ซ่า, ซู่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ซ่า, ซู่, ตูม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ซาตาน, มารซาตาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซานตาคลอส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Santa
サンタ
père Noël
Papa Noel, Santa Claus, San Nicolás, Viejito Pascuero, Colacho
بابا نُوِيل (سانتاكلوز)
санта клаус, өвлийн өвгөн
ông già Noel
ซานตาคลอส
Sinterklas
Санта; Санта Клаус
- A mythical white-bearded old man dressed in red, known to give children gifts on the eve of Christmas. 白いひげに赤色の服を着て、クリスマスの前夜に子供たちに贈り物を届けることで知られている老人。サンタクロースの略語。Personnage âgé, à la barbe blanche et vêtu de rouge, qui est censé apporter des cadeaux aux enfants au cours de la nuit de Noël.Abuelo de barba blanca y vestimenta de color rojo que es conocido por dar regalos a los niños la noche anterior a la Navidad. رجل عجوز ذو رداء أحمر ولحية بيضاء معروف بأنه يعطي هدايا للأطفال في الليلة السابقة للكريسماس улаан хувцас өмсөн, зул сарын баярын урьд шөнө хүүхдүүдэд бэлэг өгдөг хэмээн алдаршсан цагаан сахалтай өвөө.Ông già được biết đến rộng rãi rằng chuyên tặng quà cho trẻ em vào đêm trước ngày giáng sinh và mặc quần áo đỏ với bộ râu trắng.คุณปู่ที่มีเคราสีขาว ใส่ชุดสีแดง ซึ่งเป็นที่ทราบกันว่าเป็นผู้ที่แจกของขวัญให้แก่เด็ก ๆ ในคืนก่อนวันคริสต์มาสkakek berkumis putih dan memakai baju berwarna merah yang terkenal sebagai pemberi hadiah kepada anak-anak pada malam sebelum natal Дедушка, который известен своей белой бородой, одеждой красного цвета, дарящий детям в предрождественскую ночь подарки.
- 흰 수염에 붉은 색 옷을 입고 성탄절 전날 밤에 아이들에게 선물을 준다고 알려진 할아버지.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Santa Claus
サンタクロース
père Noël
Papa Noel, Santa Claus, San Nicolás, Viejito Pascuero, Colacho
بابا نُوِيل (سانتاكلوز)
санта клаус, өвлийн өвгөн
ông già Noel
ซานตาคลอส
sinterklas
Санта Клаус; Санта
- A mythical white-bearded old man dressed in red, known to give children gifts on the eve of Christmas. 白いひげに赤色の服を着て、クリスマスの前夜に子供たちに贈り物を届けることで知られている老人。サンタ。Personnage âgé, à la barbe blanche et vêtu de rouge, qui est censé apporter des cadeaux aux enfants au cours de la nuit de Noël.Abuelo de barba blanca y vestimenta de color rojo que es conocido por dar regalos a los niños la noche anterior a la Navidad.رجل عجوز ذو رداء أحمر ولحية بيضاء معروف بأنه يعطي هدايا للأطفال في الليلة السابقة للكريسماس улаан хувцас өмсөн, зул сарын баярын урьд шөнө хүүхдүүдэд бэлэг өгдөг хэмээн алдаршсан цагаан сахалтай өвөө.Ông già được biết đến rộng rãi là chuyên tặng quà cho các trẻ em vào đêm trước ngày giáng sinh và mặc quần áo đỏ với bộ râu trắng.คุณปู่ที่มีเคราสีขาว ใส่ชุดสีแดง ซึ่งเป็นที่ทราบกันว่าเป็นผู้ที่แจกของขวัญให้แก่เด็ก ๆ ในคืนก่อนวันคริสต์มาสkakek berkumis putih dan memakai baju berwarna merah yang terkenal sebagai pemberi hadiah kepada anak-anak pada malam sebelum natalДедушка, который известен своей белой бородой, одеждой красного цвета, дарящий детям в предрождественскую ночь подарки.
- 흰 수염에 붉은 색 옷을 입고 성탄절 전날 밤에 아이들에게 선물을 준다고 알려진 할아버지.
ซานาอี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
おとこ【男】
sanai, homme
sanai, joven, muchacho, mozo
رجل
залуу эрэгтэй
sanai; đàn ông, con trai
ซานาอี
pemuda, pria, laki-laki muda
санаи
- A vigorous and virile male at the peak of his manhood.血気盛んなときの若い男性。Homme jeune à l’apogée de sa vigueur.Hombre joven en su etapa más vigorosa.شاب في ذروة الرجولة (الذكورة)эрч хүч, эр бие гүйцэх насандаа яваа залуу эрэгтэй хүн.Người đàn ông trẻ đầy sức sống.ลูกผู้ชาย : ผู้ชายวัยรุ่นในช่วงที่มีพละกำลังเต็มเปี่ยมlaki-laki muda yang sedang tumbuh dengan penuh semangat dan aktifЭнергичный, крепкий, пылкий молодой человек.
- 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
ซาบังชีกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sabangchigi
いしけり【石蹴り】
sabangchigi, marelle
sabangchigi, rayuela
سابانغ تشيكي
сабанчиги, солонгос чирта тоглоом
trò chơi nhảy lò cò
ซาบังชีกี
galasin, galah asin, gobak sodor
сабанчхиги
- A Korean-style hopscotch, or a children's game in which a player moves through a series of outlined spaces on the ground by kicking a small flat stone from one space to another.地面にいくつかの四角を書いておき、その中で石を片足で蹴って次の四角へ移していく子供の遊び。Jeu d’enfants qui consiste à pousser à cloche-pied un palet vers les cases suivantes d’une figure tracée sur le sol comportant plusieurs cases.Juego de niños que consiste en trazar varios cuadros en el suelo y se pasea la piedra con una pierna para ir pasando de una casilla a otra.لعبة أطفال يخطّون على الأرض مربعات متعددة ثم يركلون حجرا بقدم واحدة من مربع إلى مربعгазар дээр олон дөрвөлжин зурж түүн дотор нэг хөлөөрөө чулуу өшиглөн дараагийн дөрвөлжин рүү шилжин тоглодог хүүхдийн тоглоом.Trò chơi của trẻ em, phân chia và vẽ nhiều ô trên nền đất, rồi dùng chân đá viên sỏi trong đó di chuyển sang ô tiếp theo theo thứ tự.การละเล่นตั้งเต : การละเล่นของเด็ก ๆ ที่วาดพื้นแบ่งเป็นช่อง ๆ แล้วใช้เท้าข้างหนึ่งเตะก้อนหินให้เข้าไปข้างในนั้น จากนั้นก็กระโดดไปตามช่องต่อไปตามลำดับpermainan anak-anak dengan menggambar beberapa kotak terpisah di atas tanah kemudian memainkannya dengan menendang batu di dalamnya menggunakan kaki lalu pindah ke kotak berikutnya secara berurutanДетская игра, при которой прыжками передвигаются по начерченным на земле квадратам, при этом двигая метку ногой из одного квадрата в другой.
