of having no conditions.なんの条件もないこと。Absence de toute condition.Que no tiene condición alguna. عدم وجود شروطямар ч болзолгүй байх явдал.Không có điều kiện gì cả.การไม่มีเงื่อนไขใด ๆtanpa syarat atau kondisi apa punБез каких-либо оговорок, каких-либо условий.
- 아무런 조건이 없음.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unconditionally
むじょうけんに【無条件に】。もんくなしに【文句なしに】
sans condition, inconditionnellement
incondicionalmente
بلا شرط
болзолгүйгээр
vô điều kiện
อย่างปราศจากเงื่อนไข, อย่างไม่มีเงื่อนไข, อย่างไม่มีข้อแม้, อย่างแน่นอน
tanpa alasan
безусловно; безоговорочно; беспрекословно; беспричинно
- Without calculating anyting or without any particular reason or condition.何も問いたださず、特別な理由や条件なしに。Sans rien demander, sans raison ni condition particulière.Sin ningún motivo o condición en particular, sin exigir nada. لا يوجد سبب أو شرط، وبدون تفكير في أي شيءямар нэгэн учир шалтгаангүйгээр, ямар нэгэн нөхцөлгүйгээр.Không cân nhắc bất cứ điều gì và không có lý do hay điều kiện gì đặc biệt.อย่างไม่มีเงื่อนไขหรือเหตุผลพิเศษโดยที่ซักไซ้สิ่งใด ๆtanpa syarat atau alasan tertentuБез каких-либо оговорок, каких-либо условий; каких-либо причин.
- 아무것도 따지지 않고, 특별한 이유나 조건 없이.