Proverbsดีแต่เปลือก
gangjeong, sweet rice puffs, whose inside is empty
中の空いた菓子。見掛け倒し。銀流し
gangjeong (gâteau traditionnel de farine) qui n'a pas de contenu
gangjeong con el interior vacío
كعكة فارغة
гаднаа гяланцаг, дотроо паланцаг
(kẹo kéo rỗng)
(ป.ต.)คังจองที่ข้างในว่างเปล่า ; ดีแต่เปลือก
(досл.) пирожок без начинки
- Something that is very showy on the outside, but hollow on the inside.外見は良いが、中身はないこと。Expression indiquant que l'extérieur de quelqu'un ou de quelque chose n’est pas mauvais mais peu substantiel.Solo aparenta bien lo exterior pero por dentro no vale la pena.ليس لشيء ما جدوى حقيقية بالرغم من أن مظهره الخارجي جميل(зүйрл) гаднаасаа гайгүй харагдах боловч доторх нь хоосон.Bề ngoài có vẻ như vậy nhưng lại không có thực chất.ภายนอกดูเหมือนจะดีแต่จริง ๆ แล้วไม่มีสาระประโยชน์(bahasa kiasan) terlihat bagus di luar tetapi sebenarnya tidak begitu(перен.) Только внешная оболочка без внутреннего содержания.
- 겉만 그럴듯하고 실속은 없음.
ดีแย่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being good and bad
こうげ【高下】。ゆうれつ【優劣】
grado, nivel, categoría
جودة وسوء
сайн ба муу
tính năng, chất lượng cao thấp
ดีแย่
bagus jeleknya kualitas atau fungsi
высокое и низкое качество
- A compound noun meaning being both good and bad in quality or function. 品質や性能が勝っていることと劣っていること。(Qualité ou rendement) Fait d'être bon ou mauvais.Posición de acuerdo con la función y la calidad. جودة وسوء في النوعية أو الكميةчанар чансаа нь сайн муу байх.Tính năng, chất lượng hàng hóa cao hoặc thấp.ความดีและแย่ของคุณภาพหรือสมรรถนะkualitas, fungsi bagus atau jelekХорошее и плохое качество.
- 품질이나 성능의 좋음과 나쁨.
ดูแล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur, recueillir
cuidar
өсгөх, асрах, харж хандах
chăm sóc
ดูแล
menghidupi
растить; выращивать; воспитывать; ухаживать
- To take care of an orphan, family member, etc.孤児や家族などの面倒を見る。Prendre soin d'un orphelin, d'un parent, etc.Atender a un huérfano o a un familiar.#يعتني باليتيم أو أفراد العائلة وغيرهمөнчин хүүхэд буюу гэр бүлийнхэн зэрэгтээ анхаарал халамж тавих.Chăm nom trẻ mồ côi, người nhà…ดูแลเด็กกำพร้าหรือสมาชิกครอบครัว เป็นต้นmemelihara anak piatu atau anggota keluargaВоспитывать сироту или ребенка - члена своей семьи.
- 고아나 식구 등을 보살피다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護したりする。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo de los propios hijos o de algún huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهمүр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах.Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur
cuidar
асрах, тэжээх
thu nhận
ดูแล
merawat, memelihara, menampung
воспитывать; ухаживать; растить
- To take in a child, orphan, etc., and then take care of or protect him/her.子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護する。Élever ou protéger son enfant ou un orphelin adopté.Proteger y hacerse cargo del propio hijo o de un huérfano.يحمي أطفاله أو أيتامًا يقوم بتبنيهم أو يرعاهم үр хүүхэд, өнчин хүүхдийг өөртөө авч асран хамгаалах. Nhận vào và chăm sóc hoặc bảo hộ con cái hoặc trẻ mồ côi.รับลูกหรือเด็กกำพร้า เป็นต้น มาเลี้ยงดูหรือดูแลmenerima dan merawat atau melindungi anak atau yatim piatuПринять и позаботиться о ребёнке, сироте и т.п.
- 자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
handle; deal with
めんどうをみる【面倒を見る】。せわをする【世話をする】。かえりみる【顧みる】
soigner,s'occuper de, prendre soin de, garder
cuidar
يعالج، يتعامل مع
харж хандах, засч залруулах
coi sóc, trông coi
ดูแล
menjalankan, mengurusi, merawat, menjaga
ухаживать; заботиться; следить
- To manage something with interest.何かに関心を持って管理する。Prendre de l'intérêt pour quelque chose et s'en occuper avec soin.Encargarse con dedicación a una cosa.يتمامل مع الأمور باهتمامямар нэг зүйлд анхаарал тавьж удирдаж жолоодох.Quan tâm đến việc nào đó và quản lí. มีความสนใจในเรื่องใด ๆ และดูแลจัดการmemiliki ketertarikan pada suatu hal kemudian mengurusinyaПроявлять интерес и управлять каким-либо делом.
- 어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look after
ケアする。めんどうをみる【面倒を見る】。せわする【世話する】
prendre soin
cuidar, atender
يعتني
санаа тавих, асрах, халамжлах
chăm sóc, săn sóc
ดูแล
menjaga, melayani
заботиться; беречь; ухаживать; беспокоиться; присматривать
- To take good care of someone.かいがいしく丁寧に人の世話をする。Soigner ou s'occuper correctement de quelqu'un.Prestar atención o atender bien a una persona.يعتني أو يرعى الشخص بشكل جيدхүнийг асрах, халамжлах.Trông nom hay coi sóc người nào đó.ดูแลและเอาใจใส่คนเป็นอย่างดีmemperhatikan dan menjaga seseorang dengan baikДобросовестно ухаживать или заботиться о ком-либо.
- 사람을 잘 보살피거나 돌보다.
ดูแล, กำกับดูแล, ควบคุม, ดูแลควบคุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
supervise; oversee
かんりする【管理する】
diriger, superviser quelqu'un
supervisar, custodiar
يراعي
захирах, удирдах, эрхлэх
quản lý (nhân viên, khách hàng)
ดูแล, กำกับดูแล, ควบคุม, ดูแลควบคุม
mengatur, mengurus
Управлять; надзирать за; пригладывать за
- To lead and superintend a person or people. 人を指揮・監督する。Diriger ou superviser quelqu'un.Dirigir o vigilar con cuidado a alguien.يشرف على أو يراقب شخصхүмүүсийг удирдан захирах буюу хянах.Chỉ huy hay giám sát con người.กำกับหรือควบคุมคนmemimpin atau mengatur orangзаботиться о ком-либо; направлять, вести кого-либо.
