ดีเลย, เยี่ยมไปเลย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดีเลยแหละ, ดีตายแหละ, ก็ดีสิ, ก็ยังดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ดีเลิศ, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, หาที่เทียบไม่ได้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
incomparable; matchless; unparalleled
むてきだ【無敵だ】
incomparable, unique
inigualable, incomparable, sin igual
كثير، شديد
харьцуулахын аргагүй, дагуулах юмгүй
vô song
ดีเลิศ, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, หาที่เทียบไม่ได้
tiada tara, tiada bandingannya, tiada duanya
несравненный; бесподобный; непревзойдённый
- So great or severe that nothing can compare with it.並ぶものがないほどすごいか、ひどい。Qui est excellent ou excessif au point de ne rien avoir de comparable.Que es tan excelente o tan malo que no tiene comparación. ضخم أو شديد لدرجة أنه لا يُمكن مقارنته بآخرжишиж зэрэгцүүлэх зүйлгүй онц гойд байх буюу мундаг байх.Tuyệt vời hay dữ dội đến mức không có gì sánh được.รุนแรงหรือยอดเยี่ยมมากจนไม่มีสิ่งที่เทียบได้hebat atau parah sehingga tidak ada bandingannyaВыдающийся, значительный, выше всяких сравнений.
- 견줄 것이 없을 정도로 대단하거나 심하다.
ดีเลิศ, ประเสริฐ, เยื่ยมยอด, สะอาดสะอ้าน, ประณีต
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
neat
さっぱりする。あっさりする
soigné, méticuleux, propre
genial, bueno, agradable
نظيف
цэвэрхэн, гэгээлэг, шинэлэг
hài hòa, dễ chịu
ดีเลิศ, ประเสริฐ, เยื่ยมยอด, สะอาดสะอ้าน, ประณีต
segar, cerah, rapi
приятный; свежий
- An object being pleasantly sleek and fresh.ある物や対象が気に入るほどきれいで爽やかだ。(Objet, personne ou chose) Élégant et net, au point de plaire.Tan pulcro y arreglado que resulta agradable. شيء أو موضع ما نظيف ومنمق لدرجة تثير الإعجاب эд зүйл болон юмс сэтгэлд хүрэхүйц цэмцгэр өнгөлөг.Đồ vật hay đối tượng nào đó gọn gàng và ngăn nắp đến mức hài lòng.สิ่งของหรือสิ่งบางสิ่งที่ดูเรียบร้อยและสะอาดสะอ้านจนถูกใจ benda atau suatu target yang rapi bersih hingga berkenan di hati(О вещи или объекте) чист и опрятен так, что приходится по душе.
- 물건이나 어떤 대상이 마음에 들 만큼 깔끔하고 산뜻하다.
ดีเลิศ, ยอดเยี่ยม, ดีเยี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
A mark; excellence
しゅう【秀】
mention très bien, A(+), une très bonne note (comprise entre 90/100 et 100/100)
su, sobresaliente, excelente
امتياز
онц
tú
ดีเลิศ, ยอดเยี่ยม, ดีเยี่ยม
paling baik
отличная оценка; самая высшая отметка; 5 баллов
- The highest mark when grades are divided into five categories.成績を「秀・優・美・良・可」の5等級に分ける時、最高の等級。Note la plus élevée quand la notation est divisé en cinq niveaux '수, 우, 미, 양, 가'.En la evaluación clasificada en cinco notas “su(excelente), u(muy bien), mi(bien), yang(aceptable), ga(insuficiente)”, la puntuación más alta entre ellas.أعلى درجة في نتيجة امتحان تنقسم إلى خمس درجات (سو، أو ، مي، يانغ، غا)дүн үнэлгээг "수, 우, 미, 양, 가" гэж таван зэрэгт хуваасны хамгийн дээд зэрэглэл.Cấp cao nhất khi chia thành tích ra làm 5 bậc là "tú, ưu, mỹ, dương, khả".ระดับชั้นที่สูงสุดในการแบ่งระดับคะแนนตามลำดับทั้ง 5 ได้แก่ ซู(ดีเลิศ) อู(ดี) มี(พอใช้) ยัง(แย่) กา(แย่มาก) nilai tertinggi dari lima tingkatan nilai yakni ‘수, 우, 미, 양, 가’ Самый высокий уровень оценки по пятиуровневой шкале оценивания.
- 성적을 ‘수’, ‘우’, ‘미’, ‘양’, ‘가’의 다섯 등급으로 나눌 때 가장 높은 등급.
Idiomดูเลือด
see blood
血を見る
voir le sang
ver sangre, derramar sangre en una pelea
يرى دما
цусыг нь үзэх
thấy máu
(ป.ต.)ดูเลือด ; มีสภาพนองเลือด
menumpahkan darah
- For a fight to cause bloodshed and therefore casualties.争いで血の流れる事態が起こって、死傷者が出る。(Situation sanglante) Résulter d'un conflit ayant provoqué des pertes humaines.Producirse muchos muertos y heridos en una pelea cruenta. تحدث حالة من سفك الدماء نتيجة صراع ويؤدي إلى موت واصاباتдайтаж цус урсгах байдал үүсч амь үрэгдэх.Tình trạng đổ máu vì đánh nhau xảy ra làm cho có người chết và bị thương.มีสภาพที่เต็มไปด้วยเลือดกระจายออกไปจนมีผู้บาดเจ็บและตายจากการต่อสู้karena pertikaian terjadi situasi berdarah hingga menimbulkan korbanПодраться до кровопролития и быть причиной появления многих пострадавших.
