ぞうちく【増築】
名詞명사
    ぞうちく【増築】。たてまし【建て増し】
  • 建物などが崩れたところに、同じ方式で付け加えて建築すること。
  • 건물 등이 무너진 곳에 다시 그와 같은 형식으로 지음.
名詞명사
    ぞうちく【増築】。たてまし【建て増し】
  • すでにある建物に付け加えて建築すること。
  • 이미 지어져 있는 건축물에 덧붙여 더 늘리어 지음.
ぞうていされる【贈呈される】
動詞동사
    ぞうていされる【贈呈される】。しんていされる【進呈される】
  • 誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などが贈られる。
  • 어떤 물건 등이 성의 표시나 축하 인사로 주어지다.
ぞうていする【贈呈する】
動詞동사
    ぞうていする【贈呈する】。しんていする【進呈する】
  • 誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などを贈る。
  • 어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 주다.
ぞうてい【贈呈】
名詞명사
    ぞうてい【贈呈】。しんてい【進呈】
  • 誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などを贈ること。
  • 어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 줌.
ぞうとくされる【蔵匿される】
動詞동사
    いんとくされる【隠匿される】。ぞうとくされる【蔵匿される】
  • 物、または犯罪を犯した人が隠される。
  • 물건이나 범죄를 저지른 사람이 감춰지다.
ぞうとくする【蔵匿する】
動詞동사
    いんとくする【隠匿する】。ぞうとくする【蔵匿する】
  • 他人の物や犯罪を犯した人を隠す。
  • 남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감추다.
ぞうとく【蔵匿】
名詞명사
    いんとく【隠匿】。ぞうとく【蔵匿】
  • 他人の物や犯罪を犯した人を隠すこと。
  • 남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감춤.
ぞうひょう・ざっぴょう【雑兵】
名詞명사
    へいそつ【兵卒】。ぞうひょう・ざっぴょう【雑兵】
  • 職位の低い兵士。
  • 직위가 낮은 병사.
ぞうびんされる【増便される】
動詞동사
    ぞうびんされる【増便される】
  • 定期的な交通便の本数が増える。
  • 정기적인 교통편의 횟수가 늘다.
ぞうびんする【増便する】
動詞동사
    ぞうびんする【増便する】
  • 定期的な交通便の本数を増やす。
  • 정기적인 교통편의 횟수를 늘리다.
ぞうびん【増便】
名詞명사
    ぞうびん【増便】
  • 定期的な交通便の本数を増やすこと。
  • 정기적인 교통편의 횟수를 늘림.
ぞうふくされる【増幅される】
動詞동사
    ぞうふくする【増幅する】。ぞうふくされる【増幅される】
  • 考えや物事の範囲が広がって大きくなる。
  • 생각이나 어떤 일의 범위가 넓어져서 커지다.
ぞうふくする【増幅する】
動詞동사
    ぞうふくする【増幅する】。ぞうふくされる【増幅される】
  • 考えや物事の範囲が広がって大きくなる。
  • 생각이나 어떤 일의 범위가 넓어져서 커지다.
  • ぞうふくする【増幅する】
  • 光、電流、音響などの振幅が大きくなる。
  • 빛, 전류, 소리 등의 진폭이 늘어나다.
動詞동사
    ぞうふくする【増幅する】
  • 考えや物事の範囲が広がって大きくなる。または、大きくする。
  • 생각이나 어떤 일의 범위가 넓어져서 커지다. 또는 커지게 하다.
  • ぞうふくする【増幅する】
  • 光、電流、音響などの振幅が大きくなる。また、大きくする。
  • 빛, 전류, 소리 등의 진폭이 늘어나다. 또는 늘어나게 하다.
ぞうふく【増幅】
名詞명사
    ぞうふく【増幅】
  • 考えや物事の範囲を広めて大きくすること。
  • 생각이나 어떤 일의 범위를 넓혀서 크게 함.
  • ぞうふく【増幅】
  • 光、電流、音響などの振幅を大きくすること。
  • 빛, 전류, 음향 등의 진폭을 늘림.
ぞうぶつしゅ【造物主】
名詞명사
    ぞうぶつしゅ【造物主】。ぞうかのかみ【造化の神】
  • 万物を創造して支配する神。
  • 이 세상의 모든 것을 만들고 다스리는 신.
