さいごのしらせ【最後の知らせ】さいご【最後】さいご【最期】さいさん【再三】さいしきが・さいしょくが【彩色画】さいしき・さいしょく【彩色】さいしきされる・さいしょくされる【彩色される】さいしきする・さいしょくする【彩色する】さいしっけん【再執権】さいしゅうされる【採集される】さいしゅうしんさ【最終審査】さいしゅうしんり【最終審理】さいしゅうしん【最終審】さいしゅうする【採集する】さいしゅうてき【最終的】さいしゅうび【最終日】さいしゅう【採集】さいしゅう【最終】さいしゅされる【採取される】さいしゅする【採取する】さいしゅっぱつする【再出発する】さいしゅっぱつ【再出発】さいしゅつ【歳出】さいしゅ【採取】さいしょうかさせる【最小化させる】さいしょうかさせる【最少化させる】さいしょうかする【最小化する】さいしょうかする【最少化する】さいしょうか【最小化】さいしょうか【最少化】さいしょうげんど【最小限度】さいしょうげん【最小限】さいしょうこうばいすう【最小公倍数】さいしょうこうやくすう【最小公約数】さいしょうち【最小値】さいしょう【妻妾】さいしょう【最小】さいしょう【最少】さいしょくしゅぎ【菜食主義】さいしょく【才色】さいしょく【栽植】さいしょく【菜食】さいしょのひとこと【最初の一言】さいしょの【最初の】さいしょ【最初】
さいごのしらせ【最後の知らせ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of notifying someone in a document, for the last time, of one's demands.要求する内容を書いたものを最後の通知として相手に知らせること。Communication finale par un document portant les exigences adressées à l'interlocuteur. Notificación escrita que se emite por última vez al adversario exigiendo algo.فعل إخطار محتوى مطلوب لطرف آخر من خلال وثيقة للمرة الأخيرةшаардаж буй зүйлээ харилцагчдаа сүүлийн удаа бичиг баримтаар мэдэгдэх явдал.Việc cho đối phương biết nội dung yêu cầu bằng văn bản cuối cùng.การแจ้งเนื้อหาที่เรียกร้องให้แก่ฝ่ายตรงข้ามรู้ด้วยเอกสารเป็นครั้งสุดท้ายhal yang memberitahukan melalui dokumen sebagai yang terakhir kepada lawan mengenai isi yang dituntutПоследнее письменное предупреждение с содержанием требований, посылаемое сопернику.
- 요구하는 내용을 상대에게 마지막으로 문서로 알림.
final notice
さいごつうちょう【最後通牒】。さいごのしらせ【最後の知らせ】
ultimatum
ultimátum
إنذار نهائي، إشعار نهائي
эцсийн шаардлага
thông điệp cuối cùng
การแจ้งครั้งสุดท้าย, การเตือนครั้งสุดท้าย
peringatan terakhir
ультиматум
さいご【最後】
1. 꽁무니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The end of an object.物事の最後や末端。Extrémité ou bout d'un objet.Remate o cabo. Punta de un objeto.آخر طرف لشيء ماэд зүйлийн ар тал юм уу үзүүр хэсэг.Phần sau hay phần cuối của đồ vật.ปลายสุดหรือด้านหลังสุดของวัตถุpaling akhir atau paling ujung dari sebuah bendaСамая задняя или конечная часть предмета.
- 사물의 맨 뒤나 맨 끝.
last
さいご【最後】。びり
queue, arrière, derrière
punta, final
ذيل
сүүл, төгсгөл, ар тал
đuôi
ปลายสุด, หลังสุด, หาง
ujung, akhir
конец; кончик; хвост; хвостовая часть
2. 끝
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The end of a lapse of time.時間における最後の時。Dernier moment d’un temps.Última fase de un período. آخر لحظة من الوقتцаг хугацааны сүүл хэсэг.Lúc cuối cùng của một khoảng thời gian.ช่วงสุดท้ายในเวลาsaat terakhir dalam waktuПоследний момент чего-либо, протекающего во времени.
- 시간에서의 마지막 때.
- The last place in a space.空間における最後の場所。Dernière partie d'un espace.Último puesto de un espacio. آخر مكان من المساحةорон зайны төгсгөл газар.Nơi cuối cùng trong một không gian.สถานที่สุดท้ายในพื้นที่tempat terakhir dalam ruangПредельная часть какого-либо пространства.
- 공간에서의 마지막 장소.
- The last part in work or order.物事や順序の一番後。Dernière partie d'un travail ou dernier tour dans un ordre.Dar fin a un trabajo o a una orden. نهاية عمل أو ترتيبүйл явдал, дэс дарааллын төгсгөл.Phần cuối của một việc hay trình tự.ท้ายสุดของลำดับหรืองานakhir pekerjaan atau urutanПоследний этап какой-либо работы, события и т.п. или последний в ряду чего-либо.
- 일이나 순서의 마지막.
- The result of a certain task or act.物事や行動の結果。Résultat d'un travail ou d'une action.Producto, efecto o consecuencia de un trabajo o acción. عاقبة عمل أو سلوكүйл хэргийг үр дүн.Kết quả của một việc hay hành động.ผลลัพธ์ของการกระทำหรืองานhasil pekerjaan atau tindakanРезультат какой-либо работы, какого-либо действия.
- 일이나 행동의 결과.
end; final
おわり【終わり】。はて【果て】。さいご【最後】
fin
final
نهاية
эцэс, төгсгөл
kết thúc, cuối cùng
สุดท้าย, ท้ายสุด, จบ, ที่สุด, ปลาย, เสร็จสิ้น
akhir
конец
end
おわり【終わり】。はて【果て】。さいご【最後】
último lugar
орой, зах, хязгаар, сүүл
cuối
ปลายทาง, ขอบ, ริม, สุด
ujung
конец
last
さいご【最後】。しまい【仕舞い】。さいしゅう【最終】
terminación, final, fin, conclusión
төгсгөл, сүүл
phần cuối, phần kết thúc
ครั้งสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
akhir, selesai
конец
consequence
さいご【最後】。おわり【終わり】
resultado, conclusión
эцэс, үр дүн
cuối, hết, sau
ผลที่สุด, ผลสุดท้าย
akhir, ujung, hasil
конец
3. 끝머리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The last part in the order or position of something.仕事の順序や位置の終わりの部分。Dernier dans l'ordre ; extrémité d'un espace.En términos de orden o ubicación de una cosa, la que se encuentra en el último lugar. الجزء النهائي من ترتيب العملية أو موقعهاажлын дараалал, байрлалын төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của vị trí hay tuần tự của công việc. ส่วนสุดท้ายของตำแหน่งหรือลำดับของเรื่องbagian akhir urutan atau posisiПоследняя часть в порядке работы или местоположении.
- 일의 순서나 위치의 끝이 되는 부분.
end; tail end
まつび【末尾】。さいご【最後】。おわり【終わり】
dernière partie, bout, fond
final
نهاية ، طرف
эцэс, төгсгөл, сүүл
phần cuối
ส่วนท้าย, ส่วนสุดท้าย, ส่วนท้ายสุด
akhir, tamat, habis, selesai
конец
4. 대미¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very last part of an important event.重要なことの一番最後。Fin d'une affaire importante.Etapa final de un proyecto importante. آخر جزء من عمل مهمّчухал зүйлийн хамгийн сүүл, төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của một việc quan trọng.ส่วนท้ายสุดของงานสำคัญbagian paling akhir dari sesuatu yang pentingПоследний момент какого-либо важного дела, события и т.п.
- 중요한 일의 맨 마지막.
end; finale; denouement
たいび【大尾】。さいご【最後】。しゅうきょく【終局】。おわり【終わり】
touche finale
fin, final, remate
خاتمة
хамгийн сүүл
phần kết thúc
สุดท้าย, ท้าย
final, akhir
самый конец; заключение; завершение; финал
5. 마지막
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very end of a time or order.時間や順序のいちばんあと。Dernier point dans le temps ou dans l'ordre.En una sucesión de tiempo o serie, lo que está de último. نهاية الوقت أو الترتيب للغايةцаг хугацаа, дарааллын төгсгөл.Sau cuối của thứ tự hay thời gian.หลังสุดของลำดับหรือช่วงเวลาakhir atau ujung dari waktu atau urutanПоследний момент чего-либо протекающего во времени или завершающий этап какого-либо действия, дела, занятия.
- 시간이나 순서의 맨 끝.
last
さいご【最後】
fin, achèvement, terme, bout
lo último, lo postrero
آخر، نهاية
сүүлчийн, эцсийн, төгсгөлийн
cuối cùng
สุดท้าย, ตอนสุดท้าย, วาระสุดท้าย, ครั้งสุดท้าย, อวสาน, ท้ายที่สุด
terakhir
последнее; конец; последний; конечный; окончательный; заключительный
6. 최종
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An order that comes last.いちばん終わり。Ce qui est le dernier. Al último.نهايةхамгийн сүүлийн.Về sau cùng.ภายหลังสุดpaling belakangЯвляющийся завершением какого-либо процесса, цикла и т.п.
- 맨 나중.
the last; the final
さいしゅう【最終】。さいご【最後】
dernière phase, dernière étape
final
آخِر
эцсийн, сүүлийн
cuối cùng, sau cùng
สุดท้าย, รอบสุดท้าย, ขั้นสุดท้าย
terakhir, paling akhir
конечный; последний; завершающий; заключительный
7. 최후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very last thing.いちばんあと。Ce qui est le dernier.Al final de todo.نهايةхамгийн төгсгөлийн.Cuối cùng.ท้ายที่สุดpaling akhirСамое последнее.