- 사람을 지휘하거나 감독하다.
ดูแล, คุ้มกัน, ปกป้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
protect; safeguard
ほごする【保護する】
prendre quelqu'un sous sa protection, prendre quelqu'un sous sa tutelle, sauvegarder
proteger, ayudar, amparar, resguardar
يحمي
хамгаалах
bảo hộ
ดูแล, คุ้มกัน, ปกป้อง
melindungi, menjaga
защищать; охранять
- To protect and care for something or someone so that it or he/she is not put in a dangerous or difficult situation.危なかったり、困ったりすることがないように守る。Protéger et prendre soin de quelqu’un ou de quelque chose afin de le mettre à l'abri d'un danger ou d'une difficulté.Defender y cuidar para no quedar en peligro o dificultad.يعتني بشيء حتى لا يواجه خطرا أو صعوبةаюул осолд орох буюу хүнд байдалд орохоос сэргийлэн сахих.Giữ gìn và chăm nom để khỏi bị nguy hiểm hay khó khăn.ดูแลและปกป้องไว้เพื่อไม่ให้เกิดอันตรายหรือลำบากmenjaga dan memberikan pengawasan agar tidak dalam bahaya atau kesulitan Оберегать и ограждать от опасностей или трудностей.
- 위험하거나 곤란하지 않게 지키고 보살피다.
ดูแล, คุ้มครอง, จัดการ, เอาใจใส่, การปกครอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
manage; look after
かんりする【管理する】
soigner
cuidar
يراعي
арчлах, хамгаалах
chăm sóc (sức khỏe)
ดูแล, คุ้มครอง, จัดการ, เอาใจใส่, การปกครอง
merawat, memelihara, mengurus
Следить за
- To take care of the body of a person, animal, plant, etc.人の身体や動物・植物などの面倒を見る。Soigner un corps humain, un animal ou une plante.Guardar o proteger el cuerpo de seres humanos, animales o plantas.يعتني بشخص أو حيوان أو نباتхүний бие болон амьтан, ургамал зэрэгт анхаарал халамж тавих, хамгаалах.Trông nom hay chăm sóc cơ thể người hay thực vật, động vật.ดูแลหรือเอาใจใส่ร่างกายคน สัตว์ หรือพืช เป็นต้นmenjaga atau merawat tubuh manusia atau hewan, tumbuhan, dsbосуществлять надзор, контроль; заботиться о поддержании здорового состояния человека, животных, растений.
- 사람의 몸이나 동물, 식물 등을 보살피거나 돌보다.
ดูแล, ควบคุม, คุ้มครอง, จัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดูแล, ควบคุม, จัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
calm; soothe
しゅうしゅうする【収拾する】
reprendre son calme.
corregir, reformar
намдаах, засах, тогтворжуулах
chế ngự
ดูแล, ควบคุม, จัดการ
menenangkan, meredamkan, mengontrol
самоуспокаиваться; заниматься аутотренингом
- To soothe and straighten out one's anxious or confused mind.不安で混乱な心を落ち着かせる。Apaiser l'inquiétude ou le trouble et rétablir la situation.Reformar tras tranquilizar la ansiedad o confusión.يقوم بالتصحيح من خلال تسكين القلب المشوّش أو المضطربтүгшсэн, амар тайван бус сэтгэлийг намжааж засах.Làm dịu, chấn chỉnh tâm trạng bất an hay rối bời. ปรับจิตใจที่สับสนวุ่นวายให้สงบนิ่งผ่อนคลายmeredamkan dan mengatasi perasaan yang cemas atau berantakan Избавляться от тревоги, путаницы в голове и приводить в порядок собственные мысли.
- 불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡다.
ดูแล, จัดการ, ตรวจสอบ, ตรวจตรา, ตรวจพินิจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inspect; supervise
かんさつする【監察する】
inspecter, superviser
inspeccionar
يراقب
хянах, шалгах, байцаах
giám sát
ดูแล, จัดการ, ตรวจสอบ, ตรวจตรา, ตรวจพินิจ
memeriksa, menyelidiki, mengamati, mengawasi
инспектировать, надзирать
- To supervise the discipline of a group and the behavior of its members.団体の規律と構成員の行動を監督、監視する。 Superviser et observer la discipline d'un groupe ou le comportement de ses membres.Supervisar y examinar atentamente la disciplina de una organización y el comportamiento de sus miembros.يلاحظ ويراقب المشرف مسيرة العمل بعناية لعدم ارتكاب مخالفات أو أخطاءбайгууллагын дүрэм журам буюу гишүүдийн үйл ажиллагааг хянан ажиглах.Theo dõi và xem xét quy luật của tổ chức và hành động của thành viên.ควบคุมและดูแลกฏระเบียบขององค์กรและการปฏิบัติตนของสมาชิกmengawasi dan memeriksa kedisiplinan kelompok dan tindakan anggotaСледить за поведением членов какой-либо организации или соблюдением общественных норм данной организацией.
- 단체의 규율과 구성원의 행동을 감독하여 살피다.
ดูแล, จัดการ, ทำจนเสร็จ, ทำจนสำเร็จ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
handle; deal with
かなう【敵う】
supporter
afrontar
хийх, хүчрэх, дуусгах, зохицуулах
hoàn thành, thực hiện
ดูแล, จัดการ, ทำจนเสร็จ, ทำจนสำเร็จ
menjalani, mengerjakan, mengatasi
- To accomplish or handle a task, responsibility, etc.仕事や責任などをやりこなしたり果たしたりする。Accomplir un travail, assumer une responsabilité, etc., ou le (la) supporter. Cumplir con las responsabilidades o conseguir lo que uno se ha propuesto pese a las dificultadesيتحمل مسئولية أو يواجه ظروف خاصةажил хэрэг, хариуцлага зэргийг үүрэх болон хийж дуусгах.Giải quyết hoặc đảm đương một việc hay trách nhiệm.ทำจนได้หรือรับมือกับเรื่องหรือความรับผิดชอบ เป็นต้นmenjalankan atau mengatasi pekerjaan atau tanggung jawab dsbСправляться или брать на себя обязанность, выполение какой-либо работы и т.п.
- 일이나 책임 등을 해내거나 감당하다.
