ごうじょうそうだ【強情そうだ】ごうじょうだ【強情だ】ごうじょうっぱり【強情っぱり】ごうじょうをはる【強情を張る】ごうじょう【強情】ごうじょう【強情・剛情】ごうじょっぱり【強情っ張り】ごうすう【号数】ごうする【号する】ごうせいご【合成語】ごうせいされる【合成される】ごうせいする【合成する】ごうせいせんい【合成繊維】ごうせいせんざい【合成洗剤】ごうせいだ【豪勢だ】ごうせいにくらす【豪勢に暮らす】ごうせい【合成】ごうせつ【豪雪】ごうせん【号線】ごうそっきゅう【剛速球】ごうそん・きょうそん【郷村】ごうたんだ【豪胆だ】ごうだつ・きょうだつ【強奪】ごうだつされる・きょうだつされる【強奪される】ごうだつされる【強奪される】ごうだつする・きょうだつする【強奪する】ごうだつする【強奪する】ごうだつ【強奪】ごうちょくだ【剛直だ】ごうとうだ【豪宕だ】ごうとうはん【強盗犯】ごうとう【強盗】ごうどうコンパ【合同コンパ】ごうどう【合同】ごうはん【合板】ごうひ【合否】ごうふくだ【剛愎だ】ごうべんがいしゃ【合弁会社】ごうべんする【合弁する】ごうべん【合弁】ごうほうかされる【合法化される】ごうほうかする【合法化する】ごうほうか【合法化】ごうほうせい【合法性】ごうほうだ【豪放だ】ごうほうてき【合法的】ごうほう【号俸】ごうほう【合法】ごうまつ【毫末】ごうまんだ【傲慢だ】ごうまんふそんだ【傲慢不遜だ】ごうまんふそん【傲慢不遜】ごうまん【傲慢】ごうもんされる【拷問される】ごうもんしつ【拷問室】ごうもんする【拷問する】ごうもん【拷問】ごうりかされる【合理化される】
ごうじょうそうだ【強情そうだ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Acting rather perversely.頑なに意地を張って無理を通すところがある。Qui s'entête ou fait quelque chose par contrainte.Que es insistente o que hace forzosamente.قسري ، مجبور على أدائه зөрөн зүтгэх буюу албадан хийх хандлагатай байх.Cưỡng ép hoặc có phần làm một cách gượng ép.มีการทำโดยการฝืนใจหรือดันทุรังada sisi menekan atau melakukannya dengan paksaвыдвигающий необоснованные требования или выполняемый через силу, против воли.
- 억지를 부리거나 억지로 하는 데가 있다.
stubborn; obstinate
ごうじょうそうだ【強情そうだ】
obstiné, opiniâtre, entêté, têtu, indocile, rétif
forzado, obligado, impuesto
إرغامي
албадах, хүчлэх, зөрүүдлэх
cưỡng ép, miễn cưỡng, gượng gạo
ดันทุรัง, ดื้อดึง, ฝืน, ฝืนใจ
memaksa, menekan, menindas
Насильно; силой
ごうじょうだ【強情だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Taking the attitude of being stubborn and insisting on an idea or opinion.自分の考えや主張を曲げないで固く押し通す態度がある。Qui ne sait pas plier sa pensée ou son opinion, et a une attitude très butée.Obstinado, que no sabe ceder o dar su brazo a torcer.من لا يتنازل عن رأيه أو فكرته ويصر على موقفهөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэх байдалтай байх.Có thái độ rất ngang bướng không biết nhún nhường quan điểm hay suy nghĩ của mình. มีท่าทีที่ดื้อดึงและไม่รู้จักลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเอง tidak mau mengubah pendapat atau klaimnya dan ada sikap bertahan yang kuatНежелающий идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением.
- 자기 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 굳게 버티는 태도가 있다.
headstrong; willful
ごうじょうだ【強情だ】。いじっぱりだ【意地っ張りだ】
têtu, entêté, obstiné
empecinado, testarudo, terco
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, мугуйд, зөрүүдлэх, гөжүүдлэх
ương bướng, ngoan cố
ดื้อรั้น, รั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง, ดันทุรัง, ว่ายาก, ดื้อด้าน
teguh, kukuh, keras hati, keras
упрямый; упорный
ごうじょうっぱり【強情っぱり】
1. 고집불통
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude of being stubborn and insisting on an idea or opinion, or such a person.自分の考えや主張を曲げずに強情を張ること。また、その人。Fait d’être obstiné et de persister dans ses opinions ou ses idées sans vouloir céder ; Personne avec ce caractère.Persona que sostiene su idea o argumento, sin dejarse convencer o aceptar las razones de los otros. إصرار شخص ما بشدة على فكرته أو ادعائه دون استسلام أو ذلك النوع من الأشخاصөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэдэг зөрүүд.мөн тийм хүн.Việc ngang bướng không biết nhún nhường quan điểm hoặc suy nghĩ của mình. Hoặc người như vậy. การดื้อรั้นและไม่รู้จักลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเอง หรือคนดังกล่าวsifat atau orang yang tidak mau mengubah pendapat atau klaimnya dan keras kepalaНежелание идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением. А так же такой человек.
- 자기의 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 고집이 셈. 또는 그런 사람.
being headstrong; being willful
いじっぱり【意地っ張り】。ごうじょうっぱり【強情っぱり】
entêtement, obstination, opiniâtreté, tête de mule, têtu
obstinado, terco, empecinado, porfiado, testarudo, pertinaz
عناد شديد
зөрүүд, гөжүүд
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
ความดื้อรั้น, ความรั้น, ความดื้อดึง, ความหัวแข็ง, ความดันทุรัง, ความว่ายาก, คนดื้อดึง, คนดันทุรัง
bandel, kepala batu, keras kepala
упрямство; упорство
2. 고집쟁이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very stubborn person. 非常に意地っ張りな人。Personne très obstinée.Persona que no se deja convencer a pesar de los argumentos de los otros.من يصر على فكرته أو ادعائه دون استسلامмаш зөрүүд хүн.Người rất cố chấp. คนที่ดื้อรั้นเป็นอย่างมากorang yang sangat keras kepalaОчень упрямый человек.
- 아주 고집이 센 사람.
headstrong person
いじっぱり【意地っ張り】。ごうじょうっぱり【強情っぱり】
têtu, entêté, tête de mule, bourrique
obstinado, terco, empecinado, porfiado, testarudo, pertinaz
عنيد
зөрүүд хүн, гөжүүд хүн
kẻ ương bướng, kẻ ngoan cố
คนดื้อด้าน, คนหัวดื้อ, คนหัวรั้น, คนหัวแข็ง
(orang) bandel, keras kepala, kepala batu
упрямец
3. 쇠고집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An extreme stubbornness, or a person with such stubbornness.非常に頑なに意地を張ること。また、そういう人。Obstination très forte ; personne ayant une telle obstination. Cualidad de terco. O persona que tiene esa cualidad.عنيد بشكل شديد. أو مع شخص عنيدтуйлын зөрүүд зан.мөн тийм зөрүүд хүн.Sự bảo thủ rất mạnh mẽ. Hoặc người bảo thủ như vậy.ความดื้อรั้นเป็นอย่างมาก หรือผู้ที่มีความดื้อดังกล่าว keras kepala yang sangat berlebihanОчень сильное упрямство.
- 몹시 센 고집. 또는 그런 고집이 있는 사람.
stubbornness; persistence
いじっぱり【意地っ張り】。ごうじょうっぱり【強情っぱり】
entêtement, obstination, opiniâtreté extrême
terquedad, obstinación, tozudez, contumacia
عند شديد
илжиг шиг зөрүүд
sự cực kỳ bảo thủ
ความดื้อรั้นอย่างมาก, ความดื้อดึงอย่างมาก, หัวแข็ง, หัวดื้อ
keras kepala luar biasa
железное упрямство; железная настойчивость
4. 왕고집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very strong stubbornness; a person who has such stubbornness. 非常に強情を張ること。また、その人。Opiniâtreté très forte ; personne qui a cette opiniâtreté.Fuerte persistencia, o persona que es persistente.إصرار قويّ جدا، أو شخص عنيد إلى تلك الدرجةхэтэрхий зөрүүд байдал. мөн тийнхүү зөрүүдэлдэг хүн.Sự quá cố chấp. Hoặc người cố chấp như vậy.ความดื้อรั้นอย่างรุนแรงมาก ๆ หรือคนท่ำตัวดื้อรั้นดังกล่าวkeras kepala yang berlebihan, atau orang yang berkeras kepala seperti ituОчень сильное упрямство. Или человек, проявляющий подобное упрямство.
- 아주 심한 고집. 또는 그런 고집을 부리는 사람.
bullheadedness; bullheaded person
がんこもの【頑固者】。ごうじょうっぱり【強情っぱり】。いじっぱり【意地っ張り】
obstination très sévère, entêté(e)
obstinación firme
عناد
хэт зөрүүд
siêu cố chấp, vua cố chấp
ความดื้อดึง, ความดันทุรัง, คนที่ดื้อรั้น
keras kepala, kepala batu
ごうじょうをはる【強情を張る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To insist on an idea or opinion.自分の考えや主張を曲げずに無理に押し通そうとする。Persister sans fléchir dans son opinion ou ses idées.Persistir en una idea o argumento. No dar el brazo a torcer.يتمسك برأيه وفكره ولا يغيره البتهөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэх.Khăng khăng không thay đổi với suy nghĩ hay lập trường của riêng mình.ดื้อดึงและไม่ลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเองbersikeras dan bertahan dengan pemikiran dan pendapat sendiriПроявлять упрямство, отстаивая свои взгляды и убеждения.
- 자기의 생각이나 주장을 굽히지 않고 버티다.
persist in; hold fast to
いじをはる【意地を張る】。ごうじょうをはる【強情を張る】
s'obstiner, s'entêter, s'acharner, insister
insistir
يعاند
зөрүүдлэх, гөжүүдлэх
cố chấp
ดื้อดึง, ดันทุรัง, ยืนกราน
berkeras kepala, bersikeras
упрямиться; настаивать на своём
ごうじょう【強情】
1. 고집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude of insisting on an idea or opinion.自分の考えや主張を曲げずに無理に押し通そうとすること。Fait de persister dans ses opinions ou ses idées.Sostenimiento de una idea o un argumento, sin dejarse convencer por otros. التمسك بالفكرة أو الادعاء دون استسلامөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэх.Sự khăng khăng giữ nguyên suy nghĩ, ý kiến bản thân.การดื้อดึงและไม่ลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเองsikap yang bersikeras dan bertahan dengan pemikiran dan pendapat sendiriСтойкость, твёрдость, непоколебимость в своих взглядах, утверждениях.
- 자기의 생각이나 주장을 굽히지 않고 버팀.
persistence; stubbornness; obstinacy
いじ【意地】。ごうじょう【強情】
entêtement, obstination, opiniâtreté
obstinación, terquedad, empecinamiento, porfía, testarudez, pertinacia
إصرار على
зөрүүд, гөжүүд
sự cố chấp
ความดื้อดึง, ความดันทุรัง
kekeraskepalaan
упрямство; упорство
2. 옹고집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very strong obstinacy. 非常に強い意地。Opiniâtreté très forte. Persistencia muy firme.إصرار قويّ جدا хэтэрхий гөжүүд зан.Sự rất ương bướng và ngang ngạnh. ความดื้อรั้นเป็นอย่างมากkeras kepala yang sangat luar biasaОчень сильное упрямство.
