たたせる【立たせる】
動詞동사
    たたせる【立たせる】
  • 前に出て立つようにさせる。
  • 앞으로 나와 서게 하다.
たたますますべんず【多多益益弁ず】
名詞명사
    たたますますべんず【多多益益弁ず】 
  • 多ければ多いほどよいこと。
  • 많으면 많을수록 좋음.
たたまれる【畳まれる】
動詞동사
    たたまれる【畳まれる】。ひめられる【秘められる】
  • 記憶や思い出などが心に残る。
  • 기억이나 추억 등이 마음속에 깊이 남게 되다.
動詞동사
    かたづけられる【片づけられる】。たたまれる【畳まれる】
  • 敷かれていたり広げられたりしているものが畳まれる。
  • 깔려 있던 것이 접히거나 개어지다.
動詞동사
    うもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】。たたまれる【畳まれる】。ひめられる【秘められる】
  • 奥深く隠されて、世間に知られなくなる。
  • 깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
動詞동사
    おれる【折れる】。たたまれる【畳まれる】
  • 布や紙などが曲がって重なる。
  • 천이나 종이 등이 꺾여서 겹쳐지다.
  • たたまれる【畳まれる】
  • 広がっていたものが元の形に戻る。
  • 펴졌던 것이 원래의 모양으로 되다.
動詞동사
    せいりされる【整理される】。たたまれる【畳まれる】。しょぶんされる【処分される】
  • 問題になるものや不必要なものが減ったりなくなったりして、きれいになる。
  • 문제가 되거나 불필요한 것이 줄거나 없어져 말끔하게 바로잡히다.
たたむ【畳む】
動詞동사
    しまっておく。たたむ【畳む】。ひめる【秘める】
  • 記憶や思い出などを心に残す。
  • 기억이나 추억 등을 마음속에 깊이 지니다.
動詞동사
    たたむ【畳む】
  • 服や布団などをきちんと折り返して重ねる。
  • 옷이나 이불 등을 반듯하게 포개어 접다.
動詞동사
    たたむ【畳む】
  • 服や布団などを折り重ねて整頓する。
  • 옷, 이불 등을 여러 겹으로 접어서 정돈하다.
動詞동사
    かたづける【片づける】。たたむ【畳む】
  • 開いておいたり並べておいたりした物を整理する。
  • 벌이거나 차려 놓은 것을 정리하다.
動詞동사
    かたづける【片づける】。たたむ【畳む】
  • 敷かれていたり広げたりしてあるものを畳んだり、片づけたりする。
  • 깔거나 펴 놓은 것을 접거나 한곳으로 몰아서 치우다.
動詞동사
    ほうむる【葬る】。たたむ【畳む】。ひめる【秘める】
  • 何かを世間に知られないように隠す。
  • 일을 깊이 숨기어 감추다.
動詞동사
    ほうむる【葬る】。たたむ【畳む】。ひめる【秘める】
  • 表れないで内に隠す。
  • 겉으로 드러내지 않고 숨기다.
動詞동사
    おる【折る】。たたむ【畳む】
  • 布や紙などを曲げて重ねる。
  • 천이나 종이 등을 꺾어서 겹치게 하다.
  • たたむ【畳む】
  • 広げてあるものを本来の形に戻す。
  • 폈던 것을 본래의 모양으로 되게 하다.
動詞동사
    せいりする【整理する】。たたむ【畳む】。しょぶんする【処分する】
  • 問題になるものや不必要なものを減らしたりなくしたりして、きれいにする。
  • 문제가 되거나 불필요한 것을 줄이거나 없애 말끔하게 바로잡다.
たためか
語尾어미
    たためか。たせいか。
  • 次にくる事柄に関する漠然とした理由や判断の意を表す「連結語尾」。
  • 뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
Idiomたたりを受ける
    不浄に乗る。縁起が悪い。たたりを受ける
  • 不吉な出来事で害を受ける。
  • 불길한 일로 해를 입다.
たたり【祟り】
名詞명사
    たたり【祟り】
  • よくない事が発生するか、悪い状態に置かれるようになる原因や理由。
  • 좋지 않은 일이 생기거나 나쁜 상태에 놓이게 되는 원인이나 이유.
たたれる【絶たれる】
動詞동사
    きられる【切られる】。たたれる【絶たれる】。きれる【切れる】
  • 物が切断されて分け離される。
  • 물체가 베어져 동강이 나다.
たたれる【絶たれる・断たれる】
動詞동사
    きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
  • 糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。
  • 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
  • きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
  • つながっていた関係がなくなる。
  • 관계가 이어지지 않게 되다.
動詞동사
    きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
  • 糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。
  • 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
  • きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
  • 続いている人との関係がなくなる。
  • 관계가 이어지지 않게 되다.