名詞명사
    そうぞうしゅ【創造主】。ぞうぶつしゅ【造物主】
  • キリスト教で、万物すべてを創造した神を指す語。
  • 기독교에서, 세상의 모든 것을 만든 하나님을 이르는 말.
ぞうぶつ・ぞうもつ【贓物】
名詞명사
    ぞうぶつ・ぞうもつ【贓物】。とうひん【盗品】
  • 奪ったり盗んだりした品物。
  • 빼앗거나 훔친 다른 사람의 물건.
ぞうへい【造幣】
名詞명사
    ぞうへい【造幣】
  • 硬貨や紙幣のような金を作ること。
  • 동전이나 지폐와 같은 돈을 만듦.
ぞうほばん【増補版】
名詞명사
    ぞうほばん【増補版】
  • 不足を補うために新しい内容を加え、改めて出版した本。
  • 모자란 내용을 더 보태서 다시 출판한 책.
ぞうほ【増補】
名詞명사
    ぞうほ【増補】
  • 出版された本や文章に、不足を補うために新しい内容を加えること。
  • 출판된 책이나 글 등에 모자란 내용을 더 보탬.
ぞうやく【雑役】
名詞명사
    ぞうやく【雑役】
  • 主に工事現場で色々の細々とした仕事をする人。
  • 주로 공사장에서 여러 가지 자질구레한 일을 하는 사람.
ぞうよされる【贈与される】
動詞동사
    ぞうよされる【贈与される】
  • 何の代価なしに財産が他人に贈られる。
  • 재산이 아무런 대가도 없이 다른 사람에게 넘겨지다.
ぞうよする【贈与する】
動詞동사
    ぞうよする【贈与する】
  • 何の代価なしに財産を他人に贈る。
  • 재산 등을 아무런 대가도 없이 다른 사람에게 넘겨주다.
ぞうよぜい【贈与税】
名詞명사
    ぞうよぜい【贈与税】
  • 個人からの贈与を通して権利や財産を取得した人に課される国税。
  • 증여를 통하여 다른 사람의 권리나 재산을 받은 사람에게 물리는 세금.
ぞうよ【贈与】
名詞명사
    ぞうよ【贈与】
  • 何の代価なしに財産を他人に贈ること。
  • 재산을 아무런 대가도 없이 다른 사람에게 넘겨줌.
ぞうりん【造林】
名詞명사
    ぞうりん【造林】
  • 木を植えたり種をまいたりして、森林をつくること。
  • 나무를 심거나 씨를 뿌려 숲을 가꾸거나 새로 만듦.
ぞうり【草履】
名詞명사
    わらじ【草鞋】。ぞうり【草履】
  • わらを編んで作った履物。
  • 볏짚을 꼬아서 만든 신.
ぞう【像】
名詞명사
    ぞう【像】
  • 「彫刻」や「絵」の意を表す語。
  • ‘조각’이나 ‘그림’의 뜻을 나타내는 말.
  • ぞう【像】
  • 「模範」や「手本」の意を表す語。
  • ‘모범’이나 ‘본보기’의 뜻을 나타내는 말.
  • ぞう【像】
  • 物体から出た光線がレンズや鏡などに映って生じる、その物の形。
  • 물체에서 나온 빛이 렌즈나 거울 등에 비쳐서 나타나는 모양.
ぞう【象】
名詞명사
    ぞう【象】
  • 非常に長い鼻と二つの大きい奥歯を持っている、陸地動物の中で一番大きい動物。
  • 매우 긴 코와 두 개의 큰 어금니가 있는, 육지에 사는 동물 가운데 가장 큰 동물.
ぞくご【俗語】
名詞명사
    ぞくご【俗語】
  • 上品でなく、品のない卑俗な言葉。
  • 고상하지 않고 품위가 없는 천한 말.
名詞명사
    ぞくご【俗語】。こうご【口語】
  • 一般の人が広く使っている、品のない言葉。
  • 일반 사람들이 널리 쓰는, 품위 없는 말.
  • ぞくご【俗語】。スラング
  • 卑俗で教養のない言葉。
  • 천하고 교양이 없는 말.
ぞくしゅつする【続出する】
動詞동사
    ぞくしゅつする【続出する】
  • 次々と続いて出る。
  • 잇따라 나오다.
ぞくしゅつ【続出】
名詞명사
    ぞくしゅつ【続出】
  • 次々と続いて出ること。
  • 잇따라 나옴.