- 매우 센 고집.
pigheadedness
ごうじょう【強情】。がんこ【頑固】
entêtement, obstination
terquedad, testarudez, obstinación
عناد
гөжүүд зан
sự đại bướng, sự đại ngang
หัวแข็ง, หัวรั้น, ความดื้อรั้น, ความแข็งกร้าว, การถือทิฐิ, การทำอะไรตามอำเภอใจ, การเอาแต่ใจตนเอง
keras kepala
ослиное упрямство
ごうじょう【強情・剛情】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude of being stubborn, not given to losing despite one's lack of ability. 能力は足りないのに、負けず嫌いで頑固な態度。Cœur entêté qui n'aime pas perdre malgré son manque de capacité.Sentimiento obstinado de no querer perder a pesar de no tener suficiente capacidad.العناد الذي يزره الانهزام بالرغم من قلة المهارةчадал хүрэхгүй хэрнээ ялагдах дургүй, зөрүүд сэтгэл. Lòng bảo thủ không muốn thua dù thiếu năng lực.จิตใจที่ดื้อรั้นที่ไม่อยากจะพ่ายแพ้ทั้ง ๆ ที่ความสามารถมีไม่เพียงพอperasaan atau hati yang keras kepala yang tidak ingin kalah terhadap orang lain padahal kemampuan diri pun kurangУпрямый характер, не терпящий поражение, при недостатке способностей.
- 능력은 부족하면서 지기 싫어하는 고집스러운 마음.
being obstinate; being headstrong; being unyielding
ごうじょう【強情・剛情】
arrogance, morgue, orgueil
obstinación, terquedad
عناد
хор шар, хор
tính hiếu thắng
ความจองหอง, ความเย่อหยิ่ง
pantang menyerah
упорство; упорность; неуступчивость
ごうじょっぱり【強情っ張り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An extreme stubbornness非常に強い頑固。Obstination très forte.Terquedad extrema.إصرار قوي جداнилээн зөрүүд зан.Sự cố chấp hết sức mạnh mẽ.ความดื้อรั้นมากkeras kepala yang sangat keterlaluanСильное упорство.
- 몹시 센 고집.
stubbornness; persistence
ごうじょっぱり【強情っ張り】。いじっぱり【意地っ張り】
entêtement, opiniâtreté extrême
mucha terquedad
عنيد شديد
үхэр шиг зөрүүд
sự cố chấp của con bò vàng
ความดื้อ, ความดื้อรั้น, ความดันทุรัง
keras kepala
упрямство; настойчивость
ごうすう【号数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A number assigned to a room or house in a certain order.順番どおりにつけられた番号。Numéro chiffré dans l'ordre.Número asignado a una habitación o una casa en un cierto orden.أرقام ترتيبية في تسلسلдэс дарааллын дагуу оноосон дугаар.Số ghi theo thứ tự.หมายเลขที่ติดโดยลำดับnomor yang diberikan secara berurutanНомер последовательности.
- 차례대로 매긴 번호.
- In art, a number used to indicate the size of a work of art.美術で、絵の作品の大きさを表す番号。Numéro indiquant la taille de peinture dans les beaux-arts.En el ámbito de bellas artes, número usado para indicar el tamaño de una pintura. في الفن, عدد يدلّ على حجم اللوحة الفنيةдүрслэх урлагт, уран зургийн хэмжээг илэрхийлэг дугаар.Số thể hiện kích thước của tác phẩm tranh, trong mĩ thuật.หมายเลขที่แสดงขนาดของผลงานรูปภาพในทางศิลปะdalam seni, nomor yang menunjukkan ukuran besar karya lukisanВ живописи, номер, обозначающий размер картины.
- 미술에서, 그림 작품의 크기를 나타내는 번호.
number
ごうすう【号数】
numéro en série
número
رقم مسلسل
дугаар
số, số hiệu
เลขลำดับ, หมายเลขลำดับ, เลขอนุกรม, เลขหมายอนุกรม, หมายเลขอนุกรม
nomor urut
номер
number
ごうすう【号数】
taille de peinture
número
cỡ, loại
หมายเลขขนาด, ขนาดเบอร์
ukuran lukisan
ごうする【号する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give a name to someone or something.名付けて呼ぶ。Donner un nom à quelqu'un ou quelque chose, et l'appeler par ce nom.Llamar tras dar el nombre.يطلق عليه اسماнэр оноон дуудах.Đặt tên và gọi.ตั้งชื่อแล้วเรียก memanggil dengan menyebut namaДать имя и звать.
- 이름을 지어 부르다.
call; name
しょうする【称する】。ごうする【号する】。いう【言う】
denominar, designar
يسمّى
нэрлэх
gọi
เรียก, กล่าวขาน
menyebut
называть
ごうせいご【合成語】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A word made by connecting two or more full morphemes together.二つ以上の「実質形態素(自立語と似たようなもの)」の結合によってできた語。Mot créé par la combinaison de deux ou plusieurs morphèmes réels.Palabra creada mediante la conexión de dos o más morfemas sustanciales.كلمة تتكوَّن من مورفيمين حقيقيين أو أكثرхоёроос дээш бодит бүтээвэр нийлж үүссэн үг.Từ do hai hình vị thực trở lên kết hợp tạo nên.คำศัพท์ที่ถูกสร้างขึ้นโดยหน่วยคำแท้ตั้งแต่สองคำขึ้นไปรวมกันkata yang terbentuk dari gabungan lebih dari dua morfemСлово, состоящее из двух или более морфем.
- 둘 이상의 실질 형태소가 붙어서 만들어진 단어.
compound word
ごうせいご【合成語】
mot composé, composé
palabra compuesta
كلمة مركّبة
нийлмэл үг
Từ ghép
คำประสม, คำผสม
kata majemuk
сложное слово
ごうせいされる【合成される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For two or more things to combined to form one entity. 二つ以上のものが合わさって、一つのものが作り出される。Devenir un à la suite de la réunion de deux éléments ou plus.Combinarse dos o más cosas para formar un todo. يتم تجميع أكثر من شيئين وجعلهم شيء واحدхоёроос дээш зүйл нийлж нэг зүйл бүтэх.Hai cái trở lên được gộp lại tạo thành một.สิ่งที่มากกว่าสองขึ้นไปถูกรวมแล้วจึงประกอบขึ้นเป็นหนึ่งterwujudnya satu dari gabungan lebih dari dua halОбъединяться и составлять одно целое (о чём-либо в количестве двух и более).
- 둘 이상의 것이 합쳐져서 하나로 이루어지다.
be compounded; be synthesized
ごうせいされる【合成される】
se combiner, être synthétisé
sintetizarse
يتركّب، يتألّف
нийлэгжих, нэгдэх
được hợp thành, được tổng hợp
ถูกประกอบ, ถูกประสม, ถูกผสม, ถูกรวมเข้าด้วยกัน
disentesis
соединяться
ごうせいする【合成する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To combine two or more things to form one entity.二つ以上のものを合わせて、一つのものを作り出す。Créer un seul élément par la réunion de deux ou plus.Combinar dos o más cosas para formar un todo. يجمع أكثر من شيئين ويجعلهم واحداхоёроос дээш зүйлийг нийлүүлж нэгийг бүтээх.Gộp 2 cái trở lên tạo thành một.รวมสิ่งที่มากกว่าสองขึ้นไปแล้วประกอบขึ้นเป็นหนึ่งmewujudkan satu dari gabungan lebih dari dua halОбъединять что-либо в количестве двух или более в одно целое.
- 둘 이상의 것을 합쳐서 하나를 이루다.
compound; synthesize
ごうせいする【合成する】
combiner, synthétiser
sintetizar
يركّب، يألّف، يصطنع
нийлэгжүүлэх, холих, нэгтгэх
hợp thành, tổng hợp
ประกอบ, ประสม, ผสม, รวมเข้าด้วยกัน, ปะติดปะต่อ
mensintesis
соединять
ごうせいせんい【合成繊維】
- A fabric made by chemical processes with oil, coal, natural gas, etc., as a raw material.石油・石炭・天然ガスなどを原料とし、化学的な手段を用いて作った繊維。Textile fabriqué en pétrole, charbon, gaz naturel, etc. comme matière première par traitement chimique.Tela hecha a través de ciertos procesos químicos, utilizando petróleo, carbón, gas natural, etc., como materia prima.ليف مصنوع من معالجة كيماوية لمادّة خام مثل نفط، فحم، غاز طبيعيّ إلخгазрын тос, нүүрс, байгалийн хий зэрэг түүхий эдээр, химийн аргаар үйлдвэрлэсэн нэхмэл эд материал. Vải sợi được làm bằng cách dùng dầu, than đá, ga tự nhiên...làm nguyên liệu rồi xử lí mang tính hóa học.เส้นใยที่ทำขึ้นโดยจัดการวิธีทางเคมีด้วยการใช้วัตถุดิบจำพวกน้ำมัน ถ่านหิน แก๊สธรรมชาติ เป็นต้นserat yang dibuat secara kimia dari bahan baku minyak bumi, batu bara, gas alam, dsbВолокно, изготовленное за счёт химического соединения керосина, угля, природного газа и т.п.
- 석유, 석탄, 천연가스 등을 원료로 하여 화학적으로 처리하여 만든 섬유.
synthetic fabric; synthetic fiber
ごうせいせんい【合成繊維】
textile synthétique
tela sintética, fibra sintética
ليف اصطناعيّ
нийлэг нэхмэл, нийлэг материал
vải sợi tổng hợp, vải sợi hợp tính
เส้นใยสังเคราะห์, เส้นใยเทียม
serat sintetis
синтетическое волокно
ごうせいせんざい【合成洗剤】
- A chemically synthesized detergent. 原料を化学的な方法で合成して作った洗剤。Détergent fabriqué par la synthèse des matières de manière chimique.Detergente sintetizado químicamente.منظّف مصنوع من تركيبة كيميائية لمواد أساسيّةүндсэн материалыг нь химийн аргаар нийлэгжүүлж хийсэн угаалгын бодис.Chất tẩy được làm bằng cách xứ lí nguyên liệu mang tính hoá chất.น้ำยาทำความสะอาดที่ทำขึ้นโดยผสมวัตถุดิบด้วยวิธีทางเคมีdeterjen yang dibuat dari gabungan bahan baku secara kimiaМоющее средство, изготовленное за счёт химического соединения материалов.
- 원료를 화학적으로 합성하여 만든 세제.
synthetic detergent
ごうせいせんざい【合成洗剤】
détergent synthétique
detergente sintético
منظّف صناعيّ
нийлэг угаалгын бодис
chất tẩy hợp tính, chất tẩy tổng hợp, bột giặt
ผงซักฟอก, สารซักฟอก, น้ำยาซักฟอก, สารชะล้าง
deterjen sintetik
синтетическое моющее средство
ごうせいだ【豪勢だ】
1. 거하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in a large scale.規模が非常に大きい。Qui a une très grande dimension.Muy grande en dimensión y lujoso.كبير الحجمхэмжээ хүрээ маш том байх.Quy mô rất lớn. ขนาดใหญ่มากskala yang sangat besar Очень крупный по своим масштабам.
- 규모가 아주 크다.
massive; large-scaled
ごうせいだ【豪勢だ】
(en) grand, bon, copieux
pomposo, suntuoso
كبير
их, том
hoành tráng
ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
skala besar
огромный
2. 호화스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Seeming to have a luxurious and fancy quality. 見るからに贅沢で派手である。Qui a l'air luxueux.Que tiende a verse lujoso y elegante.فاخرة و رائعةхарахад тансаг чамин үе байдаг.Nhìn có vẻ xa xỉ và hoa lệ.มีส่วนที่หรูหราและฟุ่มเฟือยในการมองเห็นterdapat sisi mewah dan meriah jika dilhatРоскошный и яркий на вид.