- 맨 마지막.
the final; the last
さいご【最後】。さいしゅう【最終】。おしまい【お仕舞い】
fin
آخِر
хамгийн сүүл, хамгийн эцэс
sau cùng
ปลาย, ท้าย, สุดท้าย, หลังสุด
akhir, terakhir
окончательность
さいご【最期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very last moment of one's life.一生の終わりの瞬間。Le dernier moment de la vie. Último momento de la vida.آخر لحظة من الحياةамьдралын сүүлчийн хором.Khoảnh khắc sau cùng của sự sống.ช่วงเวลาสุดท้ายของชีวิตakhir dari kehidupan, atau kematianПоследние мгновения жизни.
- 삶의 마지막 순간.
one's end
さいご【最期】。しにぎわ【死に際】。りんじゅう【臨終】。まつご【末期】
fin, mort
эцэс, төгсгөл, үхэл
giây phút cuối
บั้นปลายชีวิต, ตอนสุดท้ายของชีวิต, ช่วงสุดท้ายของชีวิต, ความตาย
kematian, ajal
последние минуты жизни
さいさん【再三】
1. 재삼
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Twice or three times, or many times over.二度、三度。また、何度も。Deux ou trois fois ; à plusieurs reprises.Dos o tres veces; o repetidas veces.مرّتين أو ثلاث مرّات، أو عدّة مرّات بشكل متكرّرхоёр гурван удаа. мөн давтаж олон удаа.Hai ba lần. Hoặc lặp lại nhiều lần.สองสามครั้ง หรือ บ่อย ๆ หลาย ๆ ครั้งdua tiga kali, atau berulang beberapa kaliДва-три раза, или повторяя несколько раз.
- 두세 번, 또는 거듭하여 여러 번.
repeatedly
さいさん【再三】
repetidamente, muchas veces
مرّتين أو ثلاث مرّات ، عدّة مرّات بشكل متكرّر
дахин дахин, байн байн, олон дахин
ba lần bốn lượt
หลายครั้ง, หลายหน, หลายที, บ่อย ๆ, ซ้ำ ๆ
berkali-kali
часто; снова и снова; больше одного раза
2. 재차²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Repeatedly and over again.繰り返して、何度も。De manière répétée et incessante. Otra vez, repetidas veces.معاد أكثر من مرّة ومتكرّرбайн байн давтагдан дахиад.Lại tiếp tục lặp lại.ซ้ำบ่อย ๆ อีกครั้งอยู่เรื่อยterus-menerus berulang dan lagiСказав ещё раз; повторившись.
- 자꾸 되풀이하여 다시.
again
さいさん【再三】。たびたび【度度】。くりかえし【繰り返し】
à plusieurs reprises
nuevamente, repetidamente
مرّة ثانية
ахин дахин
lần nữa, thêm lần nữa
ซ้ำ ๆ, อีกครั้ง, บ่อย ๆ
lagi-lagi, berulang lagi
повторяясь; говоря ещё раз
さいしきが・さいしょくが【彩色画】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A picture painted with color.彩色を施して描いた絵。Tableau réalisé par coloriage.Dibujo pintado con colores.رسم يرسم من خلال تلوينөнгөөр будсан зураг.Bức tranh được tô màu và vẽ nên.รูปภาพที่วาดโดยระบายสีgambar yang digambar dengan diberi warnaКартина, написанная с помощью красок.
- 색을 칠해 그린 그림.
painting
さいしきが・さいしょくが【彩色画】
Peinture colorée
pintura
رسم تلوين
өнгө хосолсон зураг
tranh màu, bức họa màu
รูประบายสี
gambar berwarna
(красочная) картина
さいしき・さいしょく【彩色】
1. 착색
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of dyeing or coloring something to give it a certain color.色を染めたり塗ったりしてその色になるようにすること。Fait de donner de la couleur en appliquant une teinte ou une coloration.Acción de colorear tiñendo o pintándolo.تلوُّن عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудгаар будаж өнгө гаргах явдал.Việc nhuộm hoặc tô màu để làm cho màu sắc lộ ra.การทำให้เป็นสีออกมาด้วยการย้อมสีหรือทาสีhal yang mewarnai atau mengecat Окрашивание или придание какого-либо цвета за счёт нанесения краски.
- 물을 들이거나 색을 칠해서 빛깔이 나게 함.
coloring; tinting
ちゃくしょく【着色】。さいしき・さいしょく【彩色】。いろどり【彩り・色取り】
coloration, coloriage
coloración
تلوُّن
будалт
sự sơn, sự tô vẽ, sự nhuộm màu
การลงสี, การระบายสี, การทาสี, การแต้มสี, การย้อมสี, การใส่สี, การทำให้เกิดสี
pewarnaan
окрашивание
2. 채색
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Different fair colors.様々なきれいな色。Palette de diverses belles couleurs.Diversos colores bonitos.الألوان المتعدّدة والجميلةолон янзын гоё өнгө.Nhiều màu sắc đẹp.สีสันหลากหลายที่งดงามbeberapa warna yang indahСочетание нескольких красивых цветов.
- 여러 가지 고운 빛깔.
- An act of applying color to a painting, etc.絵画などに色をつけること。Action d'appliquer de la couleur sur un dessin ou autre.Acción de pintar sobre un dibujo.تلوين في رسم وغيرهзураг мэтийг өнгөөр будах явдал.Việc bôi màu lên bức tranh...การระบายสีรูปภาพ เป็นต้นhal memberi warna pada gambar dsbНанесение красок на картину и т.п.
- 그림 등에 색을 칠함.
- A paint used to apply color.色をつけるのに用いる絵の具。Teinture utilisée pour le coloriage.Pintura que se usa para colorear. صِبْغ يُستخدم في التلوينзураг будахад хэрэглэдэг будаг.Nước màu dùng vào việc tô màu.วัตถุที่ใช้สำหรับระบายสีpewarna yang digunakan untuk mewarnaiКрасящее вещество, используемое для придания чему-либо цвета.
- 색을 칠하는 데에 쓰는 물감.
variegated colors
さいしき・さいしょく【彩色】。いろどり【彩り・色取り】
coloris
مختلف الألوان
өнгийн хослол, өнгө хосолсон, өнгө өнгийн, өнгө өнгөөр солонгорсон
sự sặc sỡ
สีสันหลากหลาย
warna-warni
расцветка
coloring
さいしき・さいしょく【彩色】。はいしょく【配色】。いろどり【彩り・色取り】
coloriage
coloración
تلوين
будалт
sự tô màu, sự sơn màu
การระบายสี, การทาสี
pewarnaan, pengecatan
раскрашивание
color paint
さいしき・さいしょく【彩色】。えのぐ【絵の具】
colorant, couleur
pintura, témpera, tinta
صِبْغ
будаг
màu
อุปกรณ์ระบายสี, อุปกรณ์ทาสี
cat, cat air
краска
さいしきされる・さいしょくされる【彩色される】
1. 착색되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be dyed or colored so as to take on a certain hue.色を染めたり塗ったりしてその色になる。Prendre de la couleur par application d'une teinte ou d'une coloration.Dar color tiñendo o pintándolo.يتلوّن عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудаг орж будаж өнгө гарах.Được nhuộm hoặc tô màu để màu sắc được lộ ra.สีออกมาได้ด้วยการย้อมสีหรือทาสีdiberi warna atau cat Окрашиваться в какой-либо цвет или проявляться (о каком-либо цвете, в который окрасили).
- 물이 들거나 색이 칠해져서 빛깔이 나게 되다.
be colored; be tinted
ちゃくしょくされる【着色される】。さいしきされる・さいしょくされる【彩色される】。そまる【染まる】。いろどりされる【彩りされる・色取りされる】
se colorer, être colorié, se teindre, se teinter
colorar, colorear
يتلوّن
будагдах
được sơn, được tô vẽ, được nhuộm màu
ถูกลงสี, ถูกระบายสี, ถูกทาสี, ถูกแต้มสี, ถูกย้อมสี, ถูกใส่สี, ถูกทำให้เกิดสี
diwarnai
окрашиваться
2. 채색되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a painting, etc., to have color applied to it.絵画などに色がつけられる。(Couleur) Être appliqué sur un dessin ou autre.Colorear un dibujo.يتلوّن على الرسم وغيرهзураг мэтийн зүйл өнгөөр будагдах.Màu được bôi lên bức tranh...สีถูกกระบายในรูปภาพ เป็นต้นpada gambar dsb diberi warna Быть нанесённым на картину и т.п. (о краске, цвете).
- 그림 등에 색이 칠해지다.
be colored
さいしきされる・さいしょくされる【彩色される】。はいしょくされる【配色される】。いろどりされる【彩りされる・色取りされる】
être colorié, être peint, être teinté
colorear, pintar, entintar
يتلوّن
будагдах
được tô màu, được sơn màu
ถูกระบายสี, ถูกทาสี
diwarnai, dicat
раскрашиваться; расписываться; окрашиваться
さいしきする・さいしょくする【彩色する】
1. 착색하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To dye or color something to give it a certain hue.色を染めたり塗ったりしてその色になるようにする。Donner de la couleur en appliquant une teinte ou une coloration.Dar color tiñendo o pintándolo.تلوين عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудгаар будаж өнгө гаргах.Nhuộm hoặc tô màu để làm cho màu sắc lộ ra.ทำให้เป็นสีออกมาด้วยการย้อมสีหรือทาสีmembuat sesuatu berwarna dengan mewarnai atau mengecat Покрывать краской что-либо или придавать чему-либо какой-либо цвет.