- 싸움으로 피를 흘리는 사태가 벌어져 사상자를 내다.
see blood
血を見る。大失敗する
voir le sang
sufrir daños y perjuicios
يرى دم
thấy máu
(ป.ต.)ดูเลือด ; ขาดทุนป่นปี้, เสียหายย่อยยับ
- To suffer a big trouble or loss.ひどい目に遭ったり損害を被ったりする。Être victime d'un grand accident ou subir des pertes.Verse en gran aprieto o muy perjudicado. يتعرض لحادث بشكل كبير أو يعاني من خسائرихэд доромжлуулах ба хохирол амсах.Bị sỉ nhục hoặc tổn hại.ได้รับความเสียหายหรือประสบเหตุร้ายแรงมากmenghadapi jebakan besar atau mengalami kerugianСильно пострадать (материально или физически).
- 크게 봉변을 당하거나 손해를 보다.
Proverbsดูเวลาและสถานที่ก่อนทำ
You should look at a blanket and a mattress before you stretch out your feet
布団を敷いて、足を伸ばせ
Étendez les pieds après avoir mis votre couverture et votre matelas
estirar las piernas mirando el lugar de la ropa de cama
(хадмал орч.) хөнжлийнхөө хэрээр хөлөө жийх
(xem chăn đệm rồi hãy duỗi chân), có ý có tứ, ăn tùy nơi chơi tùy chỗ
(ป.ต.)ดูเครื่องนอนแล้วค่อยเหยียดเท้า ; ดูเวลาและสถานที่ก่อนทำ
- It is advised to behave in the manner that is appropriate for time and place.時と場所をわきまえて行動する。Expression signifiant « agissez en tenant compte du moment et du lieu ».Actúa discerniendo el momento y el lugar.افعل فعلا حسب الوقت والظروفцаг үе, байдлыг харж аашил.Hãy cân nhắc thời điểm và địa điểm để hành động.จงกระทำโดยเลือกเวลาและสถานที่bersikaplah dengan membedakan waktu dan tempatОбдумай, когда и что можно делать, а что нельзя.
- 때와 장소를 가려 행동하라.
Idiomดูเส้นลายมือ
look at someone's palm lines
手相を見る
lire les lignes de la main
ver las líneas de la palma
قراءة الكف
(шууд орч.) алганы хээг харах; алганы хээгээр мэргэлэх, алганы хээгээр сонжих
xem chỉ tay, xem bói tay
(ป.ต.)ดูเส้นลายมือ ; ดูลายมือ
melihat garis tangan
читать по линиям руки (ладони)
- To forecast someone's fortune or destiny by looking at the lines drawn in his/her palm.手に刻まれている線を見て、人の運勢や星回りを予想する。Prévoir l'horoscope ou le destin des gens en observant les lignes tracées sur leurs mains.Pronosticar el destino o la suerte de una persona mirando las líneas de la mano.يتوقع مصير شخص أو قدره من خلال قراءة الخطوط المرسومة على كفهгарын хээг үзэж хүний аз хийморь, хувь заяаг таамаглах.Xem đường hằn trên tay và dự đoán số phận hay vận số của con người.ดูเส้นที่เป็นลายอยู่บนฝ่ามือและทำนายโชคหรือชะตากรรมของคนmelihat garis yang tertera di tangan kemudian meramal keberuntungan dan nasib seseorangСмотря на линии, нарисованные на руке, предугадывать судьбу.
- 손에 그어져 있는 선을 보고 사람의 운세나 팔자를 예상하다.
ดุเสียงดัง, ว่ากล่าวเสียงดัง, พูดว่ากล่าวด้วยเสียงอันดัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
roar; bellow; thunder
いっかつする【一喝する】
(v.) verte réprimande
gritar, vociferar, vocear
يصرخ
зандрах
quát mắng, la mắng
ดุเสียงดัง, ว่ากล่าวเสียงดัง, พูดว่ากล่าวด้วยเสียงอันดัง
memarahi
крикнуть
- To reproach someone in a very loud voice.大声で一度しかりつける。Réprimander à haute voix et d'une seule traite.Reprender una vez en voz alta. يعنّفه بصوت عالтом дуугаар загнах.Quát tháo một lần bằng giọng to. ว่ากล่าวเพียงครั้งเดียวด้วยเสียงอันดัง memarahi satu kali dengan suara kerasИздать громкий звук один раз.
- 큰 소리로 한 번 꾸짖다.
ดูเหมือน..., คงจะ..., แสดงว่า...