- 보기에 사치스럽고 화려한 데가 있다.
luxurious; sumptuous; flashy
ごうせいだ【豪勢だ】。ごうかだ【豪華だ】
luxueux, fastueux, somptueux, splendide
lujoso, suntuoso, extravagante
فخيم
тансаг, хээнцэр, чамин
hào hoa, xa hoa
วิลิศมาหรา, หรูหรา, ฟู่ฟ่า, โอ่อ่า, โก้หรู
mewah, megah, meriah
ごうせいにくらす【豪勢に暮らす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To spend money or things carelessly without saving.金や物などを惜しまず無駄遣いする。Utiliser de l'argent, des objets, etc., sans se ménager.Gastar dinero o cosas sin reflexión y sin escatimar.ينفق الأموال أو الأشياء وغيرها بشكل عشوائي دون توفيرهاмөнгө, эд зүйлийг гамнахгүй хамаагүй хэрэглэх.Dùng bừa tiền hay đồ vật mà không cần tiết kiệm.ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ตามใจชอบและไม่มีเสียดายmenggunakan uang atau barang dsb sepuasnya dan tidak menghematНе экономить деньги и т.п., использовать всё.
- 돈이나 물건 등을 아끼지 않고 마구 쓰다.
waste; squander
ごうせいにくらす【豪勢に暮らす】
gaspiller, dilapider, dépenser
derrochar, despilfarrar
يسرف في
үрэн тарах хийх
thoả thích, tha hồ, phóng tay
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
menghamburkan
ごうせい【合成】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of combining two or more things to form one entity. 二つ以上のものを合わせて、一つのものを作り出すこと。Fait de devenir un à la suite de la réunion de deux éléments ou plus.Acción de combinar dos o más cosas para formar un todo. جمع أكثر من شيئين وجعلهم شيئاً واحداًхоёроос дээш зүйлийг нийлүүлж нэгийг бүтээх явдал.Việc gộp 2 cái trở lên tạo thành một.การรวมสิ่งที่มากกว่าสองขึ้นไปแล้วจึงประกอบขึ้นเป็นหนึ่งhal yang terwujudnya satu dari gabungan lebih dari dua halОбъединение двух или более в одно целое.
- 둘 이상의 것을 합쳐서 하나를 이룸.
synthesis; compound
ごうせい【合成】
composition, synthèse
síntesis, compuesto
جمع ، تركيب
нийлэг, синтез
sự hợp thành, sự tổng hợp
การประกอบ, การประสม, การผสม, การรวมเข้าด้วยกัน, การเรียบเรียง, การก่อตัวเป็นหนึ่ง, การปะติดปะต่อ
sintesis, komposisi
соединение
ごうせつ【豪雪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Snow that falls a lot suddenly.突然大量に降る雪。Neige qui tombe brutalement en quantité importante.Nieve que cae de repente y en gran cantidad. ثلج يسقط كثيرا بشكل مفاجئгэнэт ихээр орох цас.Tuyết đột ngột rơi nhiều.หิมะที่ตกลงมามากอย่างกระทันหันsalju yang tiba-tiba banyak turunРезкое выпадение снега в большом количестве.
- 갑자기 많이 내리는 눈.
heavy snow; high snowfall
おおゆき【大雪】。ごうせつ【豪雪】
tempête de neige
nevada, tormenta de nieve
ثلج كثيف
их цас
bão tuyết
หิมะตกหนัก, หิมะที่ตกหนัก
salju lebat
снегопад
ごうせん【号線】
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to refer to each line of a subway.地下鉄の各路線を意味する語。Nom dépendant, terme désignant chaque ligne de métro.Palabra que se usa para denominar cada línea de Metro. كل خط للمتروметроны тус тусын шугамыг нэрлэсэн үг.Từ chỉ các tuyến đường của tàu điện ngầm. คำเรียกของรถไฟใต้ดินแต่ละสายkata untuk menyebut tiap-tiap jalur dari kereta api stasiun bawah tanahНазвание каждой линии, по которой следует метро.
- 지하철의 각 노선을 이르는 말.
line
ごうせん【号線】
línea
مسار
шугам
tuyến số...
สาย(รถไฟใต้ดิน)
jalur
линия метро
ごうそっきゅう【剛速球】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A strong, fast ball thrown by a pitcher in baseball.野球で投手が投げる強くて早い球。Dans le baseball, balle rapide et puissante envoyée par le lanceur.En el béisbol, bola arrojada por el lanzador con fuerza y rapidez. كرة قوية سريعة يقذفها الرامي في لعبة البيسبول бэйсболд, бөмбөг шидэгчийн шидсэн хүчтэй хурдан бөмбөг.Quả bóng được cầu thủ ném đi với tốc độ nhanh và mạnh trong bóng chày.ลูกเบสบอลที่ผู้โยนลูกโยนลูกอย่างแรงและเร็วในกีฬาเบสบอลbola yang dilempar cepat dan keras oleh pelempar dalam permainan bisbolСильный мяч с большой скоростью, который бросает питчер в бейсболе.
- 야구에서 투수가 던지는 강하고 빠른 공.
fastball
ごうそっきゅう【剛速球】
fastball
bola rápida, bola de fuego
كرة سريعة أو رمية سريعة
хурд хүчтэй бөмбөг
bóng nhanh
ลูกที่แรงและเร็ว
bola cepat, bola keras
ごうそん・きょうそん【郷村】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A village located in the countryside. 田舎にある村。Village dans la campagne.Aldea situada en una zona rural. قرية في ريفхөдөө байдаг тосгон.Làng ở miền quê.หมู่บ้านที่อยู่ในชนบทdesa atau dusun yang berada di kampungДеревня в провинции.
- 시골에 있는 마을.
country town; rural village
ごうそん・きょうそん【郷村】。むらざと【村里】
campagne, village, communauté rurale
pueblo rural
قرية، ريف
хөдөө тосгон
thôn làng, hương thôn
บ้านนอก, ชนบท, ต่างจังหวัด
desa terpencil, kampung
ごうたんだ【豪胆だ】
1. 굵직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The scope of an idea or kind of behavior being large. 考え方や行動などの幅が広くて大きい。(Réflexion, comportement, etc.) Dont l'ampleur ou la force est grande.Dícese del pensamiento o modo de actuar. مدى الفكرة أو التصرّف أو غيره واسع وكبيرбодол санаа, үйл хөдлөл зэргийн цар хүрээ нь өргөн том.Phạm vi của suy nghĩ hay hành động lớn.ขอบเขตของความคิด การกระทำ เป็นต้น กว้างและใหญ่luas dari pikiran, tindakan dsb luas dan besarОтличающийся широтой и размахом (о взглядах, поступках и т.п.)
- 생각, 행동 등의 폭이 넓고 크다.
broad-minded
だいたんだ【大胆だ】。ごうたんだ【豪胆だ】
large, vaste, généreux, puissant
amplio, comprensivo, integral
عظيم
том, өргөн, далайцтай
rộng, sâu xa
กว้าง
besar, tebal
довольно широкий; размашистый
2. 담대하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Fearless and having nerve.胆力や度胸がある。Sans peur et audacieux.Osado, que no tiene miedo.شجعان وبلا خوفаймшиггүй, зориг ихтэй.Dũng cảm, không biết sợ hãi.กล้าได้กล้าเสียโดยไม่มีความกลัวtidak takut, ataupun gentarБесстрашный и имеющий мужество.
- 겁이 없고 배짱이 좋다.
bold; courageous; daring
たんだいだ【胆大だ】。ごうたんだ【豪胆だ】。だいたんだ【大胆だ】
courageux
audaz, atrevido
جريء
зоригтой, зүрх зоригтой, баатарлаг, эрэлхэг, мятрашгүй, цөс ихтэй
gan dạ, dũng cảm, bất khuất
กล้า, ใจกล้า, กล้าหาญ
berani
смелый; бесстрашный; отважный; храбрый
ごうだつ・きょうだつ【強奪】
1. 강탈
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of taking objects or rights forcefully.品物や権利などを、強引に奪い取ること。Action de s’emparer d’objets ou de droits par la force. Apropiación por la fuerza de una cosa o un derecho. سلب شيء أو حقّ بالإكراهэд зүйл болон эрх мэдлийг хүчээр булааж авах явдал.Sự tước đoạt quyền lợi hay đồ vật của người khác bằng cách cưỡng ép. การแย่งชิงสิ่งของหรือสิทธิ์ เป็นต้น โดยการบังคับperbuatan mengambil dengan paksa barang atau hak milik orang lainХищение чужого имущества, права и т.п. насильственным способом.
- 물건이나 권리 등을 강제로 빼앗음.
robbery; seizure; extortion
ごうだつ・きょうだつ【強奪】
extorsion, exaction
extorsión, saqueo, saqueamiento
مُصادرة
дээрэм, тонуул, хулгай дээрэм
sự cướp đoạt, sự cướp bóc, sự chiếm đoạt
การปล้น, การแย่งชิง, การขู่กรรโชก, การขูดรีด, การรีดไถ
pemerasan, perampasan, penjarahan, perampokan
грабёж; захват
2. 도적질
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of stealing or taking others' belongings.他人の物を盗んだり奪うこと。Action de voler ou de s'emparer d'un objet qui appartient à autrui. Acción de hurtar o saquear cosas ajenas. أخذ ممتلكات الآخرين في الخفاء أو أخذها إجبارياбусдын эд зүйлийг хулгайлах буюу булаах явдал.Việc lấy trộm hoặc cướp giật đồ đạc của người khác.การขโมยหรือแย่งชิงสิ่งของของผู้อื่น pekerjaan merampas atau mencuri benda milik orang lainНезаконное присвоение чужого.
- 남의 물건을 훔치거나 빼앗는 것.
stealing
ごうだつ・きょうだつ【強奪】
vol, larcin, chapardage
hurto, robo, saqueo
سرقة
хулгай
sự trộm, sự cướp, sự ăn cắp
พฤติกรรมการขโมย, พฤติกรรมการลักลอบ, พฤติกรรมการแอบหยิบ
pencurian, perampasan
воровство; разбойничество; мошенничество
ごうだつされる・きょうだつされる【強奪される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be forced to lose possession of objects or rights.品物や権利などを、強引に奪い取られる。(Objets ou droits) Être pris par la force.Quitar con violencia una cosa o un derecho.يُسلَب الشيءُ أو الحقُّ وما إلى ذلك بشكل إجباريэд зүйл болон эрх мэдлээ хүчинд автан алдах.Bị tước đoạt quyền lợi hay đồ vật bằng cách cưỡng ép. ถูกแย่งชิงสิ่งของหรือสิทธิ์ เป็นต้น โดยการบังคับbarang atau hak terambil dengan paksaБыть отнятым (об имуществе или власти).
- 물건이나 권리 등을 강제로 빼앗기다.
be robbed; be extorted
ごうだつされる・きょうだつされる【強奪される】
être extorqué, être exigé par la force
despojar
يُسلَب
дээрэмдүүлэх, булаалгах, тонуулах, хулгай дээрэмд өртөх.
bị cướp đoạt, bị cướp bóc, bị chiếm đoạt
ถูกปล้น, ถูกแย่งชิง, ถูกขู่กรรโชก, ถูกขูดรีด, ถูกรีดไถ
terperas, terampas, terjarah, terampok
быть ограбленным; быть обокраденным
ごうだつされる【強奪される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something one owns to be forcefully taken away.他人によって強制的に奪い取られる。Se faire prendre quelque chose contre son gré.Quitar algo ajeno a la fuerza.يُسلَب من قِبل شخص آخر بشكل إجباريбусдад хүчээр булаалгах.Bị người khác cưỡng chế giành đoạt.ถูกแย่งไปให้แก่คนอื่นโดยเป็นการบังคับdiambil kemudian dimiliki secara paksa oleh orang lainбыть ограбленным; быть тем, у кого отняли силой; быть захваченным.