ぞくしょうでよぶ【俗称で呼ぶ】
動詞동사
    つうしょうでよぶ【通称で呼ぶ】。とおりなでよぶ【通り名で呼ぶ】。ぞくしょうでよぶ【俗称で呼ぶ】
  • 世間一般で何々と呼ばれる。
  • 일반적으로 널리 무엇이라고 부르다.
  • つうしょうでよぶ【通称で呼ぶ】。とおりなでよぶ【通り名で呼ぶ】。ぞくしょうでよぶ【俗称で呼ぶ】
  • 特定の人の間で何々と呼ばれる。
  • 공통으로 무엇이라고 부르다.
ぞくしょう【俗称】
名詞명사
    ぞくしょう【俗称】。とおりな【通り名】
  • 世間で通っている名前や呼び名。
  • 세상 사람들이 흔히 이르는 말이나 이름.
名詞명사
    つうしょう【通称】。とおりな【通り名】。ぞくしょう【俗称】
  • 世間一般で呼ばれていること。また、その名称や言葉。
  • 일반적으로 널리 부름. 또는 그런 이름이나 말.
  • つうしょう【通称】。とおりな【通り名】。ぞくしょう【俗称】
  • 特定の人の間で呼ばれていること。また、その名称。
  • 공통으로 부름. 또는 그런 이름.
ぞくし【賊子】
名詞명사
    はんぎゃくしゃ【反逆者】。ぞくし【賊子】
  • 国家や民族、それに似た権力をもつ組織に対する義理に背き、裏切った者。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신한 사람.
ぞくじん【俗人】
名詞명사
    ぞくじん【俗人】
  • 平凡な人。
  • 평범한 사람.
  • ぞくじん【俗人】
  • 仏教で、僧ではない人。
  • 불교에서, 스님이 아닌 사람.
ぞくじ【俗事】
名詞명사
    せじ【世事】。ぞくじ【俗事】
  • 世の中で起こる出来事。
  • 세상에서 일어나는 일.
名詞명사
    せじ【世事】。ぞくじ【俗事】
  • 世の中で起こる出来事。
  • 세상에서 일어나는 일.
ぞくする【属する】
動詞동사
    ぞくする【属する】
  • ある事と関係があって、その範囲内に入る。
  • 어떤 것에 관계되어 그 범위 안에 들다.
ぞくせい【属性】
名詞명사
    ぞくせい【属性】
  • 事物に最初から内在されている特徴や性質。
  • 사물이 본래부터 가지고 있는 특징이나 성질.
ぞくせけん【俗世間】
名詞명사
    ぞっかい【俗界】。ぞくせ【俗世】。ぞくせけん【俗世間】
  • 世俗の一般の人々が住んでいる現実の世界。
  • 세속의 보통 사람들이 살고 있는 현실 세계.
ぞくせ・ぞくせい【俗世】
名詞명사
    ぞくせ・ぞくせい【俗世】
  • 仏教で、数々の悩みと苦しみに満ちている現実の世の中。
  • 불교에서, 갖은 고민과 괴로움으로 가득한 현실의 세상.
ぞくせつ【俗説】
名詞명사
    ぞくせつ【俗説】
  • 世間に言い伝えられている説明や意見。
  • 사람들 사이에서 전해 내려오는 설명이나 의견.
ぞくせ【俗世】
名詞명사
    ぞっかい【俗界】。ぞくせ【俗世】。ぞくせけん【俗世間】
  • 世俗の一般の人々が住んでいる現実の世界。
  • 세속의 보통 사람들이 살고 있는 현실 세계.
ぞくぞく
副詞부사
    ぞくぞく。ひやひや【冷や冷や】
  • 鳥肌が立つほど少し寒気がするさま。
  • 소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 모양.
副詞부사
    ぞくぞく
  • ひどい寒気がしたり恐ろしさを感じてしきりに体がすくんだり鳥肌が立つ様子。
  • 몹시 춥거나 무서워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
副詞부사
    ぞくぞく。ぞっと
  • 冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つさま。
  • 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋는 모양.
副詞부사
    ぞくぞく
  • 鳥肌が立つほどとても冷たい感覚がしきりに感じられる様子。
  • 소름이 끼칠 만큼 매우 차가운 느낌이 계속 드는 모양.
ぞくぞくする
形容詞형용사
    ぞくぞくする。ひやひやする【冷や冷やする】
  • 鳥肌が立つほど少し寒気がするようである。
  • 소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 듯하다.