ただ
名詞명사
    ただ。ロハ
  • 無料、ただということを卑しめていう語。
  • (속된 말로) 공짜.
副詞부사
    ただ
  • 他のことはせずに。
  • 다른 일은 하지 않고 그냥.
副詞부사
    ただ。たんに【単に】
  • 他の物事でなくひたすら。
  • 다른 것이 아니라 오로지.
冠形詞관형사
    ただ。たった
  • もっぱらその数量だけであることを表す語。
  • 오직 그 수량뿐임을 나타내는 말.
副詞부사
    ただ。ただただ。もっぱら【専ら】。ひたすら
  • 他の物事でなくひたすら。
  • 다른 것이 아니라 오로지.
副詞부사
    ひたすら。ただ
  • いつまでもずっと。
  • 언제까지나 계속하여.
名詞명사
    むりょう【無料】。むだい【無代】。ただ
  • 料金がないこと。
  • 요금이 없음.
副詞부사
    ただ。たんに【単に】
  • いくつかの中でもっぱら。
  • 여럿 가운데 오직.
副詞부사
    もっぱら【専ら】。ただ。ひとえに【偏に】
  • 他の物はなく、ひたすら。
  • 다른 것이 없이 오직.
10. 오직
副詞부사
    ただ。もっぱら【専ら】。ひたすら。ひとえに【偏に】
  • それ以外の人や物はありえず、たった一人や一つだけ。
  • 다른 사람이나 다른 것은 있을 수 없고, 단 한 사람이나 한 가지로 다만.
ただいま【ただ今】
副詞부사
    いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき
  • 発話時より少し前に。
  • 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전에.
  • いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき
  • 発話時と同じ時に。
  • 말하고 있는 시점과 같은 때에.
  • いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】
  • 発話時より少し後で。
  • 말하고 있는 시점부터 바로 조금 후에.
名詞명사
    いま【今】。ただいま【ただ今】
  • 話をしているこの瞬間。または即時に。
  • 말을 하고 있는 바로 이때.
副詞부사
    いま【今】。ただいま【ただ今】
  • 話をしているこの瞬間。
  • 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
ただいま【只今】
名詞명사
    いま【今】。ただいま【只今】。さっき
  • 話している時点より、ほんの少し前。
  • 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
副詞부사
    いま【今】。ただいま【只今】
  • 言っているこの時に。現在。
  • 말하고 있는 바로 이때에. 지금.
副詞부사
    いま【今】。ただいま【只今】
  • この時に至って。また、この時からずっと。
  • 바로 이때에 이르러. 또는 바로 이때부터 곧.
ただいま【只今・唯今】
副詞부사
    ただいま【只今・唯今】
  • 言っている瞬間に。
  • 말하고 있는 바로 이때에.
ただけに
    ただけに
  • 過去のある事実を認め、それが後にくる言葉の原因や理由になるという意を表す表現。
  • 과거의 어떤 사실을 인정하며 그것을 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
ただごと【徒事・只事・唯事】
名詞명사
    ただごと【徒事・只事・唯事】
  • 普通よくあること。
  • 보통 흔하게 있는 일.
名詞명사
    ただごと【徒事・只事・唯事】
  • 普通よくあること。
  • 보통 흔하게 있는 일.
ただされる
動詞동사
    あきらかになる【明らかになる】。つきとめられる【突き止められる】。ただされる
  • 勝ち負けや是と非など、本当の事実が何であるかがはっきりと明らかになる。
  • 승패나 옳고 그름, 사실 등이 무엇인지 분명하게 밝혀지다.
ただされる【正される】
動詞동사
    ただされる【正される】。なおされる【直される】。あらたまる【改まる】
  • 曲がったり歪んだり乱れたりしている物事が真っ直ぐで正しくなる。
  • 굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것이 곧고 바르게 되다.
  • ただされる【正される】。なおされる【直される】。あらたまる【改まる】
  • 間違っていることや正しくないことが正しくなる。
  • 잘못되거나 옳지 않은 것이 고쳐져서 올바르게 되다.
ただざけ【ただ酒】
名詞명사
    ただざけ【ただ酒】
  • ただで飲ませてもらう酒。
  • 공짜로 얻어먹는 술.
ただしいことば【正しい言葉】
名詞명사
    ただしいことば【正しい言葉】
  • 道理にかなう話。
  • 도리에 맞는 말.
ただしい【正しい】
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。せいとうだ【正当だ】
  • 言動や思考などが道理に外れていなくて、正しくて正当だ。
  • 말이나 생각이나 행동이 이치에 어긋나지 않아 옳고 바르다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 傾斜したり捻くれたり折れ曲がったりせず真っ直ぐである。
  • 기울어지거나 비뚤어지거나 굽지 않고 곧거나 반듯하다.