- 남에게 강제로 빼앗기다.
be captured; be snatched; be seized
だっしゅされる【奪取される】。うばいとられる【奪い取られる】。ごうだつされる【強奪される】
être dépossédé, se faire confisquer, se faire extorquer, se faire usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يُسلَب
булаалгах, дээрэмдүүлэх
bị cướp đoạt
โดนแย่ง, ถูกฉกฉวย, ถูกฉกชิง
dirampas, dibajak, disita
отбираться; захватываться
ごうだつする・きょうだつする【強奪する】
1. 강탈하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take objects or rights forcefully.品物や権利などを、強引に奪い取る。S'emparer d'objets ou de droits par la force.Quitar una cosa o un derecho usando la fuerza.يَسلِب الشيءَ أو الحقَّ بشكل إجباريэд зүйл болон эрх мэдлийг хүчээр булааж авах. Tước đoạt quyền lợi hay đồ vật bằng cách cưỡng ép.แย่งชิงสิ่งของหรือสิทธิ์ เป็นต้น โดยการบังคับmengambil dengan paksa barang, hak, dsb Расхищать имущество или власть насильственным способом.
- 물건이나 권리 등을 강제로 빼앗다.
rob; extort
ごうだつする・きょうだつする【強奪する】
extorquer, exiger par la force
arrebatar
يَسلِب
дээрэмдэх, булаах, тонох, хулгай дээрэм хийх
cướp đoạt, cướp bóc, chiếm đoạt
ปล้น, แย่งชิง, ขู่กรรโชก, ขูดรีด, รีดไถ
memeras, merampas, menjarah, merampok
грабить; красть
2. 도적질하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To steal or take others' belongings.他人の物を盗んだり奪ったりする。Dérober ou déposséder autrui d'un objet.Apropiarse de lo ajeno.يلُصُّ ممتلكات شخص آخر أو يأخذهاбусдын эд зүйлийг нууцаар зөвшөөрөлгүй авах буюу булаах.Trộm hoặc cướp đồ đạc của người khác.ขโมยหรือแย่งสิ่งของของผู้อื่น mencuri atau mengambil benda milik orang lainНезаконно изымать чужое имущество.
- 남의 물건을 훔치거나 빼앗다.
steal; rob
ごうだつする・きょうだつする【強奪する】
voler, cambrioler, piquer, commettre un vol
robar
يسرق
хулгайлах
ăn trộm, ăn cắp, ăn cướp
ขโมย, ลัก, หยิบไปโดยไม่บอก
mencuri, merampas
воровать; красть
ごうだつする【強奪する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To forcefully take away something one owns, and keep it.他人の物を強制的に奪い取る。Prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiarse de algo ajeno quitándolo a la fuerza.يستولي إجباريا على شيء لشخص آخر ويملكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах.Lấy đi đồ của người khác một cách cưỡng chế.เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ mengambil kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимать силой что-либо чужое у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가지다.
capture; snatch; seize
だっしゅする【奪取する】。うばいとる【奪い取る】。ごうだつする【強奪する】
saisir, déposséder, confisquer, extorquer, usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يستولي
дээрэмдэх, булаах, булаан авах
đánh cắp, ăn cắp
แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง
merampas, membajak, menyita
отбирать; захватывать
ごうだつ【強奪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of forcefully taking away something one owns, and keeping it. 他人の物を強制的に奪い取ること。Action de prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiación de algo ajeno quitándolo a la fuerza.اِسْتِيلاء إجباري على شيء يخص شخصا آخر وامتلاكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах явдал.Sự lấy đi thứ của người khác bằng cách cưỡng ép.การที่เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ hal merampas kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимание силой чего-либо чужого у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가짐.
capture; snatch; seizure
だっしゅ【奪取】。うばいとり【奪い取り】。ごうだつ【強奪】
saisie, dépossession, confiscation, extorsion, usurpation
extorsión, exacción
اِسْتِيلاء
дээрэм, булаах
sự đánh cắp, sự ăn cắp
การแย่ง, การฉกฉวย, การฉกชิง
perampasan, penyitaan, pembajakan
отбирание; захват
ごうちょくだ【剛直だ】
1. 강직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The personality trait of being straightforward, honest and impervious to corruption.気性が強くて正しい。Qui est inflexible et solide d'esprit.Íntegro, honesto.سمة الشخصية المستقيمة، الصريح وغير قابل للرشوة сэтгэл санаа хатуу чанд, зөв шударга.Tấm lòng thẳng thắn và đứng đắn.มีจิตใจแน่วแน่และซื่อตรงberhati lurus dan benarПравильный и искренний душой.
- 마음이 꼿꼿하고 바르다.
upright; incorruptible
ごうちょくだ【剛直だ】
droit, honnête, incorruptible
recto, riguroso
قويم الخلق وحيّ الضمير
шулуун, шударга, үнэнч шударга, төв, гүдэсхэн
cương trực
ใจแข็ง, แน่วแน่, ซื่อตรง
jujur, lurus
честный; прямой
2. 꼿꼿하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's mindset or personality being honest and strong. 性格が真っ直ぐで、強い。Se dit d'une personne qui est honnête, volontaire et ferme.Dícese de la personalidad o forma de pensar y sentir de una persona.يقظ الضمير ومستقيم وقوي الشخصيةхүний сэтгэл санаа болон ааш зан шулуун шударга байх.Tấm lòng hay tính cách của con người mạnh mẽ và đường hoàng. ความตั้งใจหรือนิสัยของคนซื่อตรงและแน่วแน่perasaan atau sifat manusia yang tegak dan lurus Твёрдый и сильный (о состоянии души или человеческом характере).
- 사람의 마음가짐이나 성격이 곧고 굳세다.
upright
ごうちょくだ【剛直だ】
droit, ferme
recto, honesto, derecho, firme
مستقيم
шулуун шударга
ngay thẳng, ngay thật, thẳng thắn
แน่วแน่, หนักแน่น, ไม่ว่อกแว่ก, ตรงไปตรงมา
lurus, polos, jujur, apa adanya
искренний; честный; порядочный
ごうとうだ【豪宕だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Lively, gallant, and vigorous. 活発で威勢よく、覇気がある。Qui est dynamique et courageux.Alegre, valiente y vigoroso.نشيط و حماسي و صريحөгөөмөр, зоригтой бөгөөд сэтгэл уужрам байх.Hoạt bát, mạnh mẽ và vui vẻ dễ chịu. มีชีวิตชีวาและองอาจอีกทั้งยังเบิกบานร่าเริงsupel dan gagah serta lugasЖивой, бодрый и свободный.
- 활달하고 씩씩하며 시원시원하다.
spirited; manly; energetic
ごうとうだ【豪宕だ】。ごうほうだ【豪放だ】
actif, audacieux, brave
magnánimo
شهم
сайхан сэтгэлтэй, уужим санаатай, эр зоригтой
hào hiệp, sảng khoái, thoải mái
ใจป้ำ, ใจกว้าง, ใจบุญ, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, (ยิ้ม)กว้าง, (ยิ้ม)แฉ่ง
lugas
полный радости
ごうとうはん【強盗犯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who robs other people of their goods by using coercive measures such as violence or threats.暴力や脅迫などの強制的な手段で他人の金品を奪う罪を犯した人。Criminel qui s’est approprié le bien d’autrui par la force (violence, chantage, etc.).Persona que ha cometido el delito de robar el patrimonio ajeno recurriendo a medios de coacción como la violencia y la intimidación.شخص ارتكب خطيئة عن طريق سلب ثروات الآخرين بشكل إجباري كالعنف والتخويف хүч хэрэглэх буюу сүрдүүлэх зэрэг хүч хэрэглэн бусдын эд хөрөнгийг булаах гэм нүгэл үйлдсэн хүн. Kẻ phạm tội cướp đoạt tài sản của người khác bằng thủ đoạn cưỡng ép như bạo lực, đe dọa v.v...คนที่ก่อความผิดแย่งชิงทรัพย์สินของบุคคลอื่นไปโดยใช้วิธีการบังคับ เช่น การข่มขู่ การใช้กำลังทำร้ายorang yang melakukan kejahatan dengan mengambil harta milik orang lain dengan jalan paksa, ancaman, atau kekerasanЧеловек, совершающий преступление в виде кражи чужого имущества насильственным способом, с нанесением телесных повреждений, угрозами и т.п.
- 폭행이나 협박 등 강제 수단으로 남의 재물을 빼앗는 죄를 저지른 사람.
robber; mugger
ごうとうはん【強盗犯】
cambrioleur(euse), voleur(euse)
asaltante, salteador
لصوصية
дээрмийн гэмт хэрэгтэн
kẻ cướp, tên cướp
คนร้ายก่อคดีชิงทรัพย์, คนร้ายก่อคดีฉกชิงวิ่งราว, โจร, นักปล้น
penjambret, penodong, perampok
вор
ごうとう【強盗】
1. 강도³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who robs other people of their goods by using coercive measures such as violence or threats.暴行や脅迫などで他人の財物を奪う泥棒。Personne qui s'empare des biens d'autrui en usant de violence ou sous la menace.Persona que se apropia de las pertenencias ajenas usando la violencia o con amenazas.لصّ يختلس ثروات الآخرين عن طريق العنف أو التهديد وغيرهхүч хэрэглэх буюу айлган сүрдүүлж бусдын эд зүйлийг булаан авдаг хулгайч дээрэмчин. Tên trộm cướp đi tài sản của người khác bằng bạo lực hoặc uy hiếp.ขโมยที่แย่งชิงทรัพย์สินของผู้อื่นโดยใช้กำลังทำร้ายหรือการข่มขู่ เป็นต้นpencuri yang merampas harta orang lain melalui kekerasan atau ancaman dsbТот, кто отнимает чужое имущество с применением насилия, угроз и т.п.
- 폭행이나 협박 등으로 남의 재물을 빼앗는 도둑.
- The act of robbing other people of their goods by using coercive measures such as violence or threats.暴行や脅迫などで他人の財物を奪う行為。Action de s'emparer des biens d'autrui en usant de violence ou sous la menace.Acción de apropiarse de pertenencias ajenas usando la violencia o las amenazas.لصّ يختلس ثروات الآخرين عن طريق العنف أو التهديد وغيرهхүч хэрэглэх буюу айлган сүрдүүлж бусдын эд зүйлийг булаан авах үйлдэл. Hành vi cướp đi tài sản bằng bạo lực hoặc uy hiếp.พฤติกรรมการแย่งชิงทรัพย์สินของผู้อื่นโดยใช้กำลังทำร้ายหรือการข่มขู่ เป็นต้นtindakan merampas harta orang lain melalui kekerasan atau ancaman dsbХищение чужого имущества с применением насилия, угроз и т.п.