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
pretend
ようだ
يبدو أن
бололтой, юм шиг байх
có vẻ, có vẻ như, dường như
ดูเหมือน..., คงจะ..., แสดงว่า...
seperti, sepertinya
- An auxiliary adjective used to indicate that something acts in accordance with something mentioned in the preceding statement.前にくる言葉の意味する模様をしているという意を表す「補助形容詞」。Terme indiquant le fait d'avoir une forme indiquée dans les propos précédents.Adjetivo auxiliar que muestra que alguien o algo está en un estado o situación descritos justo anteriormente.كلام يدل على الوصول إلى صورة يعنيها كلام سابقөмнөх үгийн утга бүхий төрх байдлыг илэрхийлсэн тааварлах үг. Từ thể hiện việc có vẻ giống như từ ngữ phía trước ngụ ý.คำพูดที่แสดงว่ามีลักษณะที่หมายถึงคำพูดข้างหน้าkata yang memperlihatkan suatu bentuk yang dimaksudkan perkataan sebelumnyaСлово, указывающее на то, что что-либо имеет вид, образ, описанный ранее.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 모양을 하고 있음을 나타내는 말.
ดูเหมือนจะ, อาจจะ, คงจะ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
юм
điều
ดูเหมือนจะ, อาจจะ, คงจะ
sesuatu
- A bound noun used to indicate one's prediction, guess, and plan regarding a thing that has not occurred yet.まだ起こってないことに対する予想や推測、計画を表す語。Nom dépendant indiquant une prévision, une supposition ou un projet sur quelque chose qui ne s'est pas encore produit.Sustantivo dependiente que indica la previsión, la conjetura o el plan sobre algún suceso aún no acaecido.كلمة تدلّ على التقدير أو التوقّع أو خطة عمل لم يحدث بعدхараахан болоогүй зүйлийн талаарх таамаг, барагцаа, төлөвлөгөөг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện sự dự tính, suy đoán, kế hoạch về việc chưa xảy ra.คำที่ใช้แสดงการคาดการณ์ การสันนิษฐาน แผน เกี่ยวกับเรื่องที่ยังไม่เกิดขึ้นkata untuk menyatakan perkiraan atau dugaan, rencana akan hal yang belum terjadiСлово, указывающее на предположение, догадку, план о чём-либо, что ещё не произошло.
- 아직 일어나지 않은 일에 대한 예상이나 추측, 계획을 나타내는 말.
ดูเหมือนจะ...แต่ก็...
-l deutada
そうだ。とおもう【と思う】
có lẽ, dường như, hình như
ดูเหมือนจะ...แต่ก็...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant le fait de supposer le contenu des propos précédents.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على التوقّع لمضمون كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее на предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
-na boda
ようだ。らしい。だろうとおもう【だろうと思う】。のではないかとおもう【のではないかと思う】
ـنابودا
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
mungkin, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
наверное; видимо; по-видимому
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推量するという意を表す表現。Expression indiquant la supposition quant au fait mentionné dans la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar que el hablante está suponiendo un acto o estado que representa el comentario anterior. تعبير يدلّ على توقّع فعل أو حالة يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдлыг таамаглаж буй явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนสภาพการณ์หรือการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menduga kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение о неком действии или состоянии.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-neun-ga boda
ようだ。らしい。みたいだ。とおもう【と思う】
ـنونغا بودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos d'un fait mentionné précédemment.Expresión que indica suposición sobre la verdad del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع المضمون الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga sebuah kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-neun geot gatda
ようだ。らしい。みたいだ。とおもう【と思う】。ではないかとおもう【ではないかと思う】
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer que la proposition est une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-neun deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-neun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй агуулгыг таамаглал төдийгөөр илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eunga boda
ようだ。らしい。みたいだ
ـوُونْغابودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するのに用いる表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos d'un fait mentionné précédemment.Expresión que indica suposición sobre la verdad del comentario anterior.نعبير يدلّ على توقّع الأمر الذي تشير إليه الكلمة السابقةөмнөх үгийн илэрхийлж буй бодит үнэнийг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего о чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-eun geot gatda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【たと見える】
ـوُونْغوت غادّا
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer que la proposition est une supposition.Expresión que indica suposición. عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐาน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-eun deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước. สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước. สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eul geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, tampaknya kelihatannya
кажется, что …; вероятно; похоже
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-eul deutsipda
そうだ。とおもう【と思う】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, karena kelihatan~
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer une supposition à propos de ce qui est indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eul deutada
そうだ。とおもう【と思う】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer une supposition à propos de ce qui est indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-n-ga boda
ようだ。らしい。みたいだ
ـنْغا بودا
hình như, dường như, có vẻ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya, kiranya, rasanya
наверно; наверное; видимо; по-видимому; вероятно
- An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事実を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'il s'agit d'une supposition à propos du fait mentionné précédemment.Expresión que se usa para suponer lo que dice el comentario anterior. تعبير يدلّ على توقّع الأمر الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийг таамаглах үед хэрэглэдэг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนข้อเท็จจริงที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menduga sebuah kenyataan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на предположение и догадку говорящего чём-либо.
- 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.
-l geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
có lẽ sẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression indiquant une supposition.Expresión que indica suposición.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเน ungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
-l deutsipda
そうだ。とおもう【と思う】
hình như, dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant le fait de supposer le contenu des propos précédents.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. عبارة تدلّ على التوقّع لمضمون كلام سابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее на предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., คาดว่าจะ..., น่าจะ...