- 물을 들이거나 색을 칠해서 빛깔이 나게 하다.
color; tint
ちゃくしょくする【着色する】。さいしきする・さいしょくする【彩色する】。いろどりする【彩りする・色取りする】。そめる【染める】
colorer, colorier, teindre, teinter
colorar, colorear
تلوين
будах
sơn, tô vẽ, nhuộm màu
ลงสี, ระบายสี, ทาสี, แต้มสี, ย้อมสี, ใส่สี, ทำให้เกิดสี
mewarnai
окрашивать
2. 채색하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To apply color to a painting, etc.絵画などに色をつける。Appliquer des couleurs sur un dessin ou autre.Colorear un dibujo.يلوّن على الرسم وغيرهзураг мэтийн зүйлийг будах.Bôi màu lên bức tranh...ระบายสีในรูปภาพ เป็นต้นmemberi warna pada gambar dsbНаносить краску на картину и т.п.
- 그림 등에 색을 칠하다.
color
さいしきする・さいしょくする【彩色する】。はいしょくする【配色する】。いろどりする【彩りする・色取りする】
colorier, peindre, teinter
colorear, pintar, entintar
يلوّن
будах
tô màu, sơn màu
ระบายสี, ทาสี
mewarnai, mengecat
раскрашивать; расписывать
さいしっけん【再執権】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of taking power again.再び政権を握ること。Action de prendre de nouveau le pouvoir.Acción de tomar nuevamente el poder.آخذ السلطة مرّة ثانيةтөрийн эрхийг дахин гартаа авах явдал.Việc nắm lại chính quyền.การยึดอำนาจทางการเมืองอีกครั้งhal meraih kembali kekuasaan pemerintahВозвращение к политической власти.
- 다시 정권을 잡음.
reelection; retaining power
さいしっけん【再執権】。せいけんけいぞく【政権継続】
réélection, reprise du pouvoir
toma de poder
عودة إلى السلطة
дахин эрх барих
sự tái cầm quyền
การรวมอำนาจอีกครั้ง, การยึดอำนาจอีกครั้ง
peraihan kembali kekuasaan
さいしゅうされる【採集される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be searched widely and then assembled, dug out, or caught.広く探し回ることで手に入ったり取って集められる。Être réuni après avoir été obtenu, déterré ou ramassé par une vaste recherche.Recopilar a través de la captura, la excavación o la obtención buscando algo ampliamente.يتمّ الحصول أو يُحفر أو يتجمّع عن طريق بحث على نطاق واسعэнд тэндээс олдох ба цугларах.Được thu gom lại bằng cách đào hay bắt hoặc tìm kiếm rộng rãi và thu nhận.ถูกจับเก็บรวบรวมหรือถูกค้นหาหรือถูกขุดค้นให้ทั่วแล้วเก็บมา didapatkan, digali, atau ditangkap serta dikumpulkan karena dicari ke mana-manaСобираться (об однообразных предметах, полученных, добытых, пойманных в различных местах).
- 널리 찾아져서 얻어지거나 캐어지거나 잡혀 모이다.
be collected
さいしゅうされる【採集される】
Être collectionné
coleccionar
يتجمّع
цугларах, олдох
được sưu tập, được sưu tầm
ถูกเก็บรวบรวม, ถูกรวบรวม, ถูกสะสม
dikumpulkan, dikoleksi
коллекционироваться
さいしゅうしんさ【最終審査】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The last evaluation done to decide whether something is well done or poorly done.優劣を決めるためになされる最後の審査。Dernier examen organisé pour discerner le bon du mauvais. Evaluación que se hace al último para determinar lo correcto e incorrecto.فحص نهائي يقوم به لتحديد الصواب من الخطأсайн, муу хийснийг ялгахын тулд сүүлийн удаа шалгах шалгалт.Sự thẩm định lần cuối cùng để lựa chọn ra cái giỏi và cái kém.การตัดสินที่ทำเป็นครั้งสุดท้ายเพื่อคัดเลือกสิ่งที่ทำดีหรือไม่ดี pemeriksaan yang dilakukan untuk terakhir kali untuk membedakan hal yang bisa dan yang tidak bisa dilakukanОкончательное рассмотрение для выявления правильности или неверности чего-либо.
- 잘하고 못한 것을 가리기 위해 마지막으로 하는 심사.
the last screening
さいしゅうしんさ【最終審査】
examen final
última instancia, última evaluación, última revisión
فحص نهائي
эцсийн шалгалт
sự thẩm định lần cuối
การตัดสินรอบสุดท้าย, การตัดสินรอบเด็ดขาด
pemeriksaan terakhir, penilaian terakhir
финал
さいしゅうしんり【最終審理】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In a trial, the last examination by the supreme court.裁判で、最高裁判所でなされる最後の審査。Dernier examen tenu à la Cour suprême, pour un procès. En un pleito, la última evaluación que hace la corte suprema.في المحاكمة، آخر رَقَابَة من قبل المحكمة العلياшүүх хуралд, дээд шүүхээс явуулах хамгийн сүүлийн шүүлт.Sự thẩm tra lần cuối cùng trong tranh chấp tố tụng tại tòa án.การตัดสินสุดท้ายที่ทำในศาลฏีกาในการตัดสินคดี pengadilan terakhir di pengadilan tinggi dalam sidangВ суде, последнее заседание Верховного суда по какому-либо делу.
- 재판에서, 대법원에서 하는 마지막 심사.
the last instance
さいしゅうしん【最終審】。さいしゅうしんり【最終審理】
dernière audition
última instancia, último juicio
حُكْم نهائي
эцсийн шүүлт
phúc thẩm lần cuối
คำพิพากษาสุดท้าย, คำพิพากษาเด็ดขาด
pengadilan terakhir
окончательное слушание
さいしゅうしん【最終審】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In a trial, the last examination by the supreme court.裁判で、最高裁判所でなされる最後の審査。Dernier examen tenu à la Cour suprême, pour un procès. En un pleito, la última evaluación que hace la corte suprema.في المحاكمة، آخر رَقَابَة من قبل المحكمة العلياшүүх хуралд, дээд шүүхээс явуулах хамгийн сүүлийн шүүлт.Sự thẩm tra lần cuối cùng trong tranh chấp tố tụng tại tòa án.การตัดสินสุดท้ายที่ทำในศาลฏีกาในการตัดสินคดี pengadilan terakhir di pengadilan tinggi dalam sidangВ суде, последнее заседание Верховного суда по какому-либо делу.
- 재판에서, 대법원에서 하는 마지막 심사.
the last instance
さいしゅうしん【最終審】。さいしゅうしんり【最終審理】
dernière audition
última instancia, último juicio
حُكْم نهائي
эцсийн шүүлт
phúc thẩm lần cuối
คำพิพากษาสุดท้าย, คำพิพากษาเด็ดขาด
pengadilan terakhir
окончательное слушание
さいしゅうする【採集する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather by searching widely and then assembling, digging out, or catching.広く探し回ることで手に入れたり取って集める。Réunir après avoir obtenu, déterré ou ramassé des choses par une vaste recherche.Recopilar a través de la captura, la excavación o la obtención buscando algo ampliamente.يحصل أو يحفر أو يَجمع عن طريق بحْث على نطاق واسعэнд тэндээс хайн олох ба ухаж цуглуулах. Thu gom lại bằng cách đào hay bắt hoặc tìm kiếm rộng rãi và thu nhận.จับเก็บรวบรวมหรือค้นหาหรือขุดค้นให้ทั่วแล้วเก็บมาmendapatkan, menggali, atau menangkap serta mengumpulkan dengan mencari ke mana-manaСобирать однообразные предметы, полученные, добытые, пойманные в различных местах.
- 널리 찾아서 얻거나 캐거나 잡아 모으다.
collect
さいしゅうする【採集する】
collectionner, chasser
coleccionar
يَجمع
цуглуулах, хайх
sưu tập, sưu tầm
เก็บรวบรวม, รวบรวม, สะสม
mengumpulkan, mengoleksi
коллекционировать
さいしゅうてき【最終的】
1. 궁극적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Reaching the last stage or end of a certain work.物事の最後や終わりに達すること。Ce qui a trait à l'aboutissement ou à la dernière étape de quelque chose.Que se llega al fin o término de una cosa. الوصول إلى نهاية أو آخر أمر ماаливаа зүйлийн эцэс, төгсгөлд хүрэх явдал.Việc đạt đến kết thúc hay cuối cùng của công việc nào đó. การไปถึงขั้นตอนสุดท้ายหรือตอนจบของเรื่องใด ๆsesuatu yang tiba di akhir atau ujung suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Предельный, приходящийся конечным в каком-либо деле.
- 어떤 일의 마지막이나 끝에 도달하는 것.
being ultimate; being final
きゅうきょくてき【究極的】。さいしゅうてき【最終的】
(n.) final, dernier, définitif
lo final, lo último
نهائيّ ، أخير ، أقصى
эцсийн, сүүлчийн, туйлын
tính cùng cực
สุดท้าย, ขั้นสุดท้าย, ขั้นตอนสุดท้าย
akhir, terakhir
критический; безвыходный; последний; окончательный
2. 궁극적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Reaching the last stage or end of a certain task.物事の最後や終わりに達するさま。 Qui a trait à l'aboutissement ou à la dernière étape de quelque chose.Que alcanza a llegar hasta el fin o término de algo. أن يصل إلى نهاية أو آخر أمر ماаливаа зүйлийн эцэс, төгсгөлд хүрсэн.Đạt đến phần kết thúc hay cuối cùng của công việc nào đó.ที่บรรลุขั้นตอนสุดท้ายหรือตอนท้ายสุดของเรื่องใด ๆ yang tiba di akhir atau ujung suatu pekerjaan (diletakkan di depan kata benda)Предельный, приходящийся конечным в каком-либо деле.