- 폭행이나 협박 등으로 남의 재물을 빼앗는 행위.
robber; mugger
ごうとう【強盗】
voleur(euse), cambrioleur(euse), brigand
ladrón, caco
سارق
дээрэмчин
tên cướp
โจร, โจรปล้น, นักจี้ปล้น
perampok, pencoleng
разбойник; грабитель; вор
robbery
ごうとう【強盗】
vol, cambriolage, brigandage
robo, hurto, estafar, fraude
дээрэм
sự cướp bóc, sự cướp đoạt
ปล้น, จี้
perampokan, pencolengan
разбойничество; грабёж; воровство
2. 강도질
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Forcibly taking other people's money or possessions.強盗を働くこと。Fait de s’emparer par la force de l’argent ou des objets d’autrui.Acción de robar dinero u objetos recurriendo a métodos de coacción.سلب أموال أو أشياء الآخرين بقوة хүчээр бусдын мөнгө болон эд зүйлийг булаах үйлдэл.Việc lấy đi tiền bạc hay đồ đạc của người khác bằng vũ lực.การแย่งชิงเงินหรือสิ่งของของผู้อื่นโดยวิธีบังคับtindakan merampas uang atau barang milik orang dengan paksa dan kekerasan Хищение чужого имущества или денег.
- 강제로 남의 돈이나 물건을 빼앗는 짓.
robbery
ごうとう【強盗】。おしこみ【押し込み】
cambriolage, vol
asalto, robo con violencia
لصوصية
дээрэм, тонуул
việc cướp, việc ăn cướp
การปล้น, การชิงทรัพย์
pencurian, perampokan
разбойничество; воровство
3. 날강도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who audaciously and wickedly robs people of money or valuables.とても図々しく、邪悪に他の人の金品を強制的に奪う人。Personne qui prend de l'argent ou des objets d’autrui sans scrupule et de manière malveillante.Persona que toma por fuerza el dinero o los artículos de los demás de manera muy descarada y perversa. شخص يسلب المال أو الأشياء من الآخر بالقوة بشكل شرير وصفيق الوجه хүний юмыг ичиж зовох зүйлгүй шуудхан булааж авдаг ичгүүр сонжуургүй хүн.Người cướp tiền của của người khác một cách tàn bạo.คนที่ลักขโมยหรือปล้นสะดมทรัพย์สินของผู้อื่นโดยการใช้กำลังบังคับขู่เข็ญอย่างชั่วร้ายและไร้ยางอายorang yang merampas uang, atau barang milik orang lain dengan cara yang memalukan, dan tidak bermoral Преступник, который занимается похищением чужого имущества в открытую, наглым образом.
- 아주 뻔뻔하고 악하게 다른 사람의 돈이나 물건을 강제로 빼앗는 사람.
barefaced robber; shameless robber
ごうとう【強盗】。ぞくと【賊徒】
racketteur
asaltante atrevido, salteador perverso
نصاب
ичгүүргүй дээрэмчин, увайгүй хулгайч
kẻ cướp hung tợn
โจร, ผู้ขู่เข็ญเอาของ, นักจี้
perampas, perampok, pemeras
наглый грабитель; разбойник
ごうどうコンパ【合同コンパ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A social gathering of several men and women.社交を目的に複数の男女が一緒に集まる会。Rencontre de plusieurs hommes et femmes pour des fins sociales.Reunión entre varios hombres y mujeres que no se conocen y quieren emparejarse. ملتقى اجتماعي لمجموعة من الفتيات والشبابдотно харилцаа тогтоох зорилгоор хэд хэдэн эрэгтэй, эмэгтэй хүн хамтдаа уулзах уулзалт.Việc nhiều nam nữ cùng nhóm họp với mục đích kết bạn. การรวมตัวกันของชายหญิงหลายคนโดยมีจุดประสงค์เพื่อคบค้าสมาคมและผูกมิตรbeberapa orang yang terdiri dari laki-laki dan perempuan yang berkumpul bersama dengan tujuan menjalin hubunganВстреча нескольких парней и девушек с целью найти себе пару для свиданий.
- 사교를 목적으로 여러 명의 남녀가 함께 하는 모임.
group blind date
ごうどうコンパ【合同コンパ】
rendez-vous arrangé, blind date
cita a ciegas grupal
لقاءات جماعية
танилцуулах уулзалт
cuộc gặp gỡ
การพบปะ, การพบปะสังสรรค์, การประชุม, การนัดเจอ
pertemuan kencan
ごうどう【合同】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which two figures are identical in size and shape.二つの図形が全くぴったりと重ね合わせられること。(Deux figures) Fait d'avoir la même taille et la même forme.Estado en el que dos figuras son idénticas tanto en tamaño como en forma.مساواة شكلين هندسيّين في الحجم والشكلхоёр дүрсийн хэмжээ, хэлбэр адилхан байх.Cái mà hai hình họa có độ lớn và hình dáng giống hệt nhau.การที่รูปสองรูปมีขนาดและรูปร่างเหมือนกันlebih dari dua model yang besar dan bentuknya samaОдинаковые размеры и формы двух фигур.
- 두 개의 도형이 크기와 모양이 똑같은 것.
congruence
ごうどう【合同】
congruence
congruencia
تطابُق
конгруэнт чанар
sự tương đẳng, sự đồng dư
สมภาค, ความสอดคล้องกัน, ความเท่ากัน
(hal) sama
ごうはん【合板】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board made by gluing thin, flat pieces of wood together in several layers.薄くて平たい木材の薄板を数枚重ねて張り合わせた板。Plaque créée en liant des morceaux de bois et découpée de manière fine et plate en plusieurs couches.Tabla consistente en varias láminas de madera sobrepuestas y pegadas entre sí. لوحة مصنوعة من طبقات رقائق الأخشاب المقطوعة بشكل مستويнимгэн хавтгай болгож тайрсан модон хэсгүүдийг олон давхарлаж зүйл. Tấm gỗ được làm bằng cách dán chồng lên nhau nhiều lớp gỗ đã cắt mỏng và phẳng. แผ่นกระดานที่ทำขึ้นโดยแปะติดชิ้นไม้ที่ตัดอย่างเรียบบางต่อกันหลาย ๆ ชั้นpapan yang dibuat dari beberapa lapis potongan kayu yang dipotong tipis dan rataМногослойная строительная плита из склеенных тонких и плоских слоёв дерева.
- 얇고 판판하게 자른 나뭇조각을 여러 겹 붙여 만든 판.
plywood; veneer
ごうはん【合板】。ベニヤいた【ベニヤ板】。プライウッド
contreplaqué
contrachapado, madera laminada
خشب القشرة، خشب رقائقيّ
фанер, наамал банз
tấm gỗ ép
ไม้อัด, แผ่นไม้อัด
papan kayu
фанера
ごうひ【合否】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Success or failure in an election or test, etc.選挙、試験などで合格することと落ちること。Résultat, succès et échec à une élection, à un examen, etc.Triunfo o fracaso en una elección, examen, etc.نجاح أو فشل في الانتخابات أو الامتحانсонгууль, шалгалт зэрэгт тэнцэх, тэнцэхгүй байх явдал.Việc đậu và rớt trong thi cử hay việc thắng và bại trong thi đấu.การผ่านหรือตกของการเลือกตั้งหรือการสอบ เป็นต้นkesuksesan atau kegagalan pemilihan atau ujianСдача или провал экзамена или же победа или поражение на выборах.
- 선거, 시험 등에 붙는 것과 떨어지는 것.
success or failure; result
とうらく【当落】。ごうひ【合否】
resultado de triunfo o fracaso, resultado de la elección, resultado de aprobación de un examen
نصر وهزيمة
ялалт ба ялагдал
đỗ và trượt, thắng và bại
การได้หรือตก, การผ่านหรือไม่ผ่าน
hasil
ごうふくだ【剛愎だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being hard to please and stubborn.気難しくて意地っ張りだ。Qui a un caractère exigeant et est très entêté.Tozudo, obstinado, quisquilloso.عنيد وذو شخصية صعبةааш зан нь ярвигтай ихээхэн зөрүүд.Tính cách khó tính và cố chấp.นิสัยเรื่องมากและดื้อรั้นbersifat kasar dan keras kepalaПривередливый и упрямый характер.
- 성격이 까다롭고 고집이 세다.
stubborn; stiff-necked
ごうふくだ【剛愎だ】
têtu, entêté, obstiné, acariâtre, revêche
terco, testarudo
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, хөшүүн, муйхар, адайр
bướng bỉnh, khó tính, gàn bướng
ดื้อรั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง
keras kepala, mudah marah, bersikeras
прихотливый
ごうべんがいしゃ【合弁会社】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which two or more companies co-invest in and run a business; or such a form of business organization.二つ以上の企業が共同出資して企業を経営すること。また、そのような企業形態。Action de gérer une entreprise en rassemblant de l'argent entre deux entreprises ou plus ; un tel type d'entreprise. Estado en el que dos o más empresas invierten en un negocio y lo administran conjuntamente. O tal forma de negocio o empresa. إدارة شركة عن طريق جمع مال لأكثر من شركتين معا. أو حالة مثل تلك الشركةхоёроос дээш компани хамтран мөнгөө нийлүүлж компаниа удирдах явдал. мөн тийм компанийн хэлбэр.Việc hai doanh nghiệp trở lên tập trung tiền lại rồi hoạt động doanh nghiệp. Hoặc hình thức doanh nghiệp như vậy.การที่ธุรกิจอันมากกว่าสองขึ้นไปบริหารธุรกิจร่วมกันโดยรวมเงินด้วยกัน หรือรูปแบบกิจการในลักษณะดังกล่าวhal yang lebih dari dua perusahaan mengumpulkan uang bersama lalu mengelola usaha, atau bentuk perusahaan yang demikianСовместное управление двумя или более предприятиями, объединившимися вместе и вложившими денежные средства. Такая форма предприятия.
- 둘 이상의 기업이 함께 돈을 모아 기업을 경영함. 또는 그런 기업 형태.
joint; joint venture
ごうべん【合弁】。ごうべんがいしゃ【合弁会社】。ジョイントベンチャー
collaboration
administración conjunta, empresa conjunta
хамтрах
sự liên doanh, công ty liên doanh
การร่วมทุน, การลงทุนร่วม, การร่วมลงทุน, กิจการร่วมค้า
joint venture, kerjasama usaha
сотрудничество
ごうべんする【合弁する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For two or more companies to co-invest in and run a business.二つ以上の企業が共同出資して企業を経営する。Gérer une entreprise en rassemblant de l'argent entre deux sociétés ou plus.Dicho de dos o más compañías, invertir y administrar un negocio conjuntamente.يدير شركة بجمع مال أكثر من شركتينхоёроос дээш компани хамтран мөнгөө нийлүүлж компаниа удирдах.Hai doanh nghiệp trở lên tập trung tiền lại rồi hoạt động doanh nghiệp.ธุรกิจอันมากกว่าสองขึ้นไปบริหารธุรกิจร่วมกันโดยรวมเงินด้วยกันlebih dari dua perusahaan mengumpulkan dana lalu mengelola usaha bersamaУправлять предприятием, совместно вложив денежные средства (о двух и более предприятиях).
- 둘 이상의 기업이 함께 돈을 모아 기업을 경영하다.
form a joint venture; start a joint business
ごうべんする【合弁する】
collaborer à un projet
formar una empresa conjunta
хамтрах
liên doanh
ร่วมทุน, ลงทุนร่วม, ร่วมลงทุน, ทำกิจการร่วมค้า
bekerja sama
ごうべん【合弁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which two or more companies co-invest in and run a business; or such a form of business organization.二つ以上の企業が共同出資して企業を経営すること。また、そのような企業形態。Action de gérer une entreprise en rassemblant de l'argent entre deux entreprises ou plus ; un tel type d'entreprise. Estado en el que dos o más empresas invierten en un negocio y lo administran conjuntamente. O tal forma de negocio o empresa. إدارة شركة عن طريق جمع مال لأكثر من شركتين معا. أو حالة مثل تلك الشركةхоёроос дээш компани хамтран мөнгөө нийлүүлж компаниа удирдах явдал. мөн тийм компанийн хэлбэр.Việc hai doanh nghiệp trở lên tập trung tiền lại rồi hoạt động doanh nghiệp. Hoặc hình thức doanh nghiệp như vậy.การที่ธุรกิจอันมากกว่าสองขึ้นไปบริหารธุรกิจร่วมกันโดยรวมเงินด้วยกัน หรือรูปแบบกิจการในลักษณะดังกล่าวhal yang lebih dari dua perusahaan mengumpulkan uang bersama lalu mengelola usaha, atau bentuk perusahaan yang demikianСовместное управление двумя или более предприятиями, объединившимися вместе и вложившими денежные средства. Такая форма предприятия.