-ryeona boda
そうだ。つもりらしい
hình như định..., dường như sẽ…
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., คาดว่าจะ..., น่าจะ...
sepertinya akan, nampaknya akan
похоже, будет; видимо, собирается; по-видимому, собирается
- An expression used to guess that the something mentioned in the preceding statement is likely to happen.前の言葉の表す事態がまもなく起こるだろうという推測の意を表す表現。Expression indiquant le fait de supposer qu'un événement exprimé par les propos précédents va se produire.Expresión que indica estimación de que lo dicho anteriormente va a suceder.عبارة تدلّ على توقّع حدوث العمل الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл явдал өрнөх болно хэмээн таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc mà từ ngữ phía trước thể hiện sẽ xảy ra.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าจะเกิดเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan menduga bahwa peristiwa yang dinyatakan oleh kalimat di depan akan terjadiВыражение, указывающее на предположение того, что произойдёт описанное действие или событие.
- 앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
-euryeona boda
そうだ。つもりらしい
hình như định..., dường như sẽ…
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., คาดว่าจะ..., น่าจะ...
sepertinya akan, nampaknya akan
похоже, будет; видимо, собирается; по-видимому, собирается
- An expression used to guess that the something mentioned in the preceding statement is likely to happen.前の言葉の表す事態がまもなく起こるだろうという推測の意を表す表現。Expression indiquant le fait de supposer qu'un évènement exprimé par les propos précédents va se produire.Expresión que indica especulación de que sucederá algo a lo que se ha referido el comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع حدوث العمل الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл явдал өрнөх болно хэмээн таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc mà từ ngữ phía trước thể hiện sẽ xảy ra.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานว่าน่าจะเกิดเรื่องที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan menduga bahwa peristiwa yang dinyatakan oleh kalimat di depan akan terjadiВыражение, указывающее на предположение того, что произойдёт описанное действие или событие.
- 앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., อาจจะ...
-n geot gatda
ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
chắc là, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ..., อาจจะ...
sepertinya, kelihatannya, nampaknya
кажется, что …; вероятно; похоже
- An expression used to indicate that the statement is a guess.推測の意を表す表現。Expression exprimant la supposition.Expresión que se usa a la hora de conjeturar algo.عبارة تدلّ على التوقّعтаамаглалыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนungkapan yang menyatakan dugaan atau terkaanВыражение предположения.
- 추측을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
-n deutsipda
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
ـن دُوتْشِيبْدا
có lẽ, dường như, hình như
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
kelihatannya, sepertinya, tampaknya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測する意を表す表現。Expression présentant le contenu des propos précédents comme une supposition.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. تعبير يدلّ على التوقّع لمضمون كلام يوجد قبلهөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-n deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
ـن دُوتْهَادا ، كأن
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
kelihatannya, sepertinya, tampaknya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測する意を表す表現。Expression présentant le contenu des propos précédents comme une supposition.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. تعبير يدلّ على التوقّع لمضمون كلام يوجد قبلهөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
-neun moyang-ida
ようだ。みたいだ。らしい
ـنون مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して現在その事態が起こっているか、ある状況であると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para mostrar la suposición sobre una circunstancia actual o un asunto que ocurre actualmente considerando otro asunto u otra circunstancia. عبارة تدلّ على التوقّع أو التكهّن بالحالة الحالية أو حدوث أي عمل نظرا لأمر آخر أو وضع آخرөөр нөхцөл байдлаас үзэхэд, одоо тийм зүйл өрнөж байгаа буюу ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าเป็นสภาพใด ๆ หรือกำลังเกิดเรื่องใด ๆ อยู่ในปัจจุบัน โดยคาดการณ์จากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa sedang terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о событиях в настоящий момент времени, основанное на реальном наблюдении ситуации.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어나고 있거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-eun moyang-ida
ようだ。らしい。みたいだ
ـون مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、現在ある事態が起こっているかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para suponer o adivinar el estado actual respecto a otra realidad o situación.عبارة تدلّ على التوقّع أو التكهّن بالوضع الحاليّ نظرا لعمل آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдал гэж үзэж, одоо ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าปัจจุบันเรื่องใดได้เกิดขึ้นแล้วหรือเป็นสภาพใดโดยพิจารณาจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о ситуации или состоянии на данный момент на основе наблюдений за другими фактами или ситуацией.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-eul moyang-ida
そうだ。ようだ。みたいだ。らしい。とおもう【と思う】。とみえる【と見える】
ـول مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
- An expression used to guess that something could happen or be in a certain state in the future, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que indica la suposición de un estado o el surgimiento de un hecho teniendo en cuenta otra situación o caso.عبارة تدلّ على توقّع حدوث عمل ما أو أن يكون في حالة ما في المستقبل نظرا لعمل آخر أو وضع آخرолон нөхцөл байдал хэмээн тооцож, цаашид ямар нэгэн үйл явдал өрнөх буюу ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc nào đó sẽ xảy ra hoặc sẽ là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hay tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าน่าจะเป็นสภาพใด ๆ หรือเรื่องใด ๆ อาจจะเกิดขึ้น โดยดูจากข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์อื่น ๆungkapan untuk menyangka suatu peristiwa akan terjadi berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на предположение о каком-либо событии в будущем, основанное на каком-либо наблюдении или факте.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
-n moyang-ida
ようだ。らしい
ـن مويانغإيدا ، يبدو أنّ
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
видимо
- An expression used to guess that something is in progress or in a certain state, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、現在ある事態が起こっているかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que se usa para suponer el estado actual considerando indicios o circunstancias relacionadas. تعبير يدلّ على التوقّع أو التكهّن بالوضع الحالي نظرًا لأمر آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдлаас үзэхэд, одоогийн байдлыг ямархуу байгааг таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán hiện tại việc nào đó đã xảy ra hoặc là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hoặc tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าปัจจุบันเรื่องใดได้เกิดขึ้นแล้วหรือเป็นสภาพใดโดยพิจารณาจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นungkapan untuk menyangka suatu peristiwa terjadi saat ini berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на догадку или предположение о ситуации на данный момент, основанное на реальном наблюдении.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
-l moyang-ida
そうだ。ようだ。らしい。みたいだ。だろう
ـل مويانغإيدا
có vẻ, dường như
ดูเหมือนว่าจะ..., ดูเหมือน..., คงจะ...