- 땅바닥에 여러 칸을 구분해 그려 놓고, 그 안에서 돌을 한 발로 차서 차례로 다음 칸으로 옮겨 가는 어린이 놀이.
ซาบซึ้ง, ตื้นตัน, สะเทือนใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぐっと。じんと
surgiendo constantemente
شديدًا ، كثيرًا
овос овос, зангиран, огшин
dâng trào
ซาบซึ้ง, ตื้นตัน, สะเทือนใจ
- A word describing a thought or emotion forming or coming up continuously.考えや感情が相次いで生じたり浮かんだりするさま。Idéophone illustrant la manière dont les pensées ou les sentiments se soulèvent de manière répétitive.Modo en que los pensamientos o sentimientos surgen continuamente. شكل فيه تأتي أو تحدث فكرة أو مشاعر بشكل متسلسلбодол санаа, сэтгэл хөдлөл ар араасаа цувралдан санагдах байдал.Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm nối tiếp nảy sinh hay trào dâng. ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกเกิดขึ้นมาหรือนึกคิดขึ้นมาอย่างต่อเนื่องkeadaan suatu pikiran atau perasaan muncul terus-menerusНепрерывно образуя или вызывая поток мыслей или чувств (о внешнем виде).
- 생각이나 감정이 잇따라 생기거나 떠오르는 모양.
ซาบซึ้งใจ, ประทับใจ, ติดตรึงใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep; remember
きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
graver, imprimer, marquer
tener en mente, grabar
сэтгэлдээ оршоох, сэтгэлдээ хадгалах
khắc khi, ghi lòng tạc dạ
ซาบซึ้งใจ, ประทับใจ, ติดตรึงใจ
mencamkan, menanamkan
хранить; западать в душу; помнить про себя; сберегать
- To inscribe in one's memory so that one will not forget.忘れないように心の奥から覚えておく。Garder quelque chose profondément dans le cœur pour ne pas l'oublier. Conservar recuerdos en lo profundo de la mente.يستذكر شيئا في القلب بشكل جيد حتى لا ينساهсэтгэл дотроо мартахгүйгээр гүн хадгалах.Ghi nhớ sâu sắc để không quên trong lòng.จดจำได้อย่างลึกซึ้งจนติดอยู่ในใจไม่ลืมmengingat-ingat dan menyimpan dalam-dalam di dalam hati agar tidak lupaЗапечатлевать глубоко в душе, чтобы не забыть.
- 마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
ซาบซ่า, ปวดแสบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tingling; stinging
えぐい。ひりひりする
aigu, vif, cinglant
acerbo, áspero, astringente, picante, ácido, acre, agrio, amargo
لاذع
хорсох, цоргих, дарвигнах
rát, nhức, bỏng rát
ซาบซ่า, ปวดแสบ
tersengat
едкий
- Having a burning sensation on or in one's tongue, throat, nose, etc., resulting from a stimulus. 舌、のど、鼻などが刺激を受けて軽くしびれるような痛みを感じる。(Langue, gorge, nez, etc.) Qui est stimulé et a une impression de picotement.Que tiene sensación irritante y acre en la lengua, la garganta, la nariz, etc. ذو شعور كالألم بسبب تحفيز اللسان والحلق والأنف... إلخхэл, хоолой, хамар зэрэг ямар нэг зүйлээс болж аргах, хорсох мэт мэдрэмж төрөх.Lưỡi, cổ họng, mũi... bị kích thích nên có cảm giác như đau buốt.ลิ้น คอหอย จมูกหรือสิ่งอื่นได้รับการกระตุ้นแล้วจึงมีความรู้สึกปวดแสบปวดร้อน lidah, tenggorokan, hidung, dsb terasa agak tersengat karena mendapat rangsangОщущение щипания на языке, першения в горле, носу и т. п. от какого-либо раздражения.
- 혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
ซาบซ่า, แสบ, ปวดแสบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pungent; acrid
ひりひりする。ひんやりする
aigu, vif, cinglant, âcre
acerbo, áspero, astringente, picante, ácido, acre, agrio, amargo
цоргисон, жихүүн, сэнгэнэсэн
hăng, hắc
ซาบซ่า, แสบ, ปวดแสบ
menyengat
обжигающий; острый
- Producing a hot or burning sensation, stimulating one's mouth, nose, or throat.何かで刺されるような痛みや辛みを与える性質がある。Qui a comme caractéristique de donner une sensation de picotement et de piquant.Que tiende a provocar sensación irritante, áspera y picante. ذو طبيعة لاذعة تحفيزية كأنه يؤلم وذو طعم حارّчимчигнүүлэн хорсгох мэт шинж тэмдэг илрэхCó tính chất gây kích thích như cay và buốt.มีคุณสมบัติที่กระตุ้นให้มีความรู้สึกคล้ายกับแสบร้อนและเผ็ดmemiliki sifat yang memberi rangsangan yang agak panas dan pedasОбладающий свойством вызывать чувство пощипывания и остроты.
- 아리고 매운 듯한 자극을 주는 성질이 있다.
ซาบัล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซ่า, ผลั่ก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
splash
ぴしゃっとする。ぴしゃりとする
flicflaquer, faire un bruit de flic-flac
chapotear, salpicar
يُصدَر صوت "تشال ساك"
пал хийн мөргөх, давалгаа цохих
vỗ ì ầm, vỗ ì oạp
ซ่า, ผลั่ก
- For a splashing sound to be made when some liquid hits a hard object forcefully, or to make this sound.液体が堅い物に勢いよくぶつかる音がする。また、そのような音を立てる。Se produire un bruit de liquide qui frappe coup sur coup une matière solide ; émettre un tel bruit.Emitir sonidos chocando fuertemente un líquido con un objeto duro. O emitir repetidamente se sonido.يخرج صوت اصطدام السائل بشيء صلب على نحو عشوائي. أو يُخرج مثل ذلك الصوتшингэн биет хатуу биетэд шууд мөргөлдөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Cứ phát ra tiếng chất lỏng đập mạnh vào vật thể cứng. Hoặc làm phát ra liên tiếp tiếng động như vậy.เกิดเสียงที่ของเหลวกระทบสิ่งที่แข็ง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวtimbulnya suara ketika cairan berbenturan sembarangan dengan benda padat, atau mengeluarkan suara yang demikianИздаваться (о звуке жидкости, сильно ударяющейся о твёрдый предмет). Издавать такой звук.
- 액체가 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
ซามุลโนรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซามูไร, นักดาบซามูไร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
samurai
さむらい【侍】
samouraï, samurai
samurai
ساموراي
самурай
võ sĩ đạo, samurai
ซามูไร, นักดาบซามูไร
samurai
самурай
- A warrior during the feudal era of Japan. 日本の封建時代の武士。Guerrier de l’époque féodale au Japon.Guerrero de la antigua jerarquía feudal japonesa.محارب في العصور الإقطاعية في اليابانяпоны феодлын үеийн дайчин цэрэг.Võ sĩ của thời đại phong kiến Nhật Bản.นักรบยุคศักดินาของญี่ปุ่นprajurit pada masa aristokrat Jepang Японский боец феодальной эпохи.