- 둘 이상의 기업이 함께 돈을 모아 기업을 경영함. 또는 그런 기업 형태.
joint; joint venture
ごうべん【合弁】。ごうべんがいしゃ【合弁会社】。ジョイントベンチャー
collaboration
administración conjunta, empresa conjunta
хамтрах
sự liên doanh, công ty liên doanh
การร่วมทุน, การลงทุนร่วม, การร่วมลงทุน, กิจการร่วมค้า
joint venture, kerjasama usaha
сотрудничество
ごうほうかされる【合法化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be recognized as in accordance with law and rule. 法規にかなうようになる。Devenir conforme à la loi et à la norme.Reconocerse que algo está en cumplimiento de las leyes y normas. يكون مناسبا لقانون وقياسхууль, дүрэм журманд таарах.Làm cho trở nên hợp với luật và quy phạm. กลายเป็นถูกต้องในกฎหมายและมาตรฐานmenjadi sesuai hukum dan peraturanСтановиться соответствующим закону и нормам.
- 법과 규범에 맞도록 되다.
be legalized; be legitimized
ごうほうかされる【合法化される】
être légalisé, légitimé
legalizarse, legitimarse
хууль ёсны болох
được hợp pháp, được hợp lệ
ถูกทำให้ชอบด้วยกฎหมาย, กลายเป็นถูกต้องตามกฎหมาย, ได้รับสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
dilegalisasi
легализироваться
ごうほうかする【合法化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To recognize something as in accordance with law and rule. 法規にかなうようにする。Faire devenir conforme à la loi et à la norme.Reconocer que algo está en cumplimiento de las leyes y normas. يجعله مناسبا لقانون وقياسхууль, дүрэм журманд тааруулах.Hợp với luật và quy phạm. ทำให้ถูกต้องในกฎหมายและมาตรฐานmembuat sesuatu menjadi sesuai dengan hukum dan peraturanДелать так, чтобы соответствовало закону и нормам.
- 법과 규범에 맞도록 하다.
legalize; legitimize
ごうほうかする【合法化する】
légaliser, légitimer
legalizar, legitimar
يجعله شرعيًّا (أو قانونيًّا)
хууль ёсны болгох
hợp pháp, hợp lệ
ทำให้ถูกต้องตามกฎหมาย, ทำให้ชอบด้วยกฎหมาย, ทำให้มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
melegalisasi, mengabsahkan
легализировать
ごうほうか【合法化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of recognizing something as in accordance with law and rule. 法規にかなうようにすること。Action de faire correspondre à la loi et à la norme.Acción de reconocer que algo está en cumplimiento de las leyes y normas. جعْله مناسبا لقانون وقياسууль, дүрэм журманд тааруулах явдал.Việc làm cho hợp với luật và quy phạm. การทำให้ถูกต้องในกฎหมายและมาตรฐานhal yang menyesuaikan sesuatu dengan hukum dan peraturan(в кор. яз. является им. сущ.) Делать так, чтобы соответствовало закону и нормам.
- 법과 규범에 맞도록 함.
legalization; legitimization
ごうほうか【合法化】
légalisation
legalización, legitimación
شرعيّة ، قانونيّة
хууль ёсны болгох
sự hợp pháp hóa, sự hợp lệ hóa
การทำให้ถูกต้องตามกฎหมาย, การทำให้ชอบด้วยกฎหมาย, การทำให้มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
legalisasi, pengabsahan
легализация
ごうほうせい【合法性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A quality of being in accordance with law and rule.法規にかなっている性質。Caractère de ce qui est conforme à la loi et à la norme.Cualidad de algo que está en conformidad con la ley y las normas.طبع مناسب لقانون وقياسхууль ба дүрэм журманд таарсан шинж чанар.Tính chất hợp với luật và quy phạm. ลักษณะที่เหมาะสมในกฎหมายและมาตรฐานsifat yang sesuai dengan hukum atau norma/peraturanОсобенность, соответствующая закону или нормам.
- 법과 규범에 알맞은 성질.
legitimacy; legality
ごうほうせい【合法性】。てきほうせい【適法性】
légalité, légitimité
legitimidad, legalidad
شرعيّة ، قانونيّة
хууль ёсны, хууль дүрэмд нийцэх
tính hợp pháp, tính hợp lệ
ความถูกต้องตามกฎหมาย, ความชอบด้วยกฎหมาย, ความชอบธรรม, ความมีสิทธิตามกฎหมาย
legalitas, keabsahan
ごうほうだ【豪放だ】
1. 호방하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Showing a gallant spirit and broad-mindedness, not being bothered by trivial things. 気質が勇敢で、度量が大きく細かい事にこだわらない。Qui a beaucoup de courage et de générosité.Que muestra un espíritu galante y un corazón magnánimo, por lo que no se molesta por cosas triviales.لا يوجد لديه أي تردد على أشياء صغيرة بسبب الحماسة وسعة القلبэр зоригтой, уужим сэтгэлтэй, бага зүйлээс ч хулгадаггүй.Tinh thần khoẻ khoắn và tấm lòng rộng mở, không vướng bận bởi việc nhỏ. มีพลังที่องอาจและใจกว้างจึงไม่มีการลังเลในงานเล็ก ๆsemangatnya kuat dan hatinya lapang serta tidak mempermasalahkan hal-hal kecilЛегкий на подъём, с широкой душой, не задумывающийся даже перед мелочным делом.
- 기상이 씩씩하고 마음이 넓어 작은 일에 거리낌이 없다.
magnanimous; broad-minded
ごうほうだ【豪放だ】
courageux, brave, énergique, dynamique
generoso y audaz
باسل
эршүүд, жинхэнэ эр хүн шиг
sảng khoái, hào phóng, phóng khoáng
มีใจกว้าง, มีใจนักเลง, มีน้ำใจ, มีใจเอื้อเฟื้อ
kuat, sehat, lapang, gagah
2. 호탕하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Lively, gallant, and vigorous. 活発で威勢よく、覇気がある。Qui est dynamique et courageux.Alegre, valiente y vigoroso.نشيط و حماسي و صريحөгөөмөр, зоригтой бөгөөд сэтгэл уужрам байх.Hoạt bát, mạnh mẽ và vui vẻ dễ chịu. มีชีวิตชีวาและองอาจอีกทั้งยังเบิกบานร่าเริงsupel dan gagah serta lugasЖивой, бодрый и свободный.
- 활달하고 씩씩하며 시원시원하다.
spirited; manly; energetic
ごうとうだ【豪宕だ】。ごうほうだ【豪放だ】
actif, audacieux, brave
magnánimo
شهم
сайхан сэтгэлтэй, уужим санаатай, эр зоригтой
hào hiệp, sảng khoái, thoải mái
ใจป้ำ, ใจกว้าง, ใจบุญ, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, (ยิ้ม)กว้าง, (ยิ้ม)แฉ่ง
lugas
полный радости
ごうほうてき【合法的】
1. 합법적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being in accordance with law and rule.法規にかなっていること。Ce qui est conforme à la loi et à la norme.Que cumple las leyes y normas.مناسبة لقانون وقياس / الذي يناسب لقانون وقياسхууль, дүрэм журманд таарсан зүйл.Cái hợp với luật và quy phạm. การที่เหมาะสมในกฎหมายและมาตรฐานhal yang sesuai dengan hukum dan peraturan Соответствующий закону и нормам.
- 법과 규범에 맞는 것.
being legal; being legitimate; being lawful
ごうほうてき【合法的】
(n.) légal, légitime, régulier
legal, legítimo, lícito
شرعيّ
хууль ёсны, хууль дүрэмд нийцэх
tính hợp pháp, tính hợp lệ
อันถูกต้องตามกฎหมาย, อันชอบด้วยกฎหมาย, อันชอบธรรม, โดยชอบธรรม, ที่มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
legal, absah, sah
законный
2. 합법적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- In accordance with law and rule.法規にかなっているさま。Qui est conforme à la loi et à la norme.Que cumple las leyes y normas. مناسب لقانون وقياس / الذي يناسب لقانون وقياسхууль, дүрэм журманд таарсан.Hợp với luật và quy phạm. ที่เหมาะสมในกฎหมายและมาตรฐานyang sesuai dengan hukum dan peraturanСоответствующий законам и нормам.
- 법과 규범에 맞는.
legal; legitimate; lawful
ごうほうてき【合法的】。てきほうてき【適法的】
(dét.) légal, légitime, régulier
legal, legítimo, lícito
شرعيّ
хууль ёсны, хууль дүрэмд нийцэх
mang tính hợp pháp, mang tính hợp lệ
อันถูกต้องตามกฎหมาย, อันชอบด้วยกฎหมาย, อันชอบธรรม, โดยชอบธรรม, ที่มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
yang legal, yang absah, yang sah
законный
ごうほう【号俸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A salary grade determined in accordance with position or performance within a company, etc.職位や勤めた功労にしたがって決められた給与のグレード。Niveau salarial fixé en fonction du poste ou de la performance professionnelle.Nivel de salario determinado de acuerdo con la posición o el rendimiento de un empleado de una empresa, etc.تصنيف الرواتب التي يتم تحديدها وفقاً للمناصب أو بناءً على الجدارةалбан тушаал болон ажилласан гавьяанаас хамаарч тогтоогдох цалингийн зэрэглэл.Mức lương được định ra theo công sức làm việc hoặc chức vụ.ระดับเงินเดือน; ขั้นเงินเดือน : ระดับของเงินเดือนที่ถูกกำหนดไว้ตามตำแหน่ง หรือคุณงามความดีที่ทำงานtingkat gaji yang ditentukan dengan berdasarkan posisi atau kontribusi pekerjaanУровень заработного дохода, устанавливающийся по должности и стажу работы.
- 직위나 근무한 공로에 따라 정해지는 급여의 등급.
- A unit for indicating the grade of one's salary.給与のグレードを表す単位。Unité qui indique le niveau salarial.Unidad para indicar el nivel salarial de uno.وحدة تصنيف من الأجورцалингийн зэрэглэлийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện mức lương.ระดับ; ขั้น : หน่วยที่แสดงระดับของเงินเดือนsatuan yang menunjukkan tingkat gajiЕдиница, обозначающая уровень заработного дохода.
- 급여의 등급을 나타내는 단위.
pay grade
ごうほう【号俸】
rang de salaire
escala de salarios
هيكل الأجور
цалингийн ангилал, цалингийн зэрэглэл
bậc lương
โฮบง
pangkat gaji
разряд оклада
ごうほう【号俸】
hobong, coefficient salarial
grado
цалингийн ангилал, цалингийн зэрэглэл
bậc (lương)
โฮบง
pangkat
ごうほう【合法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being in accordance with law and rule. 法規にかなっていること。Ce qui est conforme à la loi et à la norme.Estado de algo que cumple las leyes y normas.مناسبة لقانون وقياسхууль дүрэмд таарах явдал.Việc hợp với luật và quy phạm. ความเหมาะสมในกฎหมายและมาตรฐานhal yang sesuai dengan hukum atau norma/peraturan(в кор. яз. является им. сущ.) Соответствующий закону или нормам.