kayaknya, sepertinya, nampaknya, kelihatannya
- An expression used to guess that something could happen or be in a certain state in the future, considering another fact or situation.他の事実や状況から判断して、今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。Expression indiquant une supposition sur un fait ou sur un état présent, compte tenu d'un autre fait ou de la situation.Expresión que indica la suposición de un estado o el surgimiento de un hecho teniendo en cuenta otra situación o caso.عبارة تدلّ على توقّع حدوث أمر ما أو أن يكون في حالة ما في المستقبل نظرا لأمر آخر أو وضع آخرөөр зүйл буюу нөхцөл байдлаас үзэхэд, ямар нэгэн зүйл өрнөх буюу одоо ямар нэгэн байдалтай байна гэж таамаглах буюу багцаалах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán việc nào đó sẽ xảy ra hoặc sẽ là trạng thái nào đó qua xem xét sự việc hay tình huống khác.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนว่าน่าจะเป็นสภาพใด ๆ หรือเรื่องใด ๆ อาจจะเกิดขึ้น ซึ่งโดยดูจากข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์อื่นๆungkapan untuk menyangka suatu peristiwa akan terjadi berdasarkan kenyataan atau kondisi lainВыражение, указывающее на предположение о каком-либо событии в будущем, основанное на каком-либо наблюдении или факте.
- 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
ดูเหมือนว่าจะ... แต่ก็ไม่..., จะว่าเป็น...ก็ไม่ใช่ จะว่าเป็น...ก็ไม่เชิง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
deut
よう【様】
يبدو أن ، من المتوقّع أن
юм шиг
nửa như thể... nửa như không
ดูเหมือนว่าจะ... แต่ก็ไม่..., จะว่าเป็น...ก็ไม่ใช่ จะว่าเป็น...ก็ไม่เชิง
- A bound noun indicating a state of being unsure as to whether something is so or not.そのようでもあり、そうでないようでもあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant le fait de sembler être d'une certaine manière et à la fois de sembler ne pas l'être.Palabra que indica tener incertidumbre ante un asunto.كلمة تدلّ على احتمال إمكانية وقوع شيء من عدمهтийм ч юм шиг гэсэн адилтгал утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện có lẽ như thế và cũng có lẽ không phải thế.คำที่แสดงความหมายว่าจะว่าใช่ก็ไม่ใช่จะว่าไม่ใช่ก็ไม่เชิงungkapan yang menunjukkan hal bisa berarti iya, bisa berarti tidakЗависимое существительное, указывающее на неточное предположение "будто бы так или не так", "вроде бы так или не так".
- 그런 것 같기도 하고 그렇지 아니한 것 같기도 함을 나타내는 말.
ดูเหมือนว่า, ดูเหมือนจะ, เสมือนว่า, ท่าจะ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
moyang
よう【様】
янз байдал
hình như, có vẻ
ดูเหมือนว่า, ดูเหมือนจะ, เสมือนว่า, ท่าจะ
sepertinya, kelihatannya
словно; подобно; как; видимо
- A bound noun used to indicate that a person guesses or assumes that something would be a certain way.そのように推し量り、推測されるという意を表す語。Nom dépendant signifiant qu'il est estimé ou supposé comme tel.Palabra que indica conjetura o presunción de tal manera.كلمة تدلّ على التكهّن أو التوقّع في هذا الشيءтийм гэж төсөөлөгдөж таамаглагдахыг илэрхийлсэн үг.Lời nói thể hiện việc được đoán hay được cho là như thế.คำแสดงความคาดเดาหรือคิดเอาว่าเป็นเช่นนั้นkata yang memperlihatkan sesuatu yang ditebak atau diduga seperti itu Зависимое существительное, указывающее на догадку или предположение.
- 그렇게 짐작되거나 추측됨을 나타내는 말.
ดูเหมือนว่า, ดูเหมือนน่าจะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ようだ
se deduce que, parece que
таамаглах
tựa như, giống như
ดูเหมือนว่า, ดูเหมือนน่าจะ
seperti, sepertinya, tampaknya
наверное; кажется
- Being a fact that one can guess.察せられる点がある。Dont certains points impliquent une supposition.Expresión usada para denotar la deducción o el juicio de alguien.يوجد شيء يمكن التوصل إليه عن طريق الاستدلالтаамаглан бодогдож болох талтай.Có điều nấn ná suy nghĩ.มีจุดที่เป็นการคิดคาดเดาmemiliki sisi berpikir ke depanУпотребляется для выражения предположения или догадки о чём-нибудь.