- 일본 봉건 시대의 무사.
ซายัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sayak
どくやく【毒薬】
sayak, poison
sayak, veneno
الدواء به سم قاتل
үхлийн эм
thuốc độc
ซายัก
pemberian racun, racun
саяк; смертоносный яд
- poision: poison cocktail as death penalty: A bowl of poison that kills one after drinking it.人が飲むと死ぬ薬。Poison qui entraîne la mort de la personne qui en prend.Medicamento que se muere al tomar.الدواء يسبّب الموت في حالة تناولهуувал үхдэг эм.Thuốc mà nếu uống vào thì (sẽ) chết.ยาพิษ : ยาที่หากกินเข้าไปแล้วทำให้ตายzat yang mematikan jika diminumВещество, при употреблении которого наступает смерть.
- 먹으면 죽는 약.
ซ้ายขวาหน้าหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all directions; every part
ぜんごさゆう【前後左右】
de tous les côtés, de chaque côté, dans tous les sens
todos los lados, todas las direcciones, todas las partes
الأمام والوراء واليمين واليسار ، كلّ الجهات
өмнө хойно баруун зүүн
trước sau trái phải
ซ้ายขวาหน้าหลัง
depan belakang, kiri kanan
повсюду; везде; со всех сторон
- The front, back, left and right.前と後ろ、左と右。Avant et arrière, gauche et droite.Delante y detrás; e izquierda y derecha.الأمام والوراء واليمين واليسارөмнө ба хойд, баруун ба зүүн тал.Trước và sau, bên trái và bên phải.หน้าและหลัง ด้านซ้ายและด้านขวา depan dan belakang, kiri dan kananНачало и конец, слева и справа.
- 앞과 뒤, 왼쪽과 오른쪽.
ซ้ายจัด, ซ้ายตกขอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extreme left; far left; extreme left-winger
きょくさ【極左】
extrême gauche, ultragauche
extrema izquierda
اليسارية المتطرفة
хэт зүүний, хэт зүүнтэн
cực tả
ซ้ายจัด, ซ้ายตกขอบ
sayap kiri, komunis, sosialis
Крайние левые
- An inclination which is radical or extremely socialistic or communistic; or a person or group with this inclination.急進的または極端に社会主義的・共産主義的な性向。また、そういう性向を持つ人・集団。Tendance socialiste ou communiste poussée à l'extrême ; personne ou groupe de personnes ayant cette tendance.Tendencia socialista o comunista radical. O persona o agrupación con tal tipo de tendencia.نزعة اشتراكية او شيوعية بشكل متطرف او راديكالية أو شخص أو جماعة تملك هذه النزعةкоммунист, социалист үзлийг хэт баримталдаг байх буюу тийм үзэл баримтлалтай хүн болон бүлэглэл. Khuynh hướng mang tính cộng sản chủ nghĩa hay xã hội chủ nghĩa một cách cực đoan hay cấp tiến.Hoặc người hay tập thể có khuynh hướng như thế.แนวนิยมทที่นิยมลัทธิสังคมนิยมและคอมมิวนิสต์อย่างรุนแรง หรือคนหรือกลุ่มคนที่มีแนวนิยมดังกล่าว paham, orang, atau organisasi yang sangat komunis atau sosialisсообщество сторонников крайнего социализма или коммунизма.
- 급진적이거나 극단적으로 사회주의적, 공산주의적인 성향. 또는 그런 성향을 가진 사람이나 집단.
ซ้าย, ด้านซ้าย, ทางซ้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
left; left side
ひだりがわ【左側】
côté gauche
izquierda, lado izquierdo
جهة يسرى
зүүн тал
bên trái
ซ้าย, ด้านซ้าย, ทางซ้าย
kiri, sebelah kiri, sisi kiri
левая сторона
- The side of someone facing west when he/she turns toward the north. 人が北側に向かっている時、西側と同じ側。Côté Ouest d’un point de vue d’une personne qui regarde le Nord.Lado del oeste cuando una persona se está orientando hacia el norte.نفس جهة الغرب عندما يتّجه الشخص نحو الشمالхүн, хойд зүг рүү харж байх үеийн баруун зүгтэй ижил зүг.Hướng như hướng Tây khi ta nhìn về hướng Bắc.เมื่อหันหน้าไปทางทิศเหนือทิศที่อยู่ฝั่งตะวันตก(ถือเป็นทิศที่อยู่ซ้ายมือ)เรียกลักษณะแบบนี้ว่าด้านซ้าย sisi sebelah barat saat dilihat dari sebelah utara Сторона, находящаяся на западе, если человек смотрит на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
ซ้ายทีขวาที, ส่ายไปส่ายมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in resignation; in disagreement
よこに【横に】
de droite à gauche
sacudiendo la cabeza
من جانب إلى آخر
толгойгоо сэгсрэх, сэгсрэх
nguây nguẩy, quầy quậy
ซ้ายทีขวาที, ส่ายไปส่ายมา
geleng-geleng
- In a manner of shaking one's head left and right repeatedly.頭をしきりに左右に振るさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un secoue la tête constamment de droite à gauche. Forma de moverse repetidamente la cabeza de manera horizontal.شكل فيه يحرك الرأس إلى اليمين واليسار مراراтолгойгоо баруун зүүн тийш нь байн байн хөдөлгөх байдал.Hình ảnh lắc đầu qua bên trái rồi lại qua bên phải một cách liên tục.ท่าทางที่ส่ายศีรษะไปทางซ้ายและทางขวาเรื่อย ๆ bentuk sesuatu terus menggoyangkan kepala ke kiri dan ke kananВнешний вид, когда качают головой из стороны в сторону.
- 머리를 왼쪽과 오른쪽으로 자꾸 흔드는 모양.
ซ้าย, ทางซ้าย, ด้านซ้าย, ข้างซ้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซารังนี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซารังบัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซาริบมุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sarimmun
しおりど【枝折り戸】
sarimmun, porte en brindilles, porte en branchages
sarimmun, puerta de fibra natural, puerta de esparto
ساريب مون
мөчрөн хаалга
saripmun; cổng rào cây, cổng tre
ซาริบมุน
pintu ranting, pintu semak belukar
сариммун
- twig gate: A door made from twigs.木の枝で編んで作った戸。Porte faite de branches d’arbre tressées.Puerta hecha de ramitas.باب مصنوع من جذوع الأشجارмодны мөчрийг сүлжин хийсэн хаалга.Cổng đan bằng cành cây.ประตูพุ่มไม้; ประตูไม้สาน : ประตูที่ทำขึ้นโดยสานกิ่งไม้pintu yang dibuat dengan membelitkan cabang pohonДвери или ворота, сделанные из плетённых веток деревьев.