ดูแลจัดการโดยตรง, ดำเนินการโดยตรง, ควบคุมโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
manage directly
ちょくえいする【直営する】
gérer directement
operar directamente, gestionar directamente
يدير مباشرة
шууд эрхлэх
trực tiếp kinh doanh
ดูแลจัดการโดยตรง, ดำเนินการโดยตรง, ควบคุมโดยตรง
menjalankan sendiri
непосредственно управлять; лично управлять
- To directly manage and operate a store or business without entrusting it to others. 店の経営や事業などを他人に任せず直接に管理して運営する。Gérer et administrer en direct un magasin ou des affaires sans les déléguer à autrui.Operar y gestionar personalmente un establecimiento o un negocio sin encargarle a otra persona.يدير ويشغّل محلا تجاريا أو شركة على بنفسه وهو لا يوكل شخص آخر بهхудалдаа, бизнесийг өөр хүнд даатгалгүй өөрийн биеэр ажиллуулан удирдах.Trực tiếp quản lí và điều hành cửa hàng hay kinh doanh mà không giao cho người khác.ดำเนินการและดูแลจัดการธุรกิจหรือร้านค้าโดยตรง โดยไม่ได้ให้คนอื่นรับผิดชอบtidak mempercayakan toko atau usaha kepada orang lain dan mengatur serta menjalankannya sendiriУправлять, вести дела магазина или предприятия лично, не поручая другому лицу.
- 가게나 사업을 다른 사람에게 맡기지 않고 직접 관리하고 운영하다.
ดูแลปกป้อง, ช่วยเหลือป้องกัน, ปกป้องคุ้มครอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
protect; help
proteger, ayudar, amparar, resguardar
يحمي ويساعد
туслах, хамгаалах, сахих
che chở, bảo vệ
ดูแลปกป้อง, ช่วยเหลือป้องกัน, ปกป้องคุ้มครอง
menjaga, menolong
покровительствовать; опекать
- To protect and help.保護して支える。Protéger et aider quelqu'un ou quelque chose.Proteger y ayudar.يحمي ويساعدхамгаалан туслах.Bảo vệ và giúp đỡ. ปกป้องและช่วยเหลือmenjaga dan menolongЗащищать и помогать.
- 보호하고 도와주다.
ดูแล, รักษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of
めんどうをみる【面倒を見る】。せわをする【世話をする】
soigner,se charger de, prendre soin de, veiller sur, protéger, garder
cuidar
يرعي، يعتني بـ
асрах, хамгаалах
chăm sóc, săn sóc
ดูแล, รักษา
menjaga, memelihara
ухаживать; заботиться; следить
- To protect and take care of someone or something with interest.ある対象に関心を持って保護する。Prendre de l'intérêt pour quelqu'un ou un animal, s'en occuper avec soin de et le protéger. Asistir a quien lo necesita.يرعي ويحمي شخص أو شيئ باهتمامямар нэг зүйлд анхаарлаа тавьж хамгаалах.Quan tâm đến đối tượng nào đó và bảo vệ, trông coi.มีความสนใจในสิ่งใด ๆ ปกป้องและดูแลเอาใจใส่memiliki ketertarikan pada suatu objek kemudian melindungi dan memperhatikannyaПроявляя интерес к какому-либо объекту, охранять его и присматривать за ним.
- 어떤 대상에 관심을 가지고 보호하며 살피다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of; look after
せわする【世話する】。めんどうをみる【面倒を見る】
soigner, s'occuper de, se charger de, avoir en charge, prendre soin de
cuidar, atender, ayudar
يعتني
асрах, тойлох
chăm lo, chăm sóc
ดูแล, รักษา
merawat, menjaga, memelihara
присматривать; приглядывать
- To protect and help someone with all one's heart.大事に保護して助ける。Aider en protégeant avec soin.Proteger o ayudar con esmero.يحمي ويساعد بعنايةчин сэтгэлээсээ асран халамжлах.Bảo vệ giúp đỡ hết lòng.ดูแลเอาใจใส่และคอยช่วยเหลือmemelihara dan mengurus dengan sepenuh hati Заботиться и помогать кому-либо от души.
- 정성껏 보호하며 돕다.
ดูแล, รับผิดชอบ, ดูแลรับผิดชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assume; bear
かかえこむ【抱え込む】
abrazar, responsabilizarse, tener a cargo, encargarse
يتحمّل
хариуцлага үүрэх, хариуцах
ôm, chịu trách nhiệm
ดูแล, รับผิดชอบ, ดูแลรับผิดชอบ
mempertanggungjawabkan, bertanggung jawab atas
брать на себя что-либо
- (figurative) To be in charge of or take responsibility for something.(比喩的に)何かを引き受けたり、責任を担ったりする。(figuré) Se charger d'une chose ou prendre la responsabilité de quelque chose.(FIGURADO) Tomar una persona algún cargo o alguna responsabilidad.يتولى أمرًا أو يكون مسؤولاً عنه (зүйрл.) ямар нэгэн ажил үүргийг хүлээж авах буюу хариуцлага үүрэх.(cách nói ẩn dụ) Nhận lãnh một việc gì đó hay chịu trách nhiệm về một việc gì đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)รับผิดชอบเกี่ยวกับงานหรือเรื่องใด ๆ ที่ได้รับมอบหมาย(bahasa kiasan) menjadikan atau mendapatkan sesuatu sebagai tanggung jawab(перен.) Принимать на себя ответственность за что-либо; принимать на себя выполнение какой-либо работы.
- (비유적으로) 어떤 일을 맡거나 어떤 일에 대한 책임을 지다.
ดูแล, รับมือกับ, จัดการกับ, ปฏิบัติกับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deal with; handle
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】
s'occuper de, traiter, conduire, diriger
tratar
хандах, харьцах
chăm sóc, quản lí, ứng phó, đối đãi
ดูแล, รับมือกับ, จัดการกับ, ปฏิบัติกับ
memperlakukan
руководить; направлять
- To deal with or handle a person or animal.人や動物の世話をしたり働かせたりする。Avoir affaire à un homme ou un animal, ou l'employer. Portarse o tratarse con una persona o un animal.يهتم بانسان أو حيوان.хүн болон амьтантай харьцах, сургах.Nuôi dưỡng hoặc ứng phó với người hay động vật.ควบคุมหรือเผชิญหน้ากับคนหรือสัตว์menghadapi dan memperlakukan (orang, binatang)Управлять деятельностью людей или животных
- 사람이나 동물을 상대하거나 부리다.