- 미루어 생각되는 점이 있다.
ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
ดูเหมือน, เสมือน, เหมือนกับ, เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as if; just like
まるで
(adv.) comme si
similarmente, parecidamente
كما لو
яг л, мэт
tưởng như, hệt như
ดูเหมือน, เสมือน, เหมือนกับ, เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
seperti, persis, kayak
словно; точно; будто
- In a very similar way.ほとんど同じく。De manière très semblable.Con gran similitud. بصورة مشابهة جدًّاихэд төстэй.Rất giống.อย่างน่าคล้ายกันมากsangat miripУпотребляется для выражения сравнения.
- 매우 비슷하게.
ดี, เหมาะ, เหมาะสม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ดุ, เอ็ด, เอ็ดตะโร, ตะคอกเสียงดัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shout; yell
おおごえをだす【大声を出す】。どなりごえをあげる【怒鳴り声を上げる】。どなりつける【怒鳴りつける】
crier après, gourmander, réprimander
recriminar en voz alta, regañar a gritos
يصرخ
хатуу зэмлэх, орилох, хашгирах
quát mắng, quát tháo, la lối
ดุ, เอ็ด, เอ็ดตะโร, ตะคอกเสียงดัง
memarahi, membentak
- To scold someone in a loud voice.声を張り上げて叱りつける。Réprimander quelqu'un à voix haute.Reprender en voz alta.يوبّخ بصوت عالٍчанга дуугаар загнаж зэмлэх.Mắng mỏ bằng giọng to.โอ่อ่าmemarahi dengan suara yang kerasРугать громким голосом.
- 큰 목소리로 야단을 치다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shout; yell
おおごえをだす【大声を出す】。どなりごえをあげる【怒鳴り声を上げる】。どなりつける【怒鳴りつける】
crier après, gourmander, réprimander
recriminar en voz alta, regañar a gritos
يصرخ
орилох, хашгирах
quát mắng, quát tháo, la lối
ดุ, เอ็ด, เอ็ดตะโร, ตะคอกเสียงดัง
berteriak, memarahi, membentak
- To scold someone in a loud voice.声を張り上げて叱りつける。Réprimander quelqu'un à voix haute.Reprender en voz alta.يوبّخ بصوت عالٍчангаар орилох юмуу чанга дуугаар зэмлэх.Mắng mỏ hoặc rít lên bằng giọng rất to. ว่าด้วยเสียงดังmemarahi dengan suara yang kerasКричать громким голосом или ругать.
- 큰 목소리로 야단치다.
ดีเอ็นเอ, ยีนส์พันธุกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
DNA
ディー・エヌ・エー。DNA
acide désoxyribonucléique, ADN
ácido desoxirribonucleico (ADN)
الدي ان ايه، الحمض النووي
хромсомын генетикийн мэдээлэл зөөгч
DNA
ดีเอ็นเอ, ยีนส์พันธุกรรม
DNA
ДНК; дезоксирибонуклеиновая кислота
- The core of a gene which is in all the cells of all life forms and which has genetic information.すべての生物の細胞の中に入っていて遺伝情報を担う遺伝子の本体。Substance composant les gènes et portant l'information génétique, qui est présente dans les cellules de tous les organismes vivants.Proteína que contiene toda la información genética que se encuentra presente en todas las células de los seres vivos. جوهر الجين في خلايا كلّ كائن حيّ الذي يحمل المعلومات الوراثيةбүх амьд амьтны эс дотор байдаг бөгөөд генийн мэдээллийг агуулдаг генийн уг биеBản thể gen có trong tế bào của tất cả các sinh vật, chứa thông tin di truyền.ตัวยีนส์ที่บรรจุข้อมูลทางพันธุกรรม ซึ่งมีอยู่ในเซลล์ของสิ่งมีชีวิตทุกชนิดinti dari genМакромолекула, обеспечивающая хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов.
- 모든 생물의 세포 속에 들어 있으며 유전 정보를 담고 있는 유전자의 본체.
ดูแก่, ดูมีอายุมาก, ดูแก่กว่าอายุจริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดูแก่, ดูแก่เกินวัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look older; look premature
paraître plus que son âge, faire plus que son âge, paraître vieux pour son âge
avejentarse
يبدو كبيرا
хөгшин харагдах, наснаасаа хөгшин харагдах, овортой харагдах
vẻ ngoài già trước tuổi, bề ngoài già hơn so với tuổi
ดูแก่, ดูแก่เกินวัย
tampak tua dari luar
казаться старше; выглядеть старше
- To looking older than one's actual age.実際の年より老けて見える。Avoir l'air plus vieux que son âge réel. Que aparenta más viejo de lo que corresponde por edad.يبدو كبيرا بالقياس إلى عمرهнаснаасаа илүү хөгшин харагдах.Trông già hơn so với tuổi thực tế.ดูแก่กว่าอายุจริงterlihat lebih tua dibanding umur sebenarnyaВыглядеть старше своих лет.
- 실제 나이보다 더 늙어 보이다.