- 어떤 일의 마지막이나 끝에 도달하는.
ultimate; final
きゅうきょくてき【究極的】。さいしゅうてき【最終的】
(dét.) final, dernier, définitif
final, último, eventual
نهائيّ ، أخير ، أقصى
эцсийн, сүүлчийн, туйлын
mang tính cùng cực
สุดท้าย, ท้ายที่สุด, หลังสุด
akhir, terakhir
критический; безвыходный; последний; окончательный
3. 최종적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something coming last.いちばん終わりであること。Ce qui est final.Lo que viene al último.الآخرхамгийн сүүлийн зүйл.Cái sau chót.สิ่งสุดท้ายที่สุด yang paling terakhir(в кор. яз. является им. сущ.) То, что является самым крайним.
- 맨 나중의 것.
being the last; being final
さいしゅうてき【最終的】
(n.) dernier
final, último
آخر، نهاية، ختام
эцсийн
sự cuối cùng, sự tận cùng
ที่เป็นที่สุดท้าย, ที่เป็นรอบสุดท้าย, ที่เป็นขั้นสุดท้าย
paling akhir, paling belakang
самый последний
4. 최종적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Coming last.いちばん終わりであるさま。Qui est le dernier.Lo que viene al último.نهائيхамгийн сүүлийн.Thuộc về sau chót.ของสุดท้ายที่สุด dari yang paling terakhirСамый крайний.
- 맨 나중의.
last; final
さいしゅうてき【最終的】
(dét.) dernier, final
final, último
آخر
эцсийн
mang tính tận cùng, mang tính cuối cùng
ที่เป็นที่สุดท้าย, ที่เป็นรอบสุดท้าย, ที่เป็นขั้นสุดท้าย
paling akhir, paling belakang
самый последний
さいしゅうび【最終日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The final day within a fixed period.決められた期間で最後の日。Dernier jour d'une période définie. Último día del periodo definido.آخر يوم من فترة محدّدةтогтсон хугацааны сүүлийн өдөр.Ngày cuối cùng của khoảng thời gian đã định.วันสุดท้ายของระยะที่กำหนด hari terakhir dari periode yang telah ditentukanПоследний день какого-либо определённого периода времени.
- 정해진 기간의 마지막 날.
the last day
さいしゅうび【最終日】
date finale, dernier jour
último día
آخر يوم
сүүлийн өдөр, эцсийн өдөр
ngày cuối
วันสุดท้าย
hari terakhir, waktu terakhir, penutupan
последний срок
さいしゅう【採集】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of gathering by searching widely and then assembling, digging out, or catching. 広く探し回ることで手に入れたり取って集めること。Action de réunir ce que l'on a obtenu, déterré ou ramassé par une vaste recherche.Recopilación a través de la captura, la excavación o la obtención buscando algo ampliamente.حصول أو حفْر أو جمْع عن طريق بحْث على نطاق واسعэнд тэндээс хайж олох ба ухаж цуглуулах ажил.Việc thu gom lại bằng cách đào hay bắt hoặc tìm kiếm rộng rãi và thu nhận.การจับเก็บรวบรวมหรือค้นหาหรือขุดค้นให้ทั่วแล้วเก็บมาpekerjaan mendapatkan, menggali, atau menangkap serta mengumpulkan dengan mencari ke mana-manaСобирание однообразных предметов, полученных, добытых, пойманных в различных местах.
- 널리 찾아서 얻거나 캐거나 잡아 모음.
collection
さいしゅう【採集】
collection
colección
جمْع
цуглуулга, олдвор
việc sưu tập, sự sưu tầm
การเก็บรวบรวม, การรวบรวม, การสะสม
kumpulan, koleksi
коллекционирование
さいしゅう【最終】
1. 끝
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The last part in work or order.物事や順序の一番後。Dernière partie d'un travail ou dernier tour dans un ordre.Dar fin a un trabajo o a una orden. نهاية عمل أو ترتيبүйл явдал, дэс дарааллын төгсгөл.Phần cuối của một việc hay trình tự.ท้ายสุดของลำดับหรืองานakhir pekerjaan atau urutanПоследний этап какой-либо работы, события и т.п. или последний в ряду чего-либо.
- 일이나 순서의 마지막.
last
さいご【最後】。しまい【仕舞い】。さいしゅう【最終】
terminación, final, fin, conclusión
төгсгөл, сүүл
phần cuối, phần kết thúc
ครั้งสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
akhir, selesai
конец
2. 최종
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An order that comes last.いちばん終わり。Ce qui est le dernier. Al último.نهايةхамгийн сүүлийн.Về sau cùng.ภายหลังสุดpaling belakangЯвляющийся завершением какого-либо процесса, цикла и т.п.
- 맨 나중.
the last; the final
さいしゅう【最終】。さいご【最後】
dernière phase, dernière étape
final
آخِر
эцсийн, сүүлийн
cuối cùng, sau cùng
สุดท้าย, รอบสุดท้าย, ขั้นสุดท้าย
terakhir, paling akhir
конечный; последний; завершающий; заключительный
3. 최후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very last thing.いちばんあと。Ce qui est le dernier.Al final de todo.نهايةхамгийн төгсгөлийн.Cuối cùng.ท้ายที่สุดpaling akhirСамое последнее.
- 맨 마지막.
the final; the last
さいご【最後】。さいしゅう【最終】。おしまい【お仕舞い】
fin
آخِر
хамгийн сүүл, хамгийн эцэс
sau cùng
ปลาย, ท้าย, สุดท้าย, หลังสุด
akhir, terakhir
окончательность
さいしゅされる【採取される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something from nature to be cut or dug up.自然にある物が刈られたり掘り出されたりして手に入る。Être obtenu par le fauchage ou l'arrachage de ce qui pousse dans la nature.Conseguir algo que está hundido, inmerso o sepultado en la naturaleza.انقطع مَا تُنْبِتُهُ الطبيعة أو يتمّ حفْره أو يتمّ حصول عليهбайгаль дээр байгаа зүйл ухагдах ба малтагдаж ил гарах.Cái sinh ra trong tự nhiên được chặt hái hay đào khoét mà lấy đi.สิ่งที่งอกมาจากธรรมชาติถูกตัดหรือขุดขึ้นมาและได้รับsesuatu yang tumbuh di alam dipotong, digali, atau dibagaimanakan untuk didapatkanБыть полученным путём срезания или выкапывания, добывания (о чём-либо имеющемся в природе).
- 자연에서 나는 것이 베어지거나 캐어지거나 하여 얻어지다.
- For something necessary for a research or investigation to be found and got.研究や調査などに必要な物事が見つけ出されて手に入る。(Chose nécessaire à une étude ou à une enquête) Être découvert et tomber entre les mains.Tener en las manos buscando lo que sea necesario en una investigación o un estudio.مبحوث عنه. بحث عنه ويتمّ الحصول عليهсудалгаа, шинжилгээнд шаардлагатай зүйл олдох.Cái cần cho việc nghiên cứu hay điều tra được tìm và đưa vào tay.สิ่งที่จำเป็นในการวิจัยหรือสำรวจถูกค้นหามาใส่ในมือsesuatu yang diperlukan untuk penelitian atau pemeriksaan dicari dan ditaruh di tanganБыть добытым путём поиска (о чём-либо необходимом для проведения исследования, расследования).
- 연구나 조사에 필요한 것이 찾아져 손에 들어오다.
be collected; be gathered
さいしゅされる【採取される】
être extrait, être récolté, être ramassé
extraer
يتجمّع، يتم حصْد
олборлогдох
được khai thác, được hái lượm, được đánh bắt
ถูกขุด, ถูกตัด, ถูกเก็บ, ถูกเด็ด, ถูกงม
dikumpulkan, dipetik, didapatkan
собираться; добываться
be collected
さいしゅされる【採取される】
être prélevé
obtener
олж авагдах
được thu thập
ถูกหาข้อมูล, ถูกพิสูจน์หลักฐาน, ถูกเก็บลายนิ้วมือ
dikumpulkan, diambil, didapatkan
быть взятым; быть полученным; быть извлечённым; извлекаться
さいしゅする【採取する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get something from nature by cutting or digging.自然にある物を刈ったり掘り出したりして手に入れる。Récolter ce qui pousse dans la nature en le fauchant ou en l'arrachant.Conseguir algo que está hundido, inmerso o sepultado en la naturaleza.يقطع مَا تُنْبِتُهُ الطبيعة أو يحفره أو يحصل عليهбайгаль дээр байгаа зүйлийг ухах буюу малтаж авах.Đào khoét hay đẵn, chặt cái được sinh ra trong tự nhiên.ตัดหรือขุดสิ่งที่งอกมาจากธรรมชาติขึ้นมาและได้รับmemotong, menggali, atau melakukan sesuatu untuk mendapatkan sesuatu yang tumbuh di alamПолучать что-либо имеющееся в природе, путём его срезания или выкапывания, добывания.
- 자연에서 나는 것을 베거나 캐거나 하여 얻다.
- To find and get something necessary for a research or investigation.研究や調査などに必要な物事を見つけ出して手に入れる。Trouver et avoir entre les mains ce qui est nécessaire à une étude ou à une enquête.Tener en las manos buscando lo que sea necesario en una investigación o un estudio.يجد الحاجة للبحث فيه أو يبحث عنه ويحصل عليهсудалгаа, шинжилгээнд шаардлагатай зүйлийг хайн олж авах.Tìm kiếm và cho vào tay những cái cần thiết cho việc nghiên cứu hay điều tra.ค้นหาสิ่งที่จำเป็นในการวิจัยหรือสำรวจมาใส่ในมือmencari sesuatu yang diperlukan untuk penelitian atau pemeriksaan dan menaruh di tanganПутём поиска добывать что-либо необходимое для исследования или расследования.