- 나뭇가지를 엮어서 만든 문.
ซาอุดีอาระเบีย, ประเทศซาอุดีอาระเบีย, ราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Saudi Arabia
サウジアラビア
Arabie Saoudite
Arabia Saudita, Arabia Saudí
المملكة العربية السعودية
Саудын Араб, Саудын Арабын Хаант Улс
Ả Rập Saudi
ซาอุดีอาระเบีย, ประเทศซาอุดีอาระเบีย, ราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย
Arab Saudi
Саудовская Аравия
- A country located in the Arabian Peninsula of southwestern Asia; it is a leading oil producer and also the birthplace of Islam, home to the holy cities of Mecca and Medina; its official language is Arabic and its capital is Riyadh. 西南アジアのアラビア半島にある国。世界的な産油国であり、イスラム教の発祥地で、聖地のメッカとメジナがある。公用語はアラブ語で、首都はリヤド。Pays de la péninsule arabe, située en Asie du Sud-ouest. Grand pays producteur de pétrole à l'échelle mondiale, on y retrouve Médine et la Mecque, lieu sacré et d'origine de la religion islamique. La langue officielle est l'arabe, et la capitale Riyad.País que se encuentra en la península arábica del sudoeste asiático. Siendo un país mundial productor de petróleo, es la cuna del islamismo teniendo el santuario de la Meca y Medina. El idioma oficial es el árabe y la capital es Riad.دولة تقع في شبه الجزيرة العربية في جنوب غرب آسيا، وهي مصدرة للبترول على مستوى عالمي, وهي مهد الإسلام ، وفيها مكة والمدينة اللتان تعتبران أماكن مقدسة لدى المسلمين. لغتها الرسمية هي اللغة العربية وعاصمتها الرياضБаруун Өмнөд Азийн Арабын хойгт оршдог улс. дэлхийд тэргүүлсэн газрын тос үйлдвэрлэгч улс бөгөөд ислам шашны Мекка, Медина хэмээх ариун газрууд байдаг. албан ёсны хэл нь араб хэл, нийслэл нь Рияд. Nước ở bán đảo Ả Rập thuộc Tây Nam Á, là quốc gia sản xuất dầu tầm cỡ thế giới, có Mecca và Medina là thánh địa của Hồi giáo, ngôn ngữ chính là tiếng Ả Rập và thủ đô là Ri-át.ประเทศที่ตั้งอยู่บนคาบสมุทรในเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ เป็นประเทศผู้ผลิตน้ำมันของโลก มีเมืองมักกะฮ์และเมืองมะดีนะฮ์ซึ่งเป็นเมืองศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาอิสลาม ภาษาราชการ คือ ภาษาอาหรับ และเมืองหลวง คือ ริยาดnegara yang berada di Asia Barat Daya, negara penghasil minyak di dunia, tempat lahirnya agama Islam dan di mana tanah suci Mekkah dan Madinah berada, bahasa nasionalnya adalah bahasa Arab dan beribukota di Riyadhгосударство на юго-западе Азии. Одна из наиболее крупных нефтедобывающих стран в мире, на территории которой расположены города Мекка и Медина, которые являются священными городами мусульман. Официальный язык - арабский. Столица - Эр-Рияд.
- 서남아시아의 아라비아반도에 있는 나라. 세계적인 산유국이며, 이슬람교의 발상지로 성지인 메카와 메디나가 있다. 공용어는 아랍어이고 수도는 리야드이다.
ซา, อ่อน, แผ่ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
weaken; slow
にぶる【鈍る】
s'affaiblir
debilitar, atenuar, disminuir
يخف
удаашрах, багасах
chậm chạp, ngớt
ซา, อ่อน, แผ่ว
melemah
уменьшаться; успокаиваться
- For force or energy to become weak.形勢や気勢が弱くなる。(Position ou enthousiasme) Finir par s'affaiblir.Disminuir la fuerza de una situación o el vigor de algo. تصبح الحالة أو الجرأة ضعيفةًбайдал төлөв, төрх шинж сулрах.Hình dạng hay sắc khí trở nên yếu ớt.สถานการณ์หรือกำลังที่อ่อนแอลง situasi/keadaan atau tren/kecenderungan menjadi lemahПоложение или сила постепенно ослабевает.
- 형세나 기세가 약하게 되다.
ซาแดบู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sadaebu
したいふ【士大夫】
sadaebu, membre de la classe dirigeante, noblesse
sadaebu, noble, aristócrata
نبيل ، الطبقة العليا
садэбү
thượng lưu, quý tộc
ซาแดบู
bangsawan, ningrat
садэбу
- high-ranking government official: (archaic) A class of highly educated government officials who rule commoners; or a person from such a family.昔、一般の民を治める官吏。また、その家門の人。(archaïque) Fonctionnaire administrant la collectivité des roturiers ; membre d’une telle famille de notables.(ARCAICO) Funcionario que gobierna al pueblo en general, o persona de tal familia.(قديم الزمان) المسؤول الحكومي الذي يحكم عامة الشعب. أو شخص من عائلة نبيلة(хуучир.) энгийн ард иргэдийг захирдаг түшмэл. мөн тухайн гэр бүлийн гишүүн.(ngày xưa) Quan lại cai quản dân chúng. Hoặc người của gia đình như vậy.ขุนนางชั้นสูง; ข้าราชการชั้นสูง; เจ้าหน้าที่ชั้นสูง : (ในอดีต)ข้าราชการที่ปกครองประชาชนธรรมดาหรือคนในตระกูลดังกล่าว(pada zaman dahulu) pejabat yang memerintah rakyat biasa, atau orang dari keluarga yang demikian(архаизм) Управляющий, руководящий обычными крестьянами. Человек такого семейства.
- (옛날에) 일반 백성을 다스리는 관리. 또는 그런 가문의 사람.
ซาแดมุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sadaemun
しだいもん・よんだいもん【四大門】
sadaemun, quatre grandes portes
sadaemun, cuatro puertas principales de la antigua muralla de Seúl
الأبواب الأربعة
дөрвөн их хаалга
sadaemun; tứ đại môn, bốn cửa ô
ซาแดมุน
sadaemun
садэмун
- four main gates of old Seoul: The four main gates of Seoul in the Joseon Dynasty.朝鮮時代、ソウルにあった四つの大門。Quatre portes principales qui existaient à Séoul, durant la dynastie Joseon.Cuatro puertas principales de Seúl que datan de la dinastía Joseon.الأبواب الأربعة التي كانت في سيول في عهد مملكة جوسونЖусонь улсын үед, Сөүлд байсан дөрвөн их хаалга.Bốn cổng lớn ở Seoul vào thời Joseon.ประตูใหญ่ทั้งสี่ที่อยู่ในกรุงโซลในสมัยโชซอนempat pintu besar atau gerbang yang ada di Seoul pada zama ChosonВорота времён правления династии Чосон, располагавшиеся в четырёх концах Сеула.