- 법과 규범에 알맞음.
legitimacy; legality
ごうほう【合法】。てきほう【適法】
légalité, légitimité
legitimidad, legalidad
شرع ، قانون
хууль ёсны, хууль дүрэмд нийцэх
sự hợp pháp, sự hợp lệ
ความถูกต้องตามกฎหมาย, ความชอบด้วยกฎหมาย, ความชอบธรรม, ความถูกต้องสมควร, ความมีสิทธิตามกฎหมาย
legalitas, keabsahan
законный
ごうまつ【毫末】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A tiny or trivial thing.(比喩的に)ごくわずかで些細なこと。(figuré) Quelque chose de vraiment peu nombreux ou d’insignifiant.(FIGURADO) Lo que es trivial o muy poco.(مجازيّ) صغير أو طفيف جدّا(зүйрл.) маш жижиг буюу өчүүхэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất ít hoặc nhỏ nhặt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งเล็กน้อยหรือน้อยมาก(bahasa kiasan) sesuatu yang sangat sedikit atau kecil (перен.) Что-либо очень маленькое или мелкое.
- (비유적으로) 아주 적거나 사소한 것.
least
もうとう【毛頭】。けすじ【毛筋】。ごうまつ【毫末】
brin, le moindre
өчүүхэн төдий
chút xíu, ngọn lông
เล็กน้อย, นิดหน่อย, นิดเดียว, น้อยนิด
seujung bulu
волосок
ごうまんだ【傲慢だ】
1. 거만스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Showing off, looking down on others, and acting pretentious.高慢で人を見下げるところがある。Qui est prétentieux et qui a tendance à regarder les autres de haut.Que tiende a ser presumido y a menospreciar a otros.مغرور ينظر لللآخرين على أنهم أقل منهбиеэ бусдаас илүүд үзэн бардамнан сагсуурах байдал гаргадаг талтай.Ra vẻ ta đây và có phần coi thường người khác hơn mình.มีการทำอวดดีและดูถูกคนอื่นว่าต่ำต้อยกว่าตัวเองmenghargai diri secara berlebihan, meninggikan diriВыражающий высокомерие, исполненный высокомерия, пренебрежительного отношения к окружающим.
- 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보는 데가 있다.
arrogant; overly proud
ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
arrogant, orgueilleux, hautain, fier, pompeux
arrogante, altivo, insolente
متكبر
бардам, дээрэлхүү, сагсуу, онгироо, их зантай
kiêu căng, ngạo mạn
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, เย่อหยิ่ง, จองหอง, อวดดี, ถือตัว
sombong, angkuh, tinggi hati
высокомерный
2. 거만하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Putting on airs and looking down on others.高慢で人を見下げる。Qui est prétentieux et méprise les autres.Que se presume importante y menosprecia a otros.متغطرس يزدري شخصا آخرбардамнан сагсуурч биеэ бусдаас илүүд үзэх.Xem thường người khác thấp hơn mình và ra vẻ ta đây.ทำอวดดีและดูถูกคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเองmenyombongkan diri dan memandang rendah orang lainПроявлять высокомерие, надменно, пренебрежительно относиться к окружающим.
- 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보다.
arrogant; haughty; imperious
ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
arrogant, dédaigneux, insolent, orgueilleux
arrogante, insolente, soberbio
متكبر
бардамнах, дээрэлхэх, сагсуурах, онгирох, их зан гаргах
cao ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, เย่อหยิ่ง, จองหอง, อวดดี, ถือตัว
sombong, angkuh, tinggi hati
высокомерничать
3. 비싸다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Arrogant, not readily accepting someone's request.他人からの頼みをなかなか受け入れず、威張った態度を とる。Qui ne répond pas facilement aux faveurs et est dédaigneux.Que es altanero y poco accesible. لا يقبل التوسّل بسهولة ومتفاخرхүсэлтийг амархан хүлээж авахгүй бардам байх.Kiêu căng và không dễ dàng chấp thuận sự nhờ vả. อวดดีโดยที่ไม่ยอมรับฟังคำขอร้องง่าย ๆtidak mengabulkan permintaan dengan mudah dan angkuhСтроить из себя недотрогу или же притворяться, что данная просьба трудновыполнима и т.п.
- 부탁을 쉽게 들어주지 않고 도도하다.
play hard to get
ごうまんだ【傲慢だ】。そんだいだ【尊大だ】
hautain, prétentieux, arrogant, (adj.) faire le difficile
caro, altivo
متغطرس
үнэтэй, үнэд орох, дургүй байх
cao giá, làm cao
หยิ่ง, เย่อหยิ่ง, ถือตัว, อวดดี, จองหอง
angkuh, sombong
набивать себе цену; ломаться
ごうまんふそんだ【傲慢不遜だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Showing arrogant attitudes or behaviors.態度や行動が無礼でおごり高ぶる。(Attitude ou comportement) Qui est orgueilleux et qui n'est pas poli.Que es altanera y descortés una actitud o un acto.طريقة التصرف غير مهذبة وبها شئ من الغرورхандлага, үйл хөдлөл ёс бус бардам байх.Thái độ hay hành động kiêu ngạo và không lễ độ. ท่าทีหรือพฤติกรรมหยิ่งยโสและไม่มีมารยาทsikap atau tindakan tidak sopan dan sombongГрубый и плохо себя ведущий (о поведении или отношении к чему-либо).
- 태도나 행동이 예의 바르지 않고 거만하다.
haughty
ごうまんふそんだ【傲慢不遜だ】。おうへいだ【横柄だ】。おおへいだ【大柄だ】
arrogant, hautain
arrogante, presuntuoso, soberbio
وقح
дээрэлхүү, цадиггүй загнах
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
โอหัง, อวดดี, ยโสหยิ่งผยอง, จองหอง, จองหองพองขน, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว, ไร้มีมารยาท
kurang ajar, kasar
дерзкий; наглый; непочтительный; невежливый; надменный
ごうまんふそん【傲慢不遜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's attitude or behavior being arrogant and impolite. 態度や行動が無礼でおごり高ぶっている様子。(Attitude ou comportement) Fait d’être orgueilleux et de ne pas être poli. Actitud o comportamiento descortés e insolente.تصرّفات متعجرفة ومتكبّرة وغير مؤدبة хандлага, үйл хөдлөл ёс бус, бардам дээрэлхүү байх явдал.Việc thái độ hay hành động kiêu ngạo và không lễ độ. การที่ท่าทีหรือพฤติกรรมมีความยโสและไม่มีมารยาทhal sikap atau tindakan tidak sopan dan sombongНадменное и неуважительное отношение или поведение.
- 태도나 행동이 예의 바르지 않고 거만함.
haughtiness
ごうまんふそん【傲慢不遜】。おうへい【横柄】。おおへい【大柄】
arrogance hautaine
contumelia, arrogancia, altivez
عجرفة، غطرسة
цадиггүй, эрээ цээргүй
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
ความโอหัง, ความอวดดี, ความยโสหยิ่งผยอง, ความจองหอง, ความจองหองพองขน, ความเย่อหยิ่ง, ความทะนงตัว, การไร้มีมารยาท
kekurangajaran, kekasaran
заносчивость; наглость
ごうまん【傲慢】
1. 거드름
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude where one feels superior and looks down others.おごりたかぶって人を見下す態度。Attitude d'une personne arrogante qui regarde les autres de haut, avec mépris.Actitud de jactancia o vanagloria del que se cree superior a los demás y los ve como insignificantes. لا يقيم وزنا كثيرا للآخرين биеэ тоож бусдыг өөрөөсөө дорд үзэх байдал.Thái độ cao ngạo, xem thường người khác thấp hơn mình và ra vẻ ta đây.ลักษณะท่าทางที่อวดดีและทำวางท่ากับคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเองsikap menyombongkan diri dan menganggap orang lain remeh dan lebih rendah daripada dirinya sendiriВысокомерное поведение, при котором принижаются достоинства других и выражается своё превосходство над ними.
- 잘난 체하며 남을 자기보다 낮고 하찮게 여기는 태도.
airs; a self-important attitude
ごうまん【傲慢】。そんだい【尊大】
air hautain, morgue
presunción, arrogancia
التّكبر
ихэрхэл, бардамнал
sự cao ngạo, sự khinh khi người khác, sự lên mặt ta đây, sự cho ta là quan trọng
ความอวดดี, ความถือตัว, การวางท่า, การวางมาด, การวางโต, การวางก้าม, ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความจองหอง
kesombongan, kepongahan, ketinggihatian
важничанье; надменное, высокомерное поведение; самодовольный(надменный) вид
2. 거만
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A superior attitude in which a person looks down on others.高慢で人を見下げること。Attitude hautaine d'une personne qui regarde les autres de haut, avec mépris.Cualidad de ser presumido y sentirse superior ante los demás. ألا يقيم وزنا كثيرا للآخرбардамнан сагсуурч биеэ бусдаас илүүд үзэх явдал.Sự xem thường người khác thấp hơn mình và ra vẻ ta đây.การทำอวดดีและดูถูกคนอื่นที่ต่ำต้อยกว่าตัวเอง hal menyombongkan diri dan memandang rendah orang lainНадменное, пренебрежительное отношение к окружающим.
- 잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 봄.
arrogance; haughtiness
ごうまん【傲慢】。そんだい【尊大】
arrogance, orgueil, condescendance
arrogancia, presunción
التكبّر
бардамнал, дээрэлхүү зан, сагсуу зан, онгироо, их зан
sự cao ngạo, sự kiêu căng, sự ngạo mạn
ความหยิ่ง, ความยโส, ความหยิ่งยโส, ความเย่อหยิ่ง, ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือตัว
kesombongan, keangkuhan, ketinggihatian
высокомерие
3. 오기¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The attitude of showing off, acting arrogantly, and being impolite. おごり高ぶる無礼な心。Cœur prétentieux, grossier et arrogant.Insistencia ruda y con demasiadas pretensiones.الإصرار على موقف وعدم التراجع عنه сүрхий хүн болж ядсан, бардам, үл ойшоосон сэтгэл. Lòng ngạo mạn, kiêu ngạo và vô lễ.จิตใจที่แสร้งทำเป็นอวดเก่ง อวดดีและไม่มีมารยาทperasaan atau hati yang sok pandai, sombong dan kasarСамодовольный и невоспитанный характер.
- 잘난 체하고 건방지며 무례한 마음.
arrogance; putting on airs
ごうまん【傲慢】
arrogance, morgue, orgueil
obstinación, terquedad
عناد
ихэмсэг зан, бардам зан
tính xấc xược
ความอวดเก่ง, ความอวดดี, ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดึงดัน
kesombongan
наглость
4. 오만¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of being prideful and haughty, or such an attitude or behavior.偉そうに振る舞って尊大なこと。また、その態度や振る舞い。Fait d'être prétentieux et grossier ; une telle attitude ou un tel comportement.Estado de alguien fanfarrón y arrogante. O tal actitud o comportamiento.تفاخُر وعَجْرَفة. أو مثل هذا الموقف أو السلوكмундаг юм шиг дүр үзүүлж их зан гаргах. мөн тийм хандлага буюу үйл хөдлөл.Sự ra vẻ ta đây và ngỗ ngáo. Hoặc thái độ hay hành động như vậy.การที่อวดเก่งและหยิ่งยะโส หรือการกระทำหรือท่าทีดังกล่าวhal sombong dan angkuh. Atau tindakan atau perlakuan seperti itu.Зазнавание и заносчивость. А также подобное отношение и поведение.