ดูแก่มาก, ดูค่อนข้างมีอายุมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
oldish
としおいた【年老いた】
âgé, assez âgé, plutôt âgé
bastante viejo
عجوز على ما يبدو
нилээд настайвтар
già dặn, tương đối già
ดูแก่มาก, ดูค่อนข้างมีอายุมาก
kelihatan tua
- Looking fairly old. かなり老けて見える。Qui semble assez vieux.Que se ve bastante viejo.عجوز على ما يبدوнилээн хөгшин харагдах.Trông khá già.ดูมีอายุค่อนข้างมากทีเดียวcukup terlihat tuaДовольно старый на вид.
- 꽤 늙어 보이다.
ดูแคลน, เหยียดหยาม, ประเมินค่าต่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look down on; belittle
みくだす【見下す】。みさげる【見下げる】。あなどる【侮る】
mésestimer, sous-estimer, regarder de haut, faire peu de cas de quelqu'un, manquer d'égards envers, traiter dédaigneusement, dépriser, dénigrer
despreciar, menospreciar, subestimar, desdeñar
يحتقر، يستخف بـ
дорд үзэх, басамжлах
miệt thị, xem thường, khinh thường
ดูแคลน, เหยียดหยาม, ประเมินค่าต่ำ
memandang rendah
смотреть свысока; презирать
- To look down on and ignore someone.他人を軽く見て無視する。Mépriser autrui en le dépréciant.Despreciar e ignorar a otra persona.يزدري شخصا ما ويتجاهلهбусдыг өөрөөс дорд үзэн басамжлах.Nhìn người khác một cách hạ thấp và coi thường họ.มองคนอื่นอย่างต่ำกว่าและไม่สนใจ memandang rendah dan tidak mengindahkan orang lainИгнорировать, смотреть надменно на другого человека.
- 다른 사람을 낮추어 보고 무시하다.
ดี, แคล้วคลาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดี, แจ่มใส, สดชื่น, สดใส, อบอุ่น, ปลอดโปร่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fine; sunny; genial; clear
うららかだ【麗らかだ】
beau, doux, tempéré
soleado, claro
مشمس
нарлаг, тунгалаг
ấm áp, nắng đẹp
(อากาศ)ดี, แจ่มใส, สดชื่น, สดใส, อบอุ่น, ปลอดโปร่ง
cerah
ясный; яркий; солнечный
- The weather being clear and warm and the wind being gentle. 天気が良く、穏やかで、風がやさしい。(Météo) Qui est clair et doux avec un vent tempéré.Que presenta un tiempo claro y templado, con brisas suaves. يكون الجو صافيا ودافئا والرياح هادئةцаг агаар нарлаг сайхан зөөлөн салхитай байх.Thời tiết trong lành và ấm, gió nhẹ. อากาศแจ่มใส อบอุ่น และลมพัดนุ่มนวลcuacanya cerah dan hangat dengan tiupan angin lembutПогода ясная, теплая и ветер мягкий.
- 날씨가 맑고 따뜻하며 바람이 부드럽다.
Idiomดีแต่ปาก
make words go ahead
言葉だけが先走る。理論倒れ
ne mettre que la parole en avant
poner adelante la palabra
يقدم الكلام على شيء ما
бэлэн амлах
nói thì giỏi
(ป.ต.)คำพูดเท่านั้นที่นำหน้าไปก่อน ; ดีแต่ปาก
besar mulut, bicara saja, omong kosong
Бросаться словами. Пустые слова
- To only say something without putting it into action.言うだけで実践しない。Ne faire que parler, sans passer à l’action.Hablar sin llevar a la práctica.يقول شيئا ما دون عملхэлж ярьсан зүйлээ хэрэгжүүлэхгүй байх.Chỉ nói thôi mà không thực hiện.พูดอย่างเดียวไม่ปฏิบัติจริงbicaranya saja yang hebat tapi tidak melakukan apapunпустая болтовня, разговоры, не подкреплённые делом.
- 말만 하고 실천은 하지 않다.
Idiomดีแต่ปาก, เก่งแต่ปาก
Idiomดีแต่พูด
be only words
言葉ばかりだ。口ばかりだ。口先ばかりだ
Quelqu'un n'a que la parole
solo palabras
يتكلم فقط
үгнээс цаашгүй
nói thì dễ
(ป.ต.)แค่คำพูด ; ดีแต่พูด
omong kosong
Это всего лишь слова. Одни слова
- For something to be said without being put into action.言っただけで、実際はそうでない。(Quelque chose) Être réel seulement à travers les mots et non par des faitsSolo habla así pero en realidad no lo es.لا يفعل مثلما يقولүг нь тийм боловч үнэн хэрэгтээ тийм биш.Nói bằng lời thì thế chứ thực tế không như vậy.เอาแต่พูดอย่างเดียวทั้งที่จริง ๆ แล้วไม่เป็นอย่างนั้นkatanya saja begitu padahal sebenarnya tidakпустые слова, не подкреплённые действием.
- 말로만 그렇고 실제 그렇지 않다.