- 연구나 조사에 필요한 것을 찾아서 손에 넣다.
collect; gather
さいしゅする【採取する】
extraire, récolter, ramasser
extraer
يجمع، يحصد
олборлох
khai thác, đánh bắt, hái lượm
ขุด, ตัด, เก็บ, เด็ด, งม
mengumpulkan, memetik, mengambil
собирать; добывать
collect
さいしゅする【採取する】
prélever
obtener
олж авах
thu thập, sưu tầm
หาข้อมูล, พิสูจน์หลักฐาน, เก็บลายนิ้วมือ
mengumpulkan, mengambil, mendapatkan
брать; получать; извлекать
さいしゅっぱつする【再出発する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To start something again from the beginning.出直す。 Recommencer quelque chose depuis le début. Volver a iniciar cierto menester desde el principio. يبدأ عمل ما من البداية مرّة ثانيةямар нэг зүйлийг анхнаас нь дахин эхлэх.Bắt đầu lại từ đầu việc nào đó.เริ่มต้นทำงานใด ๆ ใหม่อีกครั้งตั้งแต่แรกmemulai lagi dari awal suatu pekerjaan atau halЗаново начинать какую-либо работу.
- 어떤 일을 처음부터 다시 시작하다.
restart
さいしゅっぱつする【再出発する】
repartir, refaire sa vie, faire un nouveau départ
reiniciar, reanudar
ينطلق ثانيا
шинээр эхлэх, дахин эхлэх
làm lại, bắt đầu lại, xuất phát lại
เริ่มต้นใหม่, เริ่มต้นอีกครั้ง
mulai lagi, memulai kembali
начинать сначала
さいしゅっぱつ【再出発】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of starting something again from the beginning.出直すこと。Action de recommencer quelque chose depuis le début.Acción de volver a iniciar cierto menester desde el principio.بدء عمل ما من البداية مرّة ثانيةямар нэг зүйлийг анхнаас нь дахин эхлэх явдал.Việc bắt đầu lại từ đầu việc nào đó.การเริ่มต้นทำงานใด ๆ ใหม่อีกครั้งตั้งแต่แรกhal memulai lagi dari awal suatu pekerjaan atau hal (digunakan sebagai kata benda)Вторичное начало какой-либо работы.
- 어떤 일을 처음부터 다시 시작함.
restart
さいしゅっぱつ【再出発】
nouveau départ
reinicio, reanudación
انطلاق ثاني
шинээр эхлэх, дахин эхлэх
việc làm lại, việc xuất phát lại, việc bắt đầu lại
การเริ่มต้นใหม่, การเริ่มต้นอีกครั้ง
mulai lagi, memulai kembali
повторное начало
さいしゅつ【歳出】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- All expenditure of the government or a local government spent over a year.国や地方公共団体の一年間における一切の支出。Toutes les dépenses d'une année du pays ou d'une collectivité locale.Suma total de los desembolsos del Estado o del gobierno local en un año. جميع النفقات التي أنفقتها الحكومة المركزية أو الحكومة المحلية طوال سنة واحدة улс буюу орон нутгийн нэг жилийн нийт зарлага. Tất cả mọi khoản chi trong thời gian một năm của quốc gia hay cơ quan quản lý địa phương.การใช้จ่ายทั้งหมดในช่วงเวลาหนึ่งปีของประเทศหรือองค์กรบริหารตนเองส่วนท้องถิ่นseluruh pengeluaran kelompok administratif negara atau daerah selama satu tahunДенежная сумма, расходуемая государством или муниципальным управлением за один календарный год.
- 국가나 지방 자치 단체의 한 해 동안의 모든 지출.
annual expenditure
さいしゅつ【歳出】
dépense annuelle
gasto anual del Estado
إنفاق سنوي
жилийн зардал
các khoản chi
รายจ่ายประจำปี
pengeluaran tahunan, belanja tahunan
годовые расходы; годовые затраты
さいしゅ【採取】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of getting something from nature by cutting or digging.自然にある物を刈ったり掘り出したりして手に入れること。Action récolter de la nature, ce qui pousse en le fauchant ou l'arrachant.Acción de conseguir algo que está hundido, inmerso o sepultado en la naturaleza.قطُع مَا تُنْبِتُهُ الطبيعة أو حفْره أو الحصول عليهбайгаль дээр байгаа зүйлийг ашиглахын тулд авах явдал.Việc đào khoét hay chặt hái cái được sinh ra trong tự nhiên.การที่ตัดหรือขุดสิ่งที่งอกมาจากธรรมชาติขึ้นมาและได้รับhal memotong, menggali, atau melakukan sesuatu untuk mendapatkan sesuatu yang tumbuh di alamПолучение чего-либо, имеющегося в природе, путём его срезания или выкапывания, добывания.
- 자연에서 나는 것을 베거나 캐거나 하여 얻음.
- An act of finding and getting something necessary for a research or investigation.研究や調査などに必要な物事を見つけ出して手に入れること。Action de trouver et d'avoir entre les mains ce qui est nécessaire à une étude ou à une enquête.Posesión en las manos buscando lo que sea necesario en una investigación o un estudio.الحصول على الحاجة للبحث فيه أو بحث عليهсудалгаа, шинжилгээнд шаардлагатай зүйлийг хайн олж авах явдал.Việc tìm những cái cần thiết cho nghiên cứu hay điều tra và đưa vào tay.การที่ค้นหาสิ่งที่จำเป็นในการวิจัยหรือสำรวจมาใส่ในมือhal mencari sesuatu yang diperlukan untuk penelitian atau pemeriksaan dan menaruh di tanganПоиск и добыча чего-либо необходимого для исследования или расследования.
- 연구나 조사에 필요한 것을 찾아서 손에 넣음.
collection; gathering
さいしゅ【採取】
extraction, récolte, ramassage
extracción
جمْع، حصد
олборлолт
sự khai thác, sự đánh bắt, sự hái lượm, sự thu gom
การขุด, การตัด, การเก็บ, การเด็ด, การงม
pengumpulan, pemetikan, pengambilan
сбор; добыча
collection
さいしゅ【採取】
prélèvement
obtención
эрэл, хайгуул
sự thu thập, sự sưu tầm, sự sưu tập
การหาข้อมูล, การพิสูจน์หลักฐาน, การเก็บลายนิ้วมือ
pengumpulan, pengambilan, pendapatan
взятие; получение; извлечение
さいしょうかさせる【最小化させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the size of something as small as possible.最も小さくする。Diminuer les proportions. Hacer lo más pequeño posible un tamaño.يجعل الحجم صغيرا بقدر الإمكانхэмжээг хамгийн жижиг болгох.Việc làm cho kích cỡ nhỏ nhất.ทำให้ขนาดเล็กที่สุดmembuat ukuran menjadi paling kecilУменьшать размер чего-либо до наименьшего.
- 크기를 가장 작게 하다.
minimize
さいしょうかする【最小化する】。さいしょうかさせる【最小化させる】
minimiser
miniaturizar
يصغّر
багасгах, жижгэрүүлэх
thu nhỏ tối đa
ทำให้เล็ก, ทำให้เล็กลง, ย่อลง
meminimalkan, mengecilkan
минимизировать; доводить до минимума; снижать до минимума
さいしょうかさせる【最少化させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the quantity or degree of something as small as possible. 量や程度を最も少なくする。Diminuer les proportions.Reducir al mínimo un nivel o una cantidad.يجعل كمية أو درجة أقلّ بقدر الإمكانхэмжээ ба түвшинг хамгийн бага болгох.Làm cho mức độ hay lượng ít nhất.ทำให้ระดับหรือปริมาณเล็กที่สุดmembuat jumlah atau taraf menjadi paling sedikitУменьшать количество или степень чего-либо до наименьшого, наименьшей.
- 양이나 정도를 가장 적게 하다.
minimize
さいしょうかする【最少化する】。さいしょうかさせる【最少化させる】
minimiser
minimizar
يقلّل
багасгах
tối thiểu hóa
ทำให้เล็ก, ทำให้เล็กลง, ย่อลง
meminimalkan, menyedikitkan, mengecilkan
минимизировать; доводить до минимума; снижать до минимума
さいしょうかする【最小化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the size of something as small as possible.最も小さくする。Diminuer les proportions. Hacer lo más pequeño posible un tamaño.يجعل الحجم صغيرا بقدر الإمكانхэмжээг хамгийн жижиг болгох.Việc làm cho kích cỡ nhỏ nhất.ทำให้ขนาดเล็กที่สุดmembuat ukuran menjadi paling kecilУменьшать размер чего-либо до наименьшего.
- 크기를 가장 작게 하다.
minimize
さいしょうかする【最小化する】。さいしょうかさせる【最小化させる】
minimiser
miniaturizar
يصغّر
багасгах, жижгэрүүлэх
thu nhỏ tối đa
ทำให้เล็ก, ทำให้เล็กลง, ย่อลง
meminimalkan, mengecilkan
минимизировать; доводить до минимума; снижать до минимума
さいしょうかする【最少化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the quantity or degree of something as small as possible. 量や程度を最も少なくする。Diminuer les proportions.Reducir al mínimo un nivel o una cantidad.يجعل كمية أو درجة أقلّ بقدر الإمكانхэмжээ ба түвшинг хамгийн бага болгох.Làm cho mức độ hay lượng ít nhất.ทำให้ระดับหรือปริมาณเล็กที่สุดmembuat jumlah atau taraf menjadi paling sedikitУменьшать количество или степень чего-либо до наименьшого, наименьшей.
- 양이나 정도를 가장 적게 하다.
minimize
さいしょうかする【最少化する】。さいしょうかさせる【最少化させる】
minimiser
minimizar
يقلّل
багасгах
tối thiểu hóa
ทำให้เล็ก, ทำให้เล็กลง, ย่อลง
meminimalkan, menyedikitkan, mengecilkan
минимизировать; доводить до минимума; снижать до минимума
さいしょうか【最小化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making something as small as possible.大きさを最も小さくすること。Action de diminuer les proportions.Acción de hacer lo más pequeño un tamaño.جعْل الحجم يقل بقدر الإمكانхэмжээг хамгийн жижиг болгох явдал.Việc làm cho kích cỡ nhỏ nhất.การทำให้ขนาดเล็กที่สุดhal membuat ukuran menjadi paling kecilУменьшение размера чего-либо до наименьшего.