- 조선 시대에, 서울에 있던 네 대문.
ซาโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
satto
サト
satto
satto
سا طُو
саду
satto; ngài, quan lớn
ซาโต
ndoro
сатто
- (archaic) The title used by the common people and minor officials when addressing the top governor that ruled the district.昔、一般の人々や下級官吏が町を統治する首長に対して言った呼称。(archaïque) Terme utilisé par les habitants d’un village ou un subalterne pour appeler le fonctionnaire de plus haut niveau qui gouverne leur village.(ARCAICO)Titulo usado por el pueblo y los oficiales de menor rango al dirigirse al funcionario de máximo rango que gobernaba el distrito.كلمة قديمة للدلالة على ادارة مقاطعة معينة بمن فيها من موظفين ومواطنين(эртний) ард түмэн буюу доод тушаалын түшмэл нь өөрийн хошууг захирдаг хамгийн өндөр тушаалын ноёныг дууддаг байсан үг.(ngày xưa) Từ mà người dân hoặc quan cấp dưới gọi quan cai quản khu vực của mình.นายอำเภอ : (ในอดีต)คำที่เคยใช้เรียกประชาชนหรือข้าราชการชั้นผู้น้อยที่ปกครองอำเภอของตนเอง(pada zaman dahulu) kata yang dulu digunakan rakyat atau pejabat rendah untuk memanggil pejabat yang memerintah desanya (архаизм) Обращение, которым крестьянин или управляющий низкого класса называл главного управляющего своей местности.
- (옛날에) 백성이나 하급 관리가 자기 고을을 다스리는 최고 관리를 부르던 말.
ซาโมนิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's teacher's wife
おくさま【奥様】
madame
señora
عقيلة
гэргий, эхнэр
phu nhân, cô
ซาโมนิม(คำเรียกภรรยาของครู อาจารย์)
nyonya
- (polite form) One's teacher's wife. 師匠の夫人を敬っていう語。(forme honorifique) Épouse du maître qui nous donne un enseignement.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Esposa de un maestro.(الاحترام) زوجة المعلم(хүндэтгэ.) багшийн эхнэр.(cách nói kính trọng) Phu nhân của thầy giáo. (คำยกย่อง)ภรรยาของอาจารย์(dalam bentuk formal atau sopan) istri dari guru(вежл.) Жена учителя или профессора.
- (높이는 말로) 스승의 부인.
another person's wife
おくさん【奥さん】。おくさま【奥様】
madame
señora
سيدة
гэргий, эхнэр
phu nhân, quý bà
ซาโมนิม(คำเรียกภรรยาของผู้อื่น)
nyonya
- (polite form) Another person's wife. 人の夫人を敬っていう語。(forme honorifique) Épouse de quelqu'un d'autre.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Esposa del otro.زوجة شخص آخر(хүндэтгэ.) бусдын эхнэр.(cách nói kính trọng) Phu nhân của người khác. (คำยกย่อง)ภรรยาของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) istri orang lain(вежл.) Чья-либо жена.
- (높이는 말로) 남의 부인.
one's superior's wife
おくさま【奥様】
madame
señora
عقيلة
гэргий, эхнэр
phu nhân, quý bà
ซาโมนิม(คำเรียกภรรยาของผู้อาวุโสกว่า)
nyonya
- (polite form) One's superior's or elder's wife.上司の夫人を敬っていう語。(forme honorifique) Épouse d'une personne plus âgée ou au statut plus élevé que soi.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Esposa de un superior.زوجة شخص في منصب أعلى أو شخص كبير السنّ (хүндэтгэ.) ахмад хүний эхнэр.(cách nói kính trọng) Phu nhân của người trên. (คำยกย่อง)ภรรยาของคนที่มีอาวุโสกว่า(dalam bentuk formal atau sopan) istri atasan(вежл.) Жена кого-либо старшего или высшего по должности.
- (높이는 말로) 윗사람의 부인.
ซ่า ๆ, ผลั่ก ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ซ้ำชั้น, เรียนซ้ำชั้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flunk; fail
りゅうねんする【留年する】
redoubler
reprobarse, suspenderse, catearse, descalificarse, revolcarse
يرسب
улирах
ở lại lớp, lưu ban
ซ้ำชั้น, เรียนซ้ำชั้น
tinggal kelas
быть исключённым; отсеиваться; отставать; пропускать
- To fail to move to a higher grade at the right time in school.学校で決まった時期に進級ができなくなる。À l'école, ne pas passer en classe supérieure en temps voulu. No poder pasar al año superior a tiempo en la escuela.يفشل في الانتقال إلى صفّ أعلى في المدرسة(бүдүүлэг.) сургуульд, дээд ангидаа дэвшин орох ёстой үед нь орж чадаагүй байх.(cách nói thông tục) Không lên được lớp học cấp trên đúng thời gian ở trường học.ไม่ได้เลื่อนชั้นให้ขึ้นไปเรียนในระดับที่สูงกว่า(bahasa kasar) tidak naik kelas di sekolah pada waktu yang seharusnya Не перейти вовремя в следующий класс.
- 학교에서 제때에 위 학년에 올라가지 못하다.
ซ้ำ, ซ้อน, ซ้ำซ้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overlap; mount
ちょうじょうする【重畳する】
se superposer, s'empiler
superponer, reiterar, repetir
يتكرّر، يتراكم
давхарлах, давхцах
chồng chất, tiếp nối
ซ้ำ, ซ้อน, ซ้ำซ้อน
berlipat ganda, berangkap, bertumpuk, menumpuk
повторяться; накладываться; нагромождаться
- For things to pile on top of one another.幾重にも重ねる。Réitérer plusieurs fois.Superponer repetidamente.يتتابع ويحدث مرة بعد أخرىдахин давхарлах.Lập lại và chồng chất.ซ้ำซ้อนberulang sehingga tumpang tindihПовторно сплетаться.
- 거듭해서 겹치다.
ซ้ำ, ซ้อน, ทับซ้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
repetition
かさなり【重なり】
(n.) en même temps, à la fois, simultanément
repetición, reiteración, reincidencia
أضعاف
дахин, давтагдан, давхацсан
hết lần này đến lần khác, dồn dập, lại thêm
ซ้ำ, ซ้อน, ทับซ้อน
pengulangan
- A state in which similar things or situations occur repeatedly. 似たような事柄や状況が繰り返されること。(Événements ou situations similaires) Fait de reprendre.Repetición de situaciones parecidas o iguales.تكرار العمل أو الحالة المشابهة لذلكтөстэй явдал буюу нөхцөл байдал дахин давтагдах явдал.Tình huống hay công việc tương tự được (bị) lặp đi lặp lại nhiều lần.การที่เรื่องหรือสถานการณ์ที่คล้ายกันเกิดซ้ำhal sesuatu atau kondisi yang sama berulang-ulangПовторение похожего события или ситуации.