Idiomดีแต่พูด, ดีแต่ปาก
Only the mouth is alive
口だけ生きる
Seule la bouche est en vie
tener viva solo la boca
амнаас цаашгүй, хоосон ам
(chỉ cái miệng sống), chỉ được cái mồm, chỉ mồm mép tép nhảy
(ป.ต.)อยู่แค่ปาก ; ดีแต่พูด, ดีแต่ปาก
Пустословить; заниматься болтовнёй
- To talk about something in a plausible manner without putting it into action.行動せずに、口だけ達者だ。Ne pouvoir que parler, sans agir.Solo habla bien sin mostrar en acciones.يتكلّم كثيرا فقط ولا يفعل أيّ شيءүйл хэрэг болгохгүй хэрнээ ярихдаа сайн.Chỉ nói giỏi trong khi không chịu hành động.ไม่กระทำแล้วดีแต่พูดhanya pintar berbicara saja dan tidak melakukan tindakanтолько хорошо говорить, но ничего не делать.
- 행동은 하지 않으면서 말만 잘하다.
Proverbsดีแต่พูด, เก่งแต่ปาก, คนที่พูดจาโวยวายแต่ไม่มีอะไรแอบแฝง
Barking dogs never bite; Great barkers are no biters
吠える犬は噛まない
Chien qui aboie ne mord pas
perro que ladra no muerde
الكلب النباح لا يَعضّ أبدا
(шууд орч.) хуцдаг нохой хаздаггүй; дуутай тэнгэр хургүй
(chó sủa là chó không cắn) thùng rỗng kêu to
(ป.ต.)หมาที่เห่าไม่กัด ; ดีแต่พูด, เก่งแต่ปาก, คนที่พูดจาโวยวายแต่ไม่มีอะไรแอบแฝง
anjing menggonggong katilah berlalu
(досл.) Лающая собака не кусает
- People who make a big show of themselves tend to be shallow inside.威張る人はむしろ実力がない。Expression indiquant que celui qui bavarde est creux à l'intérieur.Persona que habla mucho por fuera, en realidad no suele tener nada especial o provechoso.الشخص الذي يُظهر نفسه بشكل عظيم يميل إلى أن يكون ضحلاً من الداخلгаднаа орилж явдаг хүн эсрэгээрээ дотор нь хоосон байдаг.Những người ồn ào bên ngoài nhưng thực chất bên trong lại chẳng có gì.คนที่ภายนอกส่งเสียงดังเอะอะโวยวายนั้นกลับกลายเป็นว่าไม่มีอะไรแอบแฝงorang yang tampak banyak bicara justru biasanya tidak berisiШумный на вид человек, напротив, пустой изнутри.
- 겉으로 떠들어 대는 사람은 도리어 실속이 없다.
Idiomดีแต่ว่าคนอื่น, ดีแต่หัวเราะเยาะคนอื่น
be sitting and playing
ふざけているね
tu joues assis
estar sentado jugando
зугаацаад л сууж байна уу
ngồi đấy mà chơi, đùa giỡn đấy chứ
(ป.ต.)เล่นเสร็จก็นั่งเฉยเลยนะ ; ดีแต่ว่าคนอื่น, ดีแต่หัวเราะเยาะคนอื่น
- An expression used to mock someone or make cynical remarks on someone's behavior.相手をあざ笑ったり、相手の行為を皮肉ったりする時に使う語。Expression utilisée pour se moquer de son interlocuteur ou ironiser sur ses actions.Palabra que se utiliza para burlarse o decir comentarios sarcásticos sobre las cosas que hace la contraparte.كلام يسخر من طرف آخر أو عملهэсрэг талаа басамжлах болон нөгөө талынхаа үйл хөдлөлийг хорон үгээр егөөдөн хэлдэг үг.Cách nói khi cười giễu đối phương hay trêu chọc hành vi của đối phương.คำที่ใช้พูดเมื่อหัวเราะเยาะฝ่ายตรงข้ามหรือเยาะเย้ยการกระทำของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan untuk menertawakan lawan atau memberi komentar sarkastis kepada lawanСлово, высмеивающее собеседника или его действия.
- 상대방을 비웃거나 상대방의 행위를 비아냥거릴 때 쓰는 말.
Idiomดีแต่หน้า, ขายหน้าตา
have a good-looking but deceptive outward appearance
見掛けはいい
avoir une belle apparence
ser guapo, tener una buena apariencia
يكون المظهر جيدا
гаднаа гяланцаг дотроо паланцаг
tốt mã, tốt vẻ bề ngoài
(ป.ต.)รูปลักษณ์ดี ; ดีแต่หน้า, ขายหน้าตา
- For the content of something to be not so good as its appearance.中身は良くないのに、外に現れて見える姿だけが良い。Expression indiquant que ce qui est contenu dans quelque chose n'est pas bon et que seule son apparence se manifestant à l'extérieur est bonne.Tener buena apariencia y mal contenido. يكون المظهر الخارجي جيدا ولكن المضمون الداخلي يكون غير جيدдоторх агуулга нь сайн биш мөртлөө гаднаа илрэх төрх нь л сайхан байх.Nội dung bên trong thì không tốt nhưng hình ảnh thể hiện ra bên ngoài lại tốt.ลักษณะที่แสดงออกมายังภายนอกดีเท่านั้นทั้งๆที่เนื้อหาที่บรรจุอยู่ภายในไม่ดีmeskipun isi yang berada di dalam tidak baik namun penampilan yang terlihat di luarnya baikХорош лишь внеший, видимый глазу, вид, когда внутреннее содержимое плохо.
- 안에 들어 있는 내용은 좋지 않은데 겉으로 드러나 보이는 모습만 좋다.