ดูแล, รับใช้, คอยปรนนิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve
つかえる【仕える】。とうとぶ【尊ぶ】
servir, être au service de quelqu'un
servir
يخدم
хүндлэн дээдлэх, хүндлэн асрах, халамжлах
cung phụng, phục dịch, hầu hạ
ดูแล, รับใช้, คอยปรนนิบัติ
mengabdi, berbakti
заботиться; прислуживать
- To follow and worship a superior.目上の人を敬い尊ぶ。Suivre une personne supérieure et lui rendre service.Trabajar para el superior o el mayor como criado o sirviente.يتّبع ويحترم كبار السنّахмад хүнийг дагаж, хүндэтгэн дээдлэх.Vâng theo và cung kính phục vụ người trên. คอยตามดูแลและเคารพต่อผู้อาวุโสtaat, menerima, dan mengikuti orang yang lebih tinggiЗаботливо ухаживать (за старшими) или прислуживать, угождать (старшим).
- 윗사람을 따르고 받들어 모시다.
ดีแล้ว, ทำดีแล้ว, ฉลาดแล้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsดีแล้วมาแย่
tears at the end of laughter
笑いの末に涙
larmes au bout du rire
lágrima al final de la risa
(шууд орч.) инээдний төгсгөлд нулимс
(nước mắt sau nụ cười)
(ป.ต.)น้ำตาหลังการหัวเราะ ; ดีแล้วมาแย่
(Досл.) Посмеявшись, плакать
- An expression to describe a situation where something goes well at first but ends up with a negative result or in a tragedy.初めのうちは良かったが、後になって悪くなったり、悲しい事が起こったりする場合を言う。Expression indiquant le cas une situation de joie se détériore suite à des évènements mauvais et tristes.Expresión que se usa para referirse a casos en que al principio se lleva todo bien y luego pasa algo malo o triste.عبارة تدلّ على حالة فيها كان جيدا في البداية لكنّه واجه أمرا سيئا أو أمرا حزينا في النهايةэхлэл нь сайн боловч сүүл рүүгээ нь муу юмуу гунигтай явдал тохиолдох байдлыг илэрхийлсэн үг.Cách nói để chỉ trường hợp ban đầu thì tốt đẹp nhưng sau đó thì việc buồn hoặc xấu xảy ra.คำพูดที่กล่าวถึงกรณีที่เกิดเรื่องไม่ดีหรือเรื่องเสียใจหลังจากเคยอยู่กันดีในตอนแรกkalimat yang menunjukkan situasi di mana segala sesuatu tadinya berjalan baik, namun berubah menjadi buruk atau menyedihkanвыражение, которое используется в ситуации, когда что-то хорошо началось, но плохо закончилось.
- 처음에는 잘 지내다가 나중에 나쁘거나 슬픈 일이 생기는 경우를 이르는 말.
ดูแลสุขภาพ, รักษาสุขภาพ, หายจากโรค, ฟื้นจากป่วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of
ようじょうする【養生する】。ほようする【保養する】。ケアする
soigner sa santé, se soigner
cuidarse
يعتني ب
гам хийх, гам барих
điều dưỡng, dưỡng bệnh
ดูแลสุขภาพ, รักษาสุขภาพ, หายจากโรค, ฟื้นจากป่วย
merawat kesehatan
восстанавливать; реабилитировать
- To care for one's body or have one's disease cured to regain one's health.健康回復のために、体を休ませて病気が治るように努める。Prendre soin de soi-même pour retrouver la santé ou guérir une maladie.Mirar uno por su salud para recuperarla o hacer curar alguna enfermedad.يعتني بالجسم أو يعالج مرضا ليعود إلى الصحّة الجيدةэрүүл саруул байдлаа сэргээхээр өөртөө анхаарал тавих, өвчнөө эдгээх.Chăm sóc cơ thể để lấy lại sức khỏe hay để khỏi bệnh.ทำให้หายจากโรคหรือดูแลร่างกายให้คืนสู่สภาพที่แข็งแรงmerawat tubuh agar menjadi sehat kembali atau menyembuhkan penyakitПриводить в прежнее состояние и ухаживать за состоянием здоровья после перенесения заболевания, травмы.
- 건강을 되찾도록 몸을 보살피거나 병을 낫게 하다.
ดูและฟัง, ชม, รับชม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
watch
しちょうする【視聴する】。ちょうしする【聴視する】
ver, mirar
يشاهد ويستمع
үзэх
nghe nhìn
ดูและฟัง, ชม, รับชม
menonton, menyaksikan, mendengar
смотреть и слушать
- To watch and listen to a television broadcast with one's eyes and ears.テレビや放送を目で見て耳で聞く。Regarder et écouter une émission de télévision.Ver y oír un programa televisivo. يشاهد التلفزيون بعينيه ويستمع بأذنيهтелевизийн нэвтрүүлгийг нүдээр үзэж чихээр сонсох.Nhìn bằng mắt và nghe bằng tai chương trình truyền hình. ดูด้วยตาและฟังด้วยหูการถ่ายทอดโทรทัศน์melihat dengan mata langsung atau mendengar dengan telinga langsung siaran televisi Просматривать и слушать телевизионную программу.
- 텔레비전 방송을 눈으로 보고 귀로 듣다.
ดูแล, เลี้ยงดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of
せわをする【世話をする】。めんどうをみる【面倒を見る】
prendre soin de, avoir soin de, veiller sur, prendre quelqu'un en charge, se charger de
cuidar de incógnito
يعتني ب ، يهتمّ ب
арын ажлыг хийх
hậu thuẫn
ดูแล, เลี้ยงดู
mengurus, menjaga, merawat
Поддерживать
- To take care of somebody and help him/her.面倒を見たり手伝ったりする。S'occuper du bien-être de quelqu'un et l'aider.Ayudar y asistir a alguien de manera anónima.يعمل على مساعدة شخص ورعايته في الخفاءардаас нь ажил хэрэгт анхаарал тавьж туслах.Đứng sau chăm lo và giúp đỡ công việc. ช่วยเหลือและดูแลงานเบื้องหลังmenjaga dan menolong pekerjaan dari belakangпомогать и заботиться.
- 뒤에서 일을 보살피며 도와주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of; support
うしろだてになる【後ろ盾になる】。ささえる【支える】。あとおしする【後押しする】
prendre soin de, avoir soin de, veiller sur, prendre quelqu'un en charge, se charger de
cuidar de incógnito
يساعد
ар талаас нь дэмжих, арын алба гүйцэтгэх
hậu thuẫn
ดูแล, เลี้ยงดู
mengurus, menjaga, merawat
- To help and care for someone.陰で世話をし、力を貸す。 S'occuper du bien-être de quelqu'un et l'aider.Ayudar y asistir a una o varias personas de manera anónima. يمد يد العون في الخفاءардаас нь халамжлан туслах.Trông nom và giúp đỡ từ phía sau. ช่วยเหลือและดูแลอยู่เบื้องหลังmenjaga dan menolong dari belakangПомогать, ухаживать и заботиться.