- 크기를 가장 작게 함.
minimization
さいしょうか【最小化】
minimisation
miniaturización
تقليل
багасгах, жижгэрүүлэх
(sự) thu nhỏ tối đa
การทำให้เล็ก, การทำให้เล็กลง, การย่อลง
minimalisasi, pengecilan
минимизация; доведение до минимума; снижение до минимума
さいしょうか【最少化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making the quantity, or degree of something as small as possible. 量や程度を最も少なくすること。Action de diminuer les proportions. Acción de reducir al mínimo un nivel o una cantidad.جعْل كمية أو درجة تقل بقدر الإمكانхэмжээ ба түвшинг хамгийн бага болгох явдал.Việc làm cho mức độ hay lượng ít nhất.การทำให้ระดับหรือปริมาณเล็กที่สุดhal membuat jumlah atau taraf menjadi paling sedikitУменьшение количества или степени чего-либо до наименьшого, наименьшей.
- 양이나 정도를 가장 적게 함.
minimization
さいしょうか【最少化】
minimisation
minimización
تقليل
багасгах
(sự) tối thiểu hóa
การทำให้เล็ก, การทำให้เล็กลง, การย่อลง
minimalisasi, pengecilan, penyedikitan
минимизация; доведение до минимума; снижение до минимума
さいしょうげんど【最小限度】
1. 최소한¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтодорхой болзлын хамгийн бага, жижиг хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatas terkecil atau tersedikit dalam syarat tertentuСамый маленький в пределах определённых условий.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
the minimum; being the least
さいしょうげん【最小限】。さいしょうげんど【最小限度】
(n.) minimum
mínimo
حدّ أدنى
хамгийн бага, наад захын
hạn mức tối thiểu
อย่างน้อย, อย่างน้อยที่สุด, อย่างต่ำ
terkecil, tersedikit, minimal
наименьший
2. 최소한도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтогтсон нөхцөл болзолд хамгийн жижиг ба бага хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatasan terkecil atau paling sedikit dalam persyaratan tertentuСамый низкий, наименьший предел чего-либо, отвечающий определённым условиям.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
the minimum; being the least
さいしょうげんど【最小限度】。さいしょうげん【最小限】
minimum
mínimo
بالحدّ الأدنى
хамгийн бага хэмжээ
hạn mức thấp nhất, mức độ tối thiểu
ขอบเขตที่ต่ำสุด, ขีดจำกัดต่ำสุด
batas minimal, batas terkecil
минимум; минимальная степень
さいしょうげん【最小限】
1. 최소한¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтодорхой болзлын хамгийн бага, жижиг хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatas terkecil atau tersedikit dalam syarat tertentuСамый маленький в пределах определённых условий.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
the minimum; being the least
さいしょうげん【最小限】。さいしょうげんど【最小限度】
(n.) minimum
mínimo
حدّ أدنى
хамгийн бага, наад захын
hạn mức tối thiểu
อย่างน้อย, อย่างน้อยที่สุด, อย่างต่ำ
terkecil, tersedikit, minimal
наименьший
2. 최소한²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- At a minimum, or as little as possible under a certain condition.もっとも小さく見積もったさま。または、ある条件内でもっとも小さく。Aussi petit que possible ; le moins possible, sous certaines conditions.Por más poco que sea. O lo menos posible bajo determinadas condiciones.كحد أدنى. بأقل حد ممكن تحت شرط معينхамгийн багаар гэхэд, мөн тодорхой нөхцөлд боломжит хэмжээгээр хамгийн багаар.Ít nhất cũng. Hoặc ít nhất có thể trong điều kiện nhất định.แม้ว่าคาดดาวไว้อย่างน้อยสุดก็ตาม หรืออย่างน้อยที่สุดเท่าที่จะทำได้ในเงื่อนไขที่กำหนดไว้paling sedikit. Atau sekurang-kurangnya dalam keadaan tertentu.По самой меньшей мере. По возможности меньше всего при определённых условиях.
- 가장 적게 잡아도. 또는 일정한 조건에서 가능한 한 가장 적게.
as little as possible
さいしょうげん【最小限】
(adv.) au minimum
al mínimo, como mínimo, lo menos posible, menos imposible
بأقل قدر ممكن، بأقل ما يمكن
хамгийн багаар
tối thiểu
อย่างน้อยสุด
minimum
минимум; минимально
3. 최소한도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтогтсон нөхцөл болзолд хамгийн жижиг ба бага хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatasan terkecil atau paling sedikit dalam persyaratan tertentuСамый низкий, наименьший предел чего-либо, отвечающий определённым условиям.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
the minimum; being the least
さいしょうげんど【最小限度】。さいしょうげん【最小限】
minimum
mínimo
بالحدّ الأدنى
хамгийн бага хэмжээ
hạn mức thấp nhất, mức độ tối thiểu
ขอบเขตที่ต่ำสุด, ขีดจำกัดต่ำสุด
batas minimal, batas terkecil
минимум; минимальная степень
さいしょうこうばいすう【最小公倍数】
- The smallest of the common multiples of two or more numbers.二つ以上の数の公倍数のうち、最も小さい数。Commun multiple le plus petit parmi plusieurs. Menor número natural de dos o más números que es múltiplo común de todos ellos. أصغر عدد من مضاعفات مشتركة لاثنين أو أكثر من الأعدادхоёр ба түүнээс дээш адил тоонд хуваагдаж буй хамгийн бага тоо.Số nhỏ nhất trong bội số chung của hơn hai số.ตัวเลขที่น้อยที่สุดในบรรดาพหุคูณที่เหมือนกันในจำนวนที่มากกว่าสอง angka perkalian terkecil dari angka-angka perkalian yang sama dari dua atau lebih bilanganНаименьшее число или то, что составляет наименьшую числовую разницу из общих кратных чисел двух и более целых чисел или выражений.
- 둘 이상의 수의 공통되는 배수 중에서 가장 작은 수.
the least common multiple
さいしょうこうばいすう【最小公倍数】
le plus petit commun multiple
mínimo común múltiplo
مضاعف مشترك أصغر
хамгийн бага хуваагдагч
bội số chung nhỏ nhất
ตัวคูณร่วมน้อย
kelipatan persekutuan terkecil, KPK
наименьшее общее кратное; наименьший общий множитель
さいしょうこうやくすう【最小公約数】
- The smallest number, other than 1, among the common denominators of two or more numbers.二つ以上の数の公約数のうち、1ではない最も小さい数。Diviseur commun le plus petit parmi plusieurs mais excepté un. Menor número natural de dos o más números que es múltiplo común de todos ellos pero descartando el 1. أصغر عدد ليس 1 من بين القواسم المشتركة لاثنين أو أكثر من الأعدادхоёр ба түүнээс дээш тоог адил хуваах нэгээс өөр хамгийн бага тоо.Số nhỏ nhất không phải là một, trong ước số chung của hơn hai số.ตัวเลขที่น้อยที่สุดซึ่งไม่ใช่ 1 ในบรรดาตัวหารที่เหมือนกันในจำนวนที่มากกว่าสอง bilangan terkecil yang bukan 1 dari antara faktor pembagi yang sama dari dua atau lebih bilanganНаименьшее число, которое больше единицы (1) или то, что составляет наименьшую числовую разницу из общих делителей двух и более целых чисел или выражений.
- 둘 이상의 수의 공통되는 약수 중에서 1이 아닌 가장 작은 수.
the lowest common denominator
さいしょうこうやくすう【最小公約数】
le plus petit diviseur commun
mínimo común denominador
قاسم مشترك أدنى
хамгийн бага хуваагч
ước số chung nhỏ nhất
ตัวหารร่วมน้อย
kelipatan persekutuan terkecil, KPK
наименьший общий делитель
さいしょうち【最小値】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The smallest value among the values a function can have within a certain range.ある関数が一定の範囲内でとる値のうち最も小さなもの。Valeur la plus petite qui peut être obtenue dans l'étendue d'une fonction. Valor más pequeño entre los valores que puede tener una función dentro de un determinado alcance.أصغر قيمة من قيم يمكن أن تحمل دالّة ما داخل نطاق معينямар нэг функц тодорхой хүрээнд авч болох хамгийн бага утга.Giá trị nhỏ nhất trong số các giá trị mà hàm số nào đó có thể có trong phạm vi nhất định.ค่าที่เล็กที่สุดในบรรดาค่าที่ฟังก์ชั่นใด ๆ สามารถมีอยู่ได้ในขอบเขตที่กำหนดnilai terkecil yang bisa dimiliki sebuah fungsi dalam lingkup tertentuНаименьшее значение, которое может иметь какая-либо функция в пределах определённой области.
- 어떤 함수가 일정한 범위 안에서 가질 수 있는 값 중 가장 작은 값.
minimum
さいしょうち【最小値】
minimum, valeur minimale
valor mínimo
أَقَلّ، أصغر، نهاية صغرى
хамгийн бага утга
giá trị cực tiểu
ค่าต่ำสุด
nilai minimum, nilai minimal
минимальное значение
さいしょう【妻妾】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wife and a concubine妻と妾。Conjointe et concubine.Esposa y concubina.زوجة ومحظيةэхнэр болон татвар эм.Vợ và vợ lẽ. ภรรยาหลวงและภรรยาน้อยistri dan selir atau gundikЖена и любовница.