- 비슷한 일이나 상황이 거듭됨.
ซ้ำ, ซ้ำ ๆ, ทำให้เกิดขึ้นซ้ำ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be repeated
はんぷくされる【反復される】。くりかえされる【繰り返される】
se répéter, reprendre
repetirse, reiterarse
يتكرّر
давтагдах
được lặp đi lặp lại, bị lặp đi lặp lại
ซ้ำ, ซ้ำ ๆ, ทำให้เกิดขึ้นซ้ำ ๆ
berulang-ulang , berulang kali
повторяться
- For the same work to be done several times. 同じ事が何度も続く。(Même chose) Se produire répétitivement.Hacerse varias veces la misma cosa.يعاد نفس الأمر عدّة مرّاتижил зүйл зүйл олон удаа үргэлжлэх. Cùng một việc được tiếp tục nhiều lần. เรื่องเดิมเกิดต่อเนื่องหลายครั้งhal yang sama terus-menerus berulang Происходить, совершаться несколько раз (об одном и том же деле, событии).
- 같은 일이 여러 번 계속되다.
ซ้ำ, ทวน, ทบทวน, พูดซ้ำ, ทำซ้ำ, พูดซ้ำซาก, พูดย้ำ, พูดซ้ำทำซ้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do over again; reiterate
くりかえす【繰り返す】
répéter, renouveler, réitérer
repetir
يكرّر
давтах, дахин дахин хийх
lặp lại
ซ้ำ, ทวน, ทบทวน, พูดซ้ำ, ทำซ้ำ, พูดซ้ำซาก, พูดย้ำ, พูดซ้ำทำซ้ำ
повторять
- To repeat the same words, behavior, or work. 同じ言葉や行動、事を反復する。Reproduire les mêmes propos, la même action ou le même événement.Volver a hacer o a decir lo ya hecho o dicho.يقوم بنفس الكلام أو نفس الفعل مراراтодорхой нэг үг, үйл хөдлөл, ажил хэрэг зэргийг дахин давтах. Lặp lại cùng một lời nói, hành động, sự việc.้ำคำพูด การกระทำ หรือเรื่องเดียวmengulang-ulang perkataan atau perbuatan, pekerjaanВысказать или сделать то же самое или подобное тому, что раньше уже было сказано, сделано.
- 같은 말이나 행동, 일을 반복하다.
ซ้ำ, ทำซ้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ซ้ำ, ทำซ้ำ, ซ้ำซ้อน, ซ้ำซาก, ทบทวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be duplicate; be repeated
じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】
répéter
repetir
يكرّر ، يُعيد ، يردّد
давхцах, давтах
trùng lặp, chồng chéo
ซ้ำ, ทำซ้ำ, ซ้ำซ้อน, ซ้ำซาก, ทบทวน
berulang, bertumpang tindih
- To duplicate or overlap.同じ物事が繰り返して起こったり重なり合う。Réitérer ou faire quelque chose en double.Reiterar o superponer.يكرّر ، يُعيد ، يردّدдавтах, давхцах.Lặp lại hoặc trùng khớp. ทับซ้อนหรือทำซ้ำกันmengulangi atau bertumpang tindih Повторять или накладываться.
- 되풀이하거나 겹치다.
ซ้ำหลายครั้ง, ครั้งแล้วครั้งเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ยาวนาน, นาน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
time and time again
なんどもなんども【何度も何度も】。くどくど。かえすがえす。だらだら。ながらく【長らく】
pour toujours, à jamais, à maintes reprises, mainte et mainte fois, cent fois, mille fois
muchas veces, durante mucho tiempo, por siempre
لمدة طويلة ، عبر مرات متعددة
удаан хугацааны турш, удтал
lần lữa, để hoài
ซ้ำหลายครั้ง, ครั้งแล้วครั้งเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ยาวนาน, นาน
selamanya, terus
долго; постоянно; то и дело
- Over and over again; for a long time.幾度かにわたって。長い間。À plusieurs reprises ou pendant longtemps.Muchas veces, durante mucho tiempo. لمدة طويلة، عبر مرات متعددةурт удаан хугацааг дамнан.Qua nhiều lần, trong một thời gian dài.ซ้ำ ๆ หลาย ๆ ครั้ง หรือในช่วงระยะเวลาที่ยาวนานmelewati waktu yang lama, dalam waktu yang lamaВ течение долгого времени.
- 여러 번에 걸쳐서, 오랫동안.
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reminisce
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる】
faire un retour sur (le passé), passer en revue, faire revivre, regarder en arrière, se souvenir de, récapituler
rememorar
يستذكر
эргэн санах
nghĩ lại, xét lại
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
berpikir kembali
оглядываться
- To think about the past again.過去のことを思い起こす。Se rappeler de quelque chose du passé.Recordar o traer a la memoria.يستغرق في الذكريات، يفكر في الماضيөнгөрснийг эргэн санах.Suy nghĩ lại việc đã qua.คิดในเรื่องที่ผ่านมาแล้วอีกครั้งberpikir tentang kejadian atau hal yang telah lewatВспоминать прошлое.
- 지난 일을 다시 생각하다.
contemplate; think over
かえりみる【省みる】
réfléchir, remettre quelque chose en question
reflexionar
يتأمل، يفكر مرة أخرى
эргэн харах
xem lại mình
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
merefleksikan, bermawas diri
обдумывать
- To think again about whether what one said or did is wrong.自分の言動に問題がないか、もう一度考えてみる。Repenser pour savoir s'il n'y a pas de faute dans ce que l'on a dit ou a fait.Considerar algo con detenimiento, en especial para detectar errores en el hacer o en el decir.يفكر مرة أخرة سواء ما قال أو فعل خاطئөөрийн хэлсэн үг, хийсэн үйлдлээ магадлан дахин бодож үзэх. Suy nghĩ lại xem có gì sai trong hành động hoặc lời nói của bản thân hay không.คิดอีกครั้งเกี่ยวกับคำพูดหรือการกระทำของตนเองberpikir kembali apakah ada kesalahan dalam perkataan atau tindakan yang pernah dilakukan Вспоминать прошлое, чтобы проследить, не было ли ошибок в сказанных словах или действиях.
- 자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, อีกที, หลายรอบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
again and again
かさねがさね【重ね重ね】。なんども
à plusieurs reprises, à maintes reprises, maintes fois
muy repetidas veces, muy reiteradamente
مرارا وتكرارا
дахин дахин давтан
nhiều lần, hoài, mãi, ... đi ... lại
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, อีกที, หลายรอบ
berkali-kali, berulang-ulang
неоднократно; часто; не раз; многократно; снова и снова
- In the manner of repeating several times.何度も繰り返して。De manière répétée.Repitiendo algo infinidad de veces. بأسلوب يتكرر فيه عدة مرات олон удаа үргэлжлүүлэн, давтан.Lặp đi lặp lại nhiều lần.โดยทำซ้ำหลาย ๆ รอบอย่างต่อเนื่องdilakukan berulang kaliНепрерывно повторяя несколько раз.