- 잘난 체하고 건방짐. 또는 그런 태도나 행동.
arrogance; pride
ごうまん【傲慢】
arrogance, orgueil, vanité
arrogancia, altivez, presunción
غطرسة، عجرفة
их зан, бардам зан
sự ngạo mạn
ความโอหัง, ความอวดดี, ความหยิ่ง, ความยโส, ความจองหอง
kesombongan
наглость; нескромность; высокомерие
ごうもんされる【拷問される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be forced to reveal secret information by being inflicted with physical and mental pain.隠していることを白状するように強要され、色々と肉体的・精神的苦痛を与えられる。Être soumis à des souffrances physiques ou morales tout en étant forcé d'avouer des faits cachés.Producirse daño físico o psicológico producto de un interrogatorio de quien se ha visto forzado a una confesión. يتعرض للكثير من التعذيب والمعاناة النفسية والجسدية المختلفة لُيجبر على الاعتراف بحقيقة يخفيهاнууц зүйлийг хэлэхийг шаардан хүчилж янз бүрийн бие махбод, сэтгэл санааны дайралт халдлагад өртөх.Bị ép nói ra sự thật, chịu nhiều khổ hình tàn nhẫn về tinh thần, thể xác.ถูกบังคับให้พูดความจริงที่เก็บเป็นความลับไว้และได้รับความทุกข์ทรมานทางร่างกายและจิตใจหลายอย่างmendapat paksaan untuk berbicara dan mendapat berbagai penyiksaan mental dan fisik yang sadis Получить физические и моральные истязания, подвергаясь насильственному требованию информации.
- 숨기고 있는 사실을 말할 것을 강요받으며 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 당하다.
be tortured
ごうもんされる【拷問される】
être torturé
sufrirse tortura
يتعرض للتعذيب
эрүүдүүлэх, эрүүдэн шүүлгэх
bị tra khảo, bị tra tấn
ถูกทรมานเพื่อบังคับให้พูดความจริง, ถูกทรมาน, ถูกทารุณกรรม
disiksa, mendapat siksaan
подвергаться пыткам
ごうもんしつ【拷問室】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A room furnished with cruel torture devices, where a torturer inflicts punishment on someone in order to extract a confession from him/her. 白状させるために残酷な苦痛を与える器具を揃えておいて拷問をする部屋。Salle utilisée pour les tortures, équipée d'un matériel destiné à infliger des souffrances physiques cruelles en vue d'obtenir un aveu.Sala equipada con instrumentos propios para infligir dolor a alguien con el objeto de obtener confesiones forzadas.غرفة مزودة بمعدات خاصة لإثارة الآلام الشديدة ، يتم فيها تنفيذ عملية التعذيب من أجل الحصول على المعلومات الضروريةөчиг авахын тулд харгис хэрцгийгээр тамлах багаж хэрэгсэлүүдийг бэлтгэн тавьсан, эрүү шүүлт явуулах өрөө.Phòng có trang bị nhiều dụng cụ gia hình dã man dùng để tra khảo lấy cung.ห้องที่มีอุปกรณ์สำหรับใช้ทารุณกรรมอย่างโหดร้ายและทรมานเพื่อให้รับสารภาพruang yang dilengkapi alat-alat siksaan untuk menyiksa seseorang dengan tujuan memaksa orang tersebut mengakui sesuatu Комната, оснащенная орудиями пытки с целью добиться показания или признания вины.
- 자백을 받아내기 위하여 잔인한 고통을 가하는 기구를 갖추어 놓고 고문을 하는 방.
torture chamber
ごうもんしつ【拷問室】
salle de torture
sala de torturas
غرفة التعذيب
эрүү шүүлтийн өрөө
phòng tra khảo, phòng hỏi cung
ห้องที่ใช้ทรมานเพื่อให้สารภาพความจริง
kamar penyiksaan
камера пыток
ごうもんする【拷問する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To ask questions while inflicting physical and mental pain on someone in order to force him/her to reveal secret information.隠していることを白状させるために色々と肉体的・精神的苦痛を与えて問いただす。Interroger et soumettre quelqu'un à des souffrances physiques ou morales tout en le forçant à avouer des faits cachés.Interpelar a alguien infligiéndole dolor físico o psicológico, para forzarle a confesar hechos ocultos.يطرح الأسئلة بالكثير من التعذيب والمعاناة النفسية والجسدية المختلفة من أجل اكتشاف حقيقة يخفيها بشكل إجباريхэлэхгүй нууж байгаа зүйлийг нь хүчээр хэлүүлэхийн тулд оюун санаа болон бие махбодыг нь тамлан тарчлааж асуух.Gây mọi đau khổ về mặt thể chất, tinh thần và tra hỏi để biết được sự việc bị che đậy một cách cưỡng chế.ถามไปพร้อมกับทรมานร่างกายและจิตใจหลายอย่างเพื่อให้สารภาพความจริงที่เก็บเป็นความลับไว้โดยบังคับmenanyakan dengan menyiksa (seseorang) secara fisik maupun mental agar mengatakan kenyataan yang disembunyikanПодвергать физическому и психологическому давлению с целью насильственного получения утаиваемых фактов.
- 숨기고 있는 사실을 강제로 알아내기 위하여 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 가하며 묻다.
torture
ごうもんする【拷問する】
torturer
torturar
يعذب
эрүүдэх, эрүүдэн шүүх
tra tấn, tra khảo
ทรมานเพื่อให้บอกความจริง, ทำทารุณกรรม
menyiksa, melakukan penyiksaan
пытать; истязать
ごうもん【拷問】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of asking questions while inflicting physical and mental pain on someone in order to force him/her to reveal secret information.隠していることを白状させるために色々と肉体的・精神的苦痛を与えて問いただすこと。Action d'interroger et d’infliger différentes sortes de souffrance mentale ou physique pour déceler par la force les faits que la personne qui en fait l'objet veut cacher.Acción de interpelar a alguien infligiéndole dolor físico o psicológico, para forzarle a confesar hechos ocultos.طرْح الأسئلة بالكثير من التعذيب والمعاناة النفسية والجسدية المختلفة من أجل اكتشاف حقيقة يخفيها بشكل إجباريхэлэхгүй нууж байгаа зүйлийг нь хүчээр хэлүүлэхийн тулд олон янзийн сэтгэл зүй болон бие махбодыг нь тамлан зовоож асуух.Việc gây mọi đau khổ về mặt thể chất, tinh thần và tra hỏi để biết được sự việc bị che đậy một cách cưỡng chế.การที่ถามไปพร้อมกับทรมานร่างกายและจิตใจหลายอย่างเพื่อให้สารภาพความจริงที่เก็บเป็นความลับไว้โดยบังคับmenanyakan dengan memberikan bermacam-macam kesakitan secara fisik atau mental dengan tujuan mencari tahu kenyataan yang disembunyikan dengan paksaРазличные физические, психологические насильственные действия, применяемые при допросе обвиняемого с целью получения утаиваемых фактов.
- 숨기고 있는 사실을 강제로 알아내기 위하여 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 가하며 물음.
torture; ill-treatment
ごうもん【拷問】
supplice, torture
tortura
تعذيب
эрүү шүүлт
sự tra tấn
การทรมาน, การทำทารุณกรรม
siksaan
пытка; истязание
ごうりかされる【合理化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become in accordance with logic or reason.論理や道理にかなうようになる。Devenir conforme à la logique ou à la raison.Hacerse algo de acuerdo con la lógica o la razón.يكون مناسبا لمنطق أو لعقلлогик буюу зүй тогтолд таарахад хүрэх.Trở nên hợp với lô gíc hoặc lẽ phải.กลายเป็นเหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผลmenjadi yang sesuai dengan logika atau prinsipСтать соответствующим логике или истине.
- 논리나 이치에 알맞게 되다.
- For waste to be minimized, leading a system to improve to become more economical and efficient.無駄がなくなり、経済的で効率的に体制が改善される。(Système) Être amélioré de façon économique et efficace grâce à l'arrêt du gaspillage.Minimizarse desperdicios y mejorarse el sistema de una manera más económica y eficiente.يُزال تبذير ويتحسّن نطام على نحو اقتصاديّ وفعّالхоосон зарлага арилж эдийн засгийн хэмнэлттэй бөгөөд бүтээмжтэйгээр тогтолцоо сайжрах. Sự lãng phí được bỏ đi và thể chế mang tính hiệu quả và kinh tế được cải tiến .ปรับปรุงระบบอย่างประหยัดและมีประสิทธิภาพพร้อมกับทำให้ความสิ้นเปลืองหมดหายไปhilangnya pemborosan dan diperbaikinya sistem lalu menjadi lebih efektifУпраздняться и становиться экономичным и рациональным (об излишней трате).
- 낭비가 없어져 경제적이고 효율적으로 체제가 개선되다.
- After doing a certain act, for a plausible reason to be presented to make the act look right.ある行為をした後に、もっともらしい理由が付けられ、その行為が正当化される。(Fait) Être expliqué par des raisons vraisemblables après avoir effectué une tâche comme elle était juste.Después de hacer cierta cosa, ponerse una exclusa plausible para que parezca lo justo de hacer. يتم تبرير صحة الفعل بإعطاء سبب معقول لذلكямар нэгэн ажлыг хийсний дараа, үнэмшил төрмөөр учиг шалтгаан тоочигдож, тухайн зүйл зөв зүйтэй зүйл мэт зохиогдох.Sau khi đã làm việc gì đó rồi thì lý do phù hợp được đưa ra để ngụy tạo như việc ấy là việc làm đúng đắn.หลังจากได้กระทำสิ่งบางอย่างไปแล้ว แต่งเติมเหมือนเป็นสิ่งนั้นๆ ให้เหมือนเป็นสิ่งที่ถูกต้องโดยอ้างเหตุผลอันที่น่าเป็นไปได้dibuat-buat dengan memberikan alasan yang demikian bahwa itu adalah hal yang benar setelah melakukan suatu hal Выдаваться за правильное, предъявляя резонную причину (о проделанном деле).
- 어떤 일을 한 뒤에, 그럴듯한 이유가 들어져 그것이 옳은 일인 것처럼 꾸며지다.
be rationalized
ごうりかされる【合理化される】
être rationalisé
racionalizarse
оновчтой болох, зүй зохистой болох
được hợp lý hoá
กลายเป็นสมเหตุสมผล, กลายเป็นมีเหตุผล
dirasionalisasi
be rationalized; be streamlined
ごうりかされる【合理化される】
être optimisé
racionalizarse
يترَشَّد، يتم ترشيد
үр ашиг дээшлэх
được hợp lý hoá
ถูกแก้ไขตามหลักเหตุผล, ถูกปรับปรุงตามหลักเหตุผล, ถูกจัดให้เข้าหลักเหตุผล
efisien
рационализироваться
be justified; be rationalized
ごうりかされる【合理化される】
être justifié
justificarse
зөвтгөгдөх
được làm cho hợp lý
มีเหตุผลเข้าข้าง, มีเหตุผลแก้ตัว
dibenarkan
'日本語 - 韓国語 > がぎぐげご' 카테고리의 다른 글
ごくいんされる【極印される】 - ごさん【午餐】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
ごうりかする【合理化する】 - ごくあく【極悪】 (0) | 2020.02.07 |
ごいしゅう【語彙集】 - ごうしん【合心】 (0) | 2020.02.07 |
げんぱつ【原発】 - げん【現】 (0) | 2020.02.07 |
げんそう【幻想】 - げんば【現場】 (0) | 2020.02.07 |