- 아내와 첩.
wife and mistress
さいしょう【妻妾】
épouse et maîtresse
esposa y concubina
زوجة ومحظية
эхнэр ба татвар эм
thê thiếp
ภรรยาและอนุภรรยา, เมียหลวงและเมียน้อย
istri dan gundik
さいしょう【最小】
1. 극소¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very tiny in size.大きさが非常に小さいこと。Très petite taille.Cualidad de lo que es sumamente insignificante. صغير جدا في الحجمхэмжээ нь туйлын бага байх.Việc kích thước vô cùng bé nhỏ.การที่ขนาดมีความเล็กเป็นอย่างยิ่งukuran yang sangat kecilОчень маленький по размеру.
- 크기가 지극히 작음.
extremely small; minimum
きょくしょう【極小】。さいしょう【最小】。びしょう【微小】
(n.) extrêmement petit, minuscule,
pequeñez
الأصغر ، الحدّ الأدنى
туйлын бага, туйлын жижиг
sự cực nhỏ, cực tiểu
ขนาดเล็กมาก, ขนาดจิ๋ว
minor, mini
минимальный; мизерный
2. 최소¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a number or degree of something being the least or lowest.数や程度が最も小さいか低いこと。Nombre le plus petit ou degré le plus bas. Muy bajo o poco un número o una cantidad.أقلّ عدد أو أدنى درجةтоо болон хэм хэмжээ хамгийн бага буюу доод хэмжээнд байх.Việc số hay mức độ nhỏ hoặc thấp nhất.จำนวนหรือระดับซึ่งเล็กหรือน้อยที่สุดangka, jumlah atau rasionya paling kecil atau rendahСамый маленький или самый низкий (численность или степень).
- 수나 정도가 가장 작거나 낮음.
the least; the fewest; minimum
さいしょう【最小】
minimum
الأصغر، الأقلّ، الحدّ الأدنى
хамгийн бага
nhỏ nhất
เล็กที่สุด, น้อยที่สุด, ต่ำที่สุด
minimal, minimum
наименьший; минимальный
さいしょう【最少】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quantity, etc., of something being the least. 量が最も少ないこと。Quantité la plus petite.Muy pequeña una cantidad.أدنى كمّيّةхэмжээ нь маш бага.Việc lượng ít nhất.การที่ปริมาณมีน้อยที่สุดhal jumlah paling sedikitНаимешьшее количество.
- 양이 가장 적음.
the least; the fewest; minimum
さいしょう【最少】
(n.) minimum, le plus petit
الأصغر، الأقلّ، الحدّ الأدنى
хамгийн бага
tối thiểu, ít nhất
น้อยที่สุด
minimal, terkecil, tersedikit
минимум
さいしょくしゅぎ【菜食主義】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude in which one prefers a plant-based diet consisting of vegetables, fruits, seaweed, etc., without meat.肉類を食べず、主に野菜・果物・海草などの植物性の食品だけを食べる食生活が良いと考える態度。Manière de penser comme étant la meilleure, la pratique alimentaire consistant à ne consommer que des légumes, des fruits, des plantes marines, etc., en excluant toute consommation de viande.Actitud que piensa que es beneficioso el hábito alimentario del que consume solo productos de origen vegetal sin carnes, como hortalizas, frutas y algas.تفضيل تناول الطعام النباتي مثل الخضار والفاكهة في الأغلب وعدم تناول اللحومмах идэхгүй, ихэвчлэн жимс ногоо, далайн ургамал зэрэг ургамлын гаралтай хоол идэхийг таашааж үздэг байр суурь.Thái độ nghĩ rằng chỉ ăn các thức ăn mang tính thực vật như rau, hoa quả, tảo biển và không ăn thịt là tốt.ท่าทางที่คิดว่าการโภชนาการที่ไม่กินเนื้อสัตว์และกินเฉพาะอาหารประเภทพืช พืชผัก ผลไม้ สาหร่ายทะเล เป็นต้น จะดีsikap yang berpikir bahwa kebiasaan tidak makan daging dan biasanya hanya makan makanan nabati seperti sayuran, buah-buahan, rumput laut, dsb adalah baikПозиция, выражающая положительное отношение к системе питания, при которой в пищу употребляются овощи, фрукты, морские водоросли и т.п. растительная пища, но не мясо.
- 고기를 먹지 않고 주로 채소, 과일, 해초 등의 식물성 음식만을 먹는 식생활이 좋다고 생각하는 태도.
vegetarianism
さいしょくしゅぎ【菜食主義】
végétarisme
vegetarianismo
نَبَاتيّ
цагаан хоолоор хооллох үзэл
chủ nghĩa trai thực, thuyết ăn chay
ลัทธิมังสวิรัตินิยม
vegetarian
вегетарианство
さいしょく【才色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The talent and good looks of a woman.女性のすぐれた才知と美しい顔だち。 Talent et beauté physique d'une femme.Ingenio y belleza de una mujer.موهبة المرأة وجمالهاэмэгтэй хүний авьяас чадвар болон үзэсгэлэнтэй царай.Tài năng và vẻ ngoài xinh đẹp của phụ nữ.รูปลักษณ์ที่สวยงามและสติปัญญาของผู้หญิงbakat dan kecantikan paras wanitaпрекрасный внешний вид и талантливость женщины.
- 여자의 재주와 아름다운 외모.
talent and beauty
さいしょく【才色】
ingenio y belleza
جمال وموهبة
үзэсгэлэн ба чадвар
tài sắc
สติปัญญาและความงาม, ความฉลาดและความสวย
kecantikan dan kecerdasan
Ум и красота
さいしょく【栽植】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of planting and looking after a grain or tree, etc. 穀物や木などを植えて育てること。Fait de planter et faire pousser des céréales, un arbre, etc.Cultivo de granos, árboles, etc. tras plantarlos.القيام بغرس بذور الأشجار وزرعهاүр тариа болон мод зэргийг тарьж арчлах явдал. Việc trồng và chăm sóc ngũ cốc hay cây cối. การปลูกและประดับธัญพืชหรือต้นไม้ เป็นต้นhal menanam dan memelihara biji-bijian atau pohon dsbПосадка и выращивание злаков, дерева и т.п.
- 곡식이나 나무 등을 심어 가꿈.
growing; cultivation
さいばい【栽培】。さいしょく【栽植】
plantation
cultivo
тарьж арчлах
sự trồng trọt
การปลูกต้นไม้
penanaman
посадка
さいしょく【菜食】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A selection of plant-based food consisting of vegetables, fruits, seaweed, etc., rather than meat.肉類を食べず、主に野菜・果物・海草などの植物性の食品だけを食べること。Pratique consistant à consommer uniquement de l'alimentation végétale comme les légumes, les fruits, les plantes marines, etc., en excluant toute consommation de viande.Consumo de comidas de origen vegetal sin carnes, como hortalizas, frutas y algas.تناوُل طعام نباتي فقط مثل الخضار والفاكهة وأعشاب البحر وغيرها في الأغلب وعدم تناول اللحومмах идэхгүй, ихэвчлэн жимс ногоо, далайн ургамал зэрэг ургамлын гаралтай хоол идэх явдал.Việc chủ yếu chỉ ăn thức ăn có tính thực vật như rau, hoa quả, tảo biển… mà không ăn thịt.การที่ไม่กินเนื้อสัตว์ และกินเฉพาะอาหารประเภทพืช พืชผัก ผลไม้ สาหร่ายทะเล เป็นต้นhal tidak makan daging dan biasanya hanya makan makanan nabati seperti sayuran, buah-buahan, rumput laut, dsbУпотребление в пищу овощей, фруктов, морских водорослей и другую растительную пищу, но не мяса.
- 고기를 먹지 않고 주로 채소, 과일, 해초 등의 식물성 음식만 먹음.
vegetarian diet
さいしょく【菜食】
végétarien
vegetariano
نَبَاتيّ
цагаан хоол
việc ăn chay
การกินเจ, การกินมังสวิรัติ
vegetarian
вегетарианство; употребление растительной пищи
さいしょのひとこと【最初の一言】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first word that one says.一番最初に言う言葉の一言。Première locution d'une parole énoncée. Palabra que dice primero de todo. كلمة واحدة افتتاح لأوّل مرّةхамгийн анх дуугарах нэг үг.Lời nói thốt ra lần đầu tiên.คำพูดหนึ่งในคำพูดที่พูดออกมาในตอนแรกsepatah kata yang diucapkan pertama kaliСлово, произнесённое в самом начале.
- 맨 처음으로 내는 말의 한 마디.
first word
さいしょのひとこと【最初の一言】
primera palabra
كلمة أولى، كلمة افتتاح
анхны үг, эхний үг
lời nói đầu tiên
คำแรก, คำพูดแรก, คำพูดประโยคแรก
kata pertama
первое слово
さいしょの【最初の】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- The first in a series of things; something that comes before all others.最初の順番の。Qui se situe au début d'une suite.Antes de todo en orden.أوّلхамгийн эхний дугаарын. Thuộc thứ tự đầu tiên nhất.เป็นลำดับแรกสุดberada di urutan pertama(прил.) Самый начальный по очереди.
- 맨 처음 차례의.
first
いちばんめの【一番目の】。はじめての【初めての】。さいしょの【最初の】。だいいちの【第一の】
(dét.) premier
primero
أوّل
эхний, нэгдүгээр, нэг дэх, анхны
thứ nhất
อันดับแรก, อย่างแรก, ที่หนึ่ง
pertama
первый
さいしょ【最初】
1. 머리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) The start or beginning of an affair.(比喩的に)物事の始まりや初め。(figuré) Commencement ou première partie d'une affaire.(FIGURADO) Principio o comienzo de un trabajo. (مجازية) بداية عمل(зүйрл.) ямар нэг зүйлийн эхлэл.(cách nói ẩn dụ) Phần bắt đầu hay đầu tiên của sự việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การเริ่มต้นหรือการทำงานเป็นครั้งแรก(bahasa kiasan) permulaan atau awal sesuatu (перен.) Начало или первичная стадия чего-либо.