- 여러 번 계속 반복하여.
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, เป็นครั้งแล้วครั้งเล่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be repeated; occur repeatedly
くりかえされる【繰り返される】
être répété, être multiplié, être réitéré
repetirse
يتكرّر
давтагдах
lặp đi lặp lại, liên tục
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, เป็นครั้งแล้วครั้งเล่า
berkali-kali, berulang-ulang
повторяться
- For the same thing or situation to occur again and again.同じことや状況が反復される。(Même chose ou situation) Être reproduit sans cesse.Que repite el mismo trabajo o vive la misma situación.يُعاد نفس الفعل أو الوضع مرارًا وتكرارًاадил зүйл буюу үзэгдэл үргэлжлэн давтагдах.Cùng một việc hay một tình huống được lặp đi lặp lại liên tục.สถานการณ์หรือเรื่องเดียวกันเกิดซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่องsuatu hal atau keadaan terjadi berulang kaliПроисходить, совершаться снова и снова.
- 같은 일이나 상황이 계속 반복되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
repeat
くりかえす【繰り返えす】
répéter, multiplier, réitérer
repetir
يُكرِّر
дахин давтах, дахих
liên tục, thường xuyên, lặp đi lặp lại
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, เป็นครั้งแล้วครั้งเล่า
mengulang berkali-kali, mengulang-ulang
повторять
- To keep doing the same thing or causing the same situation.同じことや状況を反復する。Reproduire sans cesse la même chose ou la même situation.Realizar el mismo trabajo o vivir la misma situación.يُعِيد نفس الفعل أو الوضع مرارًا وتكرارًاадил зүйл буюу үзэгдлийг үргэлжлүүлэн давтах.Lặp lại liên tục cùng một việc hay tình huống.ทำสถานการณ์หรือเรื่องเดียวกันซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่องmembuat sesuatu atau keadaan terjadi berulang kaliСовершать повторно то же самое действие; приходить к той же самой ситуации снова и снова.
- 같은 일이나 상황을 계속 반복하다.
ซ้ำ ๆ, อีกครั้ง, บ่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
again
さいさん【再三】。たびたび【度度】。くりかえし【繰り返し】
à plusieurs reprises
nuevamente, repetidamente
مرّة ثانية
ахин дахин
lần nữa, thêm lần nữa
ซ้ำ ๆ, อีกครั้ง, บ่อย ๆ
lagi-lagi, berulang lagi
повторяясь; говоря ещё раз
- Repeatedly and over again.繰り返して、何度も。De manière répétée et incessante. Otra vez, repetidas veces.معاد أكثر من مرّة ومتكرّرбайн байн давтагдан дахиад.Lại tiếp tục lặp lại.ซ้ำบ่อย ๆ อีกครั้งอยู่เรื่อยterus-menerus berulang dan lagiСказав ещё раз; повторившись.
- 자꾸 되풀이하여 다시.
ซู่, เกรียว, ผุด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
profusely; repeatedly
ぞっと。たらたら
بِإفراط، بغزارة
арзайх, урсах
lấm tấm
ซู่, เกรียว, ผุด ๆ
berkeringat, mengigil
- In the manner of goose bumps or drops of sweat appearing.引き続き鳥肌が立ったり汗が吹き出るさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir en continu la chair de poule ou de transpirer.Forma en que se siente escalofrío o emite sudor.حدوث العرق أو القشعريرة باستمرارбие арзайх юм уу хөлс цутгах байдал.Hình ảnh gai ốc hay mồ hôi liên tục xuất hiện.ลักษณะที่ขนลุกหรือเหงื่อออกอย่างต่อเนื่องbentuk bulu kuduk atau keringat terus munculВид постоянно выступающих мурашек или пота на коже.
- 소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
ซูเจบี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sujebi
すいとん【水団】
sujebi
sujebi, sopa con bolas de masa
سو جيه بي
сүжэби, тасалсан гурилтай шөл
sujebi; canh bánh bột mỳ
ซูเจบี
sujebi
суджеби
- A dish made by putting small pieces of flour dough into boiling water and cooking them.小麦粉をこね、沸騰した汁に少しずつちぎり入れて煮た食べ物。Plat fait de petits morceaux d'une pâte de farine pétrie, coupés à la main et cuits dans un bouillon.Comida que se cocina agregando poco a poco las bolas de masa de harina en el agua de la sopa hervida.طعام يصنع عن طريق وضع رقاقة صغيرة من العجين في المرق المغليгурилыг зууран буцалж буй шөлөнд бага багаар тасдан хийж болгосон хоол.Món ăn làm bằng cách nhào bột mỳ thành bánh rồi lát từng chút một bỏ vào nồi canh đang đun sôi.อาหารที่ปั้นแป้งใส่ลงในน้ำซุป : อาหารที่ปั้นแป้งและทำให้สุกโดยค่อย ๆ ใส่แป้งดังกล่าวลงในน้ำซุปต้มเดือดmakanan yang dibuat dari adonan tepung terigu yang disobek sedikit demi sedikit ke dalam kuah mendidihЕда, изготовленная из отваренных в бульоне небольших оторванных кусков теста.
- 밀가루를 반죽하여 끓는 국물에 조금씩 떼어 넣어 익힌 음식.
ซิ, เถอะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-gena
なさい
hãy, đi nào
ซิ, เถอะ
~saja, ~lah
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when giving an order in a friendly manner.(等称) 親しみをこめて命令する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale pour donner un ordre de manière affectueuse.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando se manda de forma íntima.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على توجيه فعل أمرٍ بشكل ودِّي(ерийн хэллэг) найрсагаар захиран тушааж буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự ra lệnh một cách thân mật.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่งอย่างสนิทสนมkata penutup final yang menyatakan perintah dengan akrab (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, указывающее на дружеское повеление.
- (예사 낮춤으로) 친근하게 명령함을 나타내는 종결 어미.