- 뒤에서 보살피며 도와주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve; attend; wait on
つかえる【仕える】
s'occuper de quelqu'un avec soin, prêter attention à quelqu'un
ocuparse, cuidar
يخدم
асрах, өргөх, нэг дор байх
phụng dưỡng
ดูแล, เลี้ยงดู
menjaga, melayani
заботиться; ухаживать
- To serve one's elder or someone respected near him/her, or live with him/her.目上の人や尊敬する人のそばで、世話をしたり一緒に暮らしたりする。Prendre soin d'une personne plus âgée, d'un supérieur ou d'une personne respectueuse en restant à ses côtés, ou vivre ensemble.Vivir con los mayores o superiores, encargarse de ellos y asistirlos.يعتني أو يسكن بالقرب من الكبير أو الشخص المحترَم ахмад хүн буюу хүндтэй хүний дэргэд айлтгал сонсох юмуу хамт амьдрах.Săn sóc hoặc cùng sống gần với người mình tôn kính hoặc người trên.รับใช้หรืออาศัยอยู่ด้วยกันในที่ใกล้กับผู้อาวุโสหรือผู้ที่เคารพmelayani atau tinggal bersama di dekat orang yang lebih tua atau orang yang dihormatiЖить вместе или ухаживать, совместно проживая с кем-либо старшим по возрасту и уважаемым человеком.
- 윗사람이나 존경하는 사람 가까이에서 시중을 들거나 함께 살다.
ดูแล, เลี้ยงดู, ปรนนิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve one's elders
ほうようする【奉養する】
soutenir ses aînés familiaux
mantener, atender, sostener, sustentar
يعيل والديه
хүндэтгэх, дээдлэх
phụng dưỡng
ดูแล, เลี้ยงดู, ปรนนิบัติ
mengabdi, melayani, mengurusi
ухаживать; заботиться
- To take care of and support one's parents or grandparents. 親や祖父母など目上の人を養う。(Personne plus jeune) S’occuper, avec respect, de ses aînés tels que ses parents ou ses grands-parents.Mantener una persona menor a otra mayor como padres, abuelos, etc.يخدم أو يعيل شخص أكبر سنا مثل والديه أو اجدادهдүүмэд хүн эцэг эх, өвөө эмээ мэтийн ахмад хүнийг хүндлэн дээдэлж залах .Người dưới tôn kính săn sóc và chăm nom người trên như bố mẹ hay ông bà.คนอายุน้อยกว่าเคารพและดูแลผู้อาวุโสดังเช่นพ่อแม่หรือปู่ย่าตายายorang yang lebih muda menghormati orang dewasa seperti orang tua atau buyut kemudian merawat dan mengurusnya Проявлять опеку и заботу о родителях, престарелых людях.
- 아랫사람이 부모나 조부모와 같은 웃어른을 받들어 모시고 섬기다.
ดูแล, เลี้ยง, เฝ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take care of; look after; guard
みる【看る】。せわをする【世話をする】。めんどうをみる【面倒を見る】
soigner, s'occuper de, prendre soin de, veiller sur, garder
cuidar, atender
يرعى
асрах, сахих, хамгаалах, харж хандах
trông coi, trông nom
ดูแล, เลี้ยง, เฝ้า
menjaga, merawat
присматривать
- To watch out for or take care of something.誰かを守ったり、世話したりする。Protéger ou soigner quelqu'un.Cuidar o protegar a alguien.يحمي أو يعتني بشخص ماхэн нэгнийг хамгаалах болон асрах.Giữ hay chăm sóc ai đó.ปกป้องหรือดูแลใครคนใดคนหนึ่งmenjaga atau merawat seseorangОберегать или ухаживать за кем-либо.
- 누구를 지키거나 돌보다.
ดูแล, เอาใจใส่, ควบคุม, บริหาร, ปกครอง, จัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
manage
かんりする【管理する】
gérer, contrôler
administrar, dirigir
يراعي
хариуцах, эрхлэх
quản lý
ดูแล, เอาใจใส่, ควบคุม, บริหาร, ปกครอง, จัดการ
mengendalikan, mengurus, merawat
Управлять; руководить
- To take charge of and handle something.ある事を取りしきって行う。Traiter un travail ou s'en occuper et en assurer la responsabilité.Estar a cargo del mando o la administración de algo.يتولى مسئولية عمل أو مهمة ماямар нэгэн зүйлийг хариуцан эрхлэх.Chịu trách nhiệm và đảm trách xử lý công việc nào đó.รับผิดชอบและจัดการภาระงานใด ๆ bertanggung jawab dan menyelesaikan suatu pekerjaan yang dipercayakanимея определенные полномочия, управлять деятельностью или работой чего-либо.
- 어떤 일을 책임지고 맡아 처리하다.
ดูแล, เอาใจใส่, ช่วยเหลือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
care for; look after
せわする【世話する】。きりまわす【切り回す】
soigner, prendre soin de, s'occuper de, veiller sur
cuidar
يعتنى
асран хамгаалах
chăm bẵm
ดูแล, เอาใจใส่, ช่วยเหลือ
merawat, mengurus
заботиться; опекать; ухаживать; присматривать
- To take good care of a person.人の面倒をよく見る。Prendre bien soin de quelqu'un.Atender y proteger a una persona. يرعى شخصًا ما ويعتني بهхэн нэгнийг сайн асарч харж хандах.Chăm sóc, trông nom ai đó một cách chu đáo.ดูแลและเฝ้าดูคนเป็นอย่างดีmerawat dan menjaga seseorang dengan baikЗаботиться, ухаживать за кем-либо.
- 사람을 잘 보살피고 돌보다.
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах, ажиглах, дээрээс харах
nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться внимательно
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ người bề dưới hay người đáng thương. พิจารณาถึงเหตุการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat ke bawah untuk merendahkan diri dengan cara membantu orang yang kurang mampuОтноситься с вниманием к человеку, стоящему ниже по положению или нуждающемуся в помощи.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах.
ngó xuống, nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться с вниманием
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ kẻ bề dưới hay người đáng thương.พิจารณาถึงสถานการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat kondisi atau keadaan untuk membantu orang yang berstatus rendah atau kurang mampuБыть внимательным, оказывая помощь нижестоящему человеку или человеку, который вызывает жалость.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
Idiomดูแล, ใส่ใจ, กังวล, เป็นห่วง, วิตก, สนใจ
use one's nerve
神経を使う。気を使う。気にする
utiliser ses nerfs
prestarle el nervio
يراعي
анхаарах, санаа зовох
lo lắng, để ý
(ป.ต.)ใช้ประสาท ; ดูแล, ใส่ใจ, กังวล, เป็นห่วง, วิตก, สนใจ
memikirkan
(досл.) Тратить нервы
- To carefully think about every little trivial thing.細かいことまで細心に気を使う。Penser de manière minutieuse, même à des détails.Pensar con mucho cuidado hasta en un hecho trivial.يفكر بدقة حتى في الأمور التافهةаар саар зүйлийг ч нягт нямбай бодох.Suy nghĩ một cách kỹ lưỡng đến cả việc nhỏ nhặt.คิดอย่างละเอียดละออแม้กระทั่งเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆmemikirkan dengan dalam sampai pada hal-hal yang kecil Заострять внимание; обдумывать до мелочей.
- 사소한 일까지 세심하게 생각하다.
ดูโชคชะตา, ขอคำพยากรณ์, ขอคำทำนาย, ดูดวง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดีใจ, ดีอกดีใจ, ปีติยินดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rejoice; exult
かんきする【歓喜する】
ressentir un grand plaisir, ressentir une joie vive, être rempli d'allégresse
alegrarse, regocijarse
يبتهج
баярлаж хөөрөх
hoan hỉ
ดีใจ, ดีอกดีใจ, ปีติยินดี
sangat bergembira
- To be greatly joyful. 非常に喜ぶ。Être très joyeux.Manifestar su enorme alegría. يسعَد بشدةмаш ихээр баярлах хөөрөх.Vui mừng lớn.ดีใจมาก ๆbergembira dengan besarОчень сильно радоваться.
- 크게 기뻐하다.
ดีใจ, ดีอกดีใจ, ปีติยินดี, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be glad; be happy
よろこぶ【喜ぶ】
être content de, se réjouir de, se féliciter de, se délecter
alegrarse, deleitarse, complacerse, regocijarse
يسعد
баярлах, хөөрөх, баясах
vui mừng, vui sướng
ดีใจ, ดีอกดีใจ, ปีติยินดี, สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
senang atas, senang akan
радоваться
- To be joyful and happy.楽しく快い気持ちになる。Éprouver de la joie et de la satisfaction.Sentir alegría y gozo.يشعر بالسعادة والفرحхөгжилтэй, сэтгэл санаа сайхан байх. Vui và thấy tâm trạng tốt.รู้สึกอารมณ์ดีและสนุกสนานmenganggap senang dan bersenang hatiНаходить что-либо очень приятным и доставлющем радость.
- 즐겁고 기분 좋게 여기다.
ดีใจ, ยินดี, ดีอกดีใจ, ปลื้มใจ, สุขใจ, ปิติ, ปลาบปลื้ม, ปลื้มปิติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
happy; glad
うれしい【嬉しい】
heureux
feliz, alegre, contento
مسرور
баяртай байх, баярлах, хөгжилтэй байх, баясгалантай байх
vui
ดีใจ, ยินดี, ดีอกดีใจ, ปลื้มใจ, สุขใจ, ปิติ, ปลาบปลื้ม, ปลื้มปิติ
senang, gembira
радоваться
- Feeling very good and in a good mood.愉快で楽しい。Qui est de très bonne humeur et content.Alborozado, animado. Que está de muy buen humor.يكون سعيدا ومبتهجاсэтгэл санаа өөдрөг бөгөөд хөгжилтэй.Cảm xúc rất tốt và vui.อารมณ์ดีมากและสนุกสนาน bersuka hati dan merasa gembiraИспытывать хорошее настроение, чувство удовольствия, душевное удовлетворение.
- 기분이 매우 좋고 즐겁다.
ดีใจ, ยินดี, ปิติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pleased; be happy
よろこぶ【喜ぶ】
se complaire, se plaire, être content, se réjouir, se féliciter
estar contento
يسعد بـ
баярлах, таалах
vui sướng
ดีใจ, ยินดี, ปิติ
senang
быть довольным
- To consider as happy.嬉しいと思う。Se satisfaire.Estar alegre.يفرح ويغبطбаяр хөөртэйгээр хандах.Lấy làm vui vẻ.คิดอย่างดีใจmenganggap menyenangkanИспытывать чувство радости, удовольствия.
- 기쁘게 여기다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
happy; glad
うれしい【嬉しい】。よろこばしい【喜ばしい】
réjoui, ravi
feliz, alegre, gustoso
مُبتهج
баяртай, дуртай
vui vẻ, hân hoan
ดีใจ, ยินดี, ปิติ
senang, senang hati
довольный; радостный
- Pleased.心から嬉しい。Qui est très content.Que tiene el corazón feliz.سعيد القلبзүрх сэтгэлдээ баяр хөөртэй.Vui vẻ trong lòng.ยินดีในหัวใจsenang di hatiИспытывающий чувство радости, душевного удовлетворения.
- 마음에 기쁘다.
ดีใจ โกรธ เศร้า สุข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
joys and sorrows; all kinds of emotions
きどあいらく【喜怒哀楽】
joies et peines
emociones
سعادة وغضب وحزن وسرور
баяр гуниг, гуниг баясал
hỉ nộ ai lạc
(อารมณ์ของมนุษย์) ดีใจ โกรธ เศร้า สุข
manis pahit, asam garam, susah senang
- A compound noun for happiness, anger, sadness, and pleasure.喜びと怒り、悲しみと楽しみ。Plaisir, colère, tristesse et joie.Alegría, enfado, tristeza y placer.كلمة تجمع بين السعادة والغضب والحزن والسرورбаяр хөөр болон уур хилэн, уйтгар гуниг болон баяр цэнгэл.Nỗi mừng, sự tức giận, nỗi buồn và niềm vui.ความดีใจและความโกรธแค้นกับความเศร้าและความสุขkegembiraan, kemarahan, kesedihan serta kesenanganРадость, гнев, грусть и счастье.
- 기쁨과 노여움과 슬픔과 즐거움.
ดี, ใช้ได้, ไม่เลว, พอใช้ได้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
nice; fine
なかなかいい
pas mal
bastante bueno, no malo, satisfactorio
جيد
зүгээр, боломжийн, дажгүй
được
ดี, ใช้ได้, ไม่เลว, พอใช้ได้
lumayan baik, tidak apa-apa, bagus
хороший; приятный; милый; славный
- Fairly good.かなり良い方だ。Qui est plutôt bien.Bastante bueno. جيد إلى حد ماнэлээд сайн.Khá tốt.ดีทีเดียวcukup baikОчень хороший.
- 꽤 좋다.
ดีไซน์, การออกแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดี, ไม่ด้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fairly good; satisfactory
ろくだ
acceptable, convenable, satisfaisant
comparable
حسن
бусдын дор орохгүй
khá giả, khấm khá, kha khá
ดี, ไม่ด้อย
bagus, baik, cukup
достаточный; зажиточный
- Not being inferior to others in family background, ability, etc. 家柄や実力などが人より劣らない。(Famille, compétence, etc.) Qui n’est pas en dessous des autres.Que no queda atrás en aspectos como capacidad, familiar de la que proviene, etc..يكون مستواه أفضل من الآخرين من حيث العائلة أو القدرةгэр орны байдал, чадвар зэрэг бусдаас дутахааргүй байх. Gia cảnh hay thực lực không thua kém so với người khác.ครอบครัวหรือความสามารถ เป็นต้น ไม่ด้อยไปกว่าผู้อื่นekonomi rumah tangga atau kemampuan dsb tidak buruk dibandingkan dengan orang lainИмеющий материальный достаток или не уступающий кому-либо в способностях.
- 집안이나 실력 등이 남보다 못하지 않다.
ดูไม่เบา, ดูภูมิฐาน, สง่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dignified
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
sérieux, solennel
cortés, gentil, refinado, señorial, elegante
جديّ، وقور
намбалаг, намбатай
oai nghiêm, đường bệ
ดูไม่เบา, ดูภูมิฐาน, สง่า
bermartabat
солидный; великодушный
- Calm and composed in attitude, etc.態度などが重々しくて落ち着いている。(Attitude) Qui est réservé et sérieux.: Que tiene una actitud gentil y refinada.يكون الموقف أو غيره مؤدبا ورزيناбайгаа байдал нь төлөв төвшин, даацтай байх.Thái độ... đĩnh đạc và trịnh trọng.ท่าทาง เป็นต้น ดูเรียบ ๆ และหนักแน่นsikap dsb tenang dan berisiБлагородный и важный (о поведении и т.п.).
- 태도 등이 점잖고 무게가 있다.
Idiomดูไม่ได้, ดูไม่ดี
be not a shape
見るに見かねる。見るに忍びない
ne pas avoir une bonne apparence
no es la forma, no es la apariencia
يسوء الشكل
хэлбэргүй
bộ dạng tệ hại
(ป.ต.)รูปร่างไม่ใช่เลย ; ดูไม่ได้, ดูไม่ดี
terlihat tidak sehat, terlihat kacau
быть ужасным; быть страшным; быть отвратительным
- To look bad to such an extent that one can not bear to watch.見ていられないほど、ひどい状態である。(Quelque chose) Ne pas être agréable à regader au point de ne plus pouvoir le supporter.Se ve tan fatal que es imposible de ver.لا يكون المظهر حسنا بحيث لا يتمكن من رؤيتهяагаад ч харахын аргагүй сайхан биш.Trông không hay đến mức không dám nhìn.ดูไม่ดีจนไม่สามารถแม้แต่จะมองได้benar-benar tidak enak atau nyaman untuk dilihat Выглядеть настолько плохо, что с трудом можно смотреть.
- 차마 볼 수 없을 정도로 보기에 좋지 않다.
...ดีไหม
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-l-kka
ようか
ـلْقا ، يا تُرى
nhé, nha
...ดีไหม
maukah
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask for the listener's opinion.(略待下称) 話し手の考えや推量を表したり相手の意思を尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant la pensée ou la supposition du locuteur, ou utilisée lorsqu'il s'interroge sur la volonté de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se indica la idea o la conjetura del hablante o alguien pregunta la opinión de la contraparte.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على ظنّ المتكلّم أو تخمينه أو سؤاله عن رأي طرفٍ آخر(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгчийн бодол санаа, таамгийг илэрхийлэх буюу нөгөө хүний санал бодлыг асуух үед хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến của đối phương.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามความคิดของฝ่ายตรงข้ามหรือแสดงความคิดหรือการคาดเดาของผู้พูด(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menanyakan pendapat pendengar(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое при выражении мыслей или предположения говорящего или при обращении к слушающему с вопросом о намерении и желании совершить что-то.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미.
...ดีไหมคะ
-eulkkayo
ましょうか
ـوولْقايو
nhé?
...ดีไหมคะ(ครับ)
apakah,bagaimana kalau
- (informal addressee-raising) An expression used to ask for the listener's opinion or propose something.(略待上称)聞き手に意見を問うか提案するという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression pour demander l'avis de son interlocuteur ou pour lui faire une proposition.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión para preguntar la opinión del oyente o para hacerle una propuesta.(صيغة متوسّطة التبجيل) تعبير يُستخدم في طرح سؤال على المستمِع لمعرفة رأيه أو في تقديم الاقتراح(нийтлэг хүндэтгэл) сонсч байгаа хүний санаа бодлыг асуух юм уу санал тавьж байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự đề nghị hoặc hỏi ý kiến đối với người nghe.(ใช้ในการยกย่องอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการเสนอหรือถามความคิดเห็นแก่ผู้ฟัง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menyatakan pertanyaan atau saran opini kepada orang yang mendengar(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое, когда говорящий спрашивает мнение слушающего или предлагает сделать что-либо.
- (두루높임으로) 듣는 사람에게 의견을 묻거나 제안함을 나타내는 표현.
...ดีไหม, ...หนอ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eulkka
ようか。のか
ـوُولْقا
nhé, nhá
...ดีไหม, ...หนอ
-kah
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask for the listener's opinion.(略待下称) 話し手の考えや推測を表したり相手の意思を尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée pour s'enquérir de l'intention de son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa para mostrar la idea o la conjetura del hablante o cuando alguien pregunta la opinión de la contraparte.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على ظنّ المتكلّم أو تخمينه أو سؤاله عن رأي طرفٍ آخر(нийтлэг хэллэг) өгүүлж буй этгээдийн бодол санаа буюу таамгийг илэрхийлэх, эсрэг хүнийхээ санаа бодлыг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi ý kiến của đối phương.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามถึงความคิดเห็นของผู้ฟัง(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menanyakan pendapat pendengar(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при выражении мыслей или предположения говорящего или при обращении к слушающему с вопросом о намерении и желании совершить что-то.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미.
ตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tti
たんざく【短冊】
tti
tti
تي
ди, ди хөзөр
Tti; quân đai (quân Ti)
ตี
ti
карта
- In a hwatu game, cards with red or blue long squares.花札で、赤か青の細長い四角形が描かれた札。Au hwatu (jeu de cartes coréen), carte avec un dessin de rectangle de couleur rouge ou bleue.En el juego de hwatu, carta que tiene dibujada un rectángulo alargado de color rojo o azul.بطاقة مرسوم عليها مربع طويل أحمر أو أصفر اللون في لعبة " هواتو "хуату хөзрийн тоглоомд улаан, хөх өнгийн урт дөрвөлжин хэлбэр зурагдсан хөзөр.Quân bài vẽ hình tứ giác dài màu đỏ hay màu xanh dương trong trò chơi bài hwa tu.ไพ่ลายข้าวหลามตัด : ใบไพ่ที่ใช้เล่นฮวาทู, ไพ่เกาหลี ซึ่งมีลายเป็นรูปสี่เหลี่ยมสีแดงหรือสีฟ้าอยู่kartu yang bergambar segi empat panjang berwarna merah atau biru dalam permainan kartu hwatuИгральная карта, на которой изображён прямоугольник красной или синей окраски.
- 화투 놀이에서, 빨간색이나 파란색의 길쭉한 사각형이 그려진 패.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tti
ティ
tti, signe (astrologique) chinois sous lequel on est né
tti, signos del zodiaco chino
تي, البروج الكورية
жил
cầm tinh, tuổi
ตี
shio
тти
- Chinese zodiac sign: A word that shows a person's year of birth with the names of twelve animals.生まれ年を十二支に結び付けていう語。Mots qui indiquent les années de naissance, avec les noms de 12 animaux.Signos que representan a cada uno de los doce animales correspondientes al año de nacimiento de una persona.العبارة التي تشير إلى سنة ميلاد الشخص من خلال أسماء اثني عشر من الحيواناتхүний төрсөн жилийг арван хоёр төрлийн амьтны нэр оноож илэрхийлдэг үг.Từ gắn vào tên mười hai động vật thể hiện năm mà con người được sinh ra.คำที่แสดงปีที่คนเกิดคนด้วยการใส่ชื่อสัตว์สิบสองชนิดเข้าไปperkataan yang memperlihatkan dua belas nama binatang berdasarkan tahun lahir Одно из двенадцати животных, соответствующее году рождения человека.
- 사람이 태어난 해를 열두 가지 동물 이름을 붙여 나타내는 말.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
beat
たたきのめす【叩きのめす】
frapper, tabasser
azotar, dar látigos
يضرب
цохих, зодох
đánh đòn, vụt bằng roi
ตี
(простореч.) бить
- (slang) To whip with a stick.容赦なく打ちのめすことを俗にいう語。(populaire) Donner beaucoup de coups de fouets.(VULGAR) Dar fuertes azotes.(عامية) يجلد بعصا(бүдүүлэг.) саваагаар маш олон цохих.(cách nói thông tục) Đánh nhiều bằng roi. (คำสแลง)ตีด้วยไม้เรียวอย่างแรง(bahasa kasar) kegiatan mencambuk dengan sangat kerasСильно избивать.
- (속된 말로) 몹시 매를 때리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strike
なる【鳴る】
sonner
sonar, alarmar
يضرب
дуугарах
điểm
ตี(บอกเวลา)
berbunyi
пробить
- For a clock to make a sound to announce the time.時計が時刻を知らせるために音を出す。(Montre) Produire un son pour annoncer l'heure.Emitir sonido un reloj para informar de la hora.تخرج الساعة صوتًا للإشارة إلى الوقتхэдэн цаг болж байгааг мэдэгдэж цаг дуугарах.Đồng hồ phát ra âm thanh để báo hiệu thời gian.นาฬิกาส่งเสียงเพื่อแจ้งบอกเวลาjam mengeluarkan suara untuk memberitahukan waktuУдарами, звуковыми сигналами сообщить время.
- 시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
score
きめる【決める】。はなつ【放つ】。うつ【打つ】
Marquer
meter, marcar
يسجّل إصابةً أو هدفاً
оруулах
phá lưới, ghi bàn
ตี(ประตู)
mencetak
выдавать; рвать
- To score in a sports game such as soccer, baseball, etc.サッカーや野球などの競技で、点数を上げる。Gagner des points au football, au baseball, etc.En fútbol o béisbol, marcar tantos.يسجّل هدفاً في لعبة رياضية مثل كرة القدم أو البيسبولхөл бөмбөг, бэйсбол зэргээс оноо авах.Ghi điểm ở trận đấu bóng đá hay bóng chày...ได้คะแนนในการแข่งขัน ฟุตบอลหรือเบสบอล เป็นต้นmemberikan nilai dalam pertandingan sepak bola atau bola voli dsbНабрать очки в футбольном, бейсбольном и т.п. соревнованиях.
- 축구나 야구 등의 경기에서, 점수를 내다.
ตักกิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eat into
えぐってたべる【抉って食べる】。ほじくってたべる【穿って食べる】。むしくう【虫食う】。むしばむ【蝕む】
roer
ينخرب، يتناول الطعام، يقرض
ухаж идэх
ăn mòn
ตักกิน
makan, mengerip, mengunggis
выкапывать и есть
- To eat something from the outside to the inside.外から中のほうへほじりながら食べる。Manger quelque chose en creusant de l'extérieur vers l'intérieur.Dicho de un animal, comer algo cortándolo desde afuera hacia adentro con los dientes u otros órganos bucales análogos.يحفر ويأكل شيئا من الخارج إلى الداخلгадна талаас нь эхлэн дотогшоо ухаж идэх.Ăn sâu từ ngoài vào phía trong.ตักจากด้านนอกเข้าไปด้านในและกินmakan sambil menggigit dari sisi luar ke dalamКопать снаружи во внутреннюю сторону и съедать выкопанное.
- 겉에서부터 안쪽으로 파면서 먹다.
ตกกระหน่ำ, ตกหนัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตกกะปริดกะปรอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
trickle; dribble
ちょろちょろする。ちょびちょびする
pleuvoir à faibles précipitations, pleuvoir au compte-goutte
gotear
хаялах
rơi lất phất, rơi lún phún
ตกกะปริดกะปรอย
gerimis
- For rain to fall lightly for a brief period of time.小量の雨が小しずつ降ったり止んだりする。Pleuvoir très faiblement puis cesser de manière répétée.Llover o dejar de llover muy poca cantidad.تمطر قليلا جدًّا ويتوقّف المطر بين الحين والآخرбороо маш багаар ороод болиод байх.Mưa cứ rơi rất ít rồi tạnh.ฝนตกลงมานิด ๆ แล้วหยุดhujan turun dan berhenti sedikit demi sedikitО виде мелкого дождя, который то идёт, то прекращается.
- 비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사