- (비유적으로) 일의 시작이나 처음.
start; outset
さいしょ【最初】。はじまり【始まり】
commencement, début, départ, origine
эхлэл, оршил
phần mở đầu, phần đầu tiên
การเริ่มต้น, ส่วนแรก
bagian awal
вступление
2. 벽두
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very beginning; the beginning of a period or occurrence.一番初め。また、ある時期や事が始まる初頭。Tout début ; début d'une période ou d'une chose.Principio, o inicio de un periodo o un asunto.بدء حُدث عمل أو فترة хамгийн анх мөн ямар нэг зүйл, цаг үеийн эхлэл.Lúc đầu tiên. Hoặc phần mở đầu mà một việc hay thời kỳ nào đó bắt đầu. เริ่มแรก หรือตอนต้นที่ช่วงเวลาหรือเหตุการณ์ใด ๆ เริ่มขึ้นawal sekali atau permulaan dimulainya suatu periode atau pekerjaanСамый первый; самое начало какого периода или дела.
- 맨 처음. 또는 어떤 시기나 일이 시작되는 첫머리.
outset; start
へきとう【劈頭】。ぼうとう【冒頭】。さいしょ【最初】
commencement, début
comienzo, inicio, arranque
بداية ، أوّل
эхлэл, түрүү
lúc ban đầu, sự khởi đầu
เริ่มต้น, เริ่มแรก, แรกเริ่ม
permulaan, awal
начало; прежде всего
3. 서두
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very first part of a sequence or order.ある順番の一番先。Dans l'ordre, le premier.Punto inicial de una secuencia.الصدر والأول من ترتيب ما أو دور ماямар нэг дараалал ба дэс дугаарын хамгийн эхэн.Trước hết của thứ tự hay trình tự nào đó.หน้าสุดของลำดับหรือขั้นใด bagian yang paling depan dari suatu urutan atau susunanСамая первая часть какой-либо очереди или порядка.
- 어떤 차례나 순서의 맨 앞.
start; beginning
さいしょ【最初】。まっさき【真っ先】
comienzo, inicio
толгой, магнай, тэргүүн
đầu tiên
ช่วงต้น, ช่วงเริ่มแรก, ตอนเริ่มต้น, ตอนแรก, จุดนำ
pembukaan, pendahuluan, permulaan
вступление
4. 애당초
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very beginning of something. 物事の一番はじめ。À l'origine d'une chose.Principio de algún asunto.بداية شيء хэрэг явдлын хамгийн анх эхлэл.Phần trước tiên của công việc.แรกสุดของเรื่องbagian paling awal sebuah peristiwa atau pekerjaanВ самом начале какого-либо дела или события.
- 일의 맨 처음.
the outset; the beginning; the start
さいしょ【最初】。とうしょ【当初】。はじめ【初め】
(n.) dès le début, commencement
comienzo, inicio, principio
بداية
анхан, анхнаасаа, эхнээсээ, анхандаа, эхэндээ
ban đầu, thoạt đầu
ครั้งแรก, ตอนแรก, แต่แรก
awal mula, awal, mula
с самого начала
5. 애초
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very beginning of something. 一番はじめ。Tout au départ.Principio de todo.الأولбүр анх.Đầu tiên.เริ่มแรกสุดpaling awal, paling depan Первый момент.
- 맨 처음.
the beginning; the start; the outset
さいしょ【最初】。とうしょ【当初】。はじめ【初め】
début, commencement, origine
principio, comienzo, inicio
بداية
анхан, бүр, эн түрүүн, анхнаасаа, эхнээсээ
thoạt đầu, ban đầu
เริ่มแรก, แรก, ต้น, แต่เดิม, เริ่มต้น
awal, pertama
самое начало
6. 처음
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first in order or chronology.順序や時間の上で一番先。Ce qui se situe tout au début dans l'ordre ou dans le temps.Delante de todo en orden o en tiempo.ما يأتي قبل غيره في الترتيب أو الوقتцаг хугацаа, дэс дарааны хамгийн эхэн.Trước hết về thứ tự hay thời gian.ลำดับแรกเริ่มของระยะเวลา เวลาที่เป็นจุดเริ่มต้นpaling depan dari sebuah urutan atau waktu Самый первый по порядку или по времени.
- 차례나 시간상으로 맨 앞.
first; forefront
いちばんはじめ【一番初め】。さいしょ【最初】
(n.) premier
principio, inicio
أوّل
анх, эхэн, түрүүн
đầu tiên; lần đầu tiên
ตอนแรก, ตอนต้น, ทีแรก, การเริ่มต้น, การเริ่ม
pertama kali
вначале; сначала; сперва; в первый раз; начало; источник; происхождение; первичная стадия
7. 첨
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first in order or chronology.順番や時間上、一番前。Tout début en ce qui concerne le nombre de tours ou le temps. Delante de todo en orden o en tiempo.ما يأتي قبل غيره في الترتيب أو الوقتдэс дараалал болон цаг хугацааны хувьд хамгийн урд.Trước hết về mặt thứ tự hay thời gian.ก่อนหน้าสุดตามลำดับหรือเวลาpaling depan sesuai urutan atau waktuВ самом начале очереди или времени.
- 차례나 시간상으로 맨 앞.
first; forefront
はじめ【初め】。さいしょ【最初】
premier
principio, inicio, comienzo
أوّل
эхэнд, түрүүнд
từ đầu, ban đầu
แรก, แรกเริ่ม, ครั้งแรก, ตอนแรก
pertama, terdahulu, terdepan, termuka
первый; в начале
8. 첫
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Of the very first.初めての。Le tout premier.Que precede a los demás. بدايةхамгийн анхны.Trước tiên hết.เริ่มแรกyang pertamaСамый начальный.
- 맨 처음의.
first
はつ【初】。さいしょ【最初】
premier
primero
أول
эхний, анхны, нэгдүгээр
đầu, đầu tiên, trước tiên
แรก, ต้น
pertama
первый
9. 첫머리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The starting part of something.物事が始まる部分。Commencement de quelque chose.Parte en la que comienza algo.جزء يكون بداية لشيء ماямар нэг зүйл эхлэх хэсэг.Phần bắt đầu một cái nào đó.ส่วนที่สิ่งใด ๆ เริ่มต้นbagian yang menjadi awalВступительная часть чего-либо.
- 어떤 것이 시작되는 부분.
beginning; opening
はじめ【初め】。さいしょ【最初】。あたま【頭】。ぼうとう【冒頭】
ouverture, début
encabezado
مقدّمة
толгой хэсэг, эхний хэсэг
phần đầu
ตอนต้น, ตอนแรก, ช่วงต้น, ช่วงแรก
awal mula, awal, mula
начало; вступление
10. 초두
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The very beginning.一番最初。Tout début.Al principio de todo.الأولхамгийн анх.Trước tiên.แรกสุดpaling pertamaСамое начало.
- 맨 처음.
first; beginning
はじめ【初め】。とうしょ【当初】。さいしょ【最初】
principio, inicio, comienzo
эхэн, анх
đầu tiên
การเริ่มต้น, การเริ่มแรก, เริ่มต้น, เริ่มแรก, แรกสุด
semula, awal
11. 초유¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of something being the first of its kind.初めてあること。Ce qui est sans précédent. Existencia por primera vez.لا سابقة لهанх удаа бий болох явдал.Việc có lần đầu tiên.การมีอยู่เป็นครั้งแรกkeberadaan pertama kaliСуществование с самого начала.
- 처음으로 있음.
being the first; being unprecedented
はじめて【初めて】。さいしょ【最初】
première apparition
sin precedentes
أول
анх, анхдагч
(sự) có trước tiên
ครั้งแรก, แรก, แรกเริ่ม, เริ่มต้น, ความไม่เคยมีมาก่อน
keberadaan perdana, keberadaan pertama
впервые
12. 초장¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The initial stage after one starts doing a certain task.物事の始まり。Commencement une affaire.Al principio del comienzo de un trabajo.البدء في العملажил хэргийг эхэлсэн анхны үе.Lúc đầu tiên bắt đầu công việc.ทีแรกที่เริ่มงานawal dalam memulai suatu halСамое начало какого-либо дела.
- 일을 시작한 처음.
beginning; outset
さいしょ【最初】。はじめ【初め】。しょっぱな【初っ端】
début
comienzo del trabajo
بداية
эхэн үе
khởi điểm, khởi đầu
ช่วงแรก, ตอนแรก, ครั้งแรก, ช่วงเริ่มต้น
permulaan, awal
13. 최초
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first of its kind.いちばん初め。Tout premier. Al principio de todo.الأوّلхамгийн анх.Trước tiên.เริ่มก่อนเป็นครั้งแรกpertama sekaliСамое начало.
- 맨 처음.
being the first; being original
さいしょ【最初】
début, alpha, commencement
أوّل
хамгийн анх, хамгийн түрүүн, хамгийн эхэн
sớm nhất, đầu tiên
แรก, แรกเริ่ม, เริ่มแรก, เป็นครั้งแรก
pertama
начало; исток; первоначально; впервые
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さいとうひょう【再投票】 - さいふ【財布】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
さいぜんぶ【最前部】 - さいてん【祭典】 (0) | 2020.02.07 |
さいしようされる【再使用される】 - さいぜんせん【最前線】 (0) | 2020.02.07 |
さいけっせいする【再結成する】 - さいごつうちょう【最後通牒】 (0) | 2020.02.07 |
さあ - さいけいやく【再契約】 (0) | 2020.02.07 |