ซีเรีย, ประเทศซีเรีย, สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Syria
シリア
Syrie
Siria
سوريا
Сири, Арабын Бүгд Найрамдах Сири Улс
Syria, Xi-ri
ซีเรีย, ประเทศซีเรีย, สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย
Siria
Сирия; Сирийская Арабская Республика
- A country located along the shore of the Mediterranean in western Asia; it has many highlands and is famous for active agriculture and livestock farming; its official language is Arabic and its capital is Damascus. 西アジアの地中海東岸にある国。高原地帯が多く、農業や牧畜が盛ん。公用語はアラビア語で、首都はダマスクス。Pays situé sur la côte méditerranéenne, en Asie de l'Ouest. On y trouve de nombreux hauts plateaux, et l'agriculture et l'élevage y sont développés. La langue officielle est l'arabe, et la capitale est Damas.País ubicado en la costa mediterránea de Asia Occidental. Se hallan muchas altiplanicies; las actividades de agricultura y ganadería son activas. Su lengua oficial es árabe y su capital, Damasco.بلد يقع على شاطئ البحر الأبيض المتوسط غرب آسيا. ذو العديد من المرتفعات والمناطق الشاهقة حيث تنشط الزراعة وتربية الماشية. لغته الرسمية هي اللغة العربية، وعاصمته دمشقБаруун Азийн Газрын дундад тэнгисийн далайн хөвөөнд орших улс. өндөрлөг газар ихтэй, газар тариалан болон мал аж ахуй хөгжсөн. албан ёсны хэл нь араб хэл, нийслэл нь Дамаск.Nước nằm ven bờ Địa Trung Hải ở Tây Á, có nhiều vùng cao nguyên, nông nghiệp và chăn nuôi gia súc phát triển, ngôn ngữ chính thức là tiếng Ả Rập và thủ đô là Damascus.ประเทศที่ตั้งอยู่บนชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียนในเอเชียตะวันตก มีที่ราบสูงมากและมีการพัฒนาทางด้านการเกษตรกรรมและปศุสัตว์ ภาษาราชการ คือ ภาษาอาหรับ และเมืองหลวง คือ ดามัสกัสnegara yang berada di pesisir laut Tengah di Asia Barat, bahasa nasionalnya adalah bahasa Arab dan beribukota di DamaskusГосударство в Западной Азии, на западе омывается Средиземным морем. Официальный язык – арабский. Столица - Дамаск.
- 서아시아 지중해 연안에 있는 나라. 고원 지대가 많으며 농업과 목축이 활발하다. 공용어는 아랍어이고 수도는 다마스쿠스이다.
ซีแรกีกุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
siraegiguk; siraegitguk
シレギクク
siraegitguk, soupe de feuille de navet séchée
siraegiguk/siraegitguk, sopa de hojas de nabo secadas
شيريه كيت كوك
ширэгигүг, цагаан манжингийн навчны шөл
siraegitguk; canh đậu tương rau cải khô
ซีแรกีกุก
siregikuk
сирэгиткук
- A soybean paste soup with dried radish greens.干し菜汁:干葉汁:干し葉を入れて煮た味噌汁。Soupe de soja préparée avec des feuilles de navet séchées.Sopa caliente a base de pasta de soja fermentada con hojas de nabo secadas.شوربة مصنوعة من أوراق الفجل المجففة ومعجون الفولцагаан манжингийн хатаасан навчийг хийж буцалгасан дуэньжантай шөл.Canh đậu tương nấu với lá cải khô (siraegi)แกงชีแรกี : แกงเต้าเจี้ยวที่ต้มโดยใส่ชีแรกีsup doenjang yang dimasak dengan memasukkan siregi (daun lobak atau sawi yang dikeringkan)Соевый суп из сушёных листьев пекинской капусты либо ботвы редьки.
- 시래기를 넣어 끓인 된장국.
ซี่โครง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rib
côte
costillar
القفص الصدري، الضلوع
хавирга
rẻ sườn, que sườn
ซี่โครง
tulang rusuk
ребро
- One of many long, bow-shaped bones inside one's chest.胸の部分にある弓模様の数個の長い骨。Un des os allongés en forme d'arc, qui est situé dans la partie thoracique.Conjunto de huesos largos del pecho en forma de arco. عدة عظام طويلة بشكل القوس في جزء الصدرцээжин хэсэгт байрладаг нум хэлбэртэй олон ширхэг урт яс.Các que xương dài hình vòng cung ở phần ngực.โครงกระดูกหลาย ๆ อันที่อยู่บริเวณหน้าอก มีลักษณะเป็นซี่ยาว มีรูปร่างคล้ายธนูtulang yang berbentuk busur di bagian dadaОдна из парных дугообразных плоских костей, находящаяся в грудной области.
- 가슴 부분에 있는 활 모양의 여러 개의 긴 뼈대.
ซี่โครง, กระดูกซี่โครง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rib
ろっこつ【肋骨】。あばらぼね【あばら骨】
côtes
costillar
ضلع
хавирга, хавирганы яс
xương sườn
ซี่โครง, กระดูกซี่โครง
tulang rusuk
рёбра
- Twelve pairs of bow-shaped bones inside one's chest. 胸の部分にある弓模様の12対の骨。Douze paires d'os, en forme d'arc, qui sont situées dans la partie thoracique.Doce parejas de huesos del pecho en forma de arco. اثني عشرة زوجا من العظام بشكل القوس في جزء الصدرцээжин хэсэгт байрлах нум хэлбэрийн арван хоёр хос яс.Mười hai cặp xương hình vòng cung ở phần ngực.กระดูกสิบสองคู่บริเวณหน้าอกซึ่งมีรูปร่างคล้ายธนูbeberapa tulang yang berbentuk seperti busur pada bagian dada Двенадцать парных дугообразных костей, составляющих грудную клетку.
- 가슴 부분에 있는 활 모양의 열 두 쌍의 뼈.
ซูโรวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ซีโอซ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
siot
シオッ
siot
حرف "سيوت"
nguyên âm /si-ot/
ซีโอซ
Siot
- The name of the consonant 'ㅅ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅅ」の名称。Nom de la lettre 'ㅅ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra “ㅅ” del alfabeto coreano.حرف من بين الحروف الكورية ينطق "سيوت"солонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅅ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㅅ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅅ' nama huruf "ㅅ" dari abjad Hangeul Название согласной буквы "ㅅ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅅ’의 이름.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
- The seventh consonant of the Korean alphabet pronounced siot, the sound of which is created by imitating the shape of teeth.ハングル字母の7番目の文字。名称は「シオッ」で、歯の模様を模して作った字。Septième lettre de l’alphabet coréen, appelée « siot », imitant la forme des dents.Séptima letra del consonante del alfabeto coreano. Su nombre es siot y es una letra creada en base a la forma del diente.الحرف السابع من الحروف الكورية، واسمه ’سييوت‘ وجُعل الحرفُ تقليدا لشكل الأسنان солонгос цагаан толгойн долоо дахь үсэг. 'ши-уд' хэмээх нэртэй, авиаг дуудах үеийн шүдний хэлбэрийг дуурайлган зохиосон үсэг.Chữ cái thứ bảy của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Si-ot, là chữ được tạo ra bằng cách mô phỏng hình dạng của răng khi phát âm.อักษรลำดับที่เจ็ดในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ทำเลียนแบบลักษณะฟันในตอนที่เปล่งเสียงชื่อเป็นซีโอซhuruf ketujuh dalam abjad Hangeul, huruf yang bernama '시옷' serta dibuat dari bentuk gigi saat melafalkannyaСедьмая буква корейского алфавита. Название буквы 'сиот'. Графическая форма буквы создана по форме зубов, которую они принимают при образовании звука, обозначенного данной буквой.
- 한글 자모의 일곱째 글자. 이름은 ‘시옷’으로 이의 모양을 본떠서 만든 글자이다.
ซู่ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사