ぞくぞくとする
形容詞형용사
    ぞくぞくとする。ぞっとする
  • 冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つ。
  • 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋다.
ぞくぞくと【続続と】
副詞부사
    ぞくぞくと【続続と】
  • 一箇所に大勢の人や物が一挙に押し寄せるか、出てくるさま。
  • 한군데로 많은 사람이나 사물이 몰려가거나 몰려나오는 모양.
副詞부사
    つぎつぎと【次次と】。ぞくぞくと【続続と】
  • 新しい物事が相次いで生じるさま。
  • 새로운 물건이나 일이 계속해서 자꾸 생기는 모양.
ぞくぞく【続続】
副詞부사
    ぞくぞく【続続】。ひきつづき【引き続き】
  • 相次いで。
  • 이어서 계속.
ぞくだ【俗だ】
形容詞형용사
    ぞくだ【俗だ】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 上品でなく卑しい。
  • 고상하지 못하고 천하다.
  • ぞくだ【俗だ】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 平凡で世俗的である。
  • 평범하고 세속적이다.
ぞくちょう【族長】
名詞명사
    ぞくちょう【族長】
  • 種族や部族の長。
  • 종족이나 부족의 우두머리.
ぞくっぽい【俗っぽい】
名詞명사
    せぞくてき【世俗的】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 高い理想や宗教的な信念なしに、世間の一般的な風俗に従うこと。
  • 높은 이상이나 종교적 믿음이 없이 세상의 일반적인 풍속을 따르는 것.
冠形詞관형사
    せぞくてき【世俗的】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 高い理想や宗教的な信念なしに、世間の一般的な風俗に従うさま。
  • 높은 이상이나 종교적 믿음이 없이 세상의 일반적인 풍속을 따르는.
形容詞형용사
    ぞくだ【俗だ】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 上品でなく卑しい。
  • 고상하지 못하고 천하다.
  • ぞくだ【俗だ】。ぞくっぽい【俗っぽい】
  • 平凡で世俗的である。
  • 평범하고 세속적이다.
ぞくとうする【続投する】
名詞명사
    さいにんする【再任する】 。ぞくとうする【続投する】
  • 任期中に組織が改編された時、または任期が終わった後で、今までその職位や役目を担当していた人をもう一度前と同じ職務に就ける。
  • 임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람을 같은 직위나 직무에 다시 뽑아 일하게 하다.
ぞくとう【続投】
名詞명사
    さいにん【再任】。ぞくとう【続投】
  • 任期中に組織が改編された時、または任期が終わった後で、今までその職位や役目を担当していた人をもう一度前と同じ職務に就けること。
  • 임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람을 같은 직위나 직무에 다시 뽑아 일하게 함.
ぞくと【賊徒】
名詞명사
    ごうとう【強盗】。ぞくと【賊徒】
  • とても図々しく、邪悪に他の人の金品を強制的に奪う人。
  • 아주 뻔뻔하고 악하게 다른 사람의 돈이나 물건을 강제로 빼앗는 사람.
ぞくはつする【続発する】
動詞동사
    れんぱつする【連発する】。ぞくはつする【続発する】
  • 事件などが続けざまに発生する。また、事件などを続けざまに発生させる。
  • 어떤 일이 연이어 일어나다. 또는 어떤 일을 연이어 일으키다.
ぞくはつ【続発】
名詞명사
    れんぱつ【連発】。ぞくはつ【続発】
  • 事件などが続けざまに発生すること。
  • 어떤 일이 연이어 일어남.
ぞくふ【族譜】
名詞명사
    ぞくふ【族譜】。けいず【系図】。かふ【家譜】
  • 一族の系統と血統関係を書き記した本。
  • 한 가문의 계통과 혈통 관계를 기록한 책.
  • ぞくふ【族譜】。けいふ【系譜】。かふ【家譜】。ちすじ【血筋】
  • 一族の系統と血統関係。
  • 한 가문의 계통과 혈통 관계.
ぞくぶつっぽい【俗物っぽい】
形容詞형용사
    ぞくぶつっぽい【俗物っぽい】
  • 金銭や名誉を最優先とし、自分の利益のみに心を奪われているところがある。
  • 돈이나 명예를 제일로 치고 자신의 이익에만 관심을 가지는 데가 있다.

+ Recent posts

TOP