  • ただしい【正しい】。せいとうだ【正当だ】
  • 言動などが社会規範や世間の道理にかなっている。
  • 말이나 행동 등이 사회적인 규범이나 사리에 어긋남이 없다.
  • ただしい【正しい】。あっている【合っている】
  • 事実と変わらない。
  • 사실과 어긋남이 없다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。れいぎただしい【礼儀正しい】
  • 礼儀正しい。
  • 예절이 바르다.
  • あかるい【明るい】。ただしい【正しい】
  • 健全で正しい。
  • 건전하고 바르다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】
  • 言葉・考え方・行動などが規範に対して乱れがなく、道理にかなっている。
  • 말이나 생각, 행동 등이 규범에서 벗어남이 없이 옳고 바르다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】
  • 規範にかなっている。
  • 규범에 맞고 바르다.
  • ただしい【正しい】
  • 間違いない。
  • 틀리지 않고 맞다.
動詞동사
    ただしい【正しい】
  • 道理にかなっている。
  • 옳고 바르게 하다.
形容詞형용사
    ただしい【正しい】。まっすぐだ【真っ直ぐだ】
  • 傾いたり歪んだり曲がったりしていない。
  • 기울어지거나 비뚤어지거나 굽지 않고 곧거나 반듯하다.
  • ただしい【正しい】
  • 規範に合致している。
  • 규범에 맞고 바르다.
形容詞형용사
    しんじつだ【真実だ】。ただしい【正しい】
  • 偽りや飾り気がなく、真実で正しい。
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하며 옳고 바르다.
形容詞형용사
    しんじつだ【真実だ】。ただしい【正しい】
  • 偽りや飾り気がなく、真実で正しい。
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하고 올바르다.
ただしがき【但書き】
名詞명사
    ただしがき【但書き】
  • 法律の条文や文書などで、本文の次にその内容に対する条件や例外などを書いた文。
  • 법률 조문이나 문서 등에서, 본문 다음에 그 내용에 대한 어떤 조건이나 예외 등을 적은 글.
ただしくない【正しくない】
形容詞형용사
    わるい【悪い】。ただしくない【正しくない】。ぜんでない【善でない】
  • 性質や行動が道徳的に悪い。
  • 성질이나 하는 행동이 도덕적으로 나쁘다.
ただしく【正しく】
副詞부사
    せいかくに【正確に】。きちんと。ただしく【正しく】
  • 嘘や偽りがなく、ありのままに。
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 사실 그대로.
  • ただしく【正しく】
  • 物事の道理や原理などに合うように。
  • 일의 이치나 원리 등에 맞게.
  • ただしく【正しく】。きちんと
  • 決められた方法や基準などに合うように。
  • 정해진 방법이나 기준 등에 맞게.
副詞부사
    ただしく【正しく】
  • 正確で正しく。
  • 옳고 바르게.
ただし【但し】
副詞부사
    ただし【但し】。しかし
  • 前述の内容に対して、それと違う条件や例外がある時に、文の冒頭に用いる語。
  • 앞에 말한 내용과 다른 조건이나 예외가 있을 때 뒤 문장의 시작 부분에 쓰는 말.
副詞부사
    ただし【但し】。しかし
  • 前述の事柄に対し、後の事柄が例外や条件になるという意を表す語。
  • 뒤의 내용이 앞의 내용에 예외적인 사항이나 조건임을 나타내는 말.
副詞부사
    ただし【但し】。しかし
  • 前述の内容に対し、それと違う条件や例外がある時に、文の冒頭に用いる語。
  • 앞에 말한 내용과 다른 조건이나 예외가 있을 때 뒤 문장의 시작 부분에 쓰는 말.
ただす
動詞동사
    あきらかにする【明らかにする】。つきとめる【突き止める】。ただす
  • 是と非など、物事の良し悪しを判断して明らかにする。
  • 옳고 그름이나 잘함과 잘못함 등을 밝혀내다.
ただす【正す】
動詞동사
    なおす【直す】。ただす【正す】
  • 良くないこと、間違えていることを正しくする。
  • 잘못되거나 틀린 것을 올바르게 하다.
動詞동사
    ただす【正す】。なおす【直す】。あらためる【改める】
  • 曲がったり歪んだり乱れたりしている物事を真っ直ぐで正しくする。
  • 굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것을 곧고 바르게 하다.
  • ただす【正す】。なおす【直す】。あらためる【改める】
  • 間違っていることや正しくないことを正しくする。
  • 잘못되거나 옳지 않은 것을 고쳐서 올바르게 하다.
動詞동사
    ととのえる【整える】。ただす【正す】
  • 乱れた服やカーテンなどを手で触って直す。
  • 벌어진 옷이나 커튼 등을 손으로 만져 단정하게 하다.

+ Recent posts

TOP