นูน, บวม, ปริ
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, บวม, ปริ
  • นูนออกมาและปรากฏชัดเจน เพราะบวมหรืออ้วนขึ้น
  • 살이 찌거나 부어서 불룩하게 도드라져 있다.
นั้น, ประมาณนั้น
คุณศัพท์관형사
    นั้น, ประมาณนั้น
  • คำที่ใช้เมื่อบ่งชี้ถึงเรื่องที่ไม่แน่ใจหรือไม่อยากเปิดเผย
  • 확실하지 않거나 밝히고 싶지 않은 일을 가리킬 때 쓰는 말.
นูนิม : คุณพี่
คำนาม명사
    นูนิม : คุณพี่
  • (คำยกย่อง)คำที่ผู้ใหญ่เป็นผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้ใหญ่ที่เป็นผู้หญิงที่สนิทด้วย
  • (높임말로) 남자 어른이 친한 여자 어른을 이르거나 부르는 말.
นูนิม : พี่สาว
คำนาม명사
    นูนิม : พี่สาว; คุณพี่
  • (คำยกย่อง)คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนในครอบครัว หรือในความสัมพันธ์บรรดาญาติพี่น้อง
  • (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
นั่นสิ
คำอุทาน감탄사
    นั่นสิ
  • คำที่ใช้เมื่อต้องการแสดงความเห็นด้วยหรือสนับสนุนคำพูดของคู่สนทนา
  • 상대방의 말에 찬성하거나 동의하는 뜻을 나타낼 때 쓰는 말.
นี่, นี้, สิ่งนี้
คุณศัพท์관형사
    นี่, นี้, สิ่งนี้
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำพูดบ่งบอกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือสิ่งที่ผู้พูดคิด
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
คำสรรพนาม대명사
    นี่, นี้, สิ่งนี้
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำพูดที่บ่งบอกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือสิ่งที่ผู้พูดคิด
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
นั่น, สิ่งนั้น, อันนั้น
คำสรรพนาม대명사
    นั่น, สิ่งนั้น, อันนั้น
  • คำที่แสดงถึงสิ่งของที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังนึกถึงอยู่
  • 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
นี่, นี้, สิ่งนี้, อันนี้
คำสรรพนาม대명사
    นี่, นี้, สิ่งนี้, อันนี้
  • คำที่ใช้เรียกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือเป็นสิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่
  • 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
นั่นสิ, ใช่แล้ว, นั่นแหละ, ก็นั่นไงล่ะ, ก็บอกแล้วไง
คำอุทาน감탄사
    นั่นสิ, ใช่แล้ว, นั่นแหละ, ก็นั่นไงล่ะ, ก็บอกแล้วไง
  • คำที่ใช้พูดเมื่อผู้พูดต้องการเน้นหรือดันทุรังในสิ่งที่ตนเองได้พูดไปแล้วหรือยืนยันความคิดของตนเอง
  • 말하는 이가 자신의 뜻이나 주장을 다시 강조하거나 고집할 때 쓰는 말.
นูน, หนา, พองตัว, โป่ง, ป่อง, ตุง
คำกริยา동사
    นูน, หนา, พองตัว, โป่ง, ป่อง, ตุง
  • ภายนอกของวัตถุพองออกมาหรือยื่นออกมาอย่างเห็นได้ชัด หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว
  • 물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, หนา, พองตัว, โป่ง, ป่อง, ตุง
  • เป็นสภาพภายนอกของวัตถุพองออกมาหรือยื่นออกมาอย่างเห็นได้ชัด
  • 물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나와 있는 상태이다.
นั่น, อันนั้น, สิ่งนั้น
คำสรรพนาม대명사
    นั่น, อันนั้น, สิ่งนั้น
  • คำที่บ่งชี้ถึงสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังหรือสิ่งที่ผู้ฟังกำลังคิดอยู่
  • 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
...นั้น, ...อย่างนั้น, นอกจาก...
คำชี้조사
    ...นั้น, ...อย่างนั้น, นอกจาก...
  • คำชี้ที่แสดงการกำหนดสถานการณ์หรือกรณีดังกล่าวเพื่อเน้นย้ำข้อเท็จจริงที่ไม่สามารถมีได้
  • 있을 수 없는 사실을 강조하기 위해 그런 경우나 상황을 제한하여 나타내는 조사.
คำชี้조사
    ...นั้น, ...อย่างนั้น, นอกจาก...
  • คำชี้ที่แสดงการกำหนดสถานการณ์หรือกรณีดังกล่าวเพื่อเน้นย้ำข้อเท็จจริงที่ไม่สามารถมีได้
  • 있을 수 없는 사실을 강조하기 위해 그런 경우나 상황을 제한하여 나타내는 조사.
นูนออกมา, โค้งนูนออกมา
คำคุุณศัพท์형용사
    นูนออกมา, โค้งนูนออกมา
  • เป็นสภาพที่นูนขึ้นมาอยู่เล็กน้อย
  • 조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 상태이다.
นูนออก, โป่งออก, พอง, บวม
คำวิเศษณ์부사
    นูนออก, โป่งออก, พอง, บวม
  • รูปร่างที่ปูดออกมาหรือบวมใหญ่ออกมาด้านข้าง
  • 겉으로 크게 두드러지거나 튀어나온 모양.
นูนา : พี่สาว
คำนาม명사
    นูนา : พี่สาว(คำเรียกของน้องชาย)
  • คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่อายุมากกว่าตนเองในบรรดาพี่น้องหรือลูกพี่ลูกน้อง
  • 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
  • นูนา : พี่สาว ; พี่
  • คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนเองอย่างอ่อนหวาน
  • 남자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
นั่นเองค่ะ, เลยล่ะค่ะ
    นั่นเองค่ะ(ครับ), เลยล่ะค่ะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการที่เพิ่งได้ตระหนักหรือยืนยันในเรื่องใด ๆ ให้แน่ใจแล้วอุทานออกมา
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
นั่นเอง, น่ะเอง
    นั่นเอง, น่ะเอง
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่เพิ่งรู้มาแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
  • (아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
นั่นเอง, นี่แหละ, นั่นแหละ
คำวิเศษณ์부사
    นั่นเอง, นี่แหละ, นั่นแหละ
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)เนื้อเรื่องข้างหน้านั้นเอง
  • (강조하는 말로) 앞의 이야기가 바로.
...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
    ...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
  • สำนวนที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคทั้งหมดซึ่งรวมคำพูดที่ปรากฏข้างหน้าต้องเป็นดังกล่าวอย่างแน่นอน
  • 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
    ...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
  • สำนวนที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคทั้งหมดซึ่งรวมถึงคำพูดที่ปรากฏข้างหน้าต้องเป็นอย่างนั้นแน่นอน
  • 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
นนแมกี
คำนาม명사
    นนแมกี
  • การถอนวัชพืชในไร่นา; การถอนหญ้าในไร่นา : การถอนวัชพืชที่เจริญเติบโตบนไร่นาออก
  • 논에 자란 잡초를 뽑아내는 일.
...นั่นแหละ
คำอุทาน감탄사
    ...นั่นแหละ
  • คำพูดที่ใช้ล้มเลิกความตั้งใจและยอมรับข้อเท็จจริงใด ๆ ในความหมายที่ว่าไม่มีคำพูดใด ๆ ที่จะพูดอีกต่อไป
  • 더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
Idiomนั่นแหละ
    (ป.ต.)ไม่ใช่สิ่งที่ไม่ใช่ ; นั่นแหละ
  • คำที่หมายถึงการที่ข้อเท็จจริงใด ๆ เป็นไปตามนั้นจริง ๆ
  • 어떠한 사실이 정말로 그러하다는 것을 뜻하는 말.
...นั่นแหละ, ...เป็นธรรมดา
วิภัตติปัจจัย어미
    ...นั่นแหละ, ...เป็นธรรมดา
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมากและทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อบอกให้ทราบข้อเท็จจริงใด ๆ ที่แน่นอนซึ่งเกิดขึ้นจากประสบการณ์หรือสัจธรรมโดยทั่วไป
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
นูน, โค้งนูน
คำวิเศษณ์부사
    นูน, โค้งนูน
  • ลักษณะนูนขึ้นมาเล็กน้อย
  • 조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 모양.
นั่น, โน่น, สิ่งนั้น, สิ่งโน้น
คำสรรพนาม대명사
    นั่น, โน่น, สิ่งนั้น, สิ่งโน้น
  • คำที่บ่งชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากผู้ฟังและผู้พูด
  • 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
...นั้น...โน้น, แบบนั้นแบบโน้น, อย่างที่บอก
คำคุุณศัพท์형용사
    ...นั้น...โน้น, แบบนั้นแบบโน้น, อย่างที่บอก
  • คำพูดที่แสดงแทนความจริงที่ได้พูดไปก่อนหน้า หรือ ไม่แสดงสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ ฯลฯ ให้เห็นอย่างละเอียด
  • 어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
นูน, โป่ง, พอง
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, โป่ง, พอง
  • นูนออกมา
  • 툭 튀어나와 있다.
นูน, โป่ง, พอง, บวม
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม
  • ด้านนอกของวัตถุหลาย ๆ ส่วนที่ปรากฏเด่นชัดหรือยื่นออกมา
  • 물체의 겉 부분 여러 군데가 두드러지거나 튀어나와 있다.
คำวิเศษณ์부사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม
  • อยู่ในสภาพที่โป่งนูนออกมาเพราะอ้วนขึ้นหรือบวม
  • 살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있는 상태로.
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม
  • โป่งนูนออกมาเพราะอ้วนขึ้นหรือบวม
  • 살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있다.
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
คำกริยา동사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
  • ด้านนอกของวัตถุยื่นออกมาแล้วยุบเข้าไปอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
  • ด้านนอกของวัตถุหลาย ๆ ส่วนที่ปรากฏเด่นชัดหรือยื่นออกมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 물체의 겉 부분 여러 군데가 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
คำกริยา동사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
  • ส่วนด้านนอกของวัตถุที่ปรากฏเด่นชัดหรือยื่นออกมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ยื่นเข้ายื่นออก, หดเข้าหดออก
คำกริยา동사
    นูน, โป่ง, พอง, บวม, ยื่นเข้ายื่นออก, หดเข้าหดออก
  • ส่วนด้านนอกของวัตถุที่ยื่นเข้ายื่นออกไปเรื่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว
  • 물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
นูน, โปน, ป่อง, พอง
คำคุุณศัพท์형용사
    นูน, โปน, ป่อง, พอง
  • เป็นสภาพที่ส่วนข้างนอกของวัตถุปรากฏชัดหรือนูนออกมาเล็กน้อย
  • 물체의 겉 부분이 조금 도드라지거나 튀어나와 있는 상태이다.
Idiomนั่นไง, นั่นปะไร, นั่นเป็นไร
    (ป.ต.)ดูนั่น(สิ่งนั้น)สิ(ครับ/คะ) ; นั่นไง, นั่นปะไร, นั่นเป็นไร
  • คำพูดที่ใช้พร้อมยืนยันให้แก่ฝ่ายตรงข้าม เมื่อเรื่องใดไปตามคำพูดที่ตนเองเคยพูด
  • 어떤 일이 자기가 했던 말대로 되었을 때 상대방에게 이를 확인해 주며 쓰는 말.
นั่นไง, บอกแล้ว
คำอุทาน감탄사
    นั่นไง, บอกแล้ว
  • คำที่ใช้เมื่อยืนยันว่าสิ่งใด ๆ ได้เป็นไปตามคำพูดของตน
  • 어떤 일이 자기 말대로 되었음을 확인할 때 하는 말.
นั่นไง, ว่าแล้วเชียว
คำอุทาน감탄사
    นั่นไง, ว่าแล้วเชียว
  • คำที่ใช้อุทานเมื่อเรื่องใด ๆ เป็นไปด้วยดีหรือเมื่อเหมือนกับสิ่งที่ตนเองได้คิดไว้
  • 어떤 일이 잘되었을 때나 자기가 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
นับ
คำกริยา동사
    นับ
  • คำนวณจำนวนหรือวันทีละหนึ่งโดยการนับนิ้วมือ
  • 수나 날짜를 세려고 손가락을 하나씩 헤아리다.
คำอุทาน감탄사
    นับ(คำสั่งทางทหาร)
  • คำสั่งที่ผู้บังคับบัญชาให้ให้ทหารบอกโดยติดหมายเลขตามลำดับในกองทหาร
  • 군대에서, 지휘자가 군인들에게 차례로 번호를 붙여 말하라는 구령.
คำกริยา동사
    นับ
  • นับจำนวน
  • 수를 헤아리다.
นิบ
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    นิบ
  • ผืน; อัน; เหรียญ(ลักษณนาม) : หน่วยนับสิ่งของที่แบนบาง เช่น เหรียญ กระสอบ เสื่อ เป็นต้น
  • 동전, 가마니, 멍석 등의 납작한 물건을 세는 단위.
นูบี
คำนาม명사
    นูบี
  • งานเย็บปักถักร้อยโดยใช้ผ้า 2 ชั้น : งานเย็บปักถักร้อยที่ปักเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น หรือสิ่งของหรือผ้าที่ทำในลักษณะดังกล่าว
  • 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건.
นับ, คิด, ประมาณการ
คำกริยา동사
    นับ, คิด, ประมาณการ
  • คิดคำนวนระยะเวลาหรือประมาณ เป็นต้น โดยประมาณการหรือคาดคะเน
  • 어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
Idiomนับคนได้
    (ป.ต.)ระดับที่นับด้วยนิ้วมือได้ ; นับคนได้
  • คำพูดที่หมายถึงตัวเลขจำนวนน้อยมาก
  • 매우 적은 수를 뜻하는 말.
นับคร่าว ๆ, นับโดยประมาณ, คำนวณคร่าว ๆ
คำกริยา동사
    นับคร่าว ๆ, นับโดยประมาณ, คำนวณคร่าว ๆ
  • ลองนับคำนวณจำนวนหรือปริมาณโดยการคาดคะเนอย่างคร่าว ๆ
  • 수나 양을 대강 짐작으로 헤아려 보다.
นับคะแนนเสียง
คำกริยา동사
    นับคะแนนเสียง
  • เปิดหีบบัตรเลือกตั้งและตรวจสอบผลของการลงคะแนนเสียง
  • 투표함을 열고 투표의 결과를 알아보다.
นับ, คำนวณ
คำกริยา동사
    นับ, คำนวณ
  • นับจำนวนโดยใช้ลูกคิดหรือแท่งไม้ เป็นต้น
  • 수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
คำกริยา동사
    นับ, คำนวณ
  • นับจำนวน
  • 수를 세다.
คำกริยา동사
    นับ, คำนวณ
  • นับปริมาณ
  • 수량을 세다.
Idiomนับจำนวน
    (ป.ต.)นับ(จับ)จำนวน ; คำนวณ, คิดคำนวณ
  • คำนวณ
  • 셈을 하다.
Proverbsนับญาติกันเฉพาะตอนลำบาก
    (ป.ต.)ตอนมีเรื่องดีเป็นคนอื่น ตอนมีเรื่องลำบากเป็นญาติพี่น้อง; นับญาติกันเฉพาะตอนลำบาก
  • ตอนที่มีเรื่องที่ดีเกิดขึ้นไม่มาหาญาติพี่น้องแต่พอมีเรื่องที่ลำบากจึงมาหา
  • 좋은 일이 있을 때에는 일가친척을 찾지 않다가 궂은일이 있으면 찾는다.
นับถือ, บูชา, เลื่อมใส
คำกริยา동사
    นับถือ, บูชา, เลื่อมใส
  • คอยรับใช้และให้ความเคารพนับถือที่เป็นพิเศษ
  • 특별한 존재로 삼아 따르고 받들다.
นับถือ, บูชา, เลื่อมใส, ศรัทธา
คำกริยา동사
    นับถือ, บูชา, เลื่อมใส, ศรัทธา
  • นับถือผู้อาวุโสหรือผู้ที่เคารพแล้วให้ครองตำแหน่งหรือสถานภาพบางอย่าง
  • 윗사람이나 존경하는 사람을 받들어 어떤 자리나 신분을 차지하도록 하다.
Idiomนับถือ, ยอมรับ, ยอมรับนับถือ
    (ป.ต.)ก้มหัว ; นับถือ, ยอมรับ, ยอมรับนับถือ
  • ซาบซึ้งในจิตใจและแสดงความยอมรับหรือความนับถือ
  • 마음속으로 감탄하여 수긍하거나 존경을 표시하다.
นับถือ, เคารพนับถือ
คำกริยา동사
    นับถือ, เคารพนับถือ
  • ถือว่าเป็นสิ่งสำคัญ ถือว่าเป็นบุคคลสำคัญ
  • 물건이나 사람을 소중하게 여기다.

+ Recent